McCulloch CSE2040S - User Manual

McCulloch CSE2040S

McCulloch CSE2040S Electric Saw – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
109 Page 109
110 Page 110
111 Page 111
112 Page 112
113 Page 113
114 Page 114
115 Page 115
116 Page 116
117 Page 117
118 Page 118
119 Page 119
120 Page 120
121 Page 121
122 Page 122
123 Page 123
124 Page 124
125 Page 125
126 Page 126
127 Page 127
128 Page 128
129 Page 129
130 Page 130
131 Page 131
132 Page 132
133 Page 133
134 Page 134
135 Page 135
136 Page 136
137 Page 137
138 Page 138
139 Page 139
140 Page 140
141 Page 141
142 Page 142
143 Page 143
144 Page 144
145 Page 145
146 Page 146
147 Page 147
148 Page 148
149 Page 149
150 Page 150
151 Page 151
152 Page 152
153 Page 153
154 Page 154
155 Page 155
156 Page 156
157 Page 157
158 Page 158
159 Page 159
160 Page 160
161 Page 161
162 Page 162
163 Page 163
164 Page 164
165 Page 165
166 Page 166
167 Page 167
168 Page 168
169 Page 169
170 Page 170
171 Page 171
172 Page 172
173 Page 173
174 Page 174
175 Page 175
176 Page 176
177 Page 177
178 Page 178
179 Page 179
180 Page 180
181 Page 181
182 Page 182
183 Page 183
184 Page 184
185 Page 185
186 Page 186
187 Page 187
188 Page 188
189 Page 189
190 Page 190
191 Page 191
192 Page 192
193 Page 193
194 Page 194
195 Page 195
196 Page 196
197 Page 197
198 Page 198
199 Page 199
200 Page 200
201 Page 201
202 Page 202
203 Page 203
204 Page 204
205 Page 205
206 Page 206
207 Page 207
208 Page 208
209 Page 209
210 Page 210
211 Page 211
212 Page 212
213 Page 213
214 Page 214
215 Page 215
216 Page 216
217 Page 217
218 Page 218
219 Page 219
220 Page 220
221 Page 221
222 Page 222
223 Page 223
224 Page 224
225 Page 225
226 Page 226
227 Page 227
228 Page 228
229 Page 229
230 Page 230
231 Page 231
232 Page 232
233 Page 233
234 Page 234
235 Page 235
236 Page 236
237 Page 237
238 Page 238
239 Page 239
240 Page 240
241 Page 241
242 Page 242
243 Page 243
244 Page 244
245 Page 245
246 Page 246
247 Page 247
248 Page 248
249 Page 249
250 Page 250
251 Page 251
252 Page 252
253 Page 253
254 Page 254
255 Page 255
256 Page 256
257 Page 257
258 Page 258
259 Page 259
260 Page 260
261 Page 261
262 Page 262
263 Page 263
264 Page 264
265 Page 265
266 Page 266
267 Page 267
268 Page 268
269 Page 269
270 Page 270
271 Page 271
272 Page 272
273 Page 273
274 Page 274
275 Page 275
276 Page 276
277 Page 277
278 Page 278
279 Page 279
280 Page 280
281 Page 281
282 Page 282
283 Page 283
284 Page 284
285 Page 285
286 Page 286
287 Page 287
288 Page 288
Page: / 288

Table of Contents:

  • Page 2 – EE; RS
  • Page 3 – retici firma bu kullanma kılavuzunda yer
  • Page 11 – A. GENERAL DESCRIPTION; Example of identification label
  • Page 12 – B. SAFETY PRECAUTIONS; MEANING OF SYMBOLS
  • Page 13 – Chain saw safety warnings:
  • Page 15 – C. SAFETY EQUIPMENT DESCRIPTION
  • Page 17 – H. CUTTING TECHNIQUES
  • Page 18 – USE OF THE MACHINE; XN
  • Page 19 – L. EC DECLARATION OF CONFORMITY; Chainsaw; Mains impedance Z
  • Page 20 – A. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG; ) Garantierte Geräuschemission; Beispiel für Kennschild
  • Page 21 – B. SICHERHEITSMASSNAHMEN; BEDEUTUNG DER SYMBOLE
  • Page 24 – C. BESCHREIBUNG DER SICHERHEITSAUSRÜSTUNGEN
  • Page 25 – F. SCHMIERUNG VON FÜHRUNGSSCHIENE UND KETTE; Wahl des Kettenöls; UND KETTE
  • Page 26 – G. WARTUNG UND LAGERUNG
  • Page 28 – J. TABELLE FÜR DIE STÖRUNGSSUCHE; ERSATZTEILE
  • Page 29 – EC KONFORMITÄTSERKLÄRUNG; Trockengewicht
  • Page 30 – A. DESCRIPTION GENERALE
  • Page 31 – B. PRECAUTIONS POUR LA SECURITE; SYMBOLES UTILISES
  • Page 34 – C. DESCRIPTION DES EQUIPEMENTS DE SECURITE
  • Page 35 – MONTAGE DU GUIDE ET DE LA CHAINE; E. MISE EN MARCHE ET ARRET; F. LUBRIFICATION DU GUIDE ET DE LA CHAINE; Choix du type d'huile de la chaîne
  • Page 38 – PIÈCES DE RECHANGE
  • Page 39 – EC DÉCLARATION DE CONFORMITÉ; Chainsaw - Tronçonneuse; Poids à vide; Valeur Zmax de la courbe d’impédance secteur
  • Page 40 – A. ALGEMENE BESCHRIJVING
  • Page 41 – B. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES; BETEKENIS VAN DE SYMBOLEN
  • Page 44 – C. BESCHRIJVING VAN DE VEILIGHEIDSUITRUSTINGEN
  • Page 45 – MONTAGE ZWAARD EN KETTING; E. STARTEN EN STOPPEN; F. SMEREN VAN ZWAARD EN KETTING; Keuze van de kettingolie
  • Page 46 – G. ONDERHOUD EN OPSLAG; Haal de stekker uit het stopcontact voordat u onderhouds-
  • Page 48 – I. ECOLOGISCHE INFORMATIE; GEBRUIK VAN DE MACHINE; J. TABEL VOOR STORINGSOPSPORING; Reserveonderdelen
  • Page 49 – EC CONFORMITEITSVERKLARING; Chainsaw - Kettingzaag; Droog gewicht; Voedingsimpedantie Z
  • Page 50 – A. GENERELL BESKRIVELSE; Etikett eksempel
  • Page 51 – B. SIKKERHETS INSTRUKSJONER/FORHÅNDSREGLER; SYMBOL FORKLARING
  • Page 54 – C. BESKRIVELSE AV SIKKERHETS UTSTYRET; Sikkerhet på arbeidsområdet
  • Page 55 – MONTERING AV METALLSTANG OG KJEDE; F. SMØRING AV METALLSTANG OG KJETTING; Valg av kjede oljen
  • Page 56 – G. VEDLIKEHOLD OG LAGRING
  • Page 58 – I. MILJØ INNFORMASJON; BRUK AV MASKINEN; Reservedeler
  • Page 59 – EC KONFORMITETSERKLÆRING; Se Produktets Klassifiseringsetikett; strømforsyningens nettimpedans Z; Vekt uten brennstoff; Nettimpedans Z
  • Page 60 – YLEISKUVAUS; Esimerkkietiketti
  • Page 61 – TUNNUKSIEN MERKITYS
  • Page 64 – C. TURVAVARUSTEIDEN KUVAUS
