Page 11 - de - Ihr Beitrag zum Umweltschutz; Entsorgung des Altgerätes
de - Ihr Beitrag zum Umweltschutz 11 Entsorgung der Verkaufsverpa-ckung Die Verpackung schützt den Staubsau-ger vor Transportschäden. DieVerpackungsmaterialien sind nach um-weltverträglichen und entsorgungstech-nischen Gesichtspunkten ausgewähltund deshalb recycelbar. Das Rückführen der Verpackung i...
Page 12 - de - Gerätebeschreibung
Page 15 - Gebrauch
de 15 Saugschlauch und Handgriff zusam-menstecken (Abb. 03) Stecken Sie den Saugschlauch biszum deutlichen Einrasten in denHandgriff. Handgriff und Saugrohr zusammen-stecken (Abb. 04) Stecken Sie den Handgriff bis zumdeutlichen Einrasten in das Saugrohr.Führen Sie dazu die Einführhilfen bei-der ...
Page 17 - Saugleistung wählen
de 17 Anschlusskabel aufrollen (Abb. 14) Ziehen Sie den Netzstecker aus derSteckdose. Treten Sie kurz die Fußtaste für dieKabelaufwicklung. Das Anschlusskabel rollt komplett auf. Wenn das Anschlusskabel nicht kom-plett aufgerollt werden soll, können Siediese Funktion deaktivieren. Halten Siedas ...
Page 18 - Beim Saugen
de 18 Nebenluftsteller öffnen (Abb. 18 + 19) (nicht vorhanden bei Modellen mitFunkhandgriff und Eco Comfort-Hand-griff) Sie können die Saugleistung kurzzeitigreduzieren, z. B. um ein Festsaugen antextilen Bodenbelägen zu verhindern. Öffnen Sie den Nebenluftsteller amHandgriff nur so weit, bis sich...
Page 19 - Wartung; Stromschlaggefahr durch Netz-
de 19 Parksystem zur Aufbewahrung(Abb. 21) Stromschlaggefahr durch Netz- spannung.Bei ausgeschaltetem Staubsauger istNetzspannung vorhanden.Ziehen Sie nach dem Gebrauch denNetzstecker aus der Steckdose. Stellen Sie den Staubsauger aufrechthin. Schieben Sie die Rohrteile des Tele-skoprohres kom...
Page 21 - Pflege
de 21 Drehen Sie die Befestigungsschraubeder Abdeckung mit einem Kreuz-schlitz-Schraubendreher heraus undentnehmen Sie die Abdeckung. Ersetzen Sie die Batterie durch eineneue. Achten Sie auf die Polarität. Setzen Sie die Abdeckung wieder einund ziehen Sie die Befestigungs-schraube fest. Ents...
Page 24 - Störungen beseitigen
de 24 Störungen beseitigen Stromschlaggefahr durch Netz- spannung.Bei ausgeschaltetem Staubsauger istNetzspannung vorhanden.Ziehen Sie vor jeder Störungsbehe-bung den Netzstecker aus der Stack-dose. Vorfilter reinigen (Abb. 34 + 35) An der Rückseite des Staubbehältersbefindet sich der Vorfilter.Re...
Page 25 - Das Oberteil ist verriegelt.; Kundendienst; Kontakt bei Störungen; Nachkaufbares Zubehör; Bezugsquellen für Zubehörteile
de 25 Trocknen Sie den Feinstaubbehältersorgfältig ab. Setzen Sie den trockenen Feinstaub-filter so in den trockenen Feinstaub-behälter ein, dass die Markierung aufdas Symbol zeigt. Drehen Sie das Oberteil in Pfeilrich-tung, so dass die Markierung auf dasSymbol zeigt. Das Oberteil ist verr...
Page 26 - Sonstiges Zubehör
de 26 Mit 3D4U bietet Miele außerdem kos-tenloses Zubehör zum Download fürden 3D-Drucker an (www.miele.de,Service, Ersatzteile & Zubehör). Einzelne Modelle sind bereits serienmä-ßig mit einem oder mehreren der fol-genden Zubehörteile ausgestattet. Bodendüsen/-bürsten Turbobürste TurboTeQ (STB 30...
Page 27 - Technische Daten; Frequenzband; Konformitätserklärung
de 27 Technische Daten (für Modelle mit Funkhandgriff) Frequenzband 433,05 MHz – 434,79 MHz Maximale Sendeleistung < 10 µW Konformitätserklärung Hiermit erklärt Miele, dass dieser Bodenstaubsauger der Richtlinie 2014/53/EUentspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter ei...
