McCulloch B40P Elite - Manual

McCulloch B40P Elite

McCulloch B40P Elite – Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
109 Page 109
110 Page 110
111 Page 111
112 Page 112
113 Page 113
114 Page 114
115 Page 115
116 Page 116
117 Page 117
118 Page 118
119 Page 119
120 Page 120
121 Page 121
122 Page 122
123 Page 123
124 Page 124
125 Page 125
126 Page 126
127 Page 127
128 Page 128
129 Page 129
130 Page 130
131 Page 131
132 Page 132
133 Page 133
134 Page 134
135 Page 135
136 Page 136
137 Page 137
138 Page 138
139 Page 139
140 Page 140
141 Page 141
142 Page 142
143 Page 143
144 Page 144
145 Page 145
146 Page 146
147 Page 147
148 Page 148
149 Page 149
150 Page 150
151 Page 151
152 Page 152
153 Page 153
154 Page 154
155 Page 155
156 Page 156
157 Page 157
158 Page 158
159 Page 159
160 Page 160
161 Page 161
162 Page 162
163 Page 163
164 Page 164
165 Page 165
166 Page 166
167 Page 167
168 Page 168
169 Page 169
170 Page 170
171 Page 171
172 Page 172
173 Page 173
174 Page 174
175 Page 175
176 Page 176
177 Page 177
178 Page 178
179 Page 179
180 Page 180
181 Page 181
182 Page 182
183 Page 183
184 Page 184
185 Page 185
186 Page 186
187 Page 187
188 Page 188
189 Page 189
190 Page 190
191 Page 191
192 Page 192
193 Page 193
194 Page 194
195 Page 195
196 Page 196
197 Page 197
198 Page 198
199 Page 199
200 Page 200
201 Page 201
202 Page 202
203 Page 203
204 Page 204
205 Page 205
206 Page 206
207 Page 207
208 Page 208
209 Page 209
210 Page 210
211 Page 211
212 Page 212
213 Page 213
214 Page 214
215 Page 215
216 Page 216
217 Page 217
218 Page 218
219 Page 219
220 Page 220
221 Page 221
222 Page 222
223 Page 223
224 Page 224
225 Page 225
226 Page 226
227 Page 227
228 Page 228
229 Page 229
230 Page 230
231 Page 231
232 Page 232
233 Page 233
234 Page 234
235 Page 235
236 Page 236
237 Page 237
238 Page 238
239 Page 239
240 Page 240
241 Page 241
242 Page 242
243 Page 243
244 Page 244
245 Page 245
246 Page 246
247 Page 247
248 Page 248
249 Page 249
250 Page 250
251 Page 251
252 Page 252
253 Page 253
254 Page 254
255 Page 255
256 Page 256
257 Page 257
258 Page 258
259 Page 259
260 Page 260
261 Page 261
262 Page 262
263 Page 263
264 Page 264
265 Page 265
266 Page 266
267 Page 267
268 Page 268
269 Page 269
270 Page 270
271 Page 271
272 Page 272
273 Page 273
274 Page 274
275 Page 275
276 Page 276
277 Page 277
278 Page 278
279 Page 279
280 Page 280
281 Page 281
282 Page 282
283 Page 283
284 Page 284
285 Page 285
286 Page 286
287 Page 287
288 Page 288
289 Page 289
290 Page 290
291 Page 291
292 Page 292
293 Page 293
294 Page 294
295 Page 295
296 Page 296
297 Page 297
298 Page 298
299 Page 299
300 Page 300
301 Page 301
302 Page 302
303 Page 303
304 Page 304
305 Page 305
306 Page 306
307 Page 307
308 Page 308
309 Page 309
310 Page 310
311 Page 311
312 Page 312
313 Page 313
314 Page 314
315 Page 315
316 Page 316
317 Page 317
318 Page 318
319 Page 319
320 Page 320
321 Page 321
322 Page 322
323 Page 323
324 Page 324
325 Page 325
326 Page 326
327 Page 327
328 Page 328
329 Page 329
330 Page 330
331 Page 331
332 Page 332
333 Page 333
334 Page 334
335 Page 335
336 Page 336
337 Page 337
338 Page 338
339 Page 339
340 Page 340
341 Page 341
342 Page 342
343 Page 343
344 Page 344
345 Page 345
346 Page 346
347 Page 347
348 Page 348
349 Page 349
350 Page 350
351 Page 351
352 Page 352
353 Page 353
354 Page 354
355 Page 355
356 Page 356
357 Page 357
358 Page 358
359 Page 359
360 Page 360
361 Page 361
362 Page 362
363 Page 363
364 Page 364
365 Page 365
366 Page 366
367 Page 367
368 Page 368
369 Page 369
370 Page 370
