Page 5 - ASSEMBLY; CARTON CONTENTS
5 S Have all maintenance and service not ex-plained in this manual performed by your au-thorized service dealer. FUEL SAFETY S Mix and pour fuel outdoors. S Keep away from sparks or flames. S Use a container approved for fuel. S Do not smoke or allow smoking near fuel orthe unit. S Avoid spilling fu...
Page 6 - ATTACHING THE HANDLEBAR; SHOULDER HARNESS
6 ATTACHING THE HANDLEBAR DANGER: To avoid serious injury, the barrier portion of the handlebar must be installedas shown to provide a barrier between operatorand the spinning blade.1. Remove the screw at the rear of the throttle handle. 2. Slide the throttle handle onto the right side of the handle...
Page 7 - CONFIGURING YOUR UNIT
7 76 cm CONFIGURING YOUR UNIT You can configure your unit using a cutting headfor grass and light weeds, or a weed blade forcutting grass, weeds, and brush up to 1 cm indiameter. To assemble your unit, go to the sec-tion for the desired configuration and follow theinstructions. ASSEMBLY INFORMATION ...
Page 8 - ATTACHING THE METAL SHIELD
8 NOTE: Remove the trimmer head and plastic shield before attaching the metal shield andinstalling the weed blade. To remove the trimmerhead, align hole in the dust cup with the hole inthe side of the gearbox by rotating the dust cup.Insert a small screwdriver into aligned holes.This will keep the s...
Page 9 - OPERATION
9 OPERATION WARNING: Be sure to read the fuel information in the safety rules before you be-gin. If you do not understand the safety rules,do not attempt to fuel your unit. Contact an au-thorized service dealer. FUELING ENGINE WARNING: Remove fuel cap slowly when refueling.This engine is certified t...
Page 10 - Right
10 depending on how badly the unit is flooded. Ifthe unit still doesn’t start, refer to the TROU-BLESHOOTING TABLE. OPERATING POSITION Boots Heavy,Long Pants Eye Protection ALWAYS WEAR: Cut from your left to your right. HearingProtection Safety Helmet When operating unit, clip shoulder harnessonto c...
Page 12 - MAINTENANCE; CLEAN AIR FILTER
12 S Cut while swinging the upper part of yourbody from left to right. S As you move forward to the next area to cut,be sure to maintain your balance and footing. Cut using the 2o’clock to 4 o’clockposition of theblade 2 o’clock 4 o’clock RECOMMENDED CUTTING POSITION WARNING: The operator or others ...
Page 13 - SERVICE AND ADJUSTMENTS; REPLACING THE LINE
13 SERVICE AND ADJUSTMENTS REPLACING THE LINE 1. Press the tabs on the side of the trimmer head and remove cover and spool. Tab Cover Tap Button 2. Remove any remaining line.3. Clean dirt and debris from all parts. Re- place spool if it is worn or damaged. 4. Replace with a pre-wound spool, or re- p...
Page 14 - STORAGE; SEASONAL STORAGE
14 Idle Speed Screw Air FilterCover If you require further assistance or are unsureabout performing this procedure, contact anauthorized service dealer. STORAGE WARNING: Perform the following steps after each use: S Allow engine to cool before storing or trans-porting. S Store unit and fuel in a wel...
Page 16 - DECLARATION OF CONFORMITY; EC Declaration of Conformity; SMP, The Swedish Machinery Testing Institute,
16 DECLARATION OF CONFORMITY EC Declaration of Conformity (Only applies to Europe) We, Husqvarna AB , SE-- 561 82 Huskvarna, Sweden, Tel: +46-- 36-- 146000, as authorised representative in the Community, declare that the brushcutter model McCulloch M B325 CB from serial numbers 2009-- 031N00001 and ...
Page 17 - TECHNICAL DATA SHEET; Blade
17 TECHNICAL DATA SHEET M ODEL: M B325 CB Blade Trimmer ENGINE Displacement, cm 3 32 32 Maximum engine power, measured inaccordance with ISO 8893, kW 0,7 0,7 ENGINE ROTATIONAL SPEEDS At maximum engine power, rpm 7000 7000 Maximum rotational frequency of the spindle 10000 10000 Engine speed at recomm...