Page 31 - en - Warning and Safety instructions
en - Warning and Safety instructions 31 This vacuum cleaner conforms to current safety require-ments. Inappropriate use can lead to personal injury anddamage to property.Please read the operating instructions before using thevacuum cleaner for the first time. They contain importantinformation on the...
Page 39 - en - Caring for the environment; Disposing of sales packaging
en - Caring for the environment 39 Disposing of sales packaging The packaging material protects the va-cuum cleaner from transport damage.The packaging materials used are se-lected from materials which are environ-mentally friendly for disposal and cantherefore be recycled. Recycling the packaging m...
Page 40 - en - Guide to the appliance
Page 43 - Use
en 43 Connecting the handle to the suctiontube (Fig. 04) Insert the handle into the suction tubeuntil it clicks into position. To do this,line up the guides on the two pieces. To detach the handle from the suctiontube, press the release catch and pullthe handle out of the suction tube,twisting i...
Page 44 - To regulate the suction power
en 44 This vacuum cleaner can be used fordaily cleaning of carpets, rugs and ro-bust hard floors. Miele offers a range of other floorheads,brushes and accessories for other typesof flooring and special applications (see“Optional accessories”). Please observe the flooring manu-facturer’s cleaning and...
Page 45 - During vacuuming
en 45 Curtains, fabric Cut pile carpets, rugs and runners Loop pile carpet and rugs Hard flooring and heavily soiledcarpets and rugs (also for clean-ing upholstery and mattresseswith the upholstery nozzle) When using the adjustable floorhead,if the suction seems too high, reducethe suction p...
Page 47 - Maintenance; max
en 47 Maintenance Risk of electric shock from mains voltage.The mains voltage is applied to theappliance even if it is switched off.Before carrying out any maintenancework, switch the appliance off at thewall socket and unplug it. Emptying the dust container(Fig. 22–27) Empty the dust container ...
Page 50 - Cleaning and care; Risk of electric shock from mains
en 50 Cleaning and care Risk of electric shock from mains voltage.The mains voltage is applied to theappliance even if it is switched off.Before cleaning, switch the appli-ance off at the wall socket and un-plug it. Vacuum cleaner and accessories Risk of electric shock from mains voltage.If mois...
Page 51 - Problem solving guide; Problem
en 51 Problem solving guide Many malfunctions and faults that can occur in daily operation can be easilyremedied. Time and money will be saved because a service call will not beneeded. The following guide may help you to find the reason for a malfunction or a fault,and to correct it. Risk of elect...
Page 53 - Fault resolution
en 53 Fault resolution Risk of electric shock from mains voltage.The mains voltage is applied to theappliance even if it is switched off.Before carrying out anytroubleshooting, switch the appli-ance off at the wall socket and un-plug it. Cleaning the pre-filter (Fig. 34 + 35) The pre-filter is loc...
Page 54 - The upper part is locked.; Service; Contact in case of malfunction; Optional accessories; Purchasing accessories
en 54 Insert the dry fine dust filter into thedry fine dust container so that themarking is pointing to the symbol. Turn the upper part in the direction ofthe arrow so that the marking ispointing to the symbol. The upper part is locked. Replace the fine dust container in thevacuum cleane...
Page 55 - Other accessories
en 55 With 3D4U, Miele also offers free ac-cessories to download for your 3Dprinter (www.miele.com, Service,3D4U). Certain models are supplied with one ormore of the following accessories asstandard. Floorheads / brushes (only available in selected countries) TurboTeQ Turbobrush (STB 305-3) This bru...
Page 56 - Test Marks
en 56 Electrical connection forthe UK All electrical work should be carried outby a suitably qualified and competentperson in strict accordance with currentnational and local safety regulations (BS7671 in the UK). The voltage and fre-quency are given on the data plate loc-ated underneath the vacuum ...
Page 57 - Technical data; (for models with radio controlled handle); EU Conformity declaration; enter the name of the product or the serial number
en 57 Technical data (for models with radio controlled handle) Frequency band 433.05 MHz – 434.79 MHz Maximum transmitting power < 10 µW EU Conformity declaration Miele hereby declares that this vacuum cleaner complies with Directive 2014/53/EU. The complete text of the EU declaration of conformi...