371 Page 371
372 Page 372
373 Page 373
374 Page 374
375 Page 375
376 Page 376
377 Page 377
378 Page 378
379 Page 379
380 Page 380
381 Page 381
382 Page 382
383 Page 383
384 Page 384
385 Page 385
386 Page 386
387 Page 387
388 Page 388
389 Page 389
390 Page 390
391 Page 391
392 Page 392
393 Page 393
394 Page 394
395 Page 395
396 Page 396
397 Page 397
398 Page 398
399 Page 399
400 Page 400
401 Page 401
402 Page 402
403 Page 403
404 Page 404
405 Page 405
406 Page 406
407 Page 407
408 Page 408
409 Page 409
410 Page 410
411 Page 411
412 Page 412
413 Page 413
414 Page 414
415 Page 415
416 Page 416
417 Page 417
418 Page 418
419 Page 419
420 Page 420
421 Page 421
422 Page 422
423 Page 423
424 Page 424
425 Page 425
426 Page 426
427 Page 427
428 Page 428
429 Page 429
430 Page 430
431 Page 431
432 Page 432
433 Page 433
434 Page 434
435 Page 435
436 Page 436
437 Page 437
438 Page 438
439 Page 439
440 Page 440
441 Page 441
442 Page 442
443 Page 443
444 Page 444
445 Page 445
446 Page 446
447 Page 447
448 Page 448
449 Page 449
450 Page 450
451 Page 451
452 Page 452
453 Page 453
454 Page 454
455 Page 455
456 Page 456
457 Page 457
458 Page 458
459 Page 459
460 Page 460
461 Page 461
462 Page 462
463 Page 463
464 Page 464
465 Page 465
466 Page 466
467 Page 467
468 Page 468
469 Page 469
470 Page 470
471 Page 471
472 Page 472
473 Page 473
474 Page 474
475 Page 475
476 Page 476
477 Page 477
478 Page 478
479 Page 479
480 Page 480
481 Page 481
482 Page 482
483 Page 483
484 Page 484
485 Page 485
486 Page 486
487 Page 487
488 Page 488
489 Page 489
490 Page 490
491 Page 491
492 Page 492
493 Page 493
494 Page 494
495 Page 495
496 Page 496
497 Page 497
498 Page 498
499 Page 499
500 Page 500
501 Page 501
502 Page 502
503 Page 503
504 Page 504
505 Page 505
506 Page 506
507 Page 507
508 Page 508
509 Page 509
510 Page 510
511 Page 511
512 Page 512
513 Page 513
514 Page 514
515 Page 515
516 Page 516
517 Page 517
518 Page 518
519 Page 519
520 Page 520
521 Page 521
522 Page 522
523 Page 523
524 Page 524
525 Page 525
526 Page 526
527 Page 527
528 Page 528
529 Page 529
530 Page 530
531 Page 531
532 Page 532
533 Page 533
534 Page 534
535 Page 535
536 Page 536
537 Page 537
538 Page 538
539 Page 539
540 Page 540
541 Page 541
542 Page 542
543 Page 543
544 Page 544
545 Page 545
546 Page 546
547 Page 547
548 Page 548
549 Page 549
550 Page 550
551 Page 551
552 Page 552
553 Page 553
554 Page 554
555 Page 555
556 Page 556
557 Page 557
558 Page 558
559 Page 559
560 Page 560
561 Page 561
562 Page 562
563 Page 563
564 Page 564
565 Page 565
566 Page 566
567 Page 567
568 Page 568
569 Page 569
570 Page 570
571 Page 571
572 Page 572
573 Page 573
574 Page 574
575 Page 575
576 Page 576
577 Page 577
578 Page 578
579 Page 579
580 Page 580
581 Page 581
582 Page 582
583 Page 583
584 Page 584
585 Page 585
586 Page 586
587 Page 587
588 Page 588
589 Page 589
590 Page 590
591 Page 591
592 Page 592
593 Page 593
594 Page 594
595 Page 595
596 Page 596
597 Page 597
598 Page 598
599 Page 599
600 Page 600
601 Page 601
602 Page 602
603 Page 603
604 Page 604
605 Page 605
606 Page 606
607 Page 607
608 Page 608
609 Page 609
610 Page 610
611 Page 611
612 Page 612
613 Page 613
614 Page 614
615 Page 615
616 Page 616
617 Page 617
618 Page 618
619 Page 619
620 Page 620
621 Page 621
622 Page 622
623 Page 623
624 Page 624
625 Page 625
626 Page 626
627 Page 627
628 Page 628
629 Page 629
630 Page 630
631 Page 631
632 Page 632
633 Page 633
634 Page 634
635 Page 635
636 Page 636
637 Page 637
638 Page 638
639 Page 639
640 Page 640
641 Page 641
642 Page 642