  • Page 65 – TERÄLEV; JA TERÄKETJUN ASENTAMINEN; E. KÄYNNISTYS JA PYSÄYTTÄMINEN; Ketjuöljyn valinta
  • Page 66 – G. HUOLTO JA VARASTOINTI; Irrota pistoke aina verkkovirrasta ennen kaikkia
  • Page 68 – KONEEN KÄ; YTTÖ; ROMUTUS; J. VIKOJEN ETSINTÄTAULUKKO
  • Page 69 – EC VAATIMUSTENMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS; Katso Tuotteen Arvokilpeä; pääverkon verkkoimpedanssi Z; Paino kuivana; Äänenpaine L; Verkkoimpedanssi Z
  • Page 70 – A. ALLMÄN BESKRIVNING; Exempel på märkplåt
  • Page 71 – B. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER; SYMBOLFÖRKLARING
  • Page 74 – C. BESKRIVNING AV SÄKERHETSUTRUSTNING
  • Page 75 – MONTERING AV SVÄRD OCH KEDJA; F. SMÖRJNING AV SVÄRD OCH KEDJA; Val av kedjeolja
  • Page 76 – G. UNDERHÅLL OCH FÖRVARING; Innan underhåll eller rengöring utförs, ta ur kontakten
  • Page 79 – Se Produktidentifieringsetikett; tillförsels; Torrvikt; Tillförsels impedans Z
  • Page 80 – Eksempel på mærke
  • Page 81 – B. SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER; SYMBOLERNES BETYDNING
  • Page 84 – C. BESKRIVELSE AF SIKKERHEDSUDSTYRET
  • Page 85 – MONTERING AF STANG OG K; E. START OG STANDSNING; F. SMØRING AF STANG OG KÆDE; Valg af kædeolie
  • Page 86 – G. VEDLIGEHOLDELSE OG OPBEVARING; Tag stikket ud af kontakten før der udføres nogen
  • Page 88 – J. FEJLFINDINGSOVERSIGT
  • Page 89 – EC OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING; Se Produktmærkat; elforsyningens netimpedans Z; Vægt uden væsker; Netimpedans Z
  • Page 90 – ÓN; GENERAL; Etiqueta ejemplo
  • Page 91 – B. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD; SIGNIFICADO DE LOS SÍMBOLOS
  • Page 94 – C. DESCRIPCIÓN DE LOS DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD
  • Page 95 – E. PUESTA EN MARCHA Y PARADA
  • Page 98 – J. TABLA DE DETECCIÓN DE AVERÍAS; PIEZAS DE REPUESTO
  • Page 99 – EC DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD; Chainsaw - Motosierra; impedancia Z; Peso sin combustible
  • Page 100 – ÇÃO; GERAL; Etiqueta exemplificativa
  • Page 101 – B. PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA; SIGNIFICADO DOS SÍMBOLOS
  • Page 104 – C. DESCRIÇÃO DOS EQUIPAMENTOS DE SEGURANÇA DA MÁQUINA
  • Page 105 – MONTAGEM DA BARRA E DA CORRENTE; F. LUBRIFICAÇÃO DA BARRA E DA CORRENTE; ATEN; Escolha do óleo da corrente; E. ACENDIMENTO E DESLIGAMENTO
  • Page 106 – G. MANUTENÇÃO E ARMAZENAMENTO
  • Page 108 – J. TABELA DE POSSÍVEIS PROBLEMAS
  • Page 109 – EC DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE; Chainsaw - Serra elétrica; Peso a seco; çã; Impedância da rede eléctrica Z
  • Page 110 – A. DESCRIZIONE GENERALE; Etichetta d’esempio
  • Page 111 – B. PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA; SIGNIFICATO DEI SIMBOLI
  • Page 114 – C. DESCRIZIONE DEGLI EQUIPAGGIAMENTI DI SICUREZZA
  • Page 115 – MONTAGGIO BARRA E CATENA; E. AVVIAMENTO E ARRESTO; F. LUBRIFICAZIONE BARRA E CATENA; Scelta dell'olio catena
  • Page 118 – J. TABELLA DI RICERCA GUASTI
  • Page 119 – EC DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ; Chainsaw - Elettrosega; massimo dell’impedenza (Z; Peso a secco; Valore massimo dell’impedenza Z
  • Page 120 – ÍRÁS; Cimke példa
  • Page 121 – B. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK; SZIMBÓLUMOK
  • Page 124 – C. A BIZTONSÁGVÉDELMI FELSZERELÉSEK LEÍRÁSA; Elektromos biztonság
  • Page 125 – VEZET; LÁNC FELSZEREL; E. BEINDÍTÁS ÉS LEÁLLÍTÁS; LAP ÉS LÁNC KENÉSE; FIG; A láncolaj kiválasztása
  • Page 126 – G. KARBANTARTÁS ÉS TÁROLÁS
  • Page 128 – A G; ÉP; HASZNÁLATA; ÉS; TÁBLÁZAT; CSEREALKATRÉSZEK
  • Page 129 – EC MEGFELELŐSÉGI TANÚSÍTVÁNY; Chainsaw - Láncfűrész; Súly üresen; Hálózati impedancia Z
  • Page 130 – ÓLNY; Przykład tabliczki znamionowej wyrobu
  • Page 131 – ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
  • Page 134 – OPIS WYPOSAŻENIA ZABEZPIECZAJĄCEGO
  • Page 135 – E. URUCHAMIANIE I ZATRZYMANIE; SMAROWANIE PROWADNICY I ŁAŃCUCHA; Wybór oleju łańcuchowego
  • Page 136 – TECHNIKI CIĘCIA; G. KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE
  • Page 138 – ŻYWANIE; URZ; ĄDZENIA; ZŁOMOWANIE; J. TABELA IDENTYFIKACJI AWARII I USTEREK
  • Page 139 – EC DEKLARACJA ZGODNOŚCI; Chainsaw - Piła łańcuchowa; impedancja Zmax sieci zasilania; Ciężar bez paliwa; Sieć – impedancja Z
  • Page 140 – POPIS
  • Page 141 – BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ; ÝZNAM
  • Page 144 – Kabely; POPIS BEZPEČNOSTNÍCH ZAŘÍZENÍ
  • Page 145 – ŘET; SPUŠTĚNÍ A ZASTAVENÍ; Volba řetězového oleje
  • Page 146 – G. ÚDRŽBA A SKLADOVÁNÍ; TECHNIKY ŘEZU
  • Page 149 – ES PROHLÁŠENĺ O SHODĚ; Chainsaw - Řetězová pila; Hmotnost s prázdnými nádržemi; Impedance Z
  • Page 150 – Príklad štítku
  • Page 151 – BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA
  • Page 154 – POPIS BEZPEČNOSTNÝCH ZARIADENÍ; Káble
  • Page 155 – E. SPUSTENIE A ZASTAVENIE; MAZANIE LIŠTY A REŤAZE; Volba reťazového oleja
  • Page 156 – G. ÚDRŽBA A SKLADOVANIE
  • Page 159 – EC PREHLÁSENIE O PRÁVNEJ SPÔSOBILOSTI TOVARU; Chainsaw - Motorová píla; sieťová impedancia; Zmax; Prívod elektrickej energie - Impedancia Z
  • Page 160 – Primer identifikacijske nalepke
  • Page 161 – POMEN SIMBOLOV
  • Page 164 – C. OPIS VARNOSTNE OPREME
  • Page 165 – SESTAVLJANJE MEČA IN VERIGE; F. MAZANJE MEČA IN VERIGE; Izbira olja za verigo; E. ZAGON IN ZAUSTAVITEV
  • Page 167 – Pripravljalni postopki in ugotavljanje poti za umik.; Kleščenje
  • Page 169 – L. EC IZJAVA PROIZVAJALCA O SKLADNOSTI PROIZVODA Z STANDARDI; Chainsaw - Motorna žaga; upor omrežja Zmax; Suha teža; Upor vtičnice Z