Page 58 - fr - Table des matières
fr - Table des matières 58 Consignes de sécurité et mises en garde ....................................................... 59 Votre contribution à la protection de l'environnement .................................. 66 Description de l'appareil ...........................................................
Page 59 - fr - Consignes de sécurité et mises en garde
fr - Consignes de sécurité et mises en garde 59 Cet aspirateur répond aux réglementations de sécuritéen vigueur. Toute utilisation non conforme peut entraînerdes dommages corporels et matériels.Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser cetaspirateur pour la première fois. Il contient des...
Page 66 - Votre contribution à la protection de l'environnement; Votre ancien appareil
Votre contribution à la protection de l'environnement 66 Elimination de l'emballage devente Nos emballages protègent votre aspira-teur des dommages qui peuvent surve-nir pendant le transport. Nous les sélec-tionnons en fonction de critères écolo-giques permettant d'en faciliter le recy-clage. En par...
Page 71 - Utilisation
fr 71 Assemblage du flexible et de lapoignée (croquis 03) Insérez le flexible dans la poignéejusqu'à ce que vous entendiez unclic. Raccordement du flexible et du tubed'aspiration (croquis 04) Enfoncez la poignée dans l'aspirateurjusqu'à ce que vous entendiez un dé-clic. Superposez les deux marqu...
Page 74 - Transport et rangement
fr 74 Ce curseur permet de baisser provisoi-rement la puissance d'aspiration pouréviter que la brosse ne reste « collée »sur le revêtement de sol. Déplacez le curseur d'air qui setrouve sur la poignée pour que labrosse glisse facilement. En déplaçant ce curseur, la force quis’exerce sur la brosse ...
Page 75 - Nettoyer le collecteur
fr 75 Système de fixation de tube pourrangement (croquis 21) Risque d’électrocution lié à la tension réseau.Lorsque l'appareil est hors tension, latension du réseau est tout de mêmeprésente.Débranchez la fiche de la prise sec-teur après utilisation. Posez l’aspirateur à la verticale. Emboîtez ...
Page 77 - Entretien; Risque d’électrocution lié à la
fr 77 Remontez le couvercle et resserrezles vis de fixation. Déposez votre ancienne pile dans unpoint de collecte de votre commune. Remplacer les ramasse-fils(croquis 32 + 33) (pas possible pour les modèles avecbrosse EcoTeQ Plus) Les ramasse-fils au niveau de la fented'aspiration de la brosse p...
Page 80 - Élimination des anomalies
fr 80 Élimination des anomalies Risque d’électrocution lié à la tension réseau.Lorsque l'appareil est hors tension, latension du réseau est tout de mêmeprésente.Débranchez la fiche de la prise sec-teur avant de résoudre une anomalie. Nettoyer le préfiltre (croquis 34 + 35) Au dos du collecteur se ...
Page 81 - Accessoires en option; Commande d'accessoires
fr 81 Nettoyez le collecteur à poussièresfines avec de l'eau et un détergentdoux. Séchez soigneusement le collecteur àpoussières fines. Remettez le filtre à poussières finessec dans le collecteur à poussièresfines sec pour que le repère se placesur le symbole . Tournez la partie supérieur...
Page 82 - Autres accessoires
fr 82 Avec 3D4U, Miele propose égalementdes accessoires téléchargeables gra-tuitement pour l'imprimante 3D(www.miele.de, Service, Pièces déta-chées et Accessoires). Certains modèles sont équipés en sérieavec l'un ou plusieurs des accessoiressuivants : Brosses / Suceurs Turbobrosse TurboTeQ (STB 305-...
Page 83 - Caractéristiques techniques; (pour les modèles avec commande à distance); Déclaration de conformité
fr 83 Caractéristiques techniques (pour les modèles avec commande à distance) Bande fréquence 433,05 MHz – 434,79 MHz Puissance maximale d'émission < 10 µW Déclaration de conformité Par la présente, Miele déclare que cet aspirateur est conforme à la directive2014/53/EU. Le texte complet de la déc...
Page 85 - it - Istruzioni di sicurezza e avvertenze
it - Istruzioni di sicurezza e avvertenze 85 Questo aspirapolvere è conforme alle vigenti norme di si-curezza. Un uso improprio può causare danni a personee/o cose.Prima di mettere in funzione per la prima volta l'aspira-polvere, leggere attentamente le istruzioni d'uso. Contie-ne indicazioni import...
Page 92 - it - Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente; Smaltimento apparecchio
it - Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente 92 Smaltimento dell'imballaggiodi vendita L'imballaggio protegge l'elettrodomesti-co durante il trasporto. Imateriali utilizzati per l'imballaggio sonoriciclabili, in quanto selezionati secondocriteri di rispetto dell’ambiente e di faci-lità di sma...
Page 94 - it - Descrizione apparecchio
Page 97 - Uso
it 97 Collegare impugnatura e tubo flessi-bile (Fig. 03) Inserire il tubo flessibile nell'impugna-tura fino allo scatto. Collegare impugnatura e tubo aspi-rante (Fig. 04) Inserire l'impugnatura nel tubo aspi-rante fino allo scatto. Far coinciderele guide di inserimento delle due par-ti. Per sg...
Page 99 - Impostare la potenza aspirante
it 99 Se non si deve avvolgere il cavo com-pletamente, è possibile disattivarequesta funzione. A tale scopo afferrareil cavo di alimentazione durante l'av-volgimento e tirare brevemente quan-do l'avvolgimento deve terminare. Accensione e spegnimento (Fig. 15) Premere il tasto a pedale On/Off . I...
Page 100 - Durante l'aspirazione
it 100 Durante l'aspirazione Mentre si aspira trascinare l'aspira-polvere dietro di sé. L'aspirapolverepuò essere appoggiato anche in verti-cale, ad es. per pulire scale o tende. Se si aspira una grande quantità di pol-vere in una sola volta, durante le pausedi lavoro o a seguire avviare manual-me...
Page 101 - Manutenzione; Pericolo di scossa elettrica a
it 101 Per ragioni di sicurezza non sollevarel'aspirapolvere tenendolo per la ma-niglia del contenitore polvere.Utilizzare sempre la maniglia per iltrasporto aspirapolvere. Manutenzione Pericolo di scossa elettrica a causa della tensione di rete.Con l'elettrodomestico spento è co-munque presente t...
Page 103 - Pulizia / Manutenzione
it 103 Pulizia / Manutenzione Pericolo di scossa elettrica a causa della tensione di rete.Con l'elettrodomestico spento è co-munque presente tensione di rete.Estrarre la spina dalla presa elettricaprima di qualsiasi intervento di puli-zia. Aspirapolvere e accessori Pericolo di scossa elettrica a...
Page 106 - Risolvere piccole anomalie
it 106 Risolvere piccole anomalie Pericolo di scossa elettrica a causa della tensione di rete.Con l'elettrodomestico spento è co-munque presente tensione di rete.Estrarre la spina dalla presa elettricaprima di intervenire per qualsiasi pro-blema. Pulire il prefiltro (Fig. 34 + 35) Il prefiltro si ...
Page 107 - La parte superiore è bloccata.; Assistenza tecnica; Contatti in caso di guasto; Accessori su richiesta; Fonti di riferimento per accessori
it 107 Posizionare il filtro polvere fine asciut-to nel contenitore polvere fine asciut-to in modo tale che il segno indichi ilsimbolo . Ruotare la parte superiore nella dire-zione della freccia, di modo che il se-gno sia rivolto verso il simbolo . La parte superiore è bloccata. Rimontare ...
Page 108 - Altri accessori
it 108 Alcuni modelli hanno in dotazione già diserie uno o più dei seguenti accessori. Bocchette / Spazzole Turbospazzola TurboTeQ (STB 305-3) Per aspirare fili e capelli da moquette etappeti a pelo corto. Spazzola pavimenti Hardfloor (SBB 235-3) Per aspirare pavimenti duri, piani e nondelicati. Spa...
Page 109 - Dati tecnici; Banda di frequenza; Dichiarazione di conformità
it 109 Dati tecnici (per i modelli con radiocomando) Banda di frequenza 433,05 MHz – 434,79 MHz Potenza massima di trasmissione < 10 µW Dichiarazione di conformità Miele dichiara che questo aspirapolvere a traino è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di confo...
Page 114 - nl - Veiligheidsinstructies en waarschuwingen
nl - Veiligheidsinstructies en waarschuwingen 114 Gebruik het aansluitsnoer niet om de stofzuiger te dra- gen en trek de stekker niet aan het snoer uit de contact-doos. Het snoer mag niet over scherpe randen worden ge-trokken of onder deuren of iets dergelijks beklemd raken.Trek de stofzuiger niet...
Page 117 - nl - Een bijdrage aan de bescherming van het milieu; Het afdanken van het apparaat
nl - Een bijdrage aan de bescherming van het milieu 117 Afvoeren van het verpakkings-materiaal De verpakking beschermt de stofzuigertegen transportschade. Hetverpakkingsmateriaal is uitgekozen methet oog op een zo gering mogelijke be-lasting van het milieu en de mogelijkhe-den voor recycling. Door h...
Page 118 - nl - Beschrijving van het apparaat
Page 121 - Gebruik
nl 121 Zuigslang en greep in elkaar schui-ven (afb. 03) Steek de slang in de handgreep. Deslang moet vastklikken. Greep en zuigbuis in elkaar schuiven(afb. 04) Steek de handgreep in de zuigbuis.De greep moet vastklikken. Richtdaarbij het puntje op de greep op hetgaatje in de zuigbuis. Om de de...
Page 123 - Zuigvermogen kiezen
nl 123 Als het snoer niet compleet wordt op-gerold, kunt u deze functie deactive-ren. Houd het snoer hiervoor tijdenshet oprollen in uw hand en trek er kortaan, als het oprollen moet worden ge-stopt. In- en uitschakelen (afb. 15) Druk op de voetschakelaar Aan/Uit . Zuigvermogen kiezen U kunt de...
Page 124 - Tijdens het zuigen; Transporteren en opbergen
nl 124 Met deze regelaar kunt u het vermogenvan de stofzuiger kortstondig verlagen,bijvoorbeeld om te voorkomen dat hetapparaat zich aan een kleed vastzuigt. Zet de regelaar op de greep zo veropen dat u de zuigmond gemakkelijkkunt bewegen. Als de regelaar openstaat, hoeft u min-der kracht te zette...
Page 125 - Onderhoud; Gevaar voor elektrische schok
nl 125 Schuif de buisdelen van de telesco-pische zuigbuis helemaal in. Steek de zuigmond met de parkeer-aansluiting van boven in de zuigbuis-houder van de stofzuiger. Op deze manier kunt u de stofzuigergemakkelijk transporteren en opbergen. Til de stofzuiger niet op aan dedraagbeugel van het sto...
Page 127 - Vervang de draadopnemers.
nl 127 Lever de oude batterij op het daar-voor bestemde inzamelpunt in. De draadopnemers vervangen(afb. 32 + 33) (niet mogelijk bij modellen met zuig-mond EcoTeQ Plus) U kunt de draadopnemers op de zuig-mond vervangen. Vervang de draadop-nemers wanneer de pool versleten is. Neem de draadopnemers...
Page 128 - Nuttige tips; Probleem
nl 128 Nuttige tips De meeste storingen en defecten, die bij het dagelijks gebruik kunnen optreden,kunt u zelf verhelpen. U bespaart daarmee niet alleen tijd, maar ook kosten, omdatu Miele niet hoeft in te schakelen. De volgende tabellen helpen u de oorzaken van een probleem te achterhalen en teverh...
Page 130 - Storingen verhelpen
nl 130 Storingen verhelpen Gevaar voor elektrische schok door netspanning.Ook als een stofzuiger uitgeschakeldis, staat er spanning op het apparaat.Haal de netstekker altijd uit het stop-contact voordat u een storing ver-helpt. Voorfilter reinigen (afb. 34 + 35) Aan de achterkant van het stofreser...
Page 131 - Het bovenste deel is vergrendeld.; Contact bij storingen; Bij te bestellen accessoires; Verkoop accessoires
nl 131 Plaats het droge fijnstoffilter zo in hetdroge fijnstofreservoir dat de marke-ring naar het symbool wijst. Draai het bovenste gedeelte in pijl-richting zodat de markering naar hetsymbool wijst. Het bovenste deel is vergrendeld. Plaats het fijnstofreservoir in de stof-zuiger en ver...
Page 133 - Technische gegevens; (voor modellen met bediening in de handgreep); Conformiteitsverklaring
nl 133 Technische gegevens (voor modellen met bediening in de handgreep) Frequentieband 433,05 MHz – 434,79 MHz Maximale zendcapaciteit < 10 µW Conformiteitsverklaring Hiermee verklaart Miele, dat deze stofzuiger voldoet aan richtlijn 2014/53/EU. U kunt de volledige tekst van deze EU-conformiteit...