643 Page 643
644 Page 644
645 Page 645
646 Page 646
647 Page 647
648 Page 648
649 Page 649
650 Page 650
651 Page 651
652 Page 652
653 Page 653
654 Page 654
655 Page 655
656 Page 656
657 Page 657
658 Page 658
659 Page 659
660 Page 660
661 Page 661
662 Page 662
663 Page 663
664 Page 664
665 Page 665
666 Page 666
667 Page 667
668 Page 668
669 Page 669
670 Page 670
671 Page 671
672 Page 672
673 Page 673
674 Page 674
675 Page 675
676 Page 676
677 Page 677
678 Page 678
679 Page 679
680 Page 680
681 Page 681
682 Page 682
683 Page 683
684 Page 684
685 Page 685
686 Page 686
687 Page 687
688 Page 688
689 Page 689
690 Page 690
691 Page 691
692 Page 692
693 Page 693
694 Page 694
695 Page 695
696 Page 696
697 Page 697
698 Page 698
699 Page 699
700 Page 700
701 Page 701
702 Page 702
703 Page 703
704 Page 704
705 Page 705
706 Page 706
707 Page 707
708 Page 708
709 Page 709
710 Page 710
711 Page 711
712 Page 712
713 Page 713
714 Page 714
715 Page 715
716 Page 716
717 Page 717
718 Page 718
719 Page 719
720 Page 720
721 Page 721
722 Page 722
723 Page 723
724 Page 724
725 Page 725
726 Page 726
727 Page 727
728 Page 728
729 Page 729
730 Page 730
731 Page 731
732 Page 732
733 Page 733
734 Page 734
Page: / 734

Table of Contents:

  • Page 2 – KEY TO SYMBOLS; Symbols
  • Page 3 – CONTENTS; Contents
  • Page 4 – INTRODUCTION
  • Page 6 – GENERAL SAFETY PRECAUTIONS; Important
  • Page 7 – Machine; Throttle lockout
  • Page 8 – Stop switch; Cutting attachment guard
  • Page 9 – Quick release
  • Page 10 – Locking nut; Cutting equipment
  • Page 11 – Trimmer head
  • Page 12 – ASSEMBLY; Fitting the J-handle
  • Page 13 – Fitting the transport guard
  • Page 15 – FUEL HANDLING; Fuel safety; Transport and storage; Fuel; Petrol
  • Page 16 – Mixing; Fueling
  • Page 17 – STARTING AND STOPPING; Check before starting; Starting
  • Page 18 – Stopping
  • Page 19 – WORKING TECHNIQUES; General working instructions; Basic safety rules
  • Page 20 – Basic working techniques; Grass trimming with a trimmer head
  • Page 22 – MAINTENANCE; Carburettor
  • Page 23 – Cooling system; Cleaning the air filter; Fuel filter
  • Page 24 – Spark plug
  • Page 25 – Maintenance schedule
  • Page 26 – TECHNICAL DATA; Technical data
  • Page 27 – EC-declaration of conformity
  • Page 28 – SYMBOLFÖRKLARING; Symboler
  • Page 29 – INNEHÅLL; Innehåll
  • Page 30 – INLEDNING
  • Page 32 – ALLMÄNNA SÄKERHETSINSTRUKTIONER; Viktigt
  • Page 33 – Maskinens säkerhetsutrustning; Gasreglagespärr
  • Page 34 – Stoppkontakt; Skydd för skärutrustning
  • Page 35 – Snabbutlösning
  • Page 36 – Låsmutter; Skärutrustning
  • Page 37 – Filning av gräskniv och gräsklinga; Trimmerhuvud
  • Page 38 – MONTERING; Montering av J-handtag
  • Page 39 – Montering av transportskydd
  • Page 40 – Inpassning av sele och röjsåg
  • Page 41 – BRÄNSLEHANTERING; Bränslesäkerhet; Transport och förvaring; Drivmedel; Bensin
  • Page 42 – Blandning; Tankning
  • Page 43 – START OCH STOPP; Kontroll före start; Start
  • Page 44 – För gashandtag med startgasspärr gäller:
  • Page 45 – ARBETSTEKNIK; Allmänna arbetsinstruktioner; Grundläggande säkerhetsregler
  • Page 46 – Grundläggande arbetsteknik; Grästrimning med trimmerhuvud
  • Page 48 – UNDERHÅLL; Förgasare
  • Page 49 – Luftfilter; Rengöring av luftfilter; Bränslefilter
  • Page 50 – Underhållsschema
  • Page 51 – TEKNISKA DATA; Tekniska data
  • Page 52 – EG-försäkran om överensstämmelse
  • Page 53 – SYMBOLFORKLARING
  • Page 54 – INDHOLD; Indhold
  • Page 55 – INDLEDNING
