Page 3 - de - Gebrauchsanweisung; Funktionsbeschreibung; Vergiftungsgefahr durch Verbren-; Montage; Abluftleitung
de - Gebrauchsanweisung 3 Funktionsbeschreibung Vergiftungsgefahr durch Verbren- nungsgase.Der Umbausatz ist dazu bestimmt,die Luft in den Aufstellungsraum derDunstabzugshaube zurückzuführen.Wollen Sie die Luft aus dem Aufstel-lungsraum herausführen und IhreWohnung verfügt über eine raumluft-abhän...
Page 4 - Popis funkce; Nebezpečí otravy spalinami.; Montáž; Odtahové potrubí
cs - Návod k obsluze 4 Popis funkce Nebezpečí otravy spalinami. Přestavná sada je určena k vedenívzduchu zpět do místnosti, v níž jenainstalovaný odsávač par. Pokudchcete vzduch z místnosti instalaceodvádět a ve Vašem bytě jetopeniště závislé na vzduchuv místnosti, zachovejte maximálníopatrnost.Be...
Page 5 - Udluftningsrør
da - Brugsanvisning 5 Funktionsbeskrivelse Risiko for forgiftning pga. for- brændingsgasser!Ombygningssættet anvendes til til-bageføring af luften til rummet, hvoriemhætten er monteret. Hvis luftenønskes ført ud af rummet og boligenhar et ildsted, der er afhængigt af luf-ten i rummet, bør der udvi...
Page 6 - Περιγραφή λειτουργίας; Κίνδυνος δηλητηρίασης από; Τοποθέτηση; Αγωγός εξαγωγής αέρα
el - Οδηγίες χρήσης 6 Περιγραφή λειτουργίας Κίνδυνος δηλητηρίασης από καυσαέρια.Το σετ μετατροπής προορίζεται γιανα επαναφέρει τον αέρα στον χώροτοποθέτησης του απορροφητήρα. Ανθέλετε να βγάλετε τον αέρα έξω απότον χώρο τοποθέτησης και το σπίτισας διαθέτει μια εστία θέρμανσηςεξαρτώμενη από την ανα...
Page 7 - en - Operating instructions; Description of functions; Danger of toxic fumes!; Installation; Ducting
en - Operating instructions 7 Description of functions Danger of toxic fumes! This conversion kit is designed todirect air back into the room in whichthe cooker hood is installed. If youwant the air to be directed to theoutside and your dwelling has aheating appliance that relies on air inthe room...
Page 8 - es - Instrucciones de manejo; Descripción del funcionamiento; ¡Peligro de intoxicación por los; Montaje; Conducción de salida de aire
es - Instrucciones de manejo 8 Descripción del funcionamiento ¡Peligro de intoxicación por los gases de combustión!El juego de cambio es adecuado pa-ra devolver el aire a la estancia deemplazamiento de la campana ex-tractora. Se pide la máxima pruden-cia si desea extraer el aire de la es-tancia de...
Page 9 - Laitteen toimintaperiaate; Palokaasujen aiheuttama myrky-; Asennus; Poistoilmaliitäntä
fi - Käyttöohje 9 Laitteen toimintaperiaate Palokaasujen aiheuttama myrky- tysvaara.Tämän muuntosarjan tarkoitus on oh-jata ilma takaisin liesituulettimen si-joitustilaan. Jos haluat johtaa ilmanulos sijoitustilasta ja asunnossa onhuoneilmaa käyttävä tulisija, ole erit-täin varovainen.Noudata ehdo...
Page 10 - Description du fonctionnement; Risque d'intoxication lié aux gaz
fr - Mode d'emploi 10 Description du fonctionnement Risque d'intoxication lié aux gaz de combustion !Le jeu d'adaptation est conçu pourrenvoyer l'air dans la pièce où estinstallée votre hotte. Si vous voulezfaire sortir l'air de la pièce et quevotre habitation dispose d'un foyerdépendant de l'air ...
Page 11 - hr - Upute za uporabu; Opis načina rada; Opasnost od trovanja uslijed pli-; Ugradnja; Cijev za odvod zraka
hr - Upute za uporabu 11 Opis načina rada Opasnost od trovanja uslijed pli- nova od izgaranja.Set za pregradnju služi za povrat zra-ka u prostoriju u kojoj je napamontirana. Ukoliko želite zrakpreusmjeriti izvan prostorije u kojoj jenapa montirana i Vaš stambeni pros-tor raspolaže ložištem, potreb...
Page 12 - hu - Használati utasítás; Működési leírás; Az égési gázok mérgezést okoz-; Szerelés; Elszívócső
hu - Használati utasítás 12 Működési leírás Az égési gázok mérgezést okoz- hatnak!Az átalakító készlet arra szolgál,hogy a levegőt vissza lehessen ve-zetni a páraelszívó felállítási helyére.Ha ki akarja vezetni a levegőt a felál-lítási helyről, és a lakásban a helyiséglevegőjét használó készülék v...
Page 13 - Funzionamento; Pericolo di intossicazione a cau-; Montaggio; Conduttura di evacuazione dell'aria
it - Istruzioni d'uso 13 Funzionamento Pericolo di intossicazione a cau- sa dei gas combustibili.Il kit di modifica serve a veicolarenuovamente l'aria nel luogo di instal-lazione della cappa aspirante. Faremolta attenzione, se si vuole evacua-re l'aria dal luogo di installazione e lospazio abitati...
Page 14 - lv - Lietošanas instrukcija; Darbības apraksts; Degšanas procesā radušās gā-; Montāža; Gaisa novadīšanas kanāls
lv - Lietošanas instrukcija 14 Darbības apraksts Degšanas procesā radušās gā- zes var izraisīt saindēšanos.Pārbūves komplekts ir paredzēts, lainodrošinātu gaisa recirkulāciju tvaikanosūcēja uzstādīšanas zonā. Ja vēla-ties izvadīt gaisu no uzstādīšanas zo-nas un dzīvoklī ir apkures ierīce, kasir at...
Page 15 - nl - Gebruiksaanwijzing; Functiebeschrijving; Dit kan levensgevaarlijk zijn!; Luchtafvoerleiding
nl - Gebruiksaanwijzing 15 Functiebeschrijving Dit kan levensgevaarlijk zijn! Met deze ombouwset wordt de luchtteruggeleid naar het vertrek waar deafzuigkap is geplaatst. Als u de luchtuit het vertrek waar de afzuigkap isgeplaatst wilt afvoeren en uw woningeen verbrandingsapparaat heeft, datlucht ...
Page 16 - Utluftningskanal
no - Bruksanvisning 16 Funksjonsbeskrivelse Fare for forgiftning pga. forbren- ningsgasser.Ombyggingssettet skal føre luften til-bake til oppstillingsrommet der venti-latoren befinner seg. Du må væreveldig forsiktig, dersom du vil føreluften ut av oppstillingsrommet, oghar romluftavhengige ildsted...
Page 17 - pl - Instrukcja użytkowania; Opis działania; Niebezpieczeństwo zatrucia; Montaż; Przewód wylotowy
pl - Instrukcja użytkowania 17 Opis działania Niebezpieczeństwo zatrucia przez gazy spalinowe.Zestaw do przebudowy jest przezna-czony do tego, żeby wdmuchiwaćpowietrze z powrotem do pomiesz-czenia wyciągu kuchennego. Jeślipowietrze ma być wyprowadzane zpomieszczenia i mieszkanie jest wy-posażone w...
Page 18 - pt - Instruções de utilização; Descrição de funcionamento; Perigo de intoxicação por gases; Montagem; Tubo de saída de ar
pt - Instruções de utilização 18 Descrição de funcionamento Perigo de intoxicação por gases de combustão.O acessório têm a função de voltar aconduzir o ar no espaço onde oexaustor está instalado. Se pretenderconduzir o ar para fora da cozinha énecessário ter muito cuidado casoexista também uma lar...
Page 19 - ru - Инструкция по эксплуатации; Описание функций; Опасность отравления из-за; Монтаж; Воздуховод
ru - Инструкция по эксплуатации 19 Описание функций Опасность отравления из-за вдыхания продуктов сгорания!Комплект для переоборудованиявытяжки в режим рециркуляциипредназначен для того, чтобы от-вести воздух обратно в помеще-ние, где установлена вытяжка.Если необходимо вывести воздухиз помещения,...
Page 20 - sl - Navodila za uporabo; Opis delovanja; Nevarnost zastrupitve zaradi; Montaža; Odvodna napeljava
sl - Navodila za uporabo 20 Opis delovanja Nevarnost zastrupitve zaradi zgorevalnih plinov.Komplet za predelavo je namenjentemu, da omogoči vračanje zraka vprostor, v katerem je nameščenanapa. Če želite zrak speljati ven izprostora in je v vašem stanovanjukurišče, ki porablja zrak iz prostora,prip...
Page 21 - Funktionsbeskrivning; Risk för förgiftning på grund av; Montering; Frånluftsledning
sv - Bruksanvisning 21 Funktionsbeskrivning Risk för förgiftning på grund av förbränningsgaser.Ombyggnadssatsen är till för attåterföra luften till fläktens uppställ-ningsrum. Om du vill leda ut luftenfrån uppställningsrummet och bosta-den har en eldstad som är beroendeav rumsluften så måste du va...
Page 22 - tr - Kullanım Kılavuzu; Fonksiyon açıklaması; Yanma sonucu ortaya çıkan gaz-; Montaj; Atık hava borusu
tr - Kullanım Kılavuzu 22 Fonksiyon açıklaması Yanma sonucu ortaya çıkan gaz- lar dolayısıyla zehirlenme tehlikesi.Dönüştürme kiti havayı davlumbazınkurulum yerine geri vermek üzere ta-sarlanmıştır. Havayı kurulum yerindendışarıya yönlendirmek istiyorsanız veevinizde ortam havasına bağımlı ısıtı-c...