Miele A 304 - User Manual

Miele A 304

Miele A 304 – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
Page: / 108

Table of Contents:

  • Page 4 – de - Hinweise zur Anleitung; Warnungen; OK; Display
  • Page 5 – de - Bestimmungsgemäße Verwendung; bereitet werden. Hierzu sind auch die Gebrauchsanweisung des Rei‐; Fragen und technische Probleme; anweisung Ihres Reinigungsautomaten oder unter
  • Page 6 – Im Lieferumfang enthalten; – 98 x ID 90, Injektordüse mit Kunststoffstütze, Länge 90 mm,; Entsorgung der Transportverpackung; Die Verpackung schützt vor Transportschäden. Die Verpackungsma‐
  • Page 7 – de - Sicherheitshinweise und Warnungen
  • Page 8 – de - Anwendungstechnik; Injektormodule; Injektormodul
  • Page 9 – Kontrollieren Sie bei der Beladung und vor jedem Pro‐
  • Page 10 – Spülgut einordnen; Die einzelnen Gläser dürfen sich nicht berühren.
  • Page 12 – da - Vejledning til brugsanvisningen; Advarsler; Advarsler indeholder informationer vedrørende sikkerhed. De; Anvisninger; Yderligere informationer og bemærkninger vises med en ramme om‐; Udførelse af handlinger; Vælg en option med piletasterne, og gem indstillingen ved tryk på; der er magen til skriften i displayet.
  • Page 13 – da - Retningslinjer vedrørende brugen; Ved hjælp af dette modul kan laboratorieudstyr, der er egnet til ma‐; Spørgsmål og tekniske problemer; rengøringsmaskinen eller på
  • Page 14 – da - Medfølgende udstyr; Medfølger ved levering; – 98 x ID 90, Injektordyse med kunststofstiver, længde 90 mm,; Bortskaffelse af emballagen
  • Page 15 – da - Råd om sikkerhed og advarsler
  • Page 16 – da - Anvendelsesteknik; Injektormoduler; Sæt altid kun tomme moduler uden utensilier i kurvene. Kontrol‐
  • Page 17 – Kontroller ved hver fyldning og inden hver programstart:; – Er skylleanordningerne, fx hylstre og dyser, skruet godt fast?
  • Page 18 – Utensilierne placeres; De enkelte glas må ikke berøre hinanden.
  • Page 20 – en - Notes about these instructions; Important warnings
  • Page 21 – en - Correct application; tubes, phials, test tubes for fraction collectors and auto-sampler; Queries and technical problems; discuss please contact Miele. Contact details can be found at the
  • Page 22 – Items supplied; – 98 x ID 90 injector nozzles with plastic supports. Length 90 mm,; Disposal of the packing material
  • Page 23 – en - Warning and Safety instructions
  • Page 24 – en - Areas of application; Injector modules; Inserting an
  • Page 25 – Before loading the machine and before starting a pro‐; are securely screwed into position.
  • Page 26 – Preparing the load; Individual items of glassware must not touch each other.
  • Page 28 – es - Indicaciones para las instrucciones; Advertencias
  • Page 29 – Preguntas y problemas técnicos
  • Page 30 – es - Volumen de suministro; – Módulo inyector A 304, altura 130 mm, anchura 222 mm, profundi‐; Incluidos en el volumen de suministro; – 98 x ID 90, difusor inyector con boquilla de plástico, longitud; Eliminación del embalaje de transporte; El embalaje protege al aparato de daños durante el transporte. Los
  • Page 31 – es - Advertencias e indicaciones de seguridad
  • Page 32 – es - Técnica de aplicación; Módulo inyector; Introducción del
  • Page 33 – Compruebe en la carga y antes del inicio del programa:
  • Page 34 – Disposición de la vajilla; Los utensilios de vidrio individuales no deben tocarse.
  • Page 36 – fi - Ohjeita käyttöohjeen lukemiseen; Varoituksia; tuja toimintaohjeita ja kehotuksia.; Muita ohjeita; painamalla; Näyttö; Valikko
  • Page 37 – fi - Määräystenmukainen käyttö; määritellä tarkemmin.; Kysymykset ja tekniset ongelmat; nesta tai osoitteesta
  • Page 38 – – Suorasuihkumoduuli A 304, korkeus 130 mm, leveys 222 mm, sy‐; Toimituksen sisältö; – 98 suorasuihkusuutinta ID 90, joissa muovituki, pituus 90 mm,; Kuljetuspakkauksen uusiokäyttö
  • Page 39 – fi - Tärkeitä turvallisuusohjeita
  • Page 40 – fi - Käyttötekniikkaa; Suorasuihkumoduulit; Aseta koreihin vain tyhjiä moduuleja. Varmista aina ennen mo‐
  • Page 41 – Tarkista vaunua täyttäessäsi/ennen ohjelman käynnis‐; sään tapauksessa käyttää.
  • Page 42 – Välineiden asetteluohjeita; Yksittäiset lasit eivät saa koskea toisiinsa.
  • Page 43 – fr - Table des matières; Remarques concernant le mode d'emploi
  • Page 44 – fr - Remarques concernant le mode d'emploi; Avertissements; Les remarques accompagnées de ce symbole contiennent des; Remarques; Un carré noir précède chaque étape de manipulation.; Ecran; Menu
  • Page 45 – fr - Utilisation conforme; tés à un traitement en machine dans un laveur-désinfecteur Miele; Questions et problèmes techniques; aider en cas de problème technique. Vous trouverez nos coordon‐
  • Page 46 – fr - Accessoires fournis; – Module à injection A 304, hauteur 130 mm, largeur 222 mm, pro‐; Sont fournis les éléments suivants :; – 98 x ID 90, gicleur à injection avec raccord en plastique, longueur; Nos emballages; Nos emballages protègent votre appareil des dommages pouvant
  • Page 47 – fr - Consignes de sécurité et mises en garde
  • Page 48 – Modules à injection; Introduire le mo‐
  • Page 50 – Disposer la charge; Les verres ne doivent pas se toucher.
  • Page 52 – hr - Napomene uz upute; Upozorenja; Napomene istaknute na takav način sadrže informacije vezane; Napomene; Napomene sadrže informacije, koje svakako trebate poštivati.; Dodatne informacije i napomene; Dodatne informacije i napomene označene su jednostavnim okvi‐; Radni koraci; Svakom radnom koraku prethodi crna oznaka u obliku kvadrata.; Zaslon; Izbornik
  • Page 53 – hr - Namjenska uporaba; modul u gornju i donju košaru. Modul se postavlja na desnoj strani.; Pitanja i tehnički problemi; Vašeg uređaja za pranje i dezinfekciju ili na
  • Page 54 – hr - Sadržaj isporuke; – Injektorski modul A 304, visine 130 mm, širine 222 mm, dubine; Uz ovaj modul priloženo je sljedeće:; – 98 x ID 90, injektorska sapnica s plastičnim nosačem, dužina; Zbrinjavanje transportne ambalaže
  • Page 55 – hr - Sigurnosne napomene i upozorenja
  • Page 56 – hr - Tehnika primjene; Injektorski moduli
  • Page 57 – Kod punjenja i prije svakog početka programa
  • Page 58 – Razvrstavanje posuđa; Pojedina se stakla ne smiju dodirivati.
  • Page 60 – it - Alcune indicazioni sulle istruzioni d'uso; Avvertimenti
  • Page 61 – Grazie a questo modulo è possibile trattare in modo automatico in; Domande e problemi tecnici; na oppure sul sito
  • Page 62 – – Modulo a iniezione A 304, altezza 130 mm, larghezza 222 mm, pro‐; La dotazione comprende:; – 98 x ID 90, ugelli a iniezione con supporto in plastica, lunghezza; Smaltimento imballaggio; che in un successivo momento. Inoltre è necessario conservare l’im‐
  • Page 63 – it - Indicazioni per la sicurezza e avvertenze
  • Page 64 – Moduli a iniezione; Inserire il modulo
  • Page 65 – Prima della fase di carico/avvio del programma control‐; – I dispositivi di lavaggio come p.es. boccole e ugelli sono avvitati
  • Page 66 – Disporre il carico; I singoli vetri non devono toccarsi.
  • Page 69 – nl - Verantwoord gebruik; Vragen en technische problemen
  • Page 70 – – Injectormodule A 304, hoogte 130 mm, breedte 222 mm, diepte; Het volgende wordt bijgeleverd:; is uitgekozen met het oog op een zo gering mogelijke belasting van
  • Page 71 – nl - Veiligheidsinstructies en waarschuwingen
  • Page 72 – Injectormodule
  • Page 73 – Controleer bij het beladen en voor elke programma‐
  • Page 74 – Spoelgoed inruimen
  • Page 76 – no - Henvisninger til veiledningen
  • Page 77 – no - Forskriftsmessig bruk; av denne modulen klargjøres i en Miele rengjøringsautomat for la‐; Spørsmål og tekniske problemer; til rengjøringsautomaten eller på
  • Page 78 – no - Standardlevering; Med leveringen følger; – 98 x ID 90, injektordyse med kunststoffstuss, lengde 90 mm,; Kassering av transportemballasjen
  • Page 79 – no - Sikkerhetsregler og advarsler
  • Page 80 – no - Anvendelsesteknikk; at de er festet riktig før hver innlasting.
  • Page 81 – Kontroller ved plasseringen og før hver programstart:
  • Page 82 – Plassering av utensilene; De enkelte glassene må ikke komme i kontakt med hverandre.
  • Page 84 – pt - Indicações sobre as instruções; Avisos
  • Page 85 – pt - Utilização adequada; do um módulo no cesto superior e outro no cesto inferior. O módulo; Perguntas e problemas técnicos; Para qualquer questão ou problema técnico contacte a Miele. Na
  • Page 86 – A embalagem protege contra danos de transporte. Os materiais da
  • Page 87 – pt - Medidas de segurança e precauções
  • Page 88 – pt - Técnica de aplicação; Módulo injector; Colocar o módulo
  • Page 89 – Efectue um controle ao carregar e antes de iniciar o
  • Page 90 – Arrumação dos utensílios; Os vidros não podem entrar em contacto uns com os outros.
  • Page 92 – sl - Napotki za branje navodil; Opozorila; Prikazovalnik
  • Page 93 – sl - Uporaba v skladu s predpisi; močke, primerne za večkratno pripravo, v Mielejevem stroju za labo‐; Vprašanja in tehnične težave; bo vašega stroja, poiščete pa jih lahko tudi na spletni strani
  • Page 94 – – Injektorski modul A 304, višina 130 mm, širina 222 mm, globina; Dobavni komplet vsebuje; – 98 x ID 90, injektorska šoba s plastičnim nastavkom, dolžina; Odstranjevanje embalaže; Embalaža ščiti pred poškodbami med transportom. Embalažni mate‐
  • Page 95 – sl - Varnostna navodila in opozorila
  • Page 97 – Ob vlaganju predmetov in pred vsakim zagonom pro‐
  • Page 98 – Razvrščanje predmetov; Posamezni kosi steklovine se ne smejo dotikati.
  • Page 100 – sv - Om bruksanvisningen; Varningar
  • Page 101 – sv - Användningsområde; vändas per över- och underkorg. Modulen sätts in på den högra; Frågor och tekniska problem; Vid frågor eller tekniska problem, vänder du dig till Miele. Kontak‐
  • Page 102 – sv - I leveransen ingår; I leveransen ingår; minskad råvaruförbrukning och mindre mängder avfall.
  • Page 103 – sv - Säkerhetsanvisningar och varningar
  • Page 104 – sv - Användningsteknik; Sätta in injektor‐
  • Page 105 – Kontrollera vid placering av instrument och före varje; ordentligt fastskruvade?
  • Page 106 – Placera diskgods; De enskilda glasen får inte komma åt varandra.
Loading the manual

A 304

de

Gebrauchsanweisung Injektormodul

da

Brugsanvisning Injektormodul

en

Operating instructions Injector module

es

Instrucciones de manejo Módulo inyector

fi

Käyttöohje Suorasuihkumoduuli

fr

Mode d'emploi Module à injection

hr

Upute za uporabu Injektorski modul

it

Istruzioni d'uso Modulo a iniezione

nl

Gebruiksaanwijzing injectormodule

no

Bruksanvisning injektormodul

pt

Instruções de utilização Módulo injetor

sl

Navodila za uporabo Injektorski modul

sv

Bruksanvisning injektormodul

M.-Nr. 09 961 411

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 4 - de - Hinweise zur Anleitung; Warnungen; OK; Display

de - Hinweise zur Anleitung 4 Warnungen  Warnungen enthalten sicherheitsrelevante Informationen. Sie warnen vor möglichen Personen- und Sachschäden.Lesen Sie die Warnungen sorgfältig durch und beachten Sie die darin angegebenen Handlungsaufforderungen und Verhaltensre‐ geln. Hinweise Hinweise entha...

Page 5 - de - Bestimmungsgemäße Verwendung; bereitet werden. Hierzu sind auch die Gebrauchsanweisung des Rei‐; Fragen und technische Probleme; anweisung Ihres Reinigungsautomaten oder unter

de - Bestimmungsgemäße Verwendung 5 Mit Hilfe dieses Moduls können maschinell wiederaufbereitbare La‐ borgeräte in einem Miele Reinigungsautomaten für Laborgeräte auf‐ bereitet werden. Hierzu sind auch die Gebrauchsanweisung des Rei‐ nigungsautomaten für Laborgeräte sowie die Informationen der Her‐ ...

Page 6 - Im Lieferumfang enthalten; – 98 x ID 90, Injektordüse mit Kunststoffstütze, Länge 90 mm,; Entsorgung der Transportverpackung; Die Verpackung schützt vor Transportschäden. Die Verpackungsma‐

de - Lieferumfang 6 – Injektormodul A 304, Höhe 130 mm, Breite 222 mm, Tiefe 471 mm. Im Lieferumfang enthalten – 98 x ID 90, Injektordüse mit Kunststoffstütze, Länge 90 mm, Ø 2,5 mm Entsorgung der Transportverpackung Die Verpackung schützt vor Transportschäden. Die Verpackungsma‐ terialien sind nach...

Other Miele Models

All Miele Other