Page 3 - EE
GB S obzirom na program konstantnogpoboljšavanja proizvoda, tvornicapridržava pravo izmjene tehničkihpodataka navedenih u ovom priručniku,bez prethodne obavijesti. HR Kомпания произвдитель сохраняет засобой право изменять характеристикии данные в настоящем руководстве, влюбой момент и без предварите...
Page 13 - A. GENERAL DESCRIPTION; xxxxxx
A. GENERAL DESCRIPTION ENGLISH - 1 1) Guaranteed sound power according to directive 2000/14/EC 2) Double insulation 3) CE marking of conformity 4) Rated frequency 5) Rated power 6) Alternating current 7) Rated voltage 8) Type9) Product code 10) Year of manufacture 11) Maximum cutting length12) Manuf...
Page 14 - Manual use; . All persons using this; Precautions prior to machine use.
Manual use . All persons using this machine must read the user manualcompletely with extreme care, (and wherepossible must also be present during apractical demonstration on correct machineuse) in order to be familiar with all useroperations in complete safety, as well as allthe cutting techniques p...
Page 19 - press the switch; Stopping; : The machine will stop whenever; Choice of chain oil; In cases where work; Before each use; . If the chain brake is
E. START-UP AND STOPPING 1,4,5,6,7,8,9,11,12,13 Start-up : grip both handles firmly, release the chain brake lever whilst ensuring handis still on front handle, press and maintainthe switch block (fig E1) pressed in, then press the switch (fig E2) (at this point the switch block can be released). St...
Page 20 - Every 2-3 hours of use
Every 2-3 hours of use Check the bar condition, if necessary cleanthe lubrication holes (fig.5) and the guide grooves (fig.6) carefully; If the groove is worn or shows signs of deep notching, it must bereplaced. Clean the sprocket regularly andcheck that it has not been subject to excesswear (fig.7)...
Page 21 - (Risk of touching the; Trunk supported at one end only; : Never attempt to fell a tree if; Limbing
Below are descriptions of typical cuttingprocedure to be adopted for specificsituations. However, these should beassessed each time to calculate whether themethod is most suitable or not, In order to usea method with the least possible risk. Trunk on the ground. (Risk of touching the ground with the...
Page 22 - I. ENVIRONMENTAL INFORMATION; USE OF THE MACHINE; J. TROUBLESHOOTING TABLE
I. ENVIRONMENTAL INFORMATION This section contains information useful for maintaining the characteristic ofecocompatibility included in the origin design of the machine, and as regards proper useand disposal of chain oil USE OF THE MACHINE The operations of filling the oil tank should be carried out...
Page 23 - K. EC DECLARATION OF CONFORMITY
K. EC DECLARATION OF CONFORMITY ENGLISH - 11 Husqvarna UK Ltd., Aycliffe Industrial ParkNewton Aycliffe, Co. Durham, DL5 6UP, England Declare under our sole responsibility that the product(s); Category............................ Chainsaw Type(s) ............................ ES716, ES718, ES720, ES7...
Page 24 - A. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG
A. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG DEUTSCH - 1 1) Garantierte Geräuschemission nach Richtlinie 2000/14/EU 2) Doppelte Isolierung 3) CE-Konformitätszeichen4) Nennfrequenz5) Nennleistung6) Wechselstrom7) Nennspannung8) Typ9) Produktcode10) Baujahr 11) Maximale Schnittlänge12) Name und Anschrift des Hersteller...
Page 25 - Teil B ist in; BEDEUTUNG DER SYMBOLE
Nutzung des Handbuchs. Jeder, der die Maschine verwendet, muss diesesHandbuch sehr aufmerksam undvollständig lesen (und möglichst an einerpraktischen Vorführung der Maschineteilnehmen), damit er die beschriebenenArbeitsgänge für einen sicheren Gebrauchund die nötigen Sägetechniken kennenlernt. Daher...
Page 29 - KETTENFÄNGER; unter dem; HINTERER HANDSCHUTZ; Dient zum Schutz der rechten Hand; THERMOSCHUTZSCHALTER; Der Motor ist durch einen Thermoschutzschalter; Wird der Thermoschutzschalter bei
KETTENFÄNGER Diese Motorsäge ist mit einerKettenfangvorrichtung (Abb. 4) unter dem Antriebsritzel ausgestattet. Dieser Mechanismusist darauf ausgelegt, die Rückwärtsbewegung derKette in dem Fall zu stoppen, dass die Ketteeinmal reißt oder aus der Führungsnut springt.Das Reißen bzw. Herausspringen de...
Page 30 - Wahl des Kettenöls; Wenn Sie in sehr schmutziger; Vor jedem Gebrauch
E. START UND STOP 1,4,5,6,7,8,9,11,12,13 Inbetriebnahme: Die Motorsäge an beiden Griffen gut festhalten, den Kettenbremsgrifffreigeben, ohne dabei den vorderen Griffloszulassen, den Schalterblock drückenund gedrückt halten und dann den Schalterdrücken (nun kann der Schalterblockfreigegeben werden). ...
Page 32 - dass sich der Stamm beim Sägen abspaltet); Stamm an beiden Enden abgestützt; dass die Kette einquetscht); Fällen; Wenn Sie in kritischen; Absägen der Äste
Im Folgenden sind die typischen Verfahren fürbestimmte Situationen aufgeführt. Es mussallerdings in jedem Fall neu beurteilt werden, obsie dafür zutreffen oder wie der Schnitt mit demgeringsten Risiko durchgeführt werden kann. Stamm auf dem Boden: (Gefahr, dass die Kette am Ende des Schnitts den Bod...
Page 33 - J. TABELLE FÜR DIE STÖRUNGSSUCHE
DEUTSCH - 10 I. ÖKOLOGIE In diesem Kapitel finden Sie nützliche Informationen, um die Eigenschaften derUmweltverträglichkeit zu erhalten, die bei der Entwicklung der Maschine geplant wurden,sowie zum korrekten Betrieb der Maschine und zur Entsorgung des Öls. MASCHINENBETRIEB Beim Nachfüllen des Ölta...
Page 34 - EC KONFORMITÄTSERKLÄRUNG; Motorsäge; Siehe Produkttypenschild; und der garantierten; entsprechen den Tabellenwerten.; Typ; pegel
DEUTSCH- 11 K. EC KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Husqvarna UK Ltd., Aycliffe Industrial ParkNewton Aycliffe, Co. Durham, DL5 6UP, England erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt bzw. die Produkte Kategorie............................ Motorsäge Typ ............................ ES716, ES718, ES7...
Page 35 - A. DESCRIPTION GENERALE
A. DESCRIPTION GENERALE FRANÇAIS - 1 1) Niveau de puissance sonore garanti selon la directive 2000/14/CE 2) Double isolation 3) Marquage de conformité CE 4) Fréquence nominale 5) Puissance nominaler 6) Courant alternatif 7) Tension nominale 8) Type9) Référence produit 10) Année de fabrication 11) Lo...
Page 36 - Structure du manuel:; la section B est; SYMBOLES UTILISES
Utilisation du manuel. Toute personneutilisant la machine doit avoir lu le présentmanuel dans son intégralité et avec la plusgrande attention (et, si possible, avoirassisté à une démonstration pratiqued'utilisation de la machine), afin deconnaître parfaitement les opérationsd'utilisation décrites et...
Page 39 - BLOCAGE DE L’INTERRUPTEUR; Votre machine est équipée d'un dispositif; Pour démarrer l’appareil, relâcher le
constitue par une source de danger pour vousou les tierces personnes et qu'il ne puisse êtreendommagé (par la chaleur, des objetscoupants, des arêtes vives, des huiles, etc.);d'être toujours en position bien ferme sur vosjambes; de garder toujours les poignées sècheset propres; de maintenir durant l...
Page 40 - situé sous le pignon. Ce; PROTEGE-MAIN ARRIERE; Le moteur est protégé par un interrupteur thermique; Pour redémarrer l’appareil,; MONTAGE DU GUIDE ET DE LA CHAINE
PIVOT BLOQUE-CHAINE Cet appareil est équipé dʼun capteur dechaîne (fig.4) situé sous le pignon. Ce mécanisme est conçu pour stopper lemouvement de retour de chaîne en cas derupture ou de déraillement de la chaîne.Ces situations peuvent être évitées ensʼassurant dʼune tension de chaîne correcte(se re...
Page 41 - Choix du type d'huile de la chaîne; Au cas où le travail se; Avant chaque utilisation; chaîne doit se bloquer immédiatement.
E. MISE EN MARCHE ET ARRET 1,4,5,6,7,8,9,11,12,13 Démarrage : Agripper fermement les deux poignées, relâcher le levier du frein àchaîne et tout en maintenant une main surla poignée avant, garder la pression sur lebouton de contact, puis appuyer sur lecontacteur (il est alors possible de relâcherle b...
Page 45 - K. EC DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
FRANÇAIS - 11 K. EC DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Husqvarna UK Ltd., Aycliffe Industrial ParkNewton Aycliffe, Co. Durham, DL5 6UP, England Nous déclarons sous notre seule responsabilité que le() produit(s) : Catégorie............................ Tronçonneuse Type ............................ ES716, ES71...
Page 46 - A. ALGEMENE BESCHRIJVING
A. ALGEMENE BESCHRIJVING 1) Geluidsvermogen gegarandeerd volgens richtlijn 2000/14/EC 2) Dubbele isolatie 3) CE-markering4) Nominale frequentie 5) Nominaal vermogen 6) Wisselstroom7) Nominale spanning 8) Type9) Productcode10) Bouwjaar 11) Maximale zaaglengte 12) Naam en adres fabrikant13) Serienumme...
Page 47 - Laat niet toe dat personen; BETEKENIS VAN DE SYMBOLEN
Gebruik van de gebruiksaanwijzing. Eenieder die deze machine gebruikt dienteerst deze gebruiksaanwijzing volledig engrondig te hebben gelezen (en indienmogelijk hebben deelgenomen aan eenpraktische demonstratie van het gebruikvan de machine), om bekend te zijn met dehierin beschreven handelingen voo...