  • Page 170 – ĆENITO
  • Page 174 – OPIS SIGURNOSNE OPREME; Zaštita od električne struje
  • Page 175 – SASTAVLJANJE / RASTAVLJANJE; SASTAVLJANJE LISTA I LANCA; PODMAZIVANJE LISTA I LANCA; Izbor ulja za lanac
  • Page 178 – ĐAJA; ODBACIVANJE
  • Page 179 – DEKLARACIJA EV O USKLAĐENOSTI; Chainsaw - Lančana pila; Zmax impedancija struje; Težina bez ulja u kg
  • Page 180 – YMAS
  • Page 181 – ĮSPĖJIMAI; ĖS
  • Page 184 – APSAUGINĖS ĮRANGOS APRAŠYMAS; Laidai
  • Page 185 – SURINKIMAS/IŠRINKIMAS; Atraminės plokštės ir grandinės surinkimas; PALEIDIMAS IR SUSTABDYMAS; ATRAMINĖS PLOKŠTĖS IR GRANDINĖS SUTEPIMAS; Grandinės alyvos parinkimas
  • Page 186 – G. PRIEŽIŪRA IR SAUGOJIMAS; PJOVIMO BŪDAI
  • Page 189 – LIETUVIŲ KALBOJE - 10; ET ATITIKIMO DEKLARACIJA; Chainsaw - Grandininis pjūklas; pilnutinė; Elektros tinklo pilnutinė varža Z
  • Page 190 – Пример; ырь; РУССКИЙ
  • Page 191 – B. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ; ЗНАЧЕНИЕ СИМВОЛОВ
  • Page 194 – C. ОПИСАНИЕ ОБОРУДОВАНИЯ ДЛЯ БЕЗОПАСНОСТИ
  • Page 195 – ШТ; ОСТАНОВКИ ЦЕПИ
  • Page 196 – F. СМАЗКА НОЖА И ЦЕПИ
  • Page 197 – H. ТЕХНИКИ СПИЛИВАНИЯ
  • Page 198 – НА СВАЛКУ; J. ТАБЛИЦА ПОИСКА НЕИСПРАВНОСТЕЙ; ыл
  • Page 199 – L. Декларация соответствия стандартам Европейского Сообщества; Вращающееся лезвие
  • Page 200 – ÜLDKIRJELDUS; Etiketi näidis
  • Page 201 – SÜMBOLITE TÄHENDUS
  • Page 204 – Kaablid; C. OHUTUSSEADMETE KIRJELDUS
  • Page 205 – SAELEHE JA KETI KOKKUMONTEERIMINE; E. KÄIVITAMINE JA PEATAMINE; F. SAELEHE JA KETI ÕLITAMINE; Keti õli valik
  • Page 206 – HOOLDUS JA HOIUSTAMINE
  • Page 208 – ÜGILASSE; J. VIGADE OTSIMISE TABEL
  • Page 209 – EÜ Vastavusdeklaratsioon; Chainsaw - Mootorsaag; Võrgutakistus Z
  • Page 211 – PIESARDZĪBAS PASĀKUMI; ĪMĒJUMU; PASKAIDROJUMI
  • Page 214 – DROŠĪBAS IERĪČU APRAKSTS; pirms; Kabeļi
  • Page 215 – MONTĒŠANA / DEMONTĒŠANA; SLIEDES UN; MONT; IEDARBINĀŠANA UN IZSLĒGŠANA; UZMAN; des eļļas izvēle
  • Page 216 – G. APKOPE UN UZGLABĀŠANA; ZĀĠĒŠANAS PAŅĒMIENI
  • Page 218 – ĪNAS; LIETOŠANA; ĀCIJA; IESPĒJAMO PROBLĒMU RISINĀŠANAS TABULA
  • Page 219 – EK Atbilstības deklarācija; des zāģis; ācija
  • Page 221 – ŢIA; SIMBOLURILOR
  • Page 224 – Siguranţa electrică; C. DESCRIEREA DISPOZITIVELOR DE SIGURANŢĂ ALE ECHIPAMENTULUI
  • Page 225 – ASAMBLAREA / DEZASAMBLAREA; ASAMBLAREA CADRULUI; LAN; PORNIREA ȘI OPRIREA; LUBRIFIEREA CADRULUI ȘI LANŢULUI; Alegerea uleiului de lanţ
  • Page 226 – G. ÎNTREŢINEREA ŞI DEPOZITAREA; TEHNICI DE TĂIERE
  • Page 228 – ȘINII; TRECEREA LA DE; ȘEURI; TABEL DE DEPANARE; Lanţ
  • Page 229 – DECLARA; ŢIE; DE CONFORMITATE CE; Chainsaw - Ferăstrău cu lanţ; impedanţa Zmax a reţelei electrice; ă L
  • Page 230 – ΓΕΝΙΚΗ ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ; ΕΠΕΞΗΓΗΣΗ ΠΙΝΑΚΙ∆ΑΣ; II; ΕΛΛΗΝΙΚΑ
  • Page 231 – ΠΡΟΛΗΨΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ; ΕΝΝΟΙΑ ΤΩΝ ΣΥΜΒΟΛΩΝ
  • Page 234 – ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΩΝ ΕΞΟΠΛΙΣΜΩΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
  • Page 236 – ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΗ
  • Page 237 – ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΚΟΠΗΣ
  • Page 239 – ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΆ
  • Page 240 – ∆HΛΩΣH ΣYMMOPΦΩΣHΣ
  • Page 241 – A. GENEL TANIMLAMALAR; ÜRKÇE; Yö
  • Page 242 – GÜVENLİK ÖNLEMLERİ; İN; ANLAMLARI
  • Page 245 – GÜVENLİK EKİPMANLARININ TANIMLANMAS
  • Page 246 – MONTE / DEMONTE ETMEK; KILAVUZ VE Z; MONTE ETMEK; HAREKETE GEÇİRME VE DURDURMA; Zincir sıvı yağı seçimi
  • Page 247 – KESME TEKNİKLERİ
  • Page 249 – KULLANILMASI; ŗü; ARIZA BULMA TABELASI
  • Page 250 – UYGUNLUK BEYANNAMESİ
  • Page 251 – Primer identifikacione nalepnice
  • Page 252 – B. BEZBEDNOSNE MERE PREDOSTROŽNOSTI; ZNAČENJE SIMBOLA
  • Page 253 – Upozorenja u vezi sa bezbednošću pri radu sa
  • Page 255 – C. OPIS BEZBEDNOSNE OPREME
  • Page 258 – KORIŠ; ALATA
  • Page 259 – L. IZJAVA O UKLAĐENOSTI SA PROPISIMA EZ; Lančana testera; impedancija mrežnog napajanja Z; Impedancija mreže Z
  • Page 260 – ĆI; OPIS; Primjer identifikacijske naljepnice
  • Page 261 – B. SIGURNOSNE MJERE OPREZA
  • Page 262 – Sigurnosna upozorenja za motornu pilu:
  • Page 264 – C. OPIS SIGURNOSNE OPREME
  • Page 267 – MAŠINE; Lanac
  • Page 268 – L. EZ IZJAVA O USKLAĐENOSTI; Motorna pila; Vibracija šake / ruke; Mrežna impedancija Z
  • Page 269 – Пример за идентификационен етикет; Предна ръкохватка
  • Page 270 – МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ; ЗНАЧЕНИЕ НА СИМВОЛИТЕ; Общи предупреждения за безопасност при
  • Page 271 – Предупреждения за безопасност при работа с
  • Page 274 – СМАЗВАНЕ НА ШИНАТА И НА ВЕРИГАТА; ПОДДРЪЖКА И СЪХРАНЕНИЕ
  • Page 275 – Н. ТЕХНОЛОГИИ ЗА РЯЗАНЕ
  • Page 276 – РЕЗЕРВНИ ЧАСТИ; Верига
  • Page 277 – ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ НА ЕС; Верижен трион; импедансът Z; Вибрации за дланта/ръката
  • Page 278 – Приклад етикетки
  • Page 279 – ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ; Загальні застереження щодо дотримання
  • Page 280 – Правила безпечного використання ланцюгової
  • Page 282 – БЛОКУВАННЯ ВИМИКАЧА; ГАЛЬМО ЛАНЦЮГА ПРИ ВІДПУСКАННІ ВИМИКАЧА; Вивільнення гальма ланцюга в той час, коли; ЗАДНІЙ ЗАХИСТ ПРАВО
  • Page 284 – ТЕХНІКИ СПИЛЮВАННЯ
  • Page 285 – ЗАПАСНІ ЧАСТИНИ; ланцюг
  • Page 286 – ДЕКЛАРАЦІЯ ВІДПОВІДНОСТІ; EC; Ланцюгова пила; EN 61000-3-11 Положення про відповідність вимогам стандарту; Опір мережі Z
  • Page 288 – affiliated company within the Husqvarna Group
Loading the manual

CSE1935S
CSE2040S

CSE1835
CSE2040

GB Original Instructions

Electric Chainsaw

DE Originalanleitung

Elektro-Kettensäge

FR Instructions d’origine

Tronçonneuse électrique

NL Oorspronkelijke instructies

Elektrische kettingzaag

NO

Originalinstrukser

Elektrisk kjedesag

FI Alkuperäiset ohjeet

Sähkökäyttöinen moottorisaha

SE Originalinstruktioner

Elektrisk motorsåg

DK

Originale instruktioner

Elektrisk kædesav

ES Instrucciones originales

Motosierra eléctrica

PT Instruções Originais

Motosserra eléctrica

IT Istruzioni originali

Elettrosega

HU

Eredeti Utasítás

Elektromos láncfűrész

PL Oryginalne Instrukcje

Piła łańcuchowa elektryczna

CZ Originální pokyny

Elektrická řetězová pila

SK Pôvodné pokyny

Elektrická reťazová píla

SI

Originalna navodila

Električna verižna žaga

HR

Originalne upute

Električna lančana pila

LT Pagrindinės instrukcijos

Elektriniai grandininiai pjūklai

RU Исходн

ые

инструкции

Электрическая цепная пила

EE Algsed juhised

Elektriline kettsaag

LV Sākotnējās instrukcijas

Elektriskais ķēdes zāģis

RO

Instrucţiuni originale

Ferăstrău electric cu lanţ

GR

Αρχικές οδηγίες

Ηλεκτρικό αλυσοπρίονο

TR Orijinal Talimatlar

Elektrikli Testere

RS

Originalno uputstvo

za električnu lančanu testeru

BA

Originalno Uputstvo

Električna motorna pila

BG

Оригинални инструкции

Електрически верижен трион

UA

Початкові інструкції

Електрична ланцюгова пила

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 2 - EE; RS

GB VAŽNE INFORMACIJE Pročitati prije upotrebe i sačuvati zabuduće osvrte HR ВАЖНАЯ ИН ФОРМАЦИЯ Прочитайте перед тем, как включитьтриммер, и сохраните для дальнейшегоиспользования. RU OLULINE TEAVE Enne seadme kasutuselevõtmist lugegekasutusjuhend läbi ning säilitage seetuleviku tarbeks. EE IMPORTANT...

Page 3 - retici firma bu kullanma kılavuzunda yer

S obzirom na program konstantnogpoboljšavanja proizvoda, tvornica pridržavapravo izmjene tehničkih podatakanavedenih u ovom priručniku, bezprethodne obavijesti. HR Kомпания произвдитель сохраняет засобой право изменять характеристики иданн ы е в настоящем руководстве, в любой момент и без предварите...

Page 11 - A. GENERAL DESCRIPTION; Example of identification label

A. GENERAL DESCRIPTION ENGLISH - 1 1) Guaranteed sound power according to directive 2000/14/EC 2) Class II tool 3) CE marking of conformity 4) Rated frequency 5) Rated power 6) Alternating current 7) Rated voltage 8) Type 9) Product code 10) Y ear of manufacture 11) Maximum length of guide bar12) Ma...