Page 18 - IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES
18 IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES 15 21 20 8 18 2 9 7 10 1 3 16 23 6 13 17 19 5 11 12 22 9 14 4 1. Depósito de combustible2. Manillar3. Interruptor ON/STOP4. Sujetador del cable del acelerador5. Abrazadera del arnés6. Arnés7. Cabezal de corte8. Cuchilla de línea9. Protector10. Eje11. Cuchilla12. ...
Page 20 - SEGURIDAD DEL USUARIO
20 ADVERTENCIA: La cuchilla y la línea de corte arroja objetos violentamente.Usted, al igual que otras personas, puedequedar ciego o herido. Use anteojos deseguridad y protección en las piernas. ADVERTENCIA: Zona de peligro de objetos despedidos. La cuchilla y la línea decorte arroja objetos violent...
Page 21 - SEGURIDAD CON EL COMBUSTIBLE; SEGURIDAD AL CORTAR; TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
21 tenga la cuchilla afilada. Mantenga la línea decorte el largo aprodiado. S Use solamente línea de diámetro 3 mm depulgada) de la marca McCulloch. Nunca usealambre, soga, hilo, etc. S Instale la protector requerida antes de usar suaparato. Use la protector de metal para todoel uso con cuchillas de...
Page 22 - MONTAJE; CONTENIDO DE LA CAJA
22 MONTAJE CONTENIDO DE LA CAJA Use la siguiente lista para verificar que todasla piezas hayan sido incluídas: S Cortadora de malezas S Protector metálica S Tornillos de la montaje (4) S Cuchilla S Arandela abombada S Tuerca grande para la instalación de lacuchilla S Cabezal de corte S Protector plá...
Page 23 - AJUSTE DEL ARNÉS; CONFIGURACIÓN DEL APARATO
23 AJUSTE DEL ARNÉS En la parte delantera hay un desprendi- mientode emergencia de fácil acceso. Uso en cualquiersituación de emergencia en que tenga quedesprenderse rápidamente del arnés y lamáquina. 1. Póngase el arnés. Regule el arnés paraobtener una postura de trabajo óptima. 2. Regule las corre...
Page 25 - USO; ABASTECIMIENTO DEL MOTOR; IMPORTANTE
25 1. Remueva la arandela retén de la ejeroscado del caja de engranajes. Deje eltaza para el polvo en el eje. 2. Instale la cuchilla y la arandela de retén enel eje roscado que sobresale del caja deengranajes. 3. Asegúrese de que el lado elevado de laarandela de retén esté orientado hacia elcaja de ...
Page 27 - AVANCE DE LA LINEA DE CORTE; METODOS DE CORTE; Correcta; Para recortar
27 S Sin que el operador se incline hacia delante,mantiene la cuchilla o cabezal de corteparalela al suelo y entrar fácilmente encontacto con el material a cortar. INSTRUCCIONES DE MANEJO CONCABEZAL DE CORTE ADVERTENCIA: Use siempre pro- tección para los ojos. Nunca se incline por en-cima del cabeza...
Page 28 - CAUSAS DEL REBOTE DE LA CUCHILLA
28 PARA CORTAR CESPED -- Este parato esideal para cortar césped en lugares donde lascortadoras convencionales no llegan. En po-sición de cortar césped, mantenga la línea pa-ralela al suelo. Evite presionar el cabezal con-tra el suelo, ya que de hacerlo podría escalparla vegetación y dañar el aparato...
Page 29 - MANTENIMIENTO; LIMPIE EL FILTRO DEL AIRE
29 S Manténgase firmemente en pie y pise con se-guridad siempre que utilice el aparato. Paraello, mantenga los pies cómodamente sepa-rados. S Corte mientras balancea la parte superior desu cuerpo de izquierda a derecha. S Mientras avanza a la siguiente zona de corte,cerciórese de mantener el equilib...
Page 30 - SERVICIO Y AJUSTES; AJUSTE AL CARBURADOR
30 SERVICIO Y AJUSTES REEMPLAZO DE LA LINEA DECORTE 1. Presione las lengüetas situadas a cadalado del cabezal de corte y extraiga la cu-bierta y la bobina. Lengüenta Cubierta Botón debloqueo 2. Extraiga la línea restante. 3. Limpie la suciedad y los desechos pres-entes en todas las piezas. Sustituya...
Page 31 - ALMACENAJE; ESTACIONAL ALMACENAJE
31 S Gire el tornillo de marcha lenta hacia la iz-quierda para reducir las revoluciones si el ca-bezal de corte o cualquier opcional accesoriopermanecieran moviéndose o girando mien-tras el motor se encuentra en marcha lenta. ADVERTENCIA: Vuelva a verificar la marcha lenta después de cada ajuste. El...
Page 32 - TABLA DIAGNOSTICA
32 SINTOMA CAUSA SOLUCION El motor noarranca. 1. El interruptor ON/STOP está en la posición STOP. 2. El motor está ahogado. 3. El tanque de combustible está vacío. 4. La bujía no está haciendo chispa. 5. El combustible no está llegando al carburador. 6. El carburador requier ajuste. 1. Mueva el inte...
Page 33 - DECLARACION DE CONFORMIDAD; Declaración de conformidad de la CE; DIRECTIVA DEL CONSEJO; SMP, el Instituto Sueco de Pruebas de Maquinaria,
33 DECLARACION DE CONFORMIDAD Declaración de conformidad de la CE (Sólo aplicable en Europa) Nosotros, Husqvarna AB , SE-561 82 Huskvarna, Suecia, tel. +46-- 36-- 146000, en calidad de representante autorizado en la Comunidad, declara que la cortadora demalezas modelo McCulloch M B325 CB u a partir ...
Page 34 - HOJA DE ESPECIFICACIONES TÉCNICAS; Cuchilla
34 HOJA DE ESPECIFICACIONES TÉCNICAS M ODELO: M B325 CB Cuchilla Cortadora MOTOR Cilindrada, en cm 3 32 32 Velocidad máxima del motor, medidasegún ISO 8893, en kW 0,7 0,7 VELOCIDADES DE ROTACIÓN DEL MOTOR A plena potencia, en rpm 7000 7000 Frecuencia de rotación máxima del eje, en rpm 10000 10000 Ve...
Page 35 - DESCRIPTION DES PIÈCES
35 DESCRIPTION DES PIÈCES 15 21 20 8 18 2 9 7 10 1 3 16 23 6 13 17 19 5 11 12 22 9 14 4 1. Réservoir de carburant2. Poignée-guidon3. Interrupteur ON/STOP4. Clip de câble d’accélération5. Bride de bandoulière6. Bandoulière7. Tête de coupe8. Lame coupe-- fil9. Protecteur10. Axe11. Lame 12. Gâchette d’...
Page 36 - DANGER
36 IDENTIFICATION DES SYMBOLES A. B. C. D. E. F. G. H. I. J. K. L. E. AVERTISSEMENT ! La fil de coupe ou la lame peut projeter violemment les objets. Vous risquez d’être aveuglé ou blessé. Veillez à vous protéger les yeux et lesjambes. F. L ’ utilisateur de la machine doit s ’ assurer que personne n...
Page 37 - SECURITE DE L’UTILISATEUR
37 AVERTISSEMENT: La fil de coupe ou la lame peut projeter violemment les objets.Vous risquez d’être aveuglé ou blessé. Veillezà vous protéger les yeux et les jambes.jambes. Tenir le corps eloigné du fil qui tourne. AVERTISSEMENT: Zone de danger des objet projetés. Le fil de coupe ou la lamepeuvent ...
Page 39 - MONTAGE; CONTENU DU CARTON
39 MONTAGE CONTENU DU CARTON Vérifiez le contenu de l’emballage. Il doit contenirles éléments suivants : S Coupe-- broussailles S Protecteur en métal S Vis de montage (4) S Lame S Rondelle en coupelle S Grand écrou pour installer la lame S Tête de coupe S Protecteur pour la tête de coupe S Écrou (as...
Page 40 - CONFIGUREZ DE L’OUTIL
40 1. Essayez la harnais. Ajuster le harnais afin d’obtenir la position de travail la plus con-fortable. 2. Tendre les courroies latérales pour bien ré- partir la charge sur les deux épaules. REMARQUE: Il peut être nécessaire de déplacer la bride du bandoulière sur l’axe pourl’équilibrage approprié ...
Page 42 - FONCTIONNEMENT; IMPORTANT
42 3. Assurez-- vous que la partie proéminente de la rondelle d’arrêt est tournée vers laboîte de vitesses et qu’elle s’insère dans letrou au milieu de la lame (voir l’illustration). 4. Glissez la lame et la rondelle d’arrêt sur l’arbre de la boîte de vitesses. 5. Placez la rondelle en coupelle sur ...
Page 44 - AVANCE DU FIL DE COUPE; MÉTHODES DE COUPE; Bonne méthode
44 Ne faites pas marcher le moteur à moteur àune vitesse plus élevée que c’est nécessaire.Le fil de coupe efficacement quand le moteurmarche à moins que son accélération maxi-mum. À plus basse vitesse, le moteur faitmoins de bruit et moins de vitesse. Le fil decoupe dure plus longtemps et a moins de...
Page 46 - ENTRETIEN; NETTOYAGE DU FILTRE À AIR; RÉPARATIONS ET RÉGLAGES; REMPLACEMENT DU FIL DE COUPE
46 ENTRETIEN La durée de vie de la machine risque d’êtreécourtée et le risque d’accidents accru si lamaintenance de la machine n’est pas effectuéecorrectement et si les mesures d’entretien et/oude réparation ne sont pas effectuées de manièreprofessionnelle. Pour obtenir de plus amples in-formations,...
Page 48 - RANGEMENT; SAISONNIÈRE RANGEMENT; MOTEUR; AUTRES RECOMMANDATIONS
48 RANGEMENT AVERTISSEMENT: Exécutez les étapes suivantes après chaque utilisation: S Laissez se refoidir l’appareil, et attachez l’ap-pareil avant de l’entreposer ou de le transport-er. S Entreposez l’appareil et le carburant dans unen droit bien ventilé, où les vapeurs de carbu-rant de peuvent pas...
Page 50 - DÉCLARATION DE CONFORMITÉ; CE Déclaration de conformité; DIRECTIVES DU CONSEIL; Institut suédois des tests de l
50 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Déclaration de conformité (Valable uniquement en Europe) Nous, Husqvarna AB , SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél: +46-- 36-- 146000, en tant que représentant agréé dans la Communauté, déclarons que le coupe-- broussailles modèle McCulloch M B325 CB à partir des numéros d...
Page 51 - FICHE DE DONNEES TECHNIQUES
51 FICHE DE DONNEES TECHNIQUES M ODELE : M B325 CB Lame Coupe-- MOTEUR broussailles Cylindrée, en cm 3 32 32 Puissance maximale du moteur mesuréeselon les normes ISO 8893, kW 0,7 0,7 VITESSE DE ROTATION DU MOTEUR Puissance du moteur à plein régime, rpm 7000 7000 Fréquence maximum de rotation de la b...
Page 56 - MONTAGEM; CONTEÚDO DA EMBALAGEM
56 MONTAGEM CONTEÚDO DA EMBALAGEM Verifique se o conteúdo da embalagemcorresponde à seguinte lista. S Recortadora de relva S Protecção da metal S Parafusos de montagem (4) S Lâmina S Arruela côncava S Porca grande para montagem da lâmina S Cabeçote de recorte S Protecção de plástico S Porca (parafus...
Page 57 - CONFIGURAÇÃO DA UNIDADE
57 1. Coloque a faixa. Ajuste o faixa para a melhor posição de trabalho. 2. Aperte as correias laterais de modo que o peso fique distribuído igualmente porambos os ombros. NOTA: Pode ser necessário colocar novamente o grampo da faixa de ombro noveio para o equilíbrio correcto da máquina. 76 cm AJUST...
Page 59 - FUNCIONAMENTO; ABASTECIMENTO COM
59 de engrenagens e não na sacola de peças.Todos os outros prendedores mencionadosnos passos de montagem a seguir seencontram dentro da sacola de peças.1. Retire a arruela de retenção do eixo roscado da caixa de engrenagens. Deixeo tampa de pó no eixo. 2. Instale a lâmina e a arruela de retenção sob...
Page 61 - Correta
61 S Mantenha a unidade abaixo do nível dacintura. S Mantenha a ombreira da alça de ombrocentrada no seu ombro esquerdo. S Apoie o peso da ferramenta em ambos osombros. S Sem se curvar, mantenha a lâmina próximoe paralelo ao chão e não forçado contra omaterial sendo cortado. INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃOPA...
Page 62 - INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO; empuxo de lâmina
62 Raspagem CORTE DA GRAMA -- O seu trimmer é idealpara cortar a grama nos lugares onde oscortadores de grama convencionais nãoconseguem alcançar. Na posição de cortar grama, mantenha a linha paralela com o chão.Evite pressionar o cabeçote no chão, pois istopoderá causar contato com o chão e danific...
Page 63 - MANUTENÇÃO; INSPECINE QUANTO A
63 S Não erga o motor acima da cintura, pois alâmina poderá ficar perigosamente próximaao seu corpo. S Não balance a unidade com tanta força quevenha a por em risco a sua perda deequilíbrio. Assegure--se de que o motor esteja navelocidade de corte antes de penetrar omaterial a ser cortado. Se a lâmi...
Page 64 - REPOSIÇÃO DA VELA; SUBSTITUIÇÃO DA LINHA
64 REPOSIÇÃO DA VELA Substitua a vela a cada ano para assegurar queo motor dê partida com facilidade e operemelhor. Ajuste o afastamento da vela para 0,6mm. A regulagem da ignição é fixa, nãoajustável. 1. Gire e depois puxe o protetor da vela para fora. 2. Remova a vela do cilindro e descarte.3. Sub...
Page 65 - Ajuste da marcha lenta; ARMAZENAMENTO; ARMAZENAMENTO SASONAL
65 Segure a unidade com a mão enquantoestiver operando e fazendo os ajustes.Mantenha todas as partes do corpo longe dodispositivo de corte e do silenciador. Ajuste da marcha lenta Deixe o motor funcionar em marcha lenta.Ajuste a velocidade até que o motor operesem que o cabeçote de recorte se movime...
Page 66 - TABELA PARA RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
66 PROBLEMA CAUSA RESOLUÇÃO O motor nãodá partida. 1. Interruptor ON/STOP no posicão STOP. 2. Motor ahogado.3. Tanque de combustível vazio. 4. Vela sem pegar.5. Combustível sem atingir o filtro do carburador. 6 Baixa compressão. 1. Mova o interruptor ON/STOP para a posição ON (Ligar). 2. Veja as “In...
Page 67 - DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE; Declaração de Conformidade das CE; Swedish Machinery Testing Institute
67 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Declaração de Conformidade das CE (só aplicável na Europa) Nós, Husqvarna AB , SE-561 82 Huskvarna, Suécia, Tel: +46-- 36-- 146000, como representantes autorizados na Comunidade, declaramos que a cortadores de relvamodelo McCulloch M B325 CB com o número de série 2009--...
Page 68 - ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
68 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS M ODELO: M B325 CB Lâmina Cabeçote MOTOR Volume do cilindro, cm 3 32 32 Potência máxima do motor, medidaConforme a ISO 8893, kW 0,7 0,7 VELOCIDADES DE ROTAÇÃO DO MOTOR À potência máxima do motor, rpm 7000 7000 Frequência máxima de rotação do veio, rpm 10000 10000 Velocidad...
Page 72 - Visit our website at
72 Husqvarna AB SE-- 561 82 Huskvarna Sweden Visit our website at www.mcculloch -- europe.com www.mcculloch -- outdoor.com.au www.mcculloch -- outdoor.co.nz