Page 50 - Aanwijzingen voor transport en opslag.; De terugslag bestaat uit een; SCHAKELAARVERGRENDELING; Op uw machine is een inrichting; Het loslaten van de kettingrem, terwijl de
of voor omstanders, en niet beschadigd kanraken (door hitte, scherpe voorwerpen,scherpe randen, olie, etc.); zorg ervoor dat ualtijd stevig op uw benen staat; houd dehandgrepen schoon en droog; houd tijdenshet gebruik alle lichaamsdelen evenals uwkleding op afstand van de ketting; laat deschakelaar ...
Page 51 - MONTAGE ZWAARD EN KETTING
KETTINGVANGER Deze machine is uitgerust met eenkettingvanger (fig.4) geplaatst onder het kettingwiel. Dit mechanisme is bedoeld om deachterwaartse kettingbeweging te stoppenwanneer de ketting breekt of uit de groefloopt. Deze situaties kunt u vermijden doorervoor te zorgen dat u de ketting op de jui...
Page 52 - Keuze van de kettingolie; In geval van werk in een; Voor elk gebruik
E. STARTEN EN STOPPEN 1,4,5,6,7,8,9,11,12,13 Begin: pak beide handgrepen stevig vast, maak de kettingremhendel los terwijl uervoor zorgt dat uw hand nog steeds op devoorste handgreep ligt, druk hetschakelblok in en houdt dit ingedrukt; drukdan de schakelaar in (u kunt nu hetschakelblok loslaten). St...
Page 54 - Stam aan de grond; (Risico dat de grond aan; Stam aan één kant ondersteund; de stam breekt tijdens het zagen); Stam aan beide uiteinden ondersteund; :Probeer geen bomen te vellen; Onttakken
Hieronder worden de standaard proceduresbeschreven die in bepaalde situaties moetenworden toegepast. U dient echter van keer totkeer te beoordelen of deze procedures al danniet op uw geval van toepassing zijn, om eenmethode te kiezen die zo min mogelijk risicoʼsmet zich meebrengt. Stam aan de grond ...
Page 55 - I. ECOLOGISCHE INFORMATIE; GEBRUIK VAN DE MACHINE; J. TABEL VOOR STORINGSOPSPORING
I. ECOLOGISCHE INFORMATIE In dit hoofdstuk vindt u nuttige informatie voor het behoud van de ecologische kenmerkendie in de ontwikkelingsfase van de machine werden vastgesteld, een correct gebruik vande machine en de verwerking van de olie. GEBRUIK VAN DE MACHINE De werkzaamheden voor het vullen van...
Page 56 - EC CONFORMITEITSVERKLARING
NEDERLANDS - 11 K. EC CONFORMITEITSVERKLARING Husqvarna UK Ltd., Aycliffe Industrial ParkNewton Aycliffe, Co. Durham, DL5 6UP, England Verklaren op eigen verantwoording dat het(de) product(en); Categorie............................ Kettingzaag Type ............................ ES716, ES718, ES720, E...
Page 57 - A. GENERELL BESKRIVELSE
A. GENERELL BESKRIVELSE 1) Garantert lydeffekt i henhold til direktiv 2000/14/EC 2) Dobbel isolering 3) EC Konformitets garanti/markering 4) Nominell frekvens 5) Nominell potens 6) Vekseldtrøm7) Nominell spenning 8) Type9) Produkt kode 10) Fabrikasjons år 11) Maksimum kuttelengde 12) Manufacturerʼs ...
Page 58 - Det anbefales at hver; Strukturen til manualen:; seksjonen B er; SYMBOL FORKLARING
Bruk av manualen. Det anbefales at hver enkelt person som bruker maskinen harførst lest meget nøye gjennom hele dennemanualen (og eventuelt ha tatt del i enpraktisk demonstrasjon på bruk avmaskinen), for å kunne si seg kjent med ogå utføre operasjonene med de forklartesikkerhetene og klippe teknikke...
Page 60 - Unngå å bruke maskinen til å:
7. Sikkerhets instruksjoner for helsen –Elektrisk strøm. Forbind dere kun opp med godkjente forlengere/støpsel/nett, etterforeskriftene og installert i samsvar med degjeldende foreskrifter. Forsikre dere om atnettet som dere er forbindet til har installert enanordnet rest strøm (RCD) med en åpningss...
Page 61 - Hver gang en bytter; Forhåndsregler mot ild og brannfarer.; Beskyttelsen på/for hånden foran; Ved å utløse kjedebremsen mens du
elementer, skarpe kanter/, oljer, o.s.v.); alltid haen sikker og stødig arbeidsstilling på bena;hold håndtakene tørre og rene; under brukhold alle deres kroppsdeler og klær lagt bortefra kjedet; løslat/slipp bryteren, vent til kjedetstanser opp og innfør kjede bremsen før ensetter i oppbevaring mask...
Page 63 - Valg av kjede oljen; I tilfelle en arbeider i områder; Før hver bruk; . Dersom bremse kjeden
E. OPPSTART OG STANS 1,4,5,6,7,8,9,11,12,13 Oppstart: Hold godt i begge håndtakene og utløs spaken for kjedebremsen samtidigsom du fremdeles holder i fronthåndtaket.Trykk og hold bryterblokka hele tiden tryktinn, og trykk deretter på bryteren (på dettetidspunktet kan bryterblokka bli utløst). Stans:...
Page 65 - at stammen brekkes under klipp); Stammen stttet på dens to ytterligheter; Ikke prøv å felle dersom dere; Avrivning
Følgende så er de typiske prosedyrene åanvende overførte, hver eneste gang så vildet hendig å vurdere om de vil være tilegneteller ikke til deres tilfelle og hvordan utføreklippet/saget med den minste risiko. Stamme på grunnflaten ((Risiko at kjedet kommer i nærheten av jordbunnen mot sluttenav klip...
Page 66 - I. MILJØ INNFORMASJON; BRUK AV MASKINEN
I. MILJØ INNFORMASJON I dette avsnitet vil du finne all informasjon som behøves for å ta vare på de miljøvennligekakteristikkene som maskinen ble laget med fra begynnelsen av, den riktige bruk avmaskinen, og avsetning av oljene. BRUK AV MASKINEN Når en fyller på oljetanken så må en være forsiktig og...
Page 67 - EC KONFORMITETSERKLÆRING
NORSK- 11 K. EC KONFORMITETSERKLÆRING Husqvarna UK Ltd., Aycliffe Industrial ParkNewton Aycliffe, Co. Durham, DL5 6UP, England Erklærer under vårt utelukkende ansvar at produktet/ene er: Kategori............................ Kjedesag Type ............................ ES716, ES718, ES720, ES722 Seriei...
Page 69 - TUNNUKSIEN MERKITYS
Oppaan käyttö. Jokaisen koneen käyttäjän tulee lukea tämä opaskokonaisuudessaan ja erittäin huolella (jamahdollisuuksien mukaan osallistuakoneen käytön käytännön esittelyyn) ennenkoneen käyttöä, jotta tunnetaan kuvatutturvallisen käytön toimenpiteet jakäytettävät leikkuutekniikat. Luovutettaessatai ...
Page 72 - Aina vaihdettaessa; Varotoimet tulta ja tulipaloja vastaan.; Takapotku muodustuu; KÄYTTÖKYTKIMEN VARMISTIN; Koneeseen on asennettu laite; KETJUJARRU / TAKAPOTKUSUOJUS
takananne varmistaen, että se ei vaaranneteitä tai muita henkilöitä; ja että sitä ei voidavahingoittaa (lämpö, leikkaavat esineet taikulmat, öljyt, jne); ottaa aina vakaa jalkojenasento; pitää kädensijat puhtaina ja kuivina;pitää käytön aikana kaikki kehonosat javaatteet kaukana teräketjusta; vapaut...
Page 74 - Ketjuöljyn valinta; Työskenneltäessä erityisen; Ennen jokaista käyttöä
E. KÄYNNISTYS JA PYSÄYTTÄMINEN 1,4,5,6,7,8,9,11,12,13 Aloitus: Ota kummastakin kahvasta tukevasti kiinni, vapauta ketjujarrun vipu japidä samalla kätesi paikallaan etukahvassa,paina kytkimen varmistinnappia ja pidä sepainettuna ja paina käynnistyskytkintä(varmistinnappi voidaan vapauttaa tässävaihee...
Page 76 - rungon rikkoutuminen sahauksen aikana); Kahdesta ääripäästä tuettu runko; Älkää yrittäkö kaataa puita, jos teillä; Karsinta
Seuraavassa esitetään tyypillisettoimintamenetelmät, joita voidaan käyttääerityistilanteissa, on kuitenkin tarpeen arvioidajoka kerta erikseen, sopiiko menetelmäsuoritettavaan tilanteeseen ja miten voidaansuorittaa sahaus pienimmän riskin kanssa. Maassa oleva runko (Vaarana koskettaa maata ketjulla ...
Page 77 - J. VIKOJEN ETSINTÄTAULUKKO
I. EKOLOGIA Tästä kappaleesta löydätte tarvittavat tiedot ekologistenvaatimustenmukaisuusominaisuuksien säilyttämiseksi, joita on ajateltu koneenkehitysvaiheessa, koneen oikein käyttämiseksi ja öljyjen hävittämiseksi. KONEEN KÄYTTÖ Öljysäiliön täyttötoimenpiteet tulee suorittaa siten, että ei aiheut...
Page 78 - EC VAATIMUSTENMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
SUOMALAINEN - 11 K. EC VAATIMUSTENMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Husqvarna UK Ltd., Aycliffe Industrial ParkNewton Aycliffe, Co. Durham, DL5 6UP, England Vakuuttaa yksinvastuullisena, että saha(t): Luokitus............................ Ketjusaha Tyyppi ............................ ES716, ES718, ES720, ES722...
Page 79 - A. ALLMÄN BESKRIVNING
A. ALLMÄN BESKRIVNING 1) Garanterat ljudkraft i enlighet med direktiv 2000/14/EC 2) Dubbel isolering 3) Försäkran om CE-överensstämmelse 4) Märkfrekvens5) Märkeffekt6) Växelström7) Märkspänning8) Typ9) Produktnummer10) Tillverkningsår 11) Maximal skärlängd 12) Tillverkarens namn och adress 13) Serie...