  • Page 57 – GENERELLE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER; Vigtigt
  • Page 58 – Maskinens sikkerhedsudstyr; Gasreguleringslås
  • Page 59 – Stopkontakt; Beskyttelse til skæreudstyr
  • Page 60 – Snapudløsning
  • Page 61 – Låsemøtrik; Skæreudstyr
  • Page 62 – Filning af græskniv og græsklinge; Trimmerhoved
  • Page 63 – Montering af styr og gashåndtag; Montering af J-håndtag
  • Page 65 – Tilpasning af sele og rydningssav
  • Page 66 – BRÆNDSTOFHÅNDTERING; Brændstofsikkerhed; Transport og opbevaring; Drivmiddel; Benzin
  • Page 67 – Blanding
  • Page 68 – START OG STOP; Kontrol før start
  • Page 69 – For gashåndtag med startgaslås gælder:
  • Page 70 – ARBEJDSTEKNIK; Generelle arbejdsinstruktioner; Grundlæggende sikkerhedsregler
  • Page 71 – Grundlæggende arbejdsteknik; Græstrimning med trimmerhoved
  • Page 73 – VEDLIGEHOLDELSE; Karburator
  • Page 74 – Kølesystem; Rengøring af luftfilter; Brændstoffilter
  • Page 75 – Tændrør
  • Page 76 – Vedligeholdelsesskema
  • Page 77 – TEKNISKE DATA; Tekniske data
  • Page 78 – EF-overensstemmelseserklæring
  • Page 79 – MERKKIEN SELITYKSET; Tunnukset
  • Page 80 – SISÄLTÖ; Sisältö
  • Page 81 – JOHDANTO
  • Page 82 – KONEEN OSAT
  • Page 83 – YLEISET TURVAOHJEET; Tärkeää
  • Page 84 – Koneen turvalaitteet; Kaasuliipasimen varmistin
  • Page 85 – Pysäytin; Terälaitteen suojus
  • Page 86 – Pikairrotin
  • Page 87 – Lukitusmutteri; Terälaite
  • Page 88 – Ruohoveitsen ja ruohoterän viilaus
  • Page 89 – ASENNUS; Terän ja trimmipään asennus
  • Page 90 – Trimmisuojuksen ja trimmipään asennus; Kuljetussuojuksen asennus
  • Page 91 – Valjaiden ja raivaussahan sovitus
  • Page 92 – POLTTOAINEEN KÄSITTELY; Polttoaineturvallisuus; Kuljetus ja säilytys; Polttoaine; Bensiini
  • Page 93 – Sekoitus; Tankkaus
  • Page 94 – KÄYNNISTYS JA PYSÄYTYS; Tarkastus ennen käynnistystä; Käynnistys
  • Page 95 – Kaasukahva puolikaasun lukitsimella:
  • Page 96 – PERUSTEKNIIKKA; Yleiset työohjeet; Yleiset turvamääräykset
  • Page 97 – Trimmauksen perustekniikka; Ruohontrimmaus trimmipäällä
  • Page 99 – KUNNOSSAPITO; Kaasutin; Äänenvaimennin
  • Page 100 – Jäähdytysjärjestelmä; Ilmansuodattimen puhdistus; Polttoainesuodatin
  • Page 101 – Sytytystulppa
  • Page 102 – Huoltokaavio
  • Page 103 – TEKNISET TIEDOT; Tekniset tiedot
  • Page 104 – EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
  • Page 106 – INNHOLD; Innhold
  • Page 107 – INNLEDNING; Kjære kunde
  • Page 109 – GENERELLE SIKKERHETSINSTRUKSJONER; Viktig
  • Page 110 – Maskinens sikkerhetsutstyr; Gassregulatorsperre
  • Page 111 – Stoppbryter; Vern for skjæreutstyr
  • Page 112 – Hurtigutløser
  • Page 113 – Låsemutter; Skjæreutstyr
  • Page 114 – Filing av gresskniv og gressklinge; Trimmerhode
  • Page 115 – Montering av J-håndtak
  • Page 116 – Montere transportbeskyttelsen
  • Page 117 – Tilpassing av sele og ryddesag
  • Page 118 – BRENNSTOFFHÅNDTERING; Brennstoffsikkerhet; Transport og oppbevaring; Brennstoff
  • Page 119 – Fylling av brennstoff
  • Page 120 – START OG STOPP; Kontroll før start; Start og stopp
  • Page 121 – Stopp
  • Page 122 – ARBEIDSTEKNIKK; Generelle arbeidsinstruksjoner; Grunnleggende sikkerhetsregler
  • Page 123 – Grunnleggende arbeidsteknikk; Gresstrimming med trimmerhode
  • Page 125 – VEDLIKEHOLD; Forgasser; Lyddemper
  • Page 126 – Rengjøring av luftfilteret; Bensinfilter
  • Page 127 – Vedlikeholdsskjema
  • Page 129 – EF-erklæring om samsvar
  • Page 130 – EXPLICATION DES SYMBOLES; Symboles
  • Page 131 – SOMMAIRE; Sommaire
  • Page 133 – QUELS SONT LES COMPOSANTS?
  • Page 134 – INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
  • Page 135 – Blocage de l’accélération
  • Page 136 – Bouton d’arrêt; Protection pour l’équipement de coupe
  • Page 137 – Système anti-vibrations
  • Page 138 – Équipement de coupe
  • Page 139 – Affûtage des lames et couteaux à herbe
  • Page 140 – MONTAGE; Montage de la poignée en J
  • Page 142 – Libération rapide
  • Page 143 – MANIPULATION DU CARBURANT; Sécurité carburant; Transport et rangement; Carburant; Essence
  • Page 144 – Mélange; Remplissage de carburant
  • Page 145 – DÉMARRAGE ET ARRÊT; Démarrage et arrêt; Démarrage
  • Page 146 – Arrêt
  • Page 147 – TECHNIQUES D E TRAVAIL; Méthodes de travail; Règles élémentaires de sécurité
  • Page 148 – Techniques de travail de base
  • Page 150 – ENTRETIEN; Carburateur
  • Page 151 – Système de refroidissement; Nettoyage du filtre à air; Filtre à carburant
  • Page 152 – Bougie
  • Page 153 – Schéma d’entretien
  • Page 154 – CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES; Caractéristiques techniques
  • Page 155 – Assurance de conformité UE
  • Page 156 – VERKLARING VAN DE SYMBOLEN; Symbolen
  • Page 157 – INHOUD; Inhoud
  • Page 158 – INLEIDING
  • Page 160 – ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES; Belangrijk
  • Page 161 – Gashendelvergrendeling
  • Page 162 – Stopschakelaar
  • Page 163 – Trillingdempingssysteem
  • Page 164 – Borgmoer; Snijuitrusting
  • Page 165 – Vijlen van grasmes en grasmaaiblad; Trimmerkop
  • Page 166 – MONTEREN; Montage van blad en trimmerkop
  • Page 168 – Snelontgrendeling
  • Page 169 – BRANDSTOFHANTERING; Brandstofveiligheid; Transport en opbergen; Brandstof; Benzine
  • Page 170 – Mengen; Tanken
  • Page 171 – STARTEN EN STOPPEN; Controle voor het starten; Starten
  • Page 172 – Stoppen
  • Page 173 – ARBEIDSTECHNIEK; Algemene werkinstructies; Basisveiligheidsregels
  • Page 174 – Basistechniek; Gras trimmen met trimmerkop
  • Page 176 – ONDERHOUD
  • Page 177 – Koelsysteem; Luchtfilter schoonmaken; Brandstoffilter
  • Page 179 – Onderhoudsschema
  • Page 180 – TECHNISCHE GEGEVENS; Technische gegevens
  • Page 181 – EG-verklaring van overeenstemming
  • Page 182 – SIMBOLOGIA; Simboli
  • Page 183 – INDICE; Indice
  • Page 184 – INTRODUZIONE; Alla gentile clientela
  • Page 186 – NORME GENERALI DI SICUREZZA; Importante
  • Page 187 – Fermo del gas
  • Page 188 – Interruttore di arresto; Protezione del gruppo di taglio
  • Page 189 – Sistema di smorzamento delle vibrazioni
  • Page 190 – Dado di bloccaggio; Attrezzatura di taglio
  • Page 191 – Testina portafilo
  • Page 192 – MONTAGGIO; Montaggio dell’impugnatura a J
  • Page 194 – Sgancio rapido
  • Page 195 – OPERAZIONI CON IL CARBURANTE; Trasporto e rimessaggio; Carburante; Benzina
  • Page 196 – Preparazione della miscela; Rifornimento
  • Page 197 – AVVIAMENTO E ARRESTO; Controlli prima dell’avviamento
  • Page 198 – Avviamento
  • Page 199 – Arresto
  • Page 200 – TECNICA DI LAVORO; Istruzioni generali di lavoro; Norme basilari di sicurezza
  • Page 201 – Tecnica fondamentale di lavoro; Bordatura dell’erba con testina portafilo
  • Page 203 – MANUTENZIONE; Carburatore
  • Page 204 – Sistema di raffreddamento; Pulizia del filtro dell’aria; Filtro del carburante
  • Page 205 – Candela
  • Page 206 – Schema di manutenzione
  • Page 207 – CARATTERISTICHE TECNICHE; Caratteristiche tecniche
  • Page 208 – Dichiarazione di conformità CE
  • Page 209 – ACLARACIÓN DE LOS SÍMBOLOS; Símbolos
  • Page 210 – ÍNDICE; Índice
  • Page 211 – INTRODUCCIÓN
  • Page 213 – INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
  • Page 214 – Fiador del acelerador
  • Page 215 – Botón de parada; Protección del equipo de corte
  • Page 216 – Sistema amortiguador de vibraciones
  • Page 217 – Contratuerca; Equipo de corte
  • Page 218 – Afilado de la cuchilla y la hoja para hierba
  • Page 219 – MONTAJE; Montaje del mango J
  • Page 221 – Desprendimiento de emergencia
  • Page 222 – MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE; Transporte y almacenamiento; Gasolina
  • Page 223 – Repostaje
  • Page 224 – ARRANQUE Y PARADA; Control antes de arrancar; Arranque
  • Page 225 – Parada
  • Page 226 – TÉCNICA D E TRABAJO; Reglas básicas de seguridad
  • Page 227 – Técnica básica de trabajo; Recorte de hierba con el cabezal de corte
  • Page 229 – MANTENIMIENTO; Carburador
  • Page 230 – Sistema refrigerante; Limpieza del filtro de aire; Filtro de combustible
  • Page 231 – Bujía
  • Page 232 – Programa de mantenimiento
  • Page 233 – DATOS TECNICOS; Datos técnicos
  • Page 234 – Declaración CE de conformidad
  • Page 235 – SYMBOLERKLÄRUNG; Symbole
  • Page 236 – INHALT; Inhalt
  • Page 237 – EINLEITUNG
  • Page 239 – ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN; Wichtig
  • Page 240 – Gashebelsperre
  • Page 241 – Stoppschalter; Schutz für die Schneidausrüstung
  • Page 242 – Antivibrationssystem
  • Page 243 – Gegenmutter; Schneidausrüstung
  • Page 244 – Feilen von Grasmesser und Grasklinge
  • Page 245 – Trimmerkopf
  • Page 246 – Montage des J-Handgriffs
  • Page 247 – Montage des Transportschutzes
  • Page 248 – Schnellverschluss
  • Page 249 – UMGANG MIT KRAFTSTOFF; Sicherer Umgang mit Kraftstoff; Transport und Aufbewahrung; Kraftstoff
  • Page 250 – Mischen
  • Page 251 – STARTEN UND STOPPEN; Kontrolle vor dem Start
  • Page 253 – ARBEITSTECHNIK; Allgemeine Arbeitsvorschriften; Grundlegende Sicherheitsvorschriften
  • Page 254 – Grundlegende Arbeitstechnik; Grastrimmen mit Trimmerkopf
  • Page 256 – WARTUNG; Vergaser
  • Page 257 – Kühlsystem; Reinigung des Luftfilters; Kraftstofffilter
  • Page 258 – Zündkerze
  • Page 259 – Wartungsschema
  • Page 260 – TECHNISCHE DATEN; Technische Daten
  • Page 261 – EG-Konformitätserklärung
  • Page 262 – EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS
  • Page 264 – INTRODUÇÃO
  • Page 266 – INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA
  • Page 267 – Bloqueio do acelerador
  • Page 268 – Contacto de paragem; Protecção do equipamento de corte
  • Page 269 – Sistema anti-vibração
  • Page 270 – Porca de freio; Equipamento de corte
  • Page 271 – Limagem da faca e da lâmina para erva
  • Page 272 – MONTAGEM
  • Page 274 – Ajuste do suporte e do roçador; Desengate de emergência
  • Page 275 – MANEJO DE COMBUSTÍVEL; Transporte e armazenagem; Combustível
  • Page 276 – Mistura; Abastecimento
  • Page 277 – ARRANQUE E PARAGEM; Controlo antes de arrancar
  • Page 278 – Paragem
  • Page 279 – TÉCNICA D E TRABALHO; Instruções gerais de trabalho; Regras básicas de segurança
  • Page 280 – Técnicas básicas de trabalho
  • Page 282 – MANUTENÇÃO
  • Page 283 – Sistema de arrefecimento; Limpeza do filtro de ar; Filtro de combustível
  • Page 284 – Vela de ignição
  • Page 285 – Esquema de manutenção
  • Page 286 – ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS; Especificações técnicas
  • Page 287 – Certificado CE de conformidade
  • Page 288 – Ÿ‘...ˆ... ‘ˆŒ‚‹‚; “ñëîâíûå îáîçíà÷åíèß
  • Page 289 – ‘îäåðæàíèå
  • Page 290 – “âàæàåìûé ïîêóïàòåëü!
  • Page 292 – TMˆ... ...„ˆ‘ˆŸ ...‡‘‘’ˆ; ‚àæíàß èíôîðìàöèß
  • Page 293 – û÷àã áëîêèðîâêè êóðêà ãàçà
  • Page 294 – Šëàâèø îñòàíîâêè
  • Page 295 – ‘èñòåìà ãàøåíèß âèáðàöèè
  • Page 296 – ƒëóøèòåëü
  • Page 297 – èëüíûé àïïàðàò
  • Page 298 – ‡àòà÷èâàíèå íîæà è ëåçâèß òðàâû
  • Page 299 – Œîíòàæ ðóëß è ðó÷êè ãàçà
  • Page 301 – ûñòðîå îòñòåãèâàíèå
  • Page 302 – ‚ˆ‹ TM...ˆŸ ‘ ’‹ˆ‚Œ; ’ðàíñïîðòèðîâêà è õðàíåíèå; îäãîòîâêà òîïëèâíîé ñìåñè; åíçèí
  • Page 303 – ‘ìåøèâàíèå; ‡àïðàâêà
  • Page 304 – ‡“‘Š ˆ ‘’‚; ðîâåðêà ïåðåä ïóñêîì
  • Page 305 – ‡àïóñê
  • Page 306 – ñòàíîâ
  • Page 307 – Œ...’ä ’›; áùèå ðàáî÷èå èíñòðóêöèè; ñíîâíûå ïðàâèëà áåçîïàñíîñòè
  • Page 308 – ñíîâíûå ïðèíöèïû ðàáîòû
  • Page 310 – ’...•ˆ—...‘Š... ‘‹“†ˆ‚ˆ...; Šàðáþðàòîð
  • Page 311 – ‘èñòåìà îõëàæäåíèß; ÷èñòêà âîçäóøíîãî ôèëüòðà; ’îïëèâíûé ôèëüòð
  • Page 312 – ‘âå÷à çàæèãàíèß
  • Page 313 – ƒðàôèê òåõíè÷åñêîãî îáñëóæèâàíèß
  • Page 314 – ’...•ˆ—...‘Šˆ... •Š’...ˆ‘’ˆŠˆ; ’åõíè÷åñêèå õàðàêòåðèñòèêè
  • Page 315 – ƒàðàíòèß ...‘ î ñîîòâåòñòâèè
  • Page 316 – Ÿ‘...ˆ... “‘‹‚ˆ’... ‡—...ˆŸ; “ñëîâíè îáîçíà÷åíèß
  • Page 317 – ‘š„š†ˆ...; ‘úäúðæàíèå
  • Page 318 – ‚š‚...ä...ˆ...; “âàæàåìè ïîòðåáèòåëþ!
  • Page 320 – TMˆ ˆ‘’“Š–ˆˆ ‡ ...‡‘ ’; ‡àïîìíåòå
  • Page 321 – ”èêñàòîð íà äðîñåëíàòà êëàïà
  • Page 322 – Šëþ÷ ñòîï
  • Page 323 – íòèâèáðàöèîííà ñèñòåìà
  • Page 324 – óñïóõ
  • Page 325 – åæåùî îáîðóäâàíå
  • Page 326 – ˆçïèëâàíå íà íîæ è ðåçåö çà êîñåíå
  • Page 327 – Œ’ˆ...
  • Page 329 – úðçî îòêîï÷àâàíå
  • Page 330 – ’ ‘ ƒˆ‚’; ’ðàíñïîðò è ñúõðàíåíèå; ƒîðèâíà ñìåñ
  • Page 331 – ðèãîòâßíå íà ñìåñòà; ‡àðåæäàíå ñ ãîðèâî
  • Page 332 – ‘’’ˆ... ˆ ˆ‡Š‹ —‚...; Šîíòðîë ïðåäè ñòàðòèðàíå
  • Page 333 – ‘òàðòèðàíå
  • Page 334 – ˆçêëþ÷âàíå
  • Page 335 – ñíîâíè óêàçàíèß çà ðàáîòà; ñíîâíè ïðàâèëà çà áåçîïàñíîñò
  • Page 337 – Šîñåíå íà òðåâà ñ òðèìåðíà ãëàâà
  • Page 338 – „„š†Š; Šàðáóðàòîð
  • Page 339 – õëàäèòåëíà ñèñòåìà; î÷èñòâàíå íà âúçäóøíèß ôèëòúð; ƒîðèâåí ôèëòúð
  • Page 340 – ‡àïàëèòåëíà ñâåù
  • Page 341 – ’åõíè÷åñêî îáñëóæâàíå
  • Page 342 – ’...•ˆ—...‘Šˆ •Š’...ˆ‘’ˆŠˆ; ’åõíè÷åñêè õàðàêòåðèñòèêè
  • Page 343 – ...-óâåðåíèå çà ñúîòâåòñòâèå
  • Page 344 – “Œ‚§ ‡—...Ÿ; îçíà÷åííß
  • Page 345 – ‡ì ́ñò
  • Page 346 – ̃àíîâíèé êîðèñòóâà÷ó,
  • Page 348 – ‡ƒ‹œ§ ‚ˆ‹ ...‡...Šˆ; ‚àæëèâî
  • Page 349 – ” ́êñàòîð äðîñåëß
  • Page 350 – ‚èìèêà÷
  • Page 351 – ‘èñòåìà ïîãàøåííß â ́áðàö ́»
  • Page 352 – ‘òîïîðíà ãàéêà; ́æó÷å ñïîðßäæåííß
  • Page 353 – ’ðèìåðíà ãîë ́âêà
  • Page 354 – ‡ˆŸ; “ñòàíîâêà ç ́ãíóòîãî âàæåëß
  • Page 356 – ̃âèäêå çâ ́ëüíåííß
  • Page 357 – ’ ‡ ‹ˆ‚Œ; ’ðàíñïîðòóâàííß òà çáåð ́ãàííß; àëèâî
  • Page 358 – ‡ì ́øóâàííß; ‡àïðàâëåííß ïàëèâà
  • Page 359 – “‘Š ’ ‚ˆŒˆŠŸ; åðåâ ́ðêà ïåðåä ïóñêîì; óñê
  • Page 360 – ‚èìêíåííß
  • Page 361 – ’...•§Š ’ˆ; ‡àãàëüí ́ âêàç ́âêè äëß ðîáîòè; ñíîâí ́ ïðàâèëà áåçïåêè
  • Page 362 – ñíîâí ́ ïðèéîìè ðîáîòè
  • Page 364 – ’...•§—... ‘‹“ƒ‚“‚Ÿ
  • Page 365 – ‘èñòåìà îõîëîäæåííß; ÷èñòêà ïîâ ́òðßíîãî ô ́ëüòðó; àëèâíèé ô ́ëüòð
  • Page 366 – ‘â ́÷êà çàïàëåííß
  • Page 367 – ƒðàô ́ê ïðîâåäåííß òåõí ́÷íîãî îáñëóãîâóâàííß
  • Page 368 – ’åõí ́÷í ́ äàí ́
  • Page 369 – äåêëàðàö ́ß â ́äïîâ ́äíîñò ́ ñòàíäàðòàì ̧âðîïåéñüêîãî ‘îþçó
  • Page 370 – A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA; Egyezményes jelek
  • Page 371 – TARTALOMJEGYZÉK; Tartalomjegyzék
  • Page 372 – BEVEZETÉS
  • Page 374 – ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK; Fontos
  • Page 375 – A gép biztonsági felszerelése
  • Page 376 – Leállító kapcsoló; A vágófelszerelés védŒrésze
  • Page 377 – Rezgéscsillapító rendszer
  • Page 378 – Zárócsavaranya; Vágószerkezet
  • Page 379 – A fıkés és a fıpenge élezése
  • Page 380 – ÖSSZESZERELÉS; A J-fogantyú összeszerelése
  • Page 381 – A trimmervédŒ és a nyírófej felszerelése; A szállítási védŒsapka felszerelése
  • Page 382 – Gyorskioldó
  • Page 383 – ÜZEMANYAGKEZELÉS; Üzemanyagbiztonság; Szállitás és tárolás; Üzemanyagkeverék; Kétütemı olaj
  • Page 384 – Keverék; Tankolás
  • Page 385 – BEINDÍTÁS ÉS LEÁLLÍTÁS; Indítás elŒtti ellenŒrzés; Beindítás
  • Page 386 – Leállítás
  • Page 387 – MUNKATECHNIKA; AlapvetŒ munkavédelmi szabályok
  • Page 388 – AlapvetŒ szabály; Fınyírás nyírófejjel
  • Page 390 – KARBANTARTÁS; Porlasztó; Az alapjárati fordulatszám (T) beállítása; Kipufogódob
  • Page 391 – A hıtŒrendszer; A levegŒszırŒ tisztítása; ÜzemanyagszırŒ
  • Page 392 – Gyújtógyertya
  • Page 393 – Karbantartási séma
  • Page 394 – MÙSZAKI ADATOK; Mıszaki adatok
  • Page 395 – Termékazonossági EGK-bizonyítvány
  • Page 396 – ZNACZENIE SYMBOLI
  • Page 397 – SPIS TREÂCI; Spis treÊci
  • Page 398 – WST¢P
  • Page 400 – OGÓLNE ZASADY BEZPIECZE¡STWA; Wa ̋ne
  • Page 401 – Blokada dêwigni gazu
  • Page 402 – Wy∏àcznik; Os ̧ona osprz ́tu tnàcego
  • Page 403 – System t∏umienia wibracji
  • Page 404 – Nakr ́tka zabezpieczajàca; Osprz ́t tnàcy
  • Page 405 – Ostrzenie no ̋a do trawy i ostrza do trawy
  • Page 406 – MONTA ̊; Monta ̋ uchwytu kab∏àkowego
  • Page 407 – Zak∏adanie os∏ony transportowej
  • Page 408 – Szybkie rozpinanie
  • Page 409 – PRZYGOTOWYWANIE I OBCHODZENIE SI¢ Z PALIWEM; Zasady bezpieczeƒstwa - paliwo; Transport i przechowywanie; Paliwo; Benzyna; Olej do silników dwusuwowych
  • Page 410 – Sporzàdzanie mieszanki; Tankowanie
  • Page 411 – URUCHAMIANIE I WY ̧ÑCZANIE; