Medisana MTS - User Manual

Medisana MTS

Medisana MTS Tonometer Unit – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
109 Page 109
110 Page 110
111 Page 111
112 Page 112
113 Page 113
114 Page 114
115 Page 115
116 Page 116
117 Page 117
118 Page 118
119 Page 119
120 Page 120
121 Page 121
122 Page 122
123 Page 123
124 Page 124
125 Page 125
126 Page 126
127 Page 127
128 Page 128
129 Page 129
130 Page 130
Page: / 130

Table of Contents:

  • Page 2 – √‰ËÁ›Â ̃ ̄Ú‹ÛË ̃
  • Page 7 – Sicherheitshinweise; Herzlichen Dank; MEDISANA; MTD; UNBEDINGT AUFBEWAHREN !; WARNUNG
  • Page 9 – Wissenswertes
  • Page 10 – HINWEIS; Anzeigebereich
  • Page 11 – Wissenswertes / 3 Inbetriebnahme; Hausmüll, sondern in den Sondermüll oder in eine Batterie-; Inbetriebnahme
  • Page 13 – Anwendung; Die richtige Position beim Messen im Sitzen
  • Page 14 – Anwendung / 5 Speicher; Speicher
  • Page 15 – Speicher / 6 Verschiedenes; Verschiedenes
  • Page 16 – Verschiedenes; gewerblicher Nutzung; Geräteklassifikation:
  • Page 17 – Elektromagnetische Verträglichkeit:
  • Page 18 – Garantie; MEDISANA AG
  • Page 19 – Safety Information; MEDISANA MTD; IMPORTANT INFORMATION!; WARNING
  • Page 20 – GB
  • Page 21 – Useful Information
  • Page 22 – NOTE
  • Page 23 – Useful Information / 3 Getting Started; There is a danger of explosion!; Getting Started
  • Page 25 – Operating; The Correct Measuring Position when sitting
  • Page 26 – Operating / 5 Memory; Memory
  • Page 27 – Memory / 6 Miscellaneous; Miscellaneous
  • Page 28 – In the case of commercial use
  • Page 30 – Warranty
  • Page 31 – Consignes de sécurité; MTD MEDISANA; REMARQUE IMPORTANTE !; AVERTISSEMENT
  • Page 33 – Informations utiles
  • Page 34 – REMARQUE
  • Page 35 – Informations utiles / 3 Mise en service; Mise en service
  • Page 37 – Application; Position assise correcte
  • Page 38 – Application / 5 Mémoire; Mémoire
  • Page 39 – Divers
  • Page 40 – En cas; Compatibilité électromagnétique :
  • Page 43 – Norme di sicurezza; UCONSERVARE IN MANIERA; AVVERTENZA
  • Page 45 – Informazioni interessanti; Medisana MTD; AVVERTIMENTO
  • Page 46 – NOTA
  • Page 47 – Informazioni interessanti / 3 Messa in funzione; Per inserire le batterie:; Per estrarre le batterie:; Messa in funzione
  • Page 49 – Modalità d’impiego; Posizione corretta durante la misurazione da seduti
  • Page 50 – Modalità d’impiego / 5 Memoria; Memoria
  • Page 51 – Varie
  • Page 52 – In caso di uso commerciale; Classificazione dell’apparecchio:
  • Page 53 – MEDISANA MTC
  • Page 54 – Garanzia
  • Page 55 – Indicaciones de seguridad; ¡CONSERVAR SIN FALTA!; ADVERTENCIA
  • Page 57 – Informaciones interesantes
  • Page 59 – Informaciones interesantes / 3 Puesta en funcionamento; Puesta en funcionamento
  • Page 61 – Aplicación; Posición correcta en la medición al sentarse
  • Page 63 – Memoria / 6 Generalidades; Generalidades
  • Page 64 – si se utiliza el aparato profesionalmente
  • Page 65 – Compatibilidad electromagnética:
  • Page 66 – Garantía
  • Page 67 – Avisos de segurança; Muito obrigada; AVISO
  • Page 69 – Informações gerais
  • Page 70 – área de indicação; ADVERTÊNCIA
  • Page 71 – Informações gerais / 3 Pôr em funcionamento; Pôr em funcionamento
  • Page 73 – Utilização; A posição correcta durante a medição quando sentado
  • Page 74 – Utilização / 5 Memória; Memória
  • Page 75 – Memória / 6 Generalidades
  • Page 76 – em caso de utilização industrial
  • Page 77 – Compatibilidade electromagnética:
  • Page 78 – Garantia
  • Page 79 – Veiligheidsmaatregelen; Hartelijk dank; BELANGRIJKE AANWIJZINGEN!; WAARSCHUWING
  • Page 80 – NL
  • Page 81 – Wetenswaardigheden
  • Page 82 – AANWIJZING
  • Page 83 – Wetenswaardigheden / 3 Voor het Gebruik; Voor het Gebruik
  • Page 85 – Het Gebruik; De juiste houding bij zittend meten
  • Page 86 – Het Gebruik / 5 Geheugen; Geheugen
  • Page 87 – Geheugen / 6 Diversen; Diversen
  • Page 88 – is bij industrieel gebruik
  • Page 89 – Elektromagnetische verdraagbaarheid:
  • Page 91 – Turvallisuusohjeita; VAROITUS
  • Page 92 – FI
  • Page 93 – Tietämisen arvoista
  • Page 94 – OHJE
  • Page 95 – Tietämisen arvoista / 3 Käyttöönotto; Käyttöönotto
  • Page 97 – Käyttö; Oikea mittausasento istuttaessa
  • Page 98 – Muisti
  • Page 99 – Muisti / 6 Sekalaista; Sekalaista
  • Page 100 – Ammattimaisessa; Sähkömagneettinen yhteensopivuus:
  • Page 102 – Takuu
  • Page 103 – Säkerhetshänvisningar; Vi tackar; VARNING
  • Page 105 – Värt att veta
  • Page 106 – ANVISNING; rött
  • Page 107 – Värt att veta / 3 Idrifttagande; Idrifttagande
  • Page 109 – Användning; Rätt ställning vid mätningen i sittande position
  • Page 111 – Övrigt
  • Page 112 – vid yrkesmässig; Utrustningen har klassats som:
  • Page 114 – Garanti
  • Page 115 – √‰ËÁ›Â ̃ ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ·; ΜΕDISANA; ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ; ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
  • Page 116 – GR
  • Page 117 – ÃÚ‹ÛÈÌ ̃ ÏËÚÔÊÔڛ ̃
  • Page 118 – ΥΠΟΔΕΙΞΗ; ράσινος; τομέας ένδειξης; ορτοκαλί
  • Page 119 – ημερομηνίας και ώρας; ¢ÂÓ Â·Ó·ÊÔÚÙ› ̇ÔÓÙ·È!; §ÂÈÙÔ ̆ÚÁ›·
  • Page 120 – γενικός διακόπτης; Ρύθμιση
  • Page 121 – ∂Ê·ÚÌÔÁ‹; Η σωστή θέση κατά τη μέτρηση σε καθήμενη στάση; Η σωστή θέση κατά τη μέτρηση σε κλινήρη στάση
  • Page 122 – aÓ‹ÌË
  • Page 123 – ¢È¿ÊÔÚ·
  • Page 124 – Δ·ÍÈÓfiÌËÛË ÙË ̃ Û ̆ÛÎÂ ̆‹ ̃:
  • Page 125 – Ηλεκτρομαγνητική Συμβατότητα:
  • Page 126 – ∂ÁÁ‡ËÛË
  • Page 129 – Adressen
Loading the manual

F

FR

R

Tensiomètre brassard MTD

IIT

T

Sfigmomanometro da braccio MTD

E

ES

S

Esfigmomanómetro de brazo MTD

P

PT

T

Medidor da tensão arterial para o braço superior MTD

N

NL

L

Bloeddrukmeter voor de bovenarm MTD

F

FII

Olkavarren verenpainemittari MTD

S

SE

E

Blodtrycksmätare för överarm MTD

G

GR

R

¶ÈÂÛfiÌÂÙÚÔ ·›Ì·ÙÔ˜ ÁÈ· ‚Ú·¯›ÔÓ·

MTD

D

DE

E

Oberarm-Blutdruck-Messgerät MTD

G

GB

B

Upper arm blood pressure monitor MTD

Art. 51140

Por favor ler cuidadosamente!
A.u.b. zorgvuldig lezen!
Lue huolellisesti läpi!
Läses noga!

¶·Ú·Î·Ïԇ̠‰È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο

Bitte sorgfältig lesen!
Please read carefully!
A lire attentivement s.v.p.!
Da leggere con attenzione!
¡Por favor lea con cuidado!

Gebrauchsanweisung
Manual
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Instrucciones de manejo

Manual de instruções
Gebruiksaanwijzing
Käyttöohje
Bruksanvisning

√‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘

51140_MTD_West_Final.qxd:MEDISANA 26.10.2008 12:31 Uhr Seite 1

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 2 - √‰ËÁ›Â ̃ ̄Ú‹ÛË ̃

DE Gebrauchsanweisung 1 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 2 Wissenswertes zum Blutdruck . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 3 Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 4 Anw...

Page 7 - Sicherheitshinweise; Herzlichen Dank; MEDISANA; MTD; UNBEDINGT AUFBEWAHREN !; WARNUNG

1 DE 1 Sicherheitshinweise Herzlichen Dank Vielen Dank für Ihr Vertrauen und herzlichen Glückwunsch! Mit dem Blutdruckmessgerät MTD haben Sie ein Qualitätsprodukt von MEDISANA erworben. Damit Sie den gewünschten Erfolg erzielen und recht lange Freude an Ihrem MEDISANA Blutdruckmessgerät MTD haben, e...

Page 9 - Wissenswertes

DE 2 Wissenswertes 3 2.2 Was ist Blutdruck? 2.1 Lieferumfang und Verpackung 2.3 Wie funktioniertdie Messung? 2.4 Warum ist es sinnvoll, den Blut druck zuHause zu messen? Bitte prüfen Sie zunächst, ob das Gerät vollständig ist und keinerlei Beschädi-gung aufweist. Im Zweifelsfalle nehmen Sie das Gerä...

Other Medisana Tonometer Units Models