Page 80 - Användning av bruksanvisningen.; Alla; Bruksanvisningens uppläggning:; Avsnitt; SYMBOLFÖRKLARING
Användning av bruksanvisningen. Alla personer som använder maskinen ska läsabruksanvisningen med stor uppmärksamhetoch delta vid en praktisk demonstration förkorrekt användning av maskinen, om det ärmöjligt. Detta är viktigt för att du ska känna tillhur maskinen ska användas under fullständigtsäkra ...
Page 82 - Kom alltid ihåg att:
7. Hälsoföreskrifter – elektricitet. Använd endast förlängningskablar, stickkontakter ochelkalbar som är godkända, standardiseradeoch i enlighet med gällande föreskrifter.Kontrollera att elnätet som maskinen äransluten till är utrustad med enrestströmsanordning (RCD) med enströmkapacitet som inte är...
Page 85 - Val av kedjeolja; Om arbetsmiljön är särskilt; Före varje användning; Kontrollera att det inte krävs överdriven
E. START OCH STOPP 1,4,5,6,7,8,9,11,12,13 Sätta igång: greppa båda handtagen ordentligt, släpp kedjebromshandtagetmedan du ser till att händerna fortfarandepå det främre handtaget, tryck in och hållkontaktblocket intryckt, tryck sedan inkontakten (nu kan kontaktblocket släppas) Stopp: Maskinen stann...
Page 91 - Anvendelse af brugervejledningen.; Alle; Brugervejledningens opbygning:; Del B; SYMBOLERNES BETYDNING
Anvendelse af brugervejledningen. Alle brugerne skal læse hele maskinensbrugervejledning meget omhyggeligtigennem (og om muligt overvære enpraktisk forevisning af maskinens brug),således at de får kendskab tilsikkerhedsforskrifterne ogskæreteknikkerne; hvis maskinenoverdrages til ny ejer eller lånes...
Page 94 - KONTAKTSPÆRRE
ikke udgør en fare for jer selv og andrepersoner, samt at man ikke risikerer, at denbeskadiges (på grund af varme, skarpegenstande og kanter, olie m.m.); man skal altidsørge for at stå støt; hold håndgrebene rene ogtørre; under brug skal man holde allelegemsdele og klæder langt væk fra kæden;før hen...
Page 96 - Valg af kædeolie; Hvis man arbejder i særligt; Før hver anvendelse
E. START OG STANDSNING 1,4,5,6,7,8,9,11,12,13 Start: Tag godt fat i håndtagene, løsn kædebremsearmen, uden at slippe detforreste håndtag, hold kontaktspærren inde,og tryk på kontakten (så kan man slippekontaktspærren). Standsning: Maskinen går i stå, når man slipper kontakten. Hvis maskinen ikke går...
Page 97 - Hver 30. times anvendelse; : er der derimod fare; Anvendelse af hagen
Hver 2.-3. times anvendelse Kontrollér stangen, rens om nødvendigt denssmørehuller (fig.5) og lederille (fig.6) ; udskift sidstnævnte, hvis den er for slidt eller der erfor dybe fuger i den. Rens kædehjuletjævnligt, og kontrollér, at det ikke er nedslidt (fig. 7) . Smør stangens spidshjul med lejefe...
Page 99 - J. FEJLFINDINGSOVERSIGT
I. MILJØET Dette kapitel indeholder nyttige oplysninger om, hvordan man bibeholder maskinensmiljøvenlige egenskaber, som er blevet projekteret under dens udvikling, samt om hvordanden anvendes korrekt og hvordan olien skal bortskaffes. ANVENDELSE AF MASKINEN Påfyldningen af olietanken skal foretages...
Page 100 - EC OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING; Se Produktmærkat; niveau
DANSK - 11 K. EC OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Husqvarna UK Ltd., Aycliffe Industrial ParkNewton Aycliffe, Co. Durham, DL5 6UP, England Vi erklærer herved under eneansvar, at produktet/produkterne: Kategori............................ El-kædesav Type ............................ ES716, ES718, ES720, ES...
Page 101 - A. DESCRIPCIÓN GENERAL
A. DESCRIPCIÓN GENERAL ESPAÑOL - 1 1) Potencia de ruido garantizada según directiva 2000/14/CE 2) Doble aislamiento 3) Marca de conformidad CE 4) Frecuencia nominal 5) Potencia nominal 6) Corriente alterna 7) Tensión nominal 8) Tipo9) Código de producto 10) Año de fabricación11) Longitud de corte má...
Page 102 - Toda persona que utilice; Estructura del manual:; La sección B se; Antes de usar la máquina; No se debe; B. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD; SIGNIFICADO DE LOS SÍMBOLOS
Uso del manual. Toda persona que utilice la máquina debe haber leído por entero ycon la máxima atención este manual (y, deser posible, haber asistido a unademostración práctica del uso de lamáquina), a fin de informarse de losprocedimientos de seguridad en él descritosy de las técnicas de corte a ut...
Page 105 - Cada vez que cambie; Precauciones contra fuego e incendios.; La reacción; SEGURO DEL INTERRUPTOR; La máquina lleva instalado un dispositivo; Para arrancar la máquina, suelte el freno
asegurándose de que no constituya un peligropara usted o para otras personas, y que noesté expuesto a daños (por el calor, objetoscortantes, aristas vivas, aceites, etc.); adoptesiempre una posición estable sobre laspiernas; mantenga las empuñaduras secas ylimpias; durante el uso, mantenga todas las...
Page 107 - Elección del aceite la cadena; Si se trabaja en sitios; Controle que
E. PUESTA EN MARCHA Y PARADA 1,4,5,6,7,8,9,11,12,13 Arranque: Sujete ambos mangos con firmeza, suelte la palanca del freno de lacadena asegurándose de que la mano estátodavía sujetando el mango delantero,pulse y mantenga pulsado el bloque deconmutación y a continuación pulse elinterruptor (en ese mo...
Page 110 - J. TABLA DE DETECCIÓN DE AVERÍAS
I. ECOLOGÍA Este capítulo le proporcionará información útil para mantener las características de eco-compatibilidad previstas para la máquina en la fase proyectual, su uso correcto y laeliminación de los aceites. USO DE LA MÁQUINA Las operaciones de llenado del depósito de aceite deben hacerse de mo...
Page 111 - EC DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
ESPAÑOL- 11 K. EC DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Husqvarna UK Ltd., Aycliffe Industrial ParkNewton Aycliffe, Co. Durham, DL5 6UP, England Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto(s); Categoría............................ Motosierra Tipo............................ ES716, ES718, ...
Page 113 - Qualquer pessoa que; Estrutura do manual:; a seção B está; SIGNIFICADO DOS SÍMBOLOS
Uso do manual. Qualquer pessoa que use a máquina deve ter lido inteiramente ecom muita atenção este manual (e, sepossível, ter assistido a uma demonstraçãoprática de uso da máquina), a fim de quepossa conhecer as operações de manejoseguro aqui descritas e as técnicas decorte que devem ser usadas. Po...
Page 115 - Local de trabalho
7. Precauções para a saúde - CorrenteElétrica Use somente extensões, tomadas e redes homologadas e conformes à legislaçãoe instaladas segundo as normas vigentes.Verificar se a rede à qual a máquina estáligada dispõe de um dispositivo de correnteresídua (RCD), com uma corrente de aberturanão superior...
Page 116 - Cada vez que você; Precauções contra fogo e incêndios; A proteção anterior da mão; Se soltar o travão da corrente
para você mesmo ou para outras pessoas, eque não possa ser danificado (por calor,objetos cortantes, ângulos pontiagudos,óleos, etc.); manter sempre uma posiçãoestável com as pernas; manter os punhossecos e limpos; manter todas as partes docorpo, assim como os trajes, longe dacorrente durante o uso; ...
Page 118 - Escolha do óleo da corrente; IEm caso de trabalho em; Antes de cada uso; . Se o freio da corrente estiver
E. ACENDIMENTO E DESLIGAMENTO 1,4,5,6,7,8,9,11,12,13 Arranque: agarre ambas as alavancas com firmeza, solte a alavanca do travão dacorrente, certificando-se de que não tira amão da alavanca da frente, prima emantenha premido o bloqueio dointerruptor, depois prima o interruptor(neste momento, poderá ...
Page 121 - J. TABELA DE POSSÍVEIS PROBLEMAS
I. ECOLOGIA Este capítulo contém informações úteis para manter as características de compatibilidadeecológica, ideadas na fase de desenvolvimento da máquina, o correto uso desta e acorreta eliminação dos óleos. USO DA MÁQUINA As operações de enchimento do tanque de óleo devem ser realizadas de forma...
Page 122 - EC DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
PORTUGUÊS- 11 K. EC DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Husqvarna UK Ltd., Aycliffe Industrial ParkNewton Aycliffe, Co. Durham, DL5 6UP, England Declaramos sob a nossa exclusiva responsabilidade que o(s) equipamento(s); Categoria............................ Motosserra Tipo ............................ ES716,...
Page 123 - A. DESCRIZIONE GENERALE
A. DESCRIZIONE GENERALE ITALIANO - 1 1) Potenza sonora garantita conforme alla direttiva 2000/14/CEE 2) Doppio isolamento 3) Marcatura CE di conformità 4) Frequenza nominale 5) Potenza nominale 6) Corrente alternata 7) Tensione nominale 8) Tipo9) Codice prodotto 10) Anno di fabbricazione 11) Lunghez...
Page 124 - Qualsiasi persona; Struttura del manuale:; la sezione B è; SIGNIFICATO DEI SIMBOLI
Uso del manuale. Qualsiasi persona utilizzi la macchina deve aver letto perintero e con estrema attenzione questomanuale (e se possibile aver assistito aduna dimostrazione pratica di uso dellamacchina), al fine di conoscere leoperazioni per lʼutilizzo in sicurezzadescritte e le tecniche di taglio da...
Page 127 - BLOCCO DELL’INTERRUTTORE; a protezione anteriore della mano; Se si rilascia il freno della catena
mantenere durante lʼuso tutte le parti delvostro corpo e gli indumenti lontani dallacatena; rilasciare lʼinterruttore, attendere chela catena si fermi e inserire il freno catenaprima di depositare la macchina; tagliare soload una altezza inferiore a quella delle vostrespalle; maneggiare sempre la ma...
Page 128 - MONTAGGIO BARRA E CATENA
PERNO FERMA CATENA Questo apparecchio è dotato di un fermacatena (fig.4) posto sotto la ruota dentata Questo meccanismo serve a bloccare il movimentoindietro della catena in caso di rottura ofuoriuscita della stessa dalla scanalatura dellabarra. Queste situazioni possono essere evitateverificando se...
Page 129 - Scelta dell'olio catena; In caso di lavoro in; Prima di ogni utilizzo; .Controllate che per inserire o
E. AVVIAMENTO E ARRESTO 1,4,5,6,7,8,9,11,12,13 Avviamento: afferrare saldamente entrambe le impugnature e rilasciare la levadel freno della catena. Tenere la manosullʼimpugnatura anteriore e tenere premutoil gruppo interruttore, quindi premerelʼinterruttore (a questo punto è possibilerilasciare il g...
Page 132 - J. TABELLA DI RICERCA GUASTI
I. ECOLOGIA In questo capitolo troverete informazioni utili per mantenere le caratteristiche di ecocompatibilità pensate in fase di sviluppo della macchina, il corretto uso della macchina e losmaltimento degli oli. UTILIZZO DELLA MACCHINA Le operazioni di riempimento del serbatoio olio devono essere...
Page 133 - EC DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
ITALIANO - 11 K. EC DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Husqvarna UK Ltd., Aycliffe Industrial ParkNewton Aycliffe, Co. Durham, DL5 6UP, England Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto Categoria........................... Elettrosega Tipo ............................ ES716, ES71...
Page 134 - MAGYAR
A. ÁLTALÁNOS LEÍRÁS MAGYAR - 1 1) Garantált teljesítmény a 2000/14/EK irányelv szerint. 2) Kett ő s szigetelés 3) CE jelölés EU megfelel ő ség 4) Névleges frekvencia 5) Névleges teljesítmény 6) Váltóáram 7) Névleges feszültség 8) Tipus9) Termékkód10) Gyártási év11) Maximális vágási hossz.12) Gyártó ...
Page 143 - TÁBLÁZAT
I. KÖRNYEZETVÉDELEM Ebben a fejezetben arra kap információt, hogy hogyan lehet a gépgyártáskor betervezettkörnyezetvédelmi szempontokat betartani, hogyan kell helyesen használni a gépet,valamint hogyan kell az olajokat lerakni a szelektív hulladékgy ű jtés szabályai szerint. A GÉP HASZNÁLATA Az olaj...
Page 144 - EC MEGFELEL; Típus; sd a Term
MAGYAR - 11 K. EC MEGFELEL Ő SÉGI TANÚSÍTVÁNY Husqvarna UK Ltd., Aycliffe Industrial ParkNewton Aycliffe, Co. Durham, DL5 6UP, England Kizárólagos felel ő sséget vállalunk azért, hogy a termék(ek): Kategória............................ Láncfûrész Típus ............................ ES716, ES718, ES72...
Page 145 - POLSKI
A. OPIS OGÓLNY POLSKI - 1 1) Gwarantowany poziom natężenia děwięku zgodny z dyrektywą 2000/14/EC2) Podwójna izolacja 3) Znak zgodności CE 4) Nominalna częstotliwość 5) Nominalna moc 6) Prąd przemienny 7) Nominalne napięcie 8) Typ9) Kod wyrobu 10) Rok produkcji 11) Maksymalna długość cięcia. 12) Nazw...
Page 146 - Korzystanie z instrukcji.; Każdy potencjalny; Struktura instrukcji:; sekcja B podzielona jest; Przed przystąpieniem do użytkowania.; Nie
Korzystanie z instrukcji. Każdy potencjalny użytkownik urządzenia, przed przystąpieniem dojego wykorzystywania, musi w całości i znależytą uwagą przeczytać niniejszą instrukcję (ijeśli to możliwe, wziąć udział w praktycznejdemonstracji używania urządzenia), aby poznaćopisany, w pełni bezpieczny spos...
Page 147 - Bezpieczne przeprowadzanie konserwacji.; Podczas pracy z urządzeniem należy
wykorzystywania urządzenia). Jeśli nieposiadacie żadnego doświadczenia w zakresieobsługi urządzenia, należy w pierwszym okresieodbyć odpowiednie szkolenie i pracować nakoěle. Użytkownik odpowiedzialny jest zaewentualne wypadki z udziałem osób trzecichlub za wyrządzone im szkody materialne, atakże za...
Page 149 - OPIS WYPOSAŻENIA ZABEZPIECZAJĄCEGO; BlOKADA WYŁĄCZNIKA; Urządzenie posiada zabezpieczenie; Wyzwolenie hamulca łańcucha,
tyłu, może podskoczyć lub może wystąpić reakcjaodbicia: trzymanie urządzenia w poprawny sposóbpowoduje zmniejszenie prawdopodobieństwa utratykontroli nad nim); trzymać kabel / przedłużaczzawsze za sobą, upewniając się, iż nie stanowi onzagrożenia ani dla was, ani dla osób trzecich i że nieznajduje s...
Page 150 - MONTAŻ PROWADNICY I ŁAŃCUCHA
Kołek blokujący łańcuch Urządzenie to jest wyposażone w chwytacz łańcucha (Rys.4) zlokalizowany pod kołem łańcuchowym. Mechanizm ten został zaprojektowany do zatrzymaniawstecznego ruchu łańcucha w momencie hamowaniałańcucha lub, gdy łańcuch spadnie z prowadnicy.Sytuacjom tym można zapobiec poprzez w...
Page 151 - SMAROWANIE PROWADNICY I ŁAŃCUCHA; Niewystarczające smarowanie; Wybór oleju łańcuchowego; Podczas pracy w wyjątkowo
E. URUCHAMIANIE I ZATRZYMANIE 1,4,5,6,7,8,9,11,12,13 Rozruch: Uchwyć mocno oba uchwyty, zwolnij děwignię hamulca tak, aby rękawciąż trzymała przedni uchwyt, wciśnij iprzytrzymaj blok przełącznika, następniewciśnij przełącznik (w tym momenciemożna zwolnić blok przełącznika). Zatrzymanie: Urządzenie z...
Page 152 - TECHNIKI CIĘCIA; . W tym przypadku występuje; Wykorzystanie kolca
Co 2-3 godziny użytkowania Należy sprawdzić prowadnicę; jeśli byłoby tokonieczne, należy wyczyścić starannie jej otworydo smarowania (rys.5) oraz rowek prowadzący (rys.6) ; jeśli rowek wydaje się zbyt zużyty lub przedstawia zbyt głębokie wyżłobienia, należywymienić prowadnicę. Oczyszczać regularniek...
Page 153 - :Nie należy podejmować się ścinania; Okrzesywanie
Poniżej przedstawione zostały typowe procedury dozastosowania w określonych sytuacjach. Niemniejjednak, za każdym razem należy ocenić, czyodpowiadają one okolicznościom, w których ma sięodbyć praca i jaki jest sposób możliwienajbezpieczniejszego wykonania cięcia. Kłoda położona na ziemi (Niebezpiecz...
Page 154 - J. TABELA IDENTYFIKACJI AWARII I USTEREK
I. EKOLOGIA W niniejszym rozdziale przedstawione zostały informacje potrzebne do zachowaniaopracowanych w fazie projektu, charakterystycznych cech ekologicznego dostosowaniaurządzenia do wymogów ochrony środowiska naturalnego, do jego poprawnegoużytkowania oraz do właściwej eliminacji olejów. UŻYWAN...
Page 155 - EC DEKLARACJA ZGODNOŚCI; Kategoria; Piła łanńcuchowa; Identyfikacja serii; Patrz Tabliczka Znamionowa Wyrobu; Annex VI
POLSKI - 11 K. EC DEKLARACJA ZGODNOŚCI Husqvarna UK Ltd., Aycliffe Industrial ParkNewton Aycliffe, Co. Durham, DL5 6UP, England Deklarujemy z całą odpowiedzialnością że nasz produkt(y) ; Kategoria . ........................... Piła łanńcuchowa Typ..................................... ES716, ES718, E...
Page 156 - ČESKY; mazání
A. V_EOBECN_ POPIS ČESKY - 1 1) Zaručená intenzita zvuku podle směrnice 2000/14/ES 2) Dvojitá izolace 3) Značení shody CE 4) Nominální kmitočet 5) Nominální výkon 6) Střídavň proud 7) Nominální napětí 8) Typ9) Kód výrobku 10) Rok výroby 11) Maximální řezná délka 12) Jméno a adresa výrobce 13) Č. sér...
Page 157 - VÝZNAM SYMBOLŮ
Použití manuálu. Všechny osoby, které používají stroj, si musejí nejdříve pozorněpřečíst celý manuál (a pokud je to možné,měly by projít praktickým předvedenímpoužití stroje, aby se tak seznámily spopsanými operacemi bezpečného využitístroje a řeznými technikami, které mají býtpoužívány. V případě p...
Page 159 - Mějte na paměti následující:
7. Opatření na ochranu zdraví –Elektrický proud. Připojujte stroj pouze na homologované prodlužovacíkabely/zástrčky/sítě, odpovídající normě ainstalované podle platných předpisů.Zkontrolujte, zda je na sí, na kterou jstepřipojeni, instalováno zařízení zbytkovéhoproudu (RCD) s počátečním proudemnepře...
Page 160 - Zpětný vrh je představován; POPIS BEZPEČNOSTNÍCH ZAŘÍZENÍ; Na Vašem stroji je instalované zařízení; Uvolněním brzdy řetězu za
oleji apod.); vždy zaujímejte stabilní polohuna obou nohách; udržujte rukojetě suché ačisté; držte během použití stroje všechnyčásti Vašeho těla a oděv daleko odpilového řetězu; uvolněte vypínač, počkejte,až se pilový řetěz zastaví a zapojte pákubrzdy pilového řetězu před položenímstroje; řezání pro...
Page 162 - SPUŠTĚNÍ A ZASTAVENÍ; pevně uchopte obě rukojeti,; MAZÁNÍ LIŠTY A PILOVÉHO ŘETĚZU; Nedostatečné promazání řezacího; Volba řetězového oleje; ÚDRŽBA; Pokud pracujete v obzvláště; Před každým použitím; . Pokud brzda pilového
E. SPUŠTĚNÍ A ZASTAVENÍ 1,4,5,6,7,8,9,11,12,13 Spuštění: pevně uchopte obě rukojeti, uvolněte páku brzdy řetězu a současnězajistěte, aby byla ruka stále na přednírukojeti, stiskněte a drĮte spínací blokzamáčknutý, poté stiskněte spínač (nynímůĮete spínací blok uvolnit). Zastavení: Stroj se zastaví, ...
Page 163 - TECHNIKY ŘEZU; Použití ozubené opěrky
Každé 2-3 hodiny práce se strojem Zkontrolujte lištu, pokud je to nutné pečlivěočistěte její otvory mazání (obr.5) a vodící drážku (obr.6) , pokud je drážka opotřebená nebo na ní jsou patrné hluboké rýhy,vyměňte ji. Řetězové kolo pravidelně čistětea kontrolujte, zda není nadměrněopotřebované (obr.7)...
Page 166 - Kategorie; Řetězová pila; Identifikace Série; Viz Výrobní štítek
ČESKY - 11 K. ES PROHLÁŠENĺ O SHOD < Husqvarna UK Ltd., Aycliffe Industrial ParkNewton Aycliffe, Co. Durham, DL5 6UP, England Prohlašuje na základě výhradní odpovědnosti, Įe produkt(y); Kategorie ............................ Řetězová pila Typ..................................... ES716, ES718, ES7...
Page 167 - mazania
A. VŠEOBECNÝ POPIS SLOVENČINA - 1 1) Garantovaná úroveň hluku je v súlade s normou 2000/14/E 2) Dvojitá izolácia 3) Značenie zhody CE 4) Nominálný kmitočet 5) Nominálný výkon 6) Striedavý prúd 7) Nominálne napätie 8) Typ9) Kód výrobku 10) Rok výroby 11) Maximálne dÍžka rezu12) Meno a adresa výrobca ...
Page 168 - VÝZNAM SYMBOLOV; SLOVENČINA
Použitie manuálu. Všetky osoby, ktoré používajú stroj, musia najprv pozorneprečíta celý manuál (a pokia je to možné,maly by prejs aj praktickou ukážkoupoužitia stroja, aby sa tak zoznámili spopísanými operáciami bezpečnéhovyužitia stroja a reznými technikami, ktorémajú by používané. V prípade postúp...
Page 170 - Majte na pamäti nasledujúce:
7. Opatrenia na ochranu zdravia –Elektrický prúd. Pripojujte stroj to ko na homologované predlžovaciekáble/zástrčky/sie, odpovedajúce norme ainštalované poda platných predpisov.Skontrolujte, či je na sie, na ktorú stepripojení, inštalované zariadenie zvyšnéhoprúdu (RCD) s počiatočným prúdom, ktorýne...
Page 171 - POPIS BEZPEČNOSTNÝCH ZARIADENÍ; ZABLOKOVANIE VYPÍNAČA; Na Vašom stroji je inštalované zariadenie; Uvonenie brzdy na reazi ked je
ostrými rohami, olejami apod.); vždyzaujmite stabilnú polohu na oboch nohách;udržujte rukoväte suché a čisté; držtepočas použitia stroja všetky časti Vášhotela a odev īaleko od reaze; uvolnitevypínač, počkajte, až sa reaz zastaví azapojte páku brzdy pilového reaze predpoložením stroja; rezanie robte...
Page 173 - MAZANIE LIŠTY A REŤAZE; Volba reazového oleja; Pred každým použitím
E. SPUSTENIE A ZASTAVENIE 1,4,5,6,7,8,9,11,12,13 Štartovanie: Pevne uchopte obe rúčky, uvonite brzdovú páku na reazi a ruku stáledržte na prednej rúčke, stlačte a držteblokovanie spínača zatlačené. Potomstlačte spínač, teraz môžete uvoniteblokovanie spínača). Zastavenie: Stroj sa zastaví, ak uvolnít...
Page 175 - Kmeň na zemi; (Nebezpečenstvo kontaktu; Kmeň oprený len na jednom konci; :Nikdy sa nepokúšajte stína; Odstraňovanie konárov
Ďalej sú uvedené typické postupy, ktoré jetreba dodržat v určitých situáciach, vždyvšak posúīte, či sú vhodné lebo nie pre Vášprípad, a zvážte, ako urobi rez s čonajmenším rizikom. Kmeň na zemi (Nebezpečenstvo kontaktu reaze s terénom na konci rezu). (obr.5) Režte zhora smerom dolu cez celý priemerk...
Page 176 - TABU
I. EKOLÓGIA V tejto kapitole najdete informácie užitočné pre dodržanie vlastností ekologickejkompatibility, na ktorú bol braný ohad pri vývoji tohto stroja, dodržanie správneho použitiastroja a spracovanie olejov. PROJEKTOVANIE Vo fáze projektovania stroja bol vyvinutý motor s nízkou spotrebou a níz...
Page 177 - dentifik; Vid Štítok Parametrov Výrobku
SLOVENČINA - 11 K. EC PREHLÁSENIE O PRÁVNEJ SPÔSOBILOSTI TOVARU Husqvarna UK Ltd., Aycliffe Industrial ParkNewton Aycliffe, Co. Durham, DL5 6UP, England Potvrdzujeme poda nášho vedomia a svedomia, že výrobok: Kategória.............................. Reazová píla Typ......................................
Page 179 - Postavitev priročnika:; Razdelek B je
Uporaba priročnika. Vse osebe, ki uporabljajo to napravo, morajo zelopozorno prebrati priročnik za uporabo (inče je mogoče, prisostvovati praktičnipredstavitvi pravilne uporabe naprave), dase seznanijo s popolnoma varnimi načiniuporabe in vsemi mogočimi tehnikamižaganja. Zato mora biti priročnik zau...
Page 180 - SLOVENSKO
lastnine, pa tudi za druge vrste nevarnosti.Napravo smete uporabljati izključno zanamene, ki so izrecno navedeni v tempriročniku, ter izključno s priloženimi mečiin verigami. Naprave nikoli ne smeuporabljati utrujen uporabnik ali oseba, kini v dobrem psihičnem stanju, oziroma podvplivi katerih koli ...
Page 181 - Delovne operacije
7. Zdravstveni previdnostni ukrepi -elektrika. Vsi podaljški, vtikači in električne vtičnice morajo biti odobreni v skladu sstandardi in biti skladni z veljavnimipredpisi. Prepričajte se, da je električni virnapajanja, na katerega je priključenanaprava, opremljen z največ 30-miliampersko napravo okv...
Page 182 - C. OPIS VARNOSTNE OPREME; BLOKADA STIKALA
ogroža uporabnika ali drugih oseb,prepričajte pa se tudi, da se ne morepoškodovati (zaradi vročine, ostrihpredmetov, ostrih robov, olja itd.). Vedno stojte trdno na obeh nogah; ročicinaj bosta suhi in čisti; med uporabo najbodo vsi deli telesa in oblačila stran odverige; preden žago odložite, izklop...
Page 184 - E. ZAGON IN ZAUSTAVITEV; F. MAZANJE MEčA IN VERIGE; Izbira olja za verigo
E. ZAGON IN ZAUSTAVITEV 1,4,5,6,7,8,9,11,12,13 Zagon: trdno primite obe ročici, sprostite ročico zavore verige, pri čemer naj rokaostane na sprednji ročici, pritisnite in držiteblokado stikala noter in pritisnite stikalo (vtem trenutku lahko blokado stikalaspustite). Zaustavitev: žaga se zaustavi, k...
Page 185 - TEHNIKE ŽAGANJA; Uporaba nazobčanega odbijača
Vsake 2-3 ure uporabe Preverite stanje meča in po potrebi skrbnoočistite odprtine za mazanje (sl. 5) in vodilne utore (sl. 6) . če je utor izrabljen ali globoko nazobčan, ga je trebazamenjati. Redno čistite verižnik inpreverjajte, ali ni preveč obrabljen (sl. 7) . Skozi odprtino, ki je prikazana na ...
Page 186 - Nikoli se ne lotite podiranja; Kleščenje
Spodaj so opisani postopki žaganja, ki soprimerni za posamezne okoliščine. Vsakičje treba oceniti, kateri način jenajprimernejši in povzroča najmanjšemogoče tveganje. Deblo je na tleh. (Nevarnost, da se veriga dotakne tal, ko prežaga deblo.) (Sl. 5) Začnite žagati od zgoraj dol skozi celodeblo. Prot...
Page 187 - I. OKOLJSKE INFORMACIJE; UPORABA NAPRAVE; J. TABELA ZA ODPRAVLJANJE TEžAV
I. OKOLJSKE INFORMACIJE Ta razdelek vsebuje informacije, ki so pomembne za ohranjanje ekološke skladnosti, kivelja za originalno zasnovo naprave, pa tudi informacije glede pravilne uporabe inodlaganja olja za verigo. UPORABA NAPRAVE Pri polnjenju rezervoarja za olje je treba paziti, da ne polijete o...
Page 188 - EC IZJAVA PROIZVAJALCA O SKLADNOSTI PROIZVODA Z STANDARDI; Motorna žaga
SLOVENSKO - 11 K. EC IZJAVA PROIZVAJALCA O SKLADNOSTI PROIZVODA Z STANDARDI Husqvarna UK Ltd., Aycliffe Industrial ParkNewton Aycliffe, Co. Durham, DL5 6UP, England Prevzemamo izključno odgovornost, da so izdelki: kategorija ......................................... Motorna žaga Tip ...................
Page 189 - HRVATSKI
A. OPĆENITO HRVATSKI - 1 1) Zajamčena snaga zvuka u skladu s direktivom 2000/14/EC 2) Dvostruka izolacija 3) CE oznaka usklađenosti 4) Nominalna frekvencija 5) Nominalna snaga 6) Izmjenična struja 7) Nominalni napon 8) Vrsta 9) Šifra proizvoda 10) Godina proizvodnje 11) Maksimalna dužina rezanja 12)...
Page 190 - Mjere opreza prije upotrebe uređaja; MJERE SIGURNOSTI; ZNAČENJE SIMBOLA
Ručna uporaba. Sve osobe koje koriste ovaj uređaj moraju u potpunosti vrlopažljivo pročitati priručnik (i kad jemoguće, moraju biti prisutni za vrijemeprikazivanja ispravnog korištenja uređaja)kako bi se upoznali sa svim operacijamauz sve mjere sigurnosti , i s tehnikamarezanja za koje je ovaj uređa...
Page 192 - Zaštita zdravlja - oštri ili pomični dijelovi; Pažljivo provjerite cijeli; Nemojte zaboraviti sljedeće:; režite samo
7.Zaštita zdravlja - električna energija Svi produžni kabeli, utikači, i napajanjeelektričnom energijom treba biti odobrenoprema standardima i u skladu sa zakonimakoji su na snazi . Provjerite da je dovodstruje na koji je uređaj prikopčan opremljen sRCD (opremom za rezidualnu struju) sprekostrujnom ...
Page 193 - OPIS SIGURNOSNE OPREME; KOčNICA PREKIDAčA
oštećenja kabela (toplinom, oštrimpredmetima, rubovima, uljem itd.) Uvijek zauzmite stabilni stajaći položaj naobje noge, održavajte ručke suhim i čistim,za vrijeme uporabe držite dijelove tijela iodjeću što dalje od lanca; isključite uređaj ipričekajte da se lanac prestane vrtjeti,zakočite lanac s ...
Page 194 - SASTAVLJANJE / RASTAVLJANJE; SASTAVLJANJE LISTA I LANCA
DRžAč LANCA Ovaj uređaj je opremljen s držačem lanca (slika 4) koji se nalazi ispod lančanika. Ovaj mehanizam je napravljen da bizaustavio pomicanje lanca unatrag i slučajuda lanac pukne ili ispadne. Te se situacijemogu izbjeći tako što ćete osiguratiispravno zatezanje lanca (Pogledajtepoglavlje ...
Page 195 - Izbor ulja za lanac; ODRžAVANJE; Prije svake uporabe
E. PODMAZIVANJE LISTA I LANCA 1,4,5,6,7,8,9,11,12,13 Uključivanje: čvrsto zgrabite obje ručke, otpustite ručku kočnice lance ali neka vamruka bude i dalje na prednjoj ručci,pritisnite i držite blokator prekidačapritisnutim, a nakon toga pritisnite prekidač(u tom trenutku možete otpustiti blokatorkoč...
Page 196 - TEHNIKE REZANJA; Korištenje šiljastog branika
Svaka 2 do 3 sata uporabe Provjerite stanje lista, ako je potrebnopažljivo očistite rupe za podmazivanje (slika 5 ) i utore za uvođenje (slika 6) ; ako je utor istrošen ili pokazuje znakovedubokih udubljenja, treba ga zamijeniti.Redovno čistite lančanik i provjerite da nijepreviše izlizan (slika 7) ...
Page 198 - INFORMACIJE O OKOLIšU; KORIšTENJE UREđAJA; TABLICA S RJEšENJIMA U SLUčAJU DA UREđAJ NE RADI
I. INFORMACIJE O OKOLIšU Ovaj odjeljak sadrži informacije koje su korisne za održavanje karakteristikaekokompatibilnosti uključenih u originalni dizajn uređaja, a koje se odnose na ispravnokorištenje i odbacivanje ulja za lanac KORIšTENJE UREđAJA Punjenje spremnika za ulje bi trebalo obaviti na nači...
Page 199 - Kategorija; Motorna pila; Vrsta; Rotirajuća oštrica
HRVATSKI - 11 K. EC DEKLARACIJA EV O USKLAđENOSTI Husqvarna UK Ltd., Aycliffe Industrial ParkNewton Aycliffe, Co. Durham, DL5 6UP, England Izjavljujemo pod vlastitom odgovornošću da je proizvod (da su proizvodi): Kategorija ...................................... Motorna pila Vrsta .....................
Page 200 - Identifikavimo etiketės pavyzdys
A. BENDRAS APRAŠYMAS LIETUVI~ KALBOJE - 1 1) Garantuojamas garso stiprumas pagal 2000/14/ES direktyvą 2) Dviguba izoliacija 3) CE atitikimo ženklas 4) Nominalus dažnis 5) Nominali galia 6) Kintamoji srovė 7) Nominali įtampa 8) Tipas 9) Produkto kodas 10) Pagaminimo metai11) Maksimali pjovimo trukmė1...
Page 201 - Instrukcijos naudojimas.; Skyrius B yra; ĮSPĖJIMAI; SIMBOLIŲ REIKŠMĖS
M Instrukcijos naudojimas. Visi asmenys, dirbantys su šiuo prietaisu, turi įdėmiaiperskaityti šią naudojimosi instrukciją (ir, jeiįmanoma, dalyvauti praktiniame šioprietaiso naudojimo demonstravime), kadžinotų kaip su juo saugiai dirbti, o taip pat irsusipažintų su visomis šio prietaiso pjovimogalim...
Page 204 - APSAUGINĖS ĮRANGOS APRAŠYMAS; JUNGIKLIO BLOKAS; Jūsų prietaise yra įrenginys; Atleidžiant grandinės stabdį, kol yra
naudotojo nugaros, kad jis netaptųpavojaus šaltiniu naudotojui ar kitiemsasmenims, patikrinkite, ar jis nėra pažeistas(karščio, aštrių objektų, aštrių kraštų, alyvosir pan.).Visada stipriai stovėkite ant abiejų kojų;rankenos turi būti sausos ir švarios;naudojantis prietaisu, visos kūno dalys irrūbai...
Page 205 - SURINKIMAS/IŠRINKIMAS; Atraminės plokštės ir grandinės surinkimas
GRANDINĖS SUGRIEBIMO ĮTAISAS Šiame prietaise yra grandinės sugriebimoįtaisas (4 pav.) , kuris yra po krumpliaračiu. Mechanizmas yra sukurtas tam, kadsustabdytų atbulinį grandinės judėjimągrandinės nutrūkimo ar atsilaisvinimoatvejais. šių situacijų galima išvengtiužtikrinant teisingą grandinės įtempi...
Page 206 - Grandinės alyvos parinkimas; PRIEŽIŪRA; Prieš kiekvieną naudojimą
E. PALEIDIMAS IR SUSTABDYMAS 1,4,5,6,7,8,9,11,12,13 Paleidimas: tvirtai suimkite abi rankenas, atleiskite grandinės stabdžių rankeną,užtikrinant, kad ranka vis dar yra antpriekinės rankenos, paspauskite ir laikykitejungiklio bloką nuspaustą, o tadapaspauskite jungiklį (dabar jau galimaatleisti jungi...
Page 207 - PJOVIMO BŪDAI; Spygliuoto buferio naudojimas
Panaudojus 2-3 valandas Patikrinkite atraminės plokštės būklę, jeireikia, atsargiai išvalykite tepimo angas (5 pav.) ir griovelius (6 pav.) ; jei griovelis susidėvėjo arba rodo giluminio įpjovimoženklus, jį reikia pakeisti. Reguliariaivalykite krumpliaratį ir patikrinkite, ar jisnebuvo perdėto susid...
Page 208 - Šakų kapojimas
Žemiau pateikti tipinių pjovimo procedūrų,kurias reikia taikyti konkrečioms situacijoms,aprašymai. Jos turi būti kaskart įvertinamos,apskaičiuojant, kuris metodas yra patstinkamiausias ir galėtų sukelti mažiausiąįmanomą riziką. Kamienas ant žemės. (žemės lietimosi sugrandine rizika, kai plokštė pere...
Page 209 - APLINKOSAUGOS INFORMACIJA; PRIETAISO NAUDOJIMAS; GEDIMŲ LENTELĖ
I. APLINKOSAUGOS INFORMACIJA Šiame skyriuje pateikiama naudinga informacija apie ekologinio suderinamumocharakteristikos, įtrauktos į prietaiso konstrukciją, išlaikymą, tinkamą grandinės alyvosnaudojimą ir išmetimą. PRIETAISO NAUDOJIMAS Alyvos bako pildymo operacijos turi būti vykdomos tokiu būdu, k...
Page 210 - ET ATITIKIMO DEKLARACIJA; Grandininis pjūklas
LIETUVI~ KALBOJE - 11 K. ET ATITIKIMO DEKLARACIJA Husqvarna UK Ltd., Aycliffe Industrial ParkNewton Aycliffe, Co. Durham, DL5 6UP, England Atsakingai pareiškiame, kad produktas(-ai); Kategorija ......................................... Grandininis pjūklas Tipas .........................................
Page 212 - Использование руководства.; Любой; Структура руководства:; раздел B; Перед работой; . Не допускать к работе с; ЗНАЧЕНИЕ СИМВОЛОВ
Использование руководства. Любой человек, использующий машину, долженполностью и очень внимательно прочитатьданное руководство (и, если возможно,видевший показ машины в действие), длятого, чтобы знать все операции побезопасному использованию иприменяемые техники реза, поэтому вслучае передачи или пр...
Page 213 - РУССКИЙ
козлами. Пользователь отвечает занесчастные случаи с третьими лицами, атакже за ущерб их имуществу, в том числеза опасность, которой они подвергаются.Не использовать данную машину в целях,отличных от описанных в руководстве, ииспользуйте исключительно указанныеножи и цепи. Никогда не следуетиспользо...
Page 215 - БЛОКИРОВКА ВЫКЛЮЧАТЕЛЯ
быть поврежден (воздействием температуры,режущими предметами, острыми углами,маслами, и т. д.); всегда удерживатьустойчивое положение на ногах; держатьрукоятки сухими и чистыми; все части тела иодежда во время работы должны находитьсядалеко от цепи; отпустить выключатель,подождать, когда цепь остано...
Page 216 - , который приводится в; Установка теплового выключателя в; МОНТАЖ НОЖА И ЦЕПИ
ШТЫРЬ ОСТАНОВКИ ЦЕПИ Это изделие оборудовано ограничителем ходацепи (Рис.4) , расположенным под звездочкой. Этот механизм предназначен для остановкидвижения цепи в обратном направлении вслучае её поломки или смещения. Этих ситуаций можно избежать, обеспечивправильное натяжение цепи (См. главу "D...
Page 217 - ПУСК И ОСТАНОВ; крепко держа обе рукоятки,; СМАЗКА НОЖА И ЦЕПИ; Недостаточная смазки; Выбор масла цепи; ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ; При работе в особенно; Перед каждым использованием
E. ПУСК И ОСТАНОВ 1,4,5,6,7,8,9,11,12,13 Запуск: крепко держа обе рукоятки, высвободите рычаг цепного тормоза; вто же время убедившись, что рука всееще находится на передней рукоятке,нажмите и держите нажатым блоквыключателя, затем нажмите навыключатель (в этот момент блоквыключателя может быть отпу...
Page 218 - Каждые 2-3 часа работы; направляющий желоб; Каждые 30 часов работы; ТЕХНИКИ СПИЛИВАНИЯ; использования пилы выше высоты плеча; , создающая риск неожиданного; Использование крюка
Каждые 2-3 часа работы Проверить нож, если необходимо, тщательноочистить отверстия смазки (рис. 5) и направляющий желоб (рис. 6) , в том случае, если он изношен или имеет избыточныежелоба, заменить его. Регулятно очищайтезвездочку и проверяйте, чтобы оначрезмерно не износилась (Рис.7) . Смазать коле...
Page 220 - ЭКОЛОГИЯ; ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МАШИНЫ; ÑÎfl; ТАБЛИЦА ПОИСКА НЕИСПРАВНОСТЕЙ; greičiu
I. ЭКОЛОГИЯ В данной главе приводится информация, полезная для поддержания характеристикэкологической совместимости, заложенных на этапе проектирования машины, сведенияпо правильному использованию машины и вывозу на свалку масел и топлива ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МАШИНЫ Операции по наполнению бака масла должны...
Page 221 - Декларация соответствия стандартам Европейского Сообщества; Уровень
РУССКИЙ - 11 K. Декларация соответствия стандартам Европейского Сообщества Husqvarna UK Ltd., Aycliffe Industrial ParkNewton Aycliffe, Co. Durham, DL5 6UP, England Заявляем под нашу исключительную ответственность, что изделие (изделия): категория .......................................... Цепная пил...
Page 223 - Peatükk B on jagatud; Enne töö alustamist.; Mitte lasta; SÜMBOLITE TÄHENDUS
Juhendi kasutamine. Iga inimene, kes kasutab masinat, peab täielikult ja vägatähelepanelikult läbi lugema käesolevajuhendi (ja, võimaluse korral, jälgimamasina õige kasutuse demonstratsiooni), etteada kõiki ohutu kasutamise operatsiooneja kasutatavaid lõiketehnikaid. Üleandmisevõi laenamise juhul pe...
Page 224 - Tervisekaitse – müra ja vibratsioon
eesmärkidel, mis erinevad kasutusjuhendistooduist ja kasutage eranditult nimetatudsaelehti ja kette. Ärge kunagi kasutagemasinat, kui olete väsinud, ei tunne endhästi, viibite ainete mõju all, mis tekitavadfüüsilisi või vaimseid häireid (arstirohud,alkohol, narkootikumid jne). Veenduge, etvajaduse k...
Page 225 - Tervisekaitse – Lõikavad või liikuvad osad.
7. Tervisekaitse – Elektrivool. Ühendada tuleb ainult standardsetepikendusjuhtmete/pistikupesadekülge/vooluvõrku, mis vastavad normidele japaigaldatud vastavalt kehtivatele reeglitele.Kontrollige, et võrgul, millega ühendate, onjääkvoolu seade (RCD) võimsusega mitte üle30 m_. Kontrollige, et juhtmed...
Page 226 - LÜLITI BLOKEERIJA; Teie masinal on paigaldatud antud seade; KETIPIDUR LÜLITI LAHTI LASKMISEL
lõikamise ajal alati viibida masinast vasakul pool,osutada kõrgendatud tähelepanu, kui peateasetama saelehe eelnevalt tehtud lõikesse;eemaldada saeleht lõikest veel keti liikumise ajal. 12. Ettevaatusabinõud transportimisel jahoidmisel. Iga kord, kui te vahetate töötsooni, eemaldage masin vooluringi...
Page 228 - Keti õli valik; Eriti reostatud või; Iga kasutuskorra eel; seda välja vahetada
E. KÄIVITAMINE JA PEATAMINE 1,4,5,6,7,8,9,11,12,13 Käivitamine: võtke mõlema käega saest kinni, vabastage ketipiduri hoob, samal ajalveendudes, et käsi hoiaks endiselteesmisest käepidemest kinni. Seejärelhoidke lüliti piduri vabastusnuppu all ningvajutage lülitit (nüüd võite lülitivabastusnupu lahti...
Page 230 - Tüvi maas; Saagida ülalt alla läbi kogu; Tüvi asetatud maale ühe otsaga; Ärge püüdke teostada; Laasimine
Edasi on toodud tüüpilised protseduurid, midakasutatakse teatud olukordades. Kuid iga kordtuleb hinnata, kuivõrd kirjeldatud olukordvastab Teie konkreetsele juhule, ja kuidasteostada lõikamist minimaalse riskiga. Tüvi maas (Risk lõikamise lõpus puudutada ketigamulda). (joon. 5) Saagida ülalt alla lä...
Page 231 - J. VIGADE OTSIMISE TABEL
I. ÖKOLOOGIA Antud peatükis tuuakse välja informatsioon, mis on kasulik ökoloogilise kokkusobivusekarakteristikute toetamiseks, millised on pandid aluseks masina projekteerimisel, masinaõige kasutamise ja õlide ning kütuse prügilasse äraviimise kohta. MASINA KASUTAMINE Õlimahuti täitmise toimingud p...
Page 232 - EÜ Vastavusdeklaratsioon; Kettsaag; tase
EESTI - 11 K. EÜ Vastavusdeklaratsioon Husqvarna UK Ltd., Aycliffe Industrial ParkNewton Aycliffe, Co. Durham, DL5 6UP, England Võtame endale ainuvastutuse, et toode: Kategooria.......................... Kettsaag Tüüp ............................ ES716, ES718, ES720, ES722 Lõikeseade tüüp..............
Page 233 - A. VISP÷RŒGS APRAKSTS
A. VISP÷RŒGS APRAKSTS LATVIE{U - 1 1) Garant]tais skaªas lœmenis atbilsto|s direktœvai 2000/14/EC 2) Dubult◊ izol◊cija 3) CE atbilstœbas zœme 4) Nomin◊la frekvence 5) Nomin◊la jauda 6) Maiªstr◊va7) Nomin◊ls spriegojums 8) Tips9) Produkta kods 10) Izgatavo|anas gads 11) Maksim◊lais grie|anas garums12...
Page 234 - Vis◊m; Rokasgr◊matas izk◊rtojums; Nekad ne±aujiet izmantot |o; PIESARDZŒBAS PAS÷KUMI
Rokasgr◊matas izmanto|ana. Vis◊m person◊m, kuras izmanto |o ma|œnu◊rk◊rtœgi uzmanœgi j◊izlasa visa |œrokasgr◊mata (un gadœjumos, kuros tas iriesp]jams, viªiem ir j◊piedal◊s ma|œnaspareizas izmanto|anas praktiskosdemonstr]jumos), lai nodro|in◊tu ma|œnasdro|u izmanto|anu un z◊µ]|anaspaª]mienu dro|u pi...
Page 239 - Tvertnes uzpilde; Ja vide, kur◊ tiek izmantota; Pirms katras izmanto|anas reizes
E. IEDARBIN÷{ANA UN IZSL[G{ANA 1,4,5,6,7,8,9,11,12,13 Darba uzs◊k|ana: satveriet stingri abus rokturus, atbrœvojiet ∑]des bremzes sviru,turot z◊g¸i aiz priek|]j◊ roktura, nospiedietun turiet piespiestu sl]dãa blo∑]t◊ju, tadnospiediet sl]dzi (|aj◊ brœdœ sl]dãablo∑]t◊ju var atlaist). Izsl]g|ana: Ma|œn...
Page 241 - Nek◊d◊ gadœjum◊ nem]μiniet
Zem◊k ir aprakstœtas tipiskas z◊µ]|anasproced·ras, kuras ir piem]rotas izmanto|anaidaã◊d◊s situ◊cij◊s. Tom]r, katru reizi pirms∑er|anas pie darba r·pœgi nov]rt]jiet katru nometod]m un noskaidrojiet kura dotaj◊ situ◊cij◊ir vispiem]rot◊k◊, proti, ar to ir saistœtsvismaz◊kais risks. Ja stumbrs gu± uz z...
Page 242 - EKOLO¥IJA; UTILIZ÷CIJA; slikti
I. EKOLO¥IJA {aj◊ noda±◊ j·s atradœsiet derœgu inform◊ciju par ma|œnas projekt]|anas posm◊izstr◊d◊taj◊m ekoloµiskaj◊m œpa|œb◊m, par ma|œnas pareizo lieto|anu, k◊ arœ par e±±uutiliz◊ciju. . MA{ŒNAS LIETO{ANA E±±as tvertnes uzpilde ir j◊veic uzmanœgi, lai nepie±autu e±±as izlie|anos, kas var izraisœta...
Page 243 - EK Atbilstœbas deklar◊cija; Motorz◊μis; lœmenis
LATVIE{U - 11 K. EK Atbilstœbas deklar◊cija Husqvarna UK Ltd., Aycliffe Industrial ParkNewton Aycliffe, Co. Durham, DL5 6UP, England Nosaka vienœgi m·su atbildœbu par to, ka izstr◊d◊jums (-i); kategorija .......................................... Motorz◊µis Tips ........................................
Page 244 - DESCRIERE GENARALĂ
A. DESCRIERE GENARALĂ LIMBA ROMÂN^ - 1 1) Nivelul garantat al puterii acustice în conformitate cu directiva 2000/14/EC 2) Izolaţie dublă 3) Marcaj CE de conformitate 4) Frecvenţă nominală 5) Putere nominală 6) Curent alternativ 7) Tensiune nominală 8) Tip9) Cod de produs 10) Anul fabricaţiei11) Lung...
Page 245 - Utilizarea manualului.; Toate persoanele care; Structura manualului:; Secţiunea B este; Precauţii înainte de utilizarea mașinii.; Nu; PRECAUŢII DE SIGURANŢĂ; SEMNIFICAŢIA SIMBOLURILOR
Utilizarea manualului. Toate persoanele care utilizează această mașină trebuie să citeascăcomplet manualul de utilizare cu mare atenţie(și unde este posibil, trebuie să fie prezente lademonstraţiile practice de utilizare corectă amașinii) pentru a se familiariza cu toateoperaţiile utilizatorului rea...
Page 246 - Reparaţiile și lucrările de întreţinere.
o perioadă de instruire numai în locurilededicate tăierii lemnelor. Utilizatorul esteresponsabil pentru orice accident care poatecauza rănirea altor persoane și daunemateriale, precum și pentru orice alt fel depericol potenţial. Mașina nu trebuie niciodatăutilizată în alte scopuri decât cele descris...
Page 247 - Este strict interzisă utilizarea mașinii pentru:; tăiaţi numai lemn (niciodată nu
7. Precauţii de sănătate - Electricitatea. Toate cablurile electrice de prelungire, ștecăreleși sursa de electricitate trebuie să fie înconformitate cu standardele și cu reglementărileîn vigoare. Asiguraţi-vă că sursa de alimentareelectrică de la reţea la care este conectatămașina este echipată cu u...
Page 248 - Precauţii de transport și depozitare.; DESCRIEREA DISPOZITIVELOR DE SIGURANŢĂ ALE ECHIPAMENTULUI; Eliberarea frânei de lanţ în timp ce
alte persoane și verificaţi ca acesta să nu poatăfi deteriorat (de căldură, obiecte ascuţite, muchiităioase, ulei etc.); Întotdeauna luaţi o poziţie desprijinire stabilă pe ambele picioare; păstraţimânerele curate și uscate; în timpul utilizăriipăstraţi o distanţă corespunzătoare între toatepărţile ...
Page 249 - ASAMBLAREA / DEZASAMBLAREA; ASAMBLAREA CADRULUI ȘI LANŢULUI
CAPTATORUL DE LANŢ Această mașină este echipată cu uncaptator de lanţ (fig. 4) amplasat sub roata dinţată. Acest mecanism are rolul de a oprimișcarea lanţului spre înapoi în cazul încare lanţul se rupe sau sare de pe rola deantrenare. Aceste situaţii pot fi evitate printensionarea corectă a lanţului...
Page 250 - Alegerea uleiului de lanţ; ÎNTREŢINEREA; Înainte de fiecare utilizare
E. PORNIREA ȘI OPRIREA 1,4,5,6,7,8,9,11,12,13 Pornirea: apucaţi ferm mașina cu ambele mâini, eliberaţi braţul de frânare a lanţuluiîn timp ce vă asiguraţi că mâna este tot pemânerul din faţă, apăsaţi și ţineţi apăsatdispozitivul de blocare a comutatorului,apoi apăsaţi comutatorul (în acest moment,di...
Page 251 - TEHNICI DE TĂIERE; Utilizarea atenuatorului de șocuri.
La fiecare 2-3 ore de utilizare Verificaţi starea cadrului, dacă este necesarcurăţaţi cu atenţie orificiile de lubrifiere (fig. 5) și canalele de ghidare (fig. 6) ; Dacă canalul este uzat sau prezintă urme decrestături adânci, acesta trebuie înlocuit.Curăţaţi cu regularitate roata dinţată șiverifica...
Page 253 - INFORMAŢII PRIVIND MEDIUL; UTILIZAREA MAȘINII; TABEL DE DEPANARE
I. INFORMAŢII PRIVIND MEDIUL Această secţiune conţine informaţii utile pentru păstrarea caracteristicii de compatibilitateecologică aflată la originea proiectului mașinii și care privesc utilizarea corespunzătoare șitrecerea la deșeuri a uleiului de lanţ. UTILIZAREA MAȘINII Operaţiile de umplere a r...
Page 254 - See Product Rating Label
LIMBA ROMÂN^ - 11 K. EC DECLARATION OF CONFORMITY Husqvarna UK Ltd., Aycliffe Industrial ParkNewton Aycliffe, Co. Durham, DL5 6UP, England Declarăm pe propria răspundere că produsul(ele); Category............................ Fierăstrău cu lanţ Type(s) ............................ ES716, ES718, ES720...
Page 255 - Örnek etiket
A. GENEL TANIMLAMALAR TÜRKÇE - 1 1) 2000/14/EC direktifine göre garantiedilen güvenilir güç 2) Çift izolasyon. 3) CE uyum markası. 4) Nominal frekans. 5) Nominal güç. 6) Alternatif akım. 7) Nominal gerilim. 8) Tip.9) Ürün kodu. 10) Üretim senesi 11) Maksimum kesme uzunluğu 12) Üretici adı ve adresi....
Page 256 - Kullanma kılavuzu kullanımı.; Bu aletin; Kullanma kılavuzu düzeni; Burada; SEMBOLLERİN ANLAMLARI
Kullanma kılavuzu kullanımı. Bu aletin kullanılmaya balanmasından önce herkesinbu kullanma kılavuzunu çok dikkatli birekilde ve tamamını okumu olmasıgereklidir (ve ayet mümkün ise; bu aletinçalımasını pratikte öğreten bir gösterimekatılması uygun olur), bu aletin bakasınıdevredilmesi veya emanet ola...
Page 257 - TÜRKÇE
karılaacakları her türlü tehlikelerdensorumludur. Bu aleti, Kullanma kılavuzundabelirtilmekte olduğu amaçların haricindekullanmamalıdır ve sadece bu alet içinbelirtilen kılavuzlar ve zincirler kullanılmalıdır.Yorgunluk belirtilerinin olması durumunda,fiziksel durumun müsaade etmediği hallerde,fiziks...
Page 259 - GÜVENLİK EKİPMANLARININ TANIMLANMASI; DEVRE ANAHTAR TETİĞİ KİLİDİ; Ön el koruma kalkanı; Anahtar tutulmu% durumda iken
etmeyecek konumda olmalarından ve zarargörmeyeceklerinden emin olunuz (ısıdan, keskinparçalardan, hareketli kıymıklardan, sıvıyağlardan vs..); her zaman için ayaklarınızınüzerinde stabil bir konumda bulununuz; tutmakollarının her zaman kuru ve temiz olmasınısağlayınız; kullanım esnasında vücudunuzun...
Page 260 - KILAVUZ VE ZİNCİR MONTE ETMEK
ZİNCİR TUTMA MİLİ Bu makine, zincir dilisi altına yerletirilenbir zincir tutucu ile (%ekil.4) donatılmıtır. Bu mekanizma, zincirin kopması veyayerinden çıkması durumunda zincirin geriyedoğru hareket etmesini durdurmak içintasarlanmıtır.Zincir gerginliğinin doğru olduğundan eminolmak suretiyle bu dur...
Page 261 - HAREKETE GEÇİRME VE DURDURMA; her iki tutamağı sıkıca tutun,; KILAVUZ VE ZİNCİR; Kesme aletinin yeterli olarak; Zincir sıvı yağı seçimi; BAKIM; Normalden daha fazla kirli ve; Her kullanım öncesi
E. HAREKETE GEÇİRME VE DURDURMA 1,4,5,6,7,8,9,11,12,13 Ba%latma: her iki tutamağı sıkıca tutun, elinizin hala ön tutamakta olduğuna eminolarak zincir fren kolunu bırakın, anahtarbloğuna basın ve içeri basılmı olmasınısağlayın, sonra anahtara basın (bu noktadaanahtar bloğu bırakılabilir) Durdurma: al...
Page 262 - KESME TEKNİKLERİ; Zıpkın kullanımı
Every 2-3 hours of use Her 2-3 saatlik kullanımda Kılavuzu kontrol ediniz, gerekli olasıdurumunda yağlama deliğini (%ekil. 5) ve kılavuz oluğunu (%ekil.6) itina ile temizleyiniz, bu sonuncunun ayet aınmı olmasıdurumunda veya olabileceğinden fazlaüzerinde hasarlar varsa, bunu değitiriniz.Zincir dilis...
Page 263 - sıkıma riski mevcuttur); Budama
Iėleride özel durumlarda yapılması gerekentipik kesme metotları ele alınacak olup, enaz risk alarak uygulanacak olan kesimileminin sizin o anda bulunduğunuzçalıma artlarına uygun olup olmadığını sizdeğerlendireceksinizdir. Yerde olan bir kütük (kesim sonunda zincirin yere çapma riski mevcuttur). (%e...
Page 264 - ÇEVRE BİLİMİ; ALETİN KULLANILMASI; ARIZA BULMA TABELASI
I. ÇEVRE BİLİMİ Bu bölümde, aletin projelendirilmesi esnasında ön görülen çevre ile uyumu sağlayacaközellikleri ile ilgili, aletin doğru olarak kullanılması ve sıvı yağların yok edilmesi hakkındabilgi edineceksiniz. ALETİN KULLANILMASI Sıvı yağ deposunun doldurulması ilemlerinde, çevreye zincir sıvı...
Page 265 - Zincirli Testere
TÜRKÇE - 11 K. EC UYGUNLUK BEYANNAMESİ Husqvarna UK Ltd., Aycliffe Industrial ParkNewton Aycliffe, Co. Durham, DL5 6UP, England Ürünün; uygulanmı olan aağıdaki AB uyumlu standartlara dayanarak: Kategori .............................. Zincirli Testere Tip ...................................... ES716,...
Page 276 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ; ∆HΛΩΣH ΣYMMOPΦΩΣHΣ
ΕΛΛΗΝΙΚΑ - 11 K. EC ∆HΛΩΣH ΣYMMOPΦΩΣHΣ Husqvarna UK Ltd., Aycliffe Industrial ParkNewton Aycliffe, Co. Durham, DL5 6UP, England Category............................Type(s) ............................ ES716, ES718, ES720, ES722 Identification of Series....... See Product Rating Label 98/37/EC, 2004/...
Page 280 - UNITED KINGDOM; time to time without prior notice.
5108068-01 Husqvarna UK Ltd. Preston Road Aycliffe Industrial Park NEWTON AYCLIFFE Co.Durham DL5 6UP UNITED KINGDOM Telephone - (00) 44 1325 302302 Fax - (00) 44 1325 310339 Our policy of continuous improvement means that the specification of products may be altered from time to time without prior n...