Page 2 - Contents; Symbols used in the text; : Indicates an action that must be avoided.; Carefully read the labels affixed to the main unit.; Disposing of the unit; Safety Precautions
2 1. Safety Precautions ...................................................................................................................................................................... 22. Operation ..................................................................................................
Page 3 - before pressing the Filter
3 2.1. Description of “AUTO RESTART FUNCTION” • This unit is equipped with the auto restart function. When the main power is turned on, the air conditioner will start operation automatically in the samemode as set with the remote controller before the shutoff of main power. • If the unit was set to ...
Page 4 - To decrease the room temperature:
4 2. Operation ▼ ▼ ˚C ˚C SIMPLE PAR-21MAA ON/OFF FILTER CHECK OPERATION CLEAR TEST TEMP. MENU BACK DAY MONITOR/SET CLOCK ON/OFF A 1 ˚C ˚C SIMPLE PAR-21MAA ON/OFF FILTER CHECK OPERATION CLEAR TEST TEMP. MENU BACK DAY MONITOR/SET CLOCK ON/OFF A 1 Information for multi system air conditioner (Outdoorun...
Page 5 - Using the Weekly Timer; How to Set the Weekly Timer; Setting the Weekly Timer
5 2.7. Using the timer This section explains how to set and use the timer. You can use FunctionSelection of remote controller to select which of three types of timer to use: 1 Weekly timer, 2 Simple timer, or 3 Auto Off timer. For information about how to set the Function Selection of remote control...
Page 6 - Be sure that the; Using the Simple Timer
6 ˚C ˚C TIME SUN WEEKLY 0 ˚C ˚C TIME SUN WEEKLY 0 ON Hr AFTER SIMPLE PAR-21MAA ON/OFF FILTER CHECK OPERATION CLEAR TEST TEMP. MENU BACK DAY MONITOR/SET CLOCK ON/OFF 2 A 9 0 4 1 B Timer Settings ˚C TIMER SUN ON OFF WEEKLY 1 9 8 2. Operation 8. After making the appropriate settings at Steps 5, 6 and 7...
Page 7 - How to Set the Simple Timer; Be sure
7 s s s s s How to Set the Simple Timer 1. Be sure that you are at a standard control screen, and that the sim- ple timer indicator is visible in the display (at 1 ). When something other than the Simple Timer is displayed, set it toSIMPLE TIMER using the function selection of remote controller (see...
Page 8 - Examples; How to Set the Auto Off Timer; Using the Auto Off Timer
8 AFTER OFF AUTO OFF 3 1 2 Timer Setting Examples If ON and OFF times have both been set at the simple timer, operation anddisplay are as indicated below. Example 1:Start the timer, with ON time set sooner than OFF timeON Setting: 3 hours OFF Setting: 7 hours Example 2:Start the timer, with OFF time...
Page 10 - Other indications; Centrally Controlled
10 ON/OFF ˚C ˚C ERROR CODE ON/OFF C A L L : X X X XX X X : X X X Error Code When the Check button is pressed: 2.9. Other indications 2.9.1. Centrally Controlled ● Displayed when operation is controlled by central controller, etc.Restricted operations are shown below.• ON/OFF (including timer operati...
Page 11 - Function selection of remote controller
11 → Item 1 1. Change Language (“CHANGE LANGUAGE”) 2. Function limit ( “ F U N C T I O N S E L E C -TION”) 3. Mode selection (“MODE SELECTION”) 4. Display change (“DISP MODE SETTING”) Item 2 Language setting to display (1) Operation function limit setting (operation lock) (“LOCKING FUNCTION”) (2) Us...
Page 13 - Cleaning the filters and the indoor unit; Cleaning the filters
13 2. Operation [4]–4. Display change setting (1) Temperature display °C/°F setting • To switch the setting, press the [ ON/OFF] button D . 1 °C : The temperature unit °C is used. 2 °F : The temperature unit °F is used. (2) Suction air temperature display setting • To switch the setting, press the [...
Page 14 - • To dispose of this product, consult your dealer.; Installation, relocation and inspection
14 Installation place Avoid installing the air conditioner in the following places.• Where flammable gas could leak. Caution: Do not install the unit where flammable gas could leak.If gas leaks and collects around the unit, it may cause an explosion. • Where there is much machine oil.• Salty place s...
Page 15 - Specifications subject to change without notice.; Guaranteed operating range
15 Notes: 1. Rating conditions (cooling) Indoor : 27°C DB, 19°C WB Outdoor : 35°C DB 2. Rating conditions (heating) Indoor : 20°C DB Outdoor : 7°C DB, 6°C WB 3. Specifications subject to change without notice. Guaranteed operating range Indoor Outdoor KA35 KA50, KA60 Cooling Upper limit 32°C DB, 23°...
Page 16 - Inhaltsverzeichnis; Im Text verwendete Symbole; oder unter Hochspannung stehende Teile berühren.; Die Anlage entsorgen; Sicherheitsvorkehrungen
16 1. Sicherheitsvorkehrungen ........................................................................................................................................................... 162. Bedienung ......................................................................................................
Page 17 - So stellen Sie den Wochentag und die Zeit ein...
17 s 2.1. B e s c h r e i b u n g d e r “ AU TO M AT I S C H E N S TA R T- WIEDERHOLUNGSFUNKTION” • Die Anlage besitzt eine automatische Startwiederholungsfunktion. Wenn der Netz- schalter eingeschaltet ist, nimmt die Klimaanlage den Betrieb automatisch in dergleichen Betriebsart auf, in der sie vor...
Page 19 - Verwenden des Timers; Verwenden des wöchentlichen Timers; zeitig eingestellt werden.
19 2. Bedienung 2.7. Verwenden des Timers Dieser Abschnitt erklärt, wie Sie den Timer einstellen und verwenden. Sie können dieFunktionsauswahl verwenden, um auszuwählen, welchen der drei Timer Sie verwen-den möchten: 1 Wöchentlicher Timer, 2 Einfacher Timer oder 3 Auto-Off-Timer. Informationen darüb...
Page 20 - Verwenden des einfachen Timers
20 2. Bedienung 8. Nachdem Sie die entsprechenden Einstellungen unter Schritt 5, 6 und 7 durch- geführt haben, drücken Sie die Taste Filter 4 , um die Werte zu speichern. Um die aktuell eingestellten Werte für den ausgewählten Betrieb einzustellen,drücken Sie die Taste Check (Löschen) 1 einmal kurz....
Page 22 - Beispiele; bevor Sie die Taste Filter
22 ON Hr AFTER SIMPLE ˚C ˚C OFF Hr AFTER SIMPLE SIMPLE ▲ ▲ 3 Stunden nach dem Timer-Start Beim Timer-Start Das Display zeigt die EIN-Einstellung des Timers(Stunden bleiben EIN). Die Anzeige wechselt zurAnzeige der AUS-Einstel-lung des Timers (Stun-den bleiben AUS).Die angezeigte Zeit ent-spricht der...
Page 23 - Achten Sie darauf, zu überprüfen, ob die Timer-Einstellung richtig
23 ˚C ˚C FUNCTION 1 ˚C ˚C FUNCTION 1 ˚C ˚C 1 ˚C ˚C TIME SUN FUNCTION PAR-21MAA ON/OFF FILTER CHECK OPERATION CLEAR TEST TEMP. MENU BACK DAY MONITOR/SET CLOCK ON/OFF 4 1 1 Sperr-Anzeige 2. Bedienung 5. Drücken Sie die Taste Modus (Zurück) 2 , um den Einstellvorgang zu beenden und zum Standardkontroll...
Page 24 - Weitere Anzeigen; Zentral gesteuert; Blinkende Modus-Anzeige
24 ON/OFF TEMP. ˚C ˚C ON/OFF TEMP. ˚C ˚C ON/OFF TEMP. ˚C ˚C FILTER 2.9. Weitere Anzeigen 2.9.1. Zentral gesteuert ● Angezeigt, wenn der Betrieb von der Zentralsteuerung usw. kontrolliert wird.Nachfolgend werden eingeschränkte Operationen gezeigt.• EIN/AUS (inkl. Timerbetrieb) • Betriebsart • Tempera...
Page 25 - Funktionsauswahl an der Fernbedienung; Flussdiagramm der Funktionsauswahl
25 → Eintrag 1 1. Sprache ändern (“CHANGE LANGUAGE”) 2. Funktionsgrenzen (“Funktion auswahlen”) 3. Auswahl der Betriebsar t (“Betriebsart wahlen”) 4. Änderung der Anzeige (“Anzeige betriebsart”) Eintrag 2 Einstellung der angezeigten Sprache (1) Einstellung der Funktionsgrenzen bei der Bedienung (Ope...
Page 26 - Genaue Einstellung
26 2. Bedienung 2.10.2. Genaue Einstellung [4]–1. Einstellung CHANGE LANGUAGE (Sprache ändern) Die Sprache des Punktmatrix-Displays kann eingestellt werden.• Drücken Sie die Taste [ MENU] G , um die Sprache einzustellen. 1 Japanisch (JP), 2 Englisch (GB), 3 Deutsch (D), 4 Spanisch (E), 5 Russisch (R...
Page 27 - Pflege und Reinigung; Reinigung der Filter und der Innenanlage; Reinigung der Filter; ohne Luftfilter kann zu Fehlfunktionen führen.
27 2. Bedienung [4]–4. Einstellung der Anzeige (1) Temperatureinstellung in °C/°F • Zur Umschaltung der Einstellung drücken Sie die Taste [ ON/OFF] D . 1 °C : Für die Temperatur wird die Einheit Celsius (°C) verwendet. 2 °F : Für die Temperatur wird die Einheit Fahrenheit (°F) verwendet. (2) Einstel...
Page 30 - Index; Symboles utilisés dans le texte; risquerait de provoquer une mauvaise combustion.; Rangement de l’appareil; Consignes de sécurité
30 1. Consignes de sécurité ............................................................................................................................................................... 302. Fonctionnement ...............................................................................................
Page 31 - Comment régler le jour de la semaine et l’heure...
31 s 2.1. Description de la “FONCTION DE REDEMARRAGE AUTO- MATIQUE” • Cet appareil est équipé de la fonction de redémarrage automatique. Lorsqu’il est remis sous tension, le climatiseur se met automatiquement à fonctionner dans lemode demandé par la télécommande au moment de sa mise hors tension. • ...
Page 32 - Pour réduire la température ambiante:; Sélection d’une vitesse de ventilateur
32 ▼ ▼ Vitesse de ventilateur ˚C ˚C SIMPLE PAR-21MAA ON/OFF FILTER CHECK OPERATION CLEAR TEST TEMP. MENU BACK DAY MONITOR/SET CLOCK ON/OFF A 1 ˚C ˚C SIMPLE PAR-21MAA ON/OFF FILTER CHECK OPERATION CLEAR TEST TEMP. MENU BACK DAY MONITOR/SET CLOCK ON/OFF A 1 Informations concernant les climatiseurs mul...
Page 33 - Utiliser le programmateur hebdomadaire; utilisés en même temps.
33 N ° d’op. Sunday Monday ··· Saturday No. 1 No. 2 ··· No. 8 • 8:30• ON• 23 °C • 10:00• OFF • 10:00• OFF • 10:00• OFF • 10:00• OFF ▲ <Réglage de l’opération 1pour dimanche> Démarrer le conditionneurd’air à 8:30, avec la tempé-rature à 23 °C. <Réglage de l’opération 2pour tous les jours>...
Page 34 - Utiliser le programmateur simple
34 8. Après avoir effectué les réglages nécessaires des étapes 5, 6 et 7, appuyez sur le bouton 4 Filter pour valider ces informations. pour effacer les valeurs actuelles de l’opération choisie, appuyez et relâchezrapidement le bouton 1 Check (Clear) une fois. * Le réglage du temps affiché devient “...
Page 36 - Exemples; Utiliser le programmateur Arrêt Auto; Comment régler le programmateur Arrêt Auto
36 ON Hr AFTER SIMPLE ˚C ˚C OFF Hr AFTER SIMPLE SIMPLE ▲ ▲ 3 heures après le démarrage du programmateur Au démarrage duprogrammateur Affiche le réglage de dé-marrage du programma-teur (les heures restantavant le démarrage). l’Affichage change pourmontrer le réglage d’arrêtdu programmateur (les heu-r...
Page 37 - Veillez à vérifier que le réglage du pro-
37 ˚C ˚C FUNCTION 1 ˚C ˚C FUNCTION 1 ˚C ˚C 1 ˚C ˚C TIME SUN FUNCTION PAR-21MAA ON/OFF FILTER CHECK OPERATION CLEAR TEST TEMP. MENU BACK DAY MONITOR/SET CLOCK ON/OFF 4 1 1 Lock Indicator 2. Fonctionnement 5. Appuyez sur le bouton 2 Mode (Entrée) pour terminer la procédure de ré- glage et retourner à ...
Page 38 - Autres indications; Commande centralisée
38 ON/OFF TEMP. ˚C ˚C ON/OFF TEMP. ˚C ˚C ON/OFF TEMP. ˚C ˚C FILTER 2.9. Autres indications 2.9.1. Commande centralisée ● S’affiche lorsque le fonctionnement est contrôlé par un contrôleur central, etc.Les fonctionnements réduits sont illustrés ci-dessous.• ON/OFF (y compris le fonctionnement de la m...
Page 39 - Sélection des fonctions de la commande à distance; Organigramme de sélection des fonctions
39 → 2. Fonctionnement 2.10. Sélection des fonctions de la commande à distance Le réglage des fonctions de la commande suivantes peut être modifié à l’aide du mode de sélection des fonctions de la commande à distance. Modifiez le réglage au besoin. 2.10.1. Organigramme de sélection des fonctions [1]...
Page 40 - Réglage détaillé
40 2. Fonctionnement 2.10.2. Réglage détaillé [4]–1. Réglage CHANGE LANGUAGE (Modification de la langue) La langue d’affichage de l’écran à pixels peut être sélectionnée.• Appuyez sur la touche [ MENU] G pour modifier la langue. 1 Japonais (JP), 2 Anglais (GB), 3 Allemand (D), 4 Espagnol (E), 5 Russ...
Page 41 - Entretien et nettoyage; Nettoyage des filtres et de l’appareil intérieur; Nettoyage des filtres; queriez de les faire gondoler.; Guide de dépannage
41 [4]–4. Réglage de l’affichage (1) Réglage de l’affichage de la température °C/°F • Pour commuter le réglage, appuyez sur la touche [ ON/OFF] D . 1 °C : L’unité de température °C est utilisée. 2 °F : L’unité de température °F est utilisée. (2) Réglage de l’affichage de la température de l’air d’as...
Page 42 - Installation, deplacement et inspection
42 Conseils concernant l’emplacement Evitez d’installer le climatiseur dans les endroits suivants :• Où il y a risque de fuite de gaz inflammable. Précaution: N’installez pas l’appareil dans un endroit où il pourrait y avoir une fuite de gazcombustible.Si le gaz fuit et s’accumule autour de l’appare...
Page 43 - Spécifications techniques; Spécifications sujettes à modifications sans avis préalable.
43 SEZ-KA35VA Cooling Chauffage 3,5 4,0 11.900 13.600 1,06 1,10 SEZ-KA35VA 10-13 Std. : 30 (3) Max. : 50 (5) 30-35 33,5 SUZ-KA35VA 48 1,05 35 Modèle Fonction Alimentation principale Puissance kW BTU/h Entrée kW Appareil intérieur Débit d’air Faible-Elevé CMM Pression statique Pa (mmaq) Ventilateur e...
Page 44 - Inhoud; Symbolen die in de tekst worden gebruikt; Lees de stickers die op het apparaat zitten zorgvuldig.; Het apparaat verwijderen; Veiligheidsvoorschriften
44 1. Veiligheidsvoorschriften ............................................................................................................................................................. 442. Gebruik .....................................................................................................
Page 45 - De dag van de week en de tijd instellen...
45 s 2.1. Beschrijving van de functie “AUTO RESTART” • Dit apparaat is uitgerust met de functie Auto Restart (automatisch opnieuw star- ten). Wanneer de netvoeding wordt ingeschakeld, start de airconditioner automa-tisch in de werkstand die was ingesteld met de afstandsbediening voordat destroomtoev...
Page 47 - niet tegelijkertijd worden gebruikt.
47 2. Gebruik Op No. Sunday Monday ··· Saturday No. 1 No. 2 ··· No. 8 • 8:30• ON• 23 °C • 10:00• OFF • 10:00• OFF • 10:00• OFF • 10:00• OFF ▲ <Operation 1-instellingenvoor zondag> Start de airconditioner om8.30 uur, met een ingesteldetemperatuur van 23 °C. <Operation 2-instellingenvoor elke...
Page 50 - Auto Off-timer instellen
50 ON Hr AFTER SIMPLE ˚C ˚C OFF Hr AFTER SIMPLE SIMPLE ▲ ▲ 3 uur na het star ten van de timer Bij het starten vande timer Display toont de ON-in-stelling van de timer (res-terende uren tot ON). Display toont de OFF-in-stelling van de timer (res-terende uren tot OFF).De weergegeven tijd isOFF (7 uur)...
Page 51 - De instelling van de Auto Off-timer controleren
51 ˚C ˚C FUNCTION 1 ˚C ˚C FUNCTION 1 ˚C ˚C 1 ˚C ˚C TIME SUN FUNCTION PAR-21MAA ON/OFF FILTER CHECK OPERATION CLEAR TEST TEMP. MENU BACK DAY MONITOR/SET CLOCK ON/OFF 4 1 1 Vergrendelingsin-dicator 2. Gebruik 5. Druk op Mode (Return) 2 om de instelprocedure af te sluiten en terug te keren naar het sta...
Page 52 - Andere indicaties; Centrally Controlled (Centrale besturing)
52 ON/OFF TEMP. ˚C ˚C ON/OFF TEMP. ˚C ˚C ON/OFF TEMP. ˚C ˚C FILTER 2.9. Andere indicaties 2.9.1. Centrally Controlled (Centrale besturing) ● Wordt weergegeven als er een bedieningshandeling wordt uitgevoerd via hetbedieningspaneel CENTRAAL REGELEN.Hieronder treft u een overzicht aan van de handeling...
Page 53 - Functiekeuze van de afstandsbediening
53 → Item 1 1. De taal wijzigen (“CHANGE LANGUAGE”) 2. Functiebegrenzing (“FUNCTION SELECTION”) 3. Standkeuze (“MODE SELECTION”) 4. Display wijzigen (“DISP MODE SETTING”) Item 2 Instelling displaytaal (1) Instelling begrenzing bedrijfsfuncties (bedrijfsblokkering) (“LOCKING FUNCTION”) (2) Instelling...
Page 55 - Onderhoud en schoonmaken; Reinigen van de filters en het binnenapparaat; Reinigen van de filters; toevoer uitschakelen.; Problemen en oplossingen
55 A B Probleem Het apparaat koelt of verwarmt niet goed. Het apparaat houdt op voordat de inge-stelde temperatuur in de verwarmings-stand wordt bereikt. Het binnenapparaat stoot een witte ne-vel uit. De indicatielampjes van de afstandsbe-diening gaan niet branden wanneer dezewordt gebruikt. Op het ...
Page 56 - Installeren, verplaatsen en controleren
56 Muur, etc. Installatieplaats Vermijd installatie van de airconditioner op de volgende plaatsen:• Waar ontvlambaar gas kan lekken. Voorzichtig: Installeer de airconditioner niet op plaatsen waar mogelijk ontvlambaar gas lekt.Gelekt gas rond de airconditioner veroorzaakt mogelijk een ontploffing. •...
Page 57 - Gegarandeerd gebruiksbereid
57 SEZ-KA35VA Koelen Verwarmen 3,5 4,0 11.900 13.600 1,06 1,10 SEZ-KA35VA 10-13 Std. : 30 (3) Max. : 50 (5) 30-35 33,5 SUZ-KA35VA 48 1,05 35 Model Functie Stroomtoevoer Capaciteit kW BTU/h Invoer kW Binnenapparaat Luchtstrom (Lo-Hi) CMM Externe statische Pa (mmaq) Ventilator druk Geluidsniveau (Lo-H...
Page 58 - Contenido; Símbolos utilizados en el texto; Lea atentamente las etiquetas adheridas a la unidad principal.; Eliminación de la unidad; Medidas de Seguridad
58 1. Medidas de Seguridad .............................................................................................................................................................. 582. Manejo .........................................................................................................
Page 59 - Cómo configurar el día de la semana y la hora...
59 s 2.1. Descripción de la función de reencendido automático “AUTO RESTART FUNCTION” • Este aparato dispone de una función de reencendido automático. El equipo, al encenderse, vuelve automáticamente al mismo modo de funcionamiento selec-cionado desde el mando a distancia antes de apagarlo desde el ...
Page 60 - Para disminuir la temperatura de la habitación:; Ajuste de la velocidad del ventilador
60 2. Manejo ▼ ▼ Vitesse de ventilateur ˚C ˚C SIMPLE PAR-21MAA ON/OFF FILTER CHECK OPERATION CLEAR TEST TEMP. MENU BACK DAY MONITOR/SET CLOCK ON/OFF A 1 ˚C ˚C SIMPLE PAR-21MAA ON/OFF FILTER CHECK OPERATION CLEAR TEST TEMP. MENU BACK DAY MONITOR/SET CLOCK ON/OFF A 1 I n fo r m a c i ó n s o b r e l o...
Page 61 - Utilización del temporizador; Utilización del temporizador semanal; mático no pueden utilizarse al mismo tiempo.
61 N° de op. Sunday Monday ··· Saturday No. 1 No. 2 ··· No. 8 • 8:30• ON• 23 °C • 10:00• OFF • 10:00• OFF • 10:00• OFF • 10:00• OFF ▲ <Valores de Operación 1 para eldomingo> Iniciar el funcionamiento del acon-dicionador de aire a las 8:30, conla temperatura fijada en 23 °C. <Valores de Oper...
Page 62 - Utilización del temporizador simple
62 8. Después de realizar las configuraciones apropiadas en los Pasos 5, 6 y 7, pulse el botón Filter 4 para guardar los valores. Para borrar los valores actualmente configurados para la operación seleccio-nada, pulse y suelte rápidamente el botón Check (Clear) 1 una vez. * El valor de la hora mostr...
Page 64 - Ejemplos; Utilización del temporizador de apagado automático; Cómo configurar el temporizador de apagado automático
64 ON Hr AFTER SIMPLE ˚C ˚C OFF Hr AFTER SIMPLE SIMPLE ▲ ▲ 3 horas después del inicio del temporizador Al inicio deltemporizador La pantalla muestra la configu-ración de encendido del tempo-rizador (las horas restantespara llegar al encendido).La pantalla cambia para mos-trar el valor de apagado del...
Page 65 - Asegúrese de comprobar que el valor fija-
65 ˚C ˚C FUNCTION 1 ˚C ˚C FUNCTION 1 ˚C ˚C 1 ˚C ˚C TIME SUN FUNCTION PAR-21MAA ON/OFF FILTER CHECK OPERATION CLEAR TEST TEMP. MENU BACK DAY MONITOR/SET CLOCK ON/OFF 4 1 1 Indicador debloqueo 2. Manejo 5. Pulse el botón Mode (Return) 2 para completar el procedimiento de configu- ración y regresar a l...
Page 66 - Otras indicaciones
66 ON/OFF TEMP. ˚C ˚C ON/OFF TEMP. ˚C ˚C ON/OFF TEMP. ˚C ˚C FILTER 2.9. Otras indicaciones 2.9.1. Centrally Controlled ● Aparece cuando el funcionamiento se controla desde el controlador central o sis-tema similar.A continuación se muestra el funcionamiento restringido.• ON/OFF (incluyendo el funcio...
Page 67 - Selección de funciones del controlador remoto
67 → Ítem 1 1. Cambio de idioma (“CHANGE LANGUAGE”) 2. Límite de funciones (“SELECCIÓN DEFUNCIÓNES”) 3. Selección de modo (“SELECCIÓN DE MODO”) 4. Cambio de indicador (“MOSTRAR MODO”) Ítem 2 Ajuste del idioma que aparece en el indicador (1) Ajuste del límite de funciones (bloqueo de funciones) (“FUN...
Page 69 - Mantenimiento y limpieza; Limpieza de los filtros y de la unidad interior; Limpieza de los filtros; de una estufa eléctrica podrían deformarse.; Localización de fallos
69 A B Problema La unidad no refrigera ni calienta muybien. La unidad detiene su funcionamientoantes de alcanzar la temperatura ajusta-da en el modo de calefacción. La unidad interior expulsa un vaho blan-co. Los indicadores del controlador remotono se encienden cuando se activa. Se visualiza en el ...
Page 72 - Indice; Simboli utilizzati nel testo; una combustione incompleta.; Eliminazione dell’unità; Misure di sicurezza
72 1. Misure di sicurezza .................................................................................................................................................................... 722. Funzionamento .............................................................................................
Page 73 - Come impostare il giorno della settimana e l’ora...
73 s 2.1. Descrizione della “FUNZIONE DI RIAVVIO AUTOMATICO” • Questa unità è dotata della funzione di riavvio automatico. Quando l’interruttore generale dell’unità è stato acceso, il condizionatore d’aria comincerà a funzionarenella stessa modalità di funzionamento impostata con il telecomando prim...
Page 74 - Selezione della velocità del ventilatore
74 2. Funzionamento ▼ ▼ Informazioni relative al condizionatore dell’aria multi system(Sezione esterna: serie MXZ) s s s s s condizionatore dell’aria Multi System (sezione esterna: serie MXZ) può col-legare più di due unità ad una singola sezione esterna. Conformemente allacapacità, è possibile far ...
Page 75 - Utilizzo del timer settimanale; sono essere usati contemporaneamente.
75 N. op. Sunday Monday ··· Saturday No. 1 No. 2 ··· No. 8 • 8:30• ON• 23 °C • 10:00• OFF • 10:00• OFF • 10:00• OFF • 10:00• OFF ▲ <Impostazioni Operazione1 per Domenica>Avviare il condizionatorealle 8.30, ad una tempera-tura di 23 °C. <Impostazioni Operazione2 per tutti i giorni>Spegner...
Page 76 - Utilizzo del timer semplice
76 8. Dopo aver effettuato le impostazioni appropriate ai passaggi 5, 6 e 7, premere il pulsante 4 “Filter” per confermare i valori. Per cancellare i valori correntemente impostati per l’operazione selezionata,premere una volta e rilasciare rapidamente il pulsante “Check (Clear)” 1 . * L’impostazion...
Page 78 - Esempi; Utilizzo del Timer di arresto automatico (Auto Off); Come impostare il timer di arresto automatico
78 ON Hr AFTER SIMPLE ˚C ˚C OFF Hr AFTER SIMPLE SIMPLE ▲ ▲ 3 ore dopo l’avvio del timer All’avvio del timer Sul display vienevisualizzata l’impostazionedi accensione (ON) deltimer (il numero di ore chemanca all’accensione deltimer). Sul display vienevisualizzata l’impostazionedi spegnimento (OFF) de...
Page 79 - Verificare che le impostazioni timer siano visualizzate
79 ˚C ˚C FUNCTION 1 ˚C ˚C FUNCTION 1 ˚C ˚C 1 ˚C ˚C TIME SUN FUNCTION PAR-21MAA ON/OFF FILTER CHECK OPERATION CLEAR TEST TEMP. MENU BACK DAY MONITOR/SET CLOCK ON/OFF 4 1 1 Indicatore “Lock” 5. Premere il pulsante “Mode” (Retur n) 2 per completare la procedura d’impostazione e tornare alla schermata d...
Page 80 - Altre indicazioni; Centrally Controlled (Controllo centralizzato)
80 ON/OFF TEMP. ˚C ˚C ON/OFF TEMP. ˚C ˚C ON/OFF TEMP. ˚C ˚C FILTER 2.9. Altre indicazioni 2.9.1. Centrally Controlled (Controllo centralizzato) ● Viene visualizzato quando il funzionamento è controllato dal sistema di controllocentrale, ecc.Le operazioni limitate sono indicate sotto.• ON/OFF (inclus...
Page 81 - Selezione delle funzioni del comando a distanza; Flusso di selezione delle funzioni
81 2.10. Selezione delle funzioni del comando a distanza L’impostazione delle funzioni del comando a distanza elencate di seguito può essere modificata mediante la modalità di selezione delle funzioni del comando a distanza.Modificare l’impostazione se necessario. 2.10.1. Flusso di selezione delle f...
Page 82 - Impostazione dettagliata
82 2.10.2. Impostazione dettagliata [4]–1. Impostazione CHANGE LANGUAGE (Cambia lingua) La lingua visualizzata nel display a matrice di punti può essere selezionata.• Per cambiare lingua, premere il pulsante [ MENU] G . 1 Giapponese (JP), 2 Inglese (GB), 3 Tedesco (D), 4 Spagnolo (E), 5 Russo (RU), ...
Page 83 - Pulizia dei filtri e della sezione interna; Pulizia dei filtri; calore, come un elettroriscaldatore: questo potrebbe deformarli.; Ricerca dei guasti
83 A B Inconveniente L’unità non raffredda o riscalda moltobene. L’unità si arresta prima di arrivare alla tem-peratura impostata in modalità riscalda-mento. Dalla sezione interna esce una nebbiolinabianca. Le spie del regolatore a distanza non siaccendono quando vengono attivate lefunzioni corrispo...
Page 84 - Installazione, spostamento e controllo
84 Posizione di installazione Evitate di installare il condizionatore nelle seguenti posizioni:• Dove potrebbero esserci perdite di gas infiammabili. Attenzione: Non installate l’unità in luoghi caratterizzati dalla presenza di perdite di gas in-fiammabili.In caso di perdita e di raccolta di tali ga...
Page 85 - Specifiche tecniche; Gamma di funzionamento garantita
85 SEZ-KA35VA Raffreddamento Riscaldamento 3,5 4,0 11.900 13.600 1,06 1,10 SEZ-KA35VA 10-13 Std. : 30 (3) Max. : 50 (5) 30-35 33,5 SUZ-KA35VA 48 1,05 35 Modello Funzione Alimentazione corrente Portenza kW BTU/h Potenza assorbita kW Sezione interna Portata d’aria bassa/alta CMM Pressione statica Pa (...
Page 86 - ¶ÂÚÈ ̄fiÌÂÓ·; TM‡Ì‚ÔÏ· Ô ̆ ̄ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È ÛÙÔ Î›ÌÂÓÔ; ¶¤Ù·ÁÌ· ÙË ̃ ÌÔÓ¿‰· ̃ Û·Ó ¿ ̄ÚËÛÙË; ¶ÚÔÊ ̆Ï·ÎÙÈο a¤ÙÚ· ∞ÛÊ·Ï›· ̃
86 1. ¶ÚÔÊ˘Ï·ÎÙÈο ª¤ÙÚ· ∞ÛÊ·Ï›·˜ ........................................................................................................................................... 862. §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ................................................................................................................
Page 87 - ƒ‡ıÌÈÛË ÙË ̃ Ë̤ڷ ̃ ÙË ̃ ‚‰ÔÌ¿‰· ̃ Î·È ÙË ̃ ÒÚ· ̃; ¶Ò ̃ Ó· Ú ̆ıÌ›ÛÂÙ ÙËÓ Ë̤ڷ ÙË ̃ ‚‰ÔÌ¿‰· ̃ Î·È ÙËÓ ÒÚ·...
87 s 2.1. ¶ÂÚÈÁÚ·Ê‹ Ù˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ “∞À∆√ª∞∆∏ ∂¶∞¡∂∫∫π¡∏™∏” • ∏ ÌÔÓ¿‰· ·˘Ù‹ Â›Ó·È ÂÍÔÏÈṲ̂ÓË Ì ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·˘ÙfiÌ·Ù˘ ·ÓÂÎΛÓËÛ˘.ŸÙ·Ó ·ÓÔ›ÍÂÙ ÙÔÓ ÎÂÓÙÚÈÎfi ‰È·ÎfiÙË ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜, ÙÔ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi ı· ·Ú¯›ÛÂÈÓ· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ·˘ÙfiÌ·Ù· Ì ÙÔÓ ›‰ÈÔ ÙÚfiÔ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Ô˘ ›¯Â ÂÈϯı› ÌÂÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ ...
Page 88 - °È· Ó· ̄·ÌËÏÒÛÂÙ ÙË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ‰ˆÌ·Ù›Ô ̆:
88 ▼ ▼ ∆·¯‡ÙËÙ· ·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú· ˚C ˚C SIMPLE PAR-21MAA ON/OFF FILTER CHECK OPERATION CLEAR TEST TEMP. MENU BACK DAY MONITOR/SET CLOCK ON/OFF A 1 ˚C ˚C SIMPLE PAR-21MAA ON/OFF FILTER CHECK OPERATION CLEAR TEST TEMP. MENU BACK DAY MONITOR/SET CLOCK ON/OFF A 1 ¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ ÁÈ· Ù· Û˘ÛÙ‹Ì·Ù· Multi (∂͈ÙÂÚÈ΋ Ì...
Page 89 - ÃÚ‹ÛË ÙÔ ̆ ‚‰ÔÌ·‰È·›Ô ̆ ̄ÚÔÓԉȷÎfiÙË; *2. √ ‚‰ÔÌ·‰È·›Ô ̃ ̄ÚÔÓԉȷÎfiÙË ̃ ‰ÂÓ ı· ÏÂÈÙÔ ̆ÚÁ› fiÙ·Ó ÈÛ ̄‡ÂÈ Ì›· ·fi ÙÈ ̃
89 2. §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ˚C SUN ON WEEKLY PAR-21MAA ON/OFF FILTER CHECK OPERATION CLEAR TEST TEMP. MENU BACK DAY MONITOR/SET CLOCK ON/OFF 2 4 2 3 A 9 78 0 4 1 3 B 1 ˚C SUN ON WEEKLY 6 7 5 ∂ÌÊ·Ó›˙ÂÈ ÙËÓ ÂÈÏÂÁ̤ÓË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· (¤Ó·ÚÍË‹ ‰È·ÎÔ‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜) * ¢ÂÓ ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ·Ó ‰ÂÓ Â›Ó·È Ú˘ıÌÈṲ̂ÓË Ë ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·...
Page 90 - ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÙÔÓ ·Ïfi ̄ÚÔÓԉȷÎfiÙË
90 2. §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ˚C ˚C TIME SUN WEEKLY 0 ˚C ˚C TIME SUN WEEKLY 0 ON Hr AFTER SIMPLE PAR-21MAA ON/OFF FILTER CHECK OPERATION CLEAR TEST TEMP. MENU BACK DAY MONITOR/SET CLOCK ON/OFF 2 A 9 0 4 1 B ƒ˘ıÌ›ÛÂȘ ¯ÚÔÓԉȷÎfiÙË ˚C TIMER SUN ON OFF WEEKLY 1 9 8 8. ∞ÊÔ‡ οÓÂÙ ÙȘ ηٿÏÏËϘ Ú˘ıÌ›ÛÂȘ ÛÙ· ‚‹Ì·Ù...
Page 92 - ¶·Ú·‰Â›ÁÌ·Ù·; ÃÚ‹ÛË ÙÔ ̆ ̄ÚÔÓԉȷÎfiÙË · ̆ÙfiÌ·ÙË ̃ ‰È·ÎÔ‹ ̃; *2. √ ̄ÚÔÓԉȷÎfiÙË ̃ · ̆ÙfiÌ·ÙË ̃ ‰È·ÎÔ‹ ̃ ‰ÂÓ ı· ÏÂÈÙÔ ̆ÚÁ› fiÙ·Ó ÈÛ ̄‡ÂÈ Ì›·
92 2. §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ON Hr AFTER SIMPLE ˚C ˚C OFF Hr AFTER SIMPLE SIMPLE ▲ ▲ ™ÙȘ 3 ÒÚ˜ ÌÂÙ¿ ÙËÓ ¤Ó·ÚÍË ÙÔ˘ ¯ÚÔÓԉȷÎfiÙË ™ÙËÓ ¤Ó·ÚÍ˯ÚÔÓԉȷÎfiÙË ∏ ¤Ó‰ÂÈÍË ÂÌÊ·Ó›˙ÂÈ ÙË Ú‡ıÌÈÛˤ Ó · Ú Í Ë ˜ Ï Â È Ù Ô ˘ Ú Á › · ˜ Ù Ô ˘ ¯ÚÔÓԉȷÎfiÙË (ÒÚ˜ Ô˘ ·Ô̤ÓÔ˘Ó¤ˆ˜ ÙËÓ ¤Ó·ÚÍË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜). ∏ ¤Ó‰ÂÈÍË ·ÏÏ¿˙ÂÈ ÒÛÙÂ...
Page 94 - ∫ÂÓÙÚÈÎfi ̃ ¤ÏÂÁ ̄Ô ̃
94 2. §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ON/OFF TEMP. ˚C ˚C ON/OFF TEMP. ˚C ˚C ON/OFF TEMP. ˚C ˚C FILTER ON/OFF ERROR CODE ∞Ó ¤¯ÂÙ ÂÈÛ¿ÁÂÈ Î¿ÔÈÔÓ ÙËÏÂʈÓÈÎfi ·ÚÈıÌfi ÙÔÓ ÔÔ›Ô ÌÔÚ›Ù ӷ ηϤÛÂÙÂÛ ÂÚ›ÙˆÛË Î¿ÔÈÔ˘ ÚԂϋ̷ÙÔ˜, ÛÙËÓ ÔıfiÓË ı· ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È Ô ·ÚÈıÌfi˜·˘Ùfi˜. (∏ Ú‡ıÌÈÛË ·˘Ù‹ ÌÔÚ› Ó· Á›ÓÂÈ ÛÙËÓ ÂÈÏÔÁ‹ ÏÂÈÙÔ˘Ú...
Page 95 - ∂ÈÏÔÁ‹ ÏÂÈÙÔ ̆ÚÁ›· ̃ ÙËÏ ̄ÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô ̆
95 2. §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· 2.10. ∂ÈÏÔÁ‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘ ∏ Ú‡ıÌÈÛË ÙˆÓ ·ÎfiÏÔ˘ıˆÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈÒÓ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘ ÌÔÚ› Ó· ·ÏÏ¿ÍÂÈ Ì ÙË ¯Ú‹ÛË Ù˘ ÂÈÏÔÁ‹˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘. ∞ÏÏ¿ÍÙ ÙȘ Ú˘ıÌ›ÛÂȘfiÙ·Ó Â›Ó·È ··Ú·›ÙËÙÔ. 2.10.1. ¢È¿ÁÚ·ÌÌ· ÂÈÏÔÁ‹˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ [1] ™Ù·Ì·Ù‹ÛÙ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›...
Page 96 - §ÂÙÔ̤ÚÂÈ ̃ Ú‡ıÌÈÛË ̃
96 2. §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· 2.10.2. §ÂÙÔ̤ÚÂȘ Ú‡ıÌÈÛ˘ [4]–1. ƒ‡ıÌÈÛË CHANGE LANGUAGE (∞§§∞°∏ °§ø™™∞™) ªÔÚ› Ó· ÂÈϯı› Ë ÁÏÒÛÛ· Ô˘ ı· ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÛÙËÓ ÔıfiÓË ÎԢΛ‰ˆÓ. • ¶È¤ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› [ MENU] G ÁÈ· Ó· ·ÏÏ¿ÍÂÙ ÙË ÁÏÒÛÛ·. 1 π·ˆÓÈο (JP), 2 ∞ÁÁÏÈο (GB), 3 °ÂÚÌ·ÓÈο (D), 4 πÛ·ÓÈο (E), 5 ƒÒÛÈη (RU),...
Page 97 - oÚÔÓÙ›‰· Î·È Î·ı¿ÚÈÛÌ·; ∫·ı·ÚÈÛÌfi ̃ ÙˆÓ Ê›ÏÙÚˆÓ Î·È ÙË ̃ ÂÛˆÙÂÚÈ΋ ̃ ÌÔÓ¿‰· ̃; ∫·ı·ÚÈÛÌfi ̃ ÙˆÓ Ê›ÏÙÚˆÓ
97 2. §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· [4]–4. ƒ‡ıÌÈÛË ·ÏÏ·Á‹˜ ÂӉ›ÍÂˆÓ (1) ∂ÈÏÔÁ‹ ÌÔÓ¿‰·˜ ̤ÙÚËÛ˘ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ ÆC/ÆF • °È· Ó· ·ÏÏ¿ÍÂÙ ÙË Ú‡ıÌÈÛË, ·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› [ ON/OFF] D . 1 ÆC : ÃÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È Ë ÌÔÓ¿‰· ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ ÆC. 2 ÆF : ÃÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È Ë ÌÔÓ¿‰· ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ ÆF. (2) ƒ‡ıÌÈÛË ¤Ó‰ÂÈ͢ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ ÂÈÛÂÚ¯fiÌ...
Page 98 - ∂°∫∞∆∞TM∆∞TM∏, a∂∆∞∫√aπTM∏ ∫∞π ∂¶π£∂øƒ∏TM∏
98 ÃÒÚÔ˜ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ ∞ÔʇÁÂÙ ÙËÓ ÙÔÔı¤ÙËÛË ÙÔ˘ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎÔ‡ ÙÛ· ·Ú·Î¿Ùˆ ̤ÚË. • ŸÔ˘ ÌÔÚ› Ó· ‰È·ÚÚ¤Ô˘Ó Â‡ÊÏÂÎÙ· ·¤ÚÈ·. ¶ƒ√™√Ã∏: ªËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ÙËÓ ÌÔÓ¿‰· Û ̤ÚÔ˜ fiÔ˘ ÌÔÚ› Ó· ‰È·Ê‡ÁÂÈ Â‡ÊÏÂÎÙÔ ·¤ÚÈÔ.∂¿Ó ‰È·Ê‡ÁÂÈ ·¤ÚÈÔ Î·È Û˘ÁÎÂÓÙÚˆı› Á‡Úˆ ·fi ÙËÓ ÌÔÓ¿‰·, ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÂȤÎÚËÍË. • Ÿ...
Page 100 - Índice; Símbolos utilizados no texto; Descreve os cuidados a ter para não danificar o aparelho.; Símbolos utilizados nas ilustrações; Leia atentamente os rótulos afixados na unidade principal.; Arrumação do aparelho; Precauções de Segurança
100 1. Precauções de Segurança ...................................................................................................................................................... 1002. Funcionamento .....................................................................................................
Page 101 - Descrição da “FUNÇÃO DE REARRANQUE AUTOMÁTICO”; Como acertar o dia da semana e a hora...
101 s 2.1. Descrição da “FUNÇÃO DE REARRANQUE AUTOMÁTICO” • Esta unidade está equipada com a função de rearranque automático. Quando a fonte de energia principal é ligada, o aparelho de ar condicionado inicia o funcio-namento automaticamente no mesmo modo que tinha sido configurado com ocontrolo rem...
Page 102 - Para diminuir a temperatura ambiente:; Selecção da velocidade da ventoinha
102 ▼ ▼ Velocidade da ventoinha ˚C ˚C SIMPLE PAR-21MAA ON/OFF FILTER CHECK OPERATION CLEAR TEST TEMP. MENU BACK DAY MONITOR/SET CLOCK ON/OFF A 1 ˚C ˚C SIMPLE PAR-21MAA ON/OFF FILTER CHECK OPERATION CLEAR TEST TEMP. MENU BACK DAY MONITOR/SET CLOCK ON/OFF A 1 Informações para o parelho de ar condicion...
Page 103 - Para utilizar o temporizador semanal; podem ser utilizados ao mesmo tempo.
103 2. Funcionamento ˚C SUN ON WEEKLY PAR-21MAA ON/OFF FILTER CHECK OPERATION CLEAR TEST TEMP. MENU BACK DAY MONITOR/SET CLOCK ON/OFF 2 4 2 3 A 9 78 0 4 1 3 B 1 ˚C SUN ON WEEKLY 6 7 5 Mostra a operação seleccionada (ON (LIGADO)ou OFF (DESLIGADO)) * Não aparece, se a operação não tiver sido definida....
Page 104 - Para utilizar o temporizador simples
104 2. Funcionamento ˚C ˚C TIME SUN WEEKLY 0 ˚C ˚C TIME SUN WEEKLY 0 ON Hr AFTER SIMPLE PAR-21MAA ON/OFF FILTER CHECK OPERATION CLEAR TEST TEMP. MENU BACK DAY MONITOR/SET CLOCK ON/OFF 2 A 9 0 4 1 B Configuração de temporizador ˚C TIMER SUN ON OFF WEEKLY 1 9 8 8. Uma vez concluídos os passos 5, 6 e 7...
Page 106 - Exemplos; Para utilizar o temporizador Auto Off (Desligar automático)
106 2. Funcionamento ON Hr AFTER SIMPLE ˚C ˚C OFF Hr AFTER SIMPLE SIMPLE ▲ ▲ Três horas depois de o temporizador ter sido iniciado Quando otemporizador éiniciado Aparece no mostrador aprogramação ON (e ashoras que faltam paraON). Aparece a programaçãoOFF (e as horas que fal-tam para OFF).A programaç...
Page 107 - trador está correcta.
107 2. Funcionamento ˚C ˚C FUNCTION 1 ˚C ˚C FUNCTION 1 ˚C ˚C 1 ˚C ˚C TIME SUN FUNCTION PAR-21MAA ON/OFF FILTER CHECK OPERATION CLEAR TEST TEMP. MENU BACK DAY MONITOR/SET CLOCK ON/OFF 4 1 1 Indicador Lock(Bloquear) AFTER TIMER OFF AUTO OFF 5 1 4 Configuração do temporizador ˚C ˚C AUTO OFF 6 7 AUTO OF...
Page 108 - Controlo central
108 2. Funcionamento ON/OFF TEMP. ˚C ˚C ON/OFF TEMP. ˚C ˚C ON/OFF TEMP. ˚C ˚C FILTER ON/OFF ERROR CODE Se tiver introduzido o número de telefone para onde se deve ligar no caso dealgum problema, esse número aparece no mostrador. (Pode fazê-lo em FunctionSelection. Para mais informações, consulte a s...
Page 109 - Selecção de função do controlo remoto; Fluxograma de selecção de função
109 2. Funcionamento 2.10. Selecção de função do controlo remoto As definições das funções do controlo remoto que se seguem podem ser alteradas através do modo de selecção de função do controlo remoto. Altere a definição conformenecessário. 2.10.1. Fluxograma de selecção de função [1] Desligue o apa...
Page 110 - Definição detalhada
110 2. Funcionamento 2.10.2. Definição detalhada [4]–1. definição de ALTERAR IDIOMA O idioma que aparece no visor por matriz de pontos pode ser seleccionado.• Prima o botão de [ MENU] G para alterar o idioma. 1 japonês (JP), 2 inglês (GB), 3 alemão (D), 4 espanhol (E), 5 russo (RU), 6 italiano (I), ...
Page 111 - Cuidados e limpeza; Limpeza dos filtros e da unidade interior; Limpeza dos filtros; trabalhar sem os filtros de ar pode causar mau funcionamento.
111 2. Funcionamento [4]–4. Definição de alteração do visor (1) Definição do visor da temperatura ° C/° F • Para alterar a definição, prima o botão de [ ON/OFF] D . 1 °C : É utilizada a unidade de temperatura °C. 2 °F : É utilizada a unidade de temperatura °F. (2) Definição do visor da temperatura d...
Page 112 - Instalação, mudança de local e inspecção
112 Local de instalação Evite instalar o ar condicionado nos seguintes lugares.• Onde puder haver fugas de gás inflamável Cuidado: Não instale a unidade onde possa haver fuga de gás inflamável.Se houver fuga e concentração de gás em torno da unidade, pode haver explo-são. • Onde houver muito óleo de...
Page 114 - Innehåll; Symboler som används i texten; Läs noga texten på alla dekaler på huvudenheten.; Avyttring av enheten
114 1. Säkerhetsåtgärder ................................................................................................................................................................... 1142. Drift ......................................................................................................
Page 115 - OMSTARTNINGSFUNKTIONEN”; Så här anger du veckodag och tid...
115 2.1. Beskrivning av den “AUTOMATISKA OMSTARTNINGSFUNKTIONEN” • Denna enhet är utrustad med en automatisk omstartningsfunktion. När huvud- strömbrytaren sätts på kommer luftkonditioneringen att automatiskt starta i sammaläge som det läge som var inställt med fjärrkontrollen innan luftkonditioneri...
Page 116 - För att sänka rumstemperaturen:
116 2. Drift ▼ ▼ Fläkt- hastighet ˚C ˚C SIMPLE PAR-21MAA ON/OFF FILTER CHECK OPERATION CLEAR TEST TEMP. MENU BACK DAY MONITOR/SET CLOCK ON/OFF A 1 ˚C ˚C SIMPLE PAR-21MAA ON/OFF FILTER CHECK OPERATION CLEAR TEST TEMP. MENU BACK DAY MONITOR/SET CLOCK ON/OFF A 1 Information för multi-system luftkonditi...
Page 117 - Använda veckotimer; Så här anger du veckotimer
117 2. Drift ˚C SUN ON WEEKLY PAR-21MAA ON/OFF FILTER CHECK OPERATION CLEAR TEST TEMP. MENU BACK DAY MONITOR/SET CLOCK ON/OFF 2 4 2 3 A 9 78 0 4 1 3 B 1 ˚C SUN ON WEEKLY 6 7 5 Visar vald åtgärd (PÅ eller AV) * Visas inte om ingen åtgärd har angivits. Visar temperaturinställningen * Visas inte om ing...
Page 118 - innan du trycker på filterknappen; Använda enkel timer
118 2. Drift ˚C ˚C TIME SUN WEEKLY 0 ˚C ˚C TIME SUN WEEKLY 0 ON Hr AFTER SIMPLE PAR-21MAA ON/OFF FILTER CHECK OPERATION CLEAR TEST TEMP. MENU BACK DAY MONITOR/SET CLOCK ON/OFF 2 A 9 0 4 1 B Timerinställningar ˚C TIMER SUN ON OFF WEEKLY 1 9 8 8. När önskade inställningar har gjorts i steg 5, steg 6 o...
Page 120 - Exempel; Använda automatisk avstängning; Så här anger du automatisk avstängning
120 2. Drift ON Hr AFTER SIMPLE ˚C ˚C OFF Hr AFTER SIMPLE SIMPLE ▲ ▲ Vid 3 timmar efter att timern startats När timern startas Displayen visar timer nsinställning för PÅ (åter-stående timmar till PÅ). Displayen ändras till attvisa timerns inställningför AV (återstående tid tillAV).Den tid som visas ...
Page 121 - Kontrollera att timerinställningen visas korrekt på displayen.
121 2. Drift ˚C ˚C FUNCTION 1 ˚C ˚C FUNCTION 1 ˚C ˚C 1 ˚C ˚C TIME SUN FUNCTION PAR-21MAA ON/OFF FILTER CHECK OPERATION CLEAR TEST TEMP. MENU BACK DAY MONITOR/SET CLOCK ON/OFF 4 1 1 Låsindikator AFTER TIMER OFF AUTO OFF 5 1 4 Timerinställning ˚C ˚C AUTO OFF 6 7 AUTO OFF 7 ˚C ˚C AFTER OFF AUTO OFF 6 7...
Page 122 - Central kontroll; Filterrengöringsperioden skiljer sig mellan olika modeller.; Blinkande felkoder
122 2. Drift ON/OFF TEMP. ˚C ˚C ON/OFF TEMP. ˚C ˚C ON/OFF TEMP. ˚C ˚C FILTER ON/OFF ERROR CODE Om du har angivit att ett telefonnummer ska ringas upp i händelse av problemvisar skärmen detta nummer. (Du kan ange det under Funktionsval. Mer informa-tion ges i sektion 2.10.) Inomhusenhetenskylmediumad...
Page 123 - Flödesdiagram för funktionsval
123 2. Drift 2.10. Funktionsval för fjärrkontrollen Inställningarna för följande fjärrkontrollfunktioner kan ändras med fjärrkontrollens funktionsvalsläge. Ändra inställningarna vid behov. 2.10.1. Flödesdiagram för funktionsval [1] Starta fjärrkontrollens funktionsvalsläge genom att stoppa luftkondi...
Page 124 - Detaljerade inställningar
124 2. Drift 2.10.2. Detaljerade inställningar [4]–1. Inställningen CHANGE LANGUAGE (BYT SPRÅK) Du kan välja språk som visas på displayen.• Tryck på knappen [ MENU] G om du vill byta språk. 1 Japanska (JP), 2 Engelska (GB), 3 Tyska (D), 4 Spanska (E), 5 Ryska (RU), 6 Italienska (I), 7 Kinesiska (CH)...
Page 125 - Skötsel och rengöring; Rengöring av filter och inomhusenheten; Rengöring av filtren; det kan göra att de blir skeva.
125 2. Drift [4]–4. Ändra visningsinställningen (1) Inställning för temperaturvisning °C/°F • Tryck på knappen [ ON/OFF] D om du vill byta inställning. 1 °C : Temperaturenheten °C används. 2 °F : Temperaturenheten °F används. (2) Inställning för visning av insugningsluftens temperatur • Tryck på kna...
Page 126 - Installation, flyttning och inspektion
126 Installationsplats Undvik att istallera luftkonditioneringsapparaten på följande platser.• Där brandfarliga gaser kan läcka ut. Försiktighet: Installera inte enheten på platser där brandfarlig gas kan läcka ut.Om gasläcakage uppstår och gas samlas kring enheten kan det förorsaka explo-sion. • Dä...
Page 127 - Garanterat funktionsomfång
127 SEZ-KA35VA Svalt Varmt 3,5 4,0 11.900 13.600 1,06 1,10 SEZ-KA35VA 10-13 Std. : 30 (3) Max. : 50 (5) 30-35 33,5 SUZ-KA35VA 48 1,05 35 Modell Funktion Strömförsörjning Kapacitet kW BTU/tim Ineffekt kW Inomhusenhet Luftflöde (Låg-Hög) CMM Förhöjt statiskt Pa (mmaq) Fläkt tryck Ljudnivå (Låg-Hög) dB...
Page 128 - Printed in Thailand
Please be sure to put the contact address/telephone number on this manual before handing it to the customer. • Low Voltage Directive 73/23/ EEC • Electromagnetic Compatibility Directive 89/336/ EEC This product is designed and intended for use in the residential, commercial and light-industrial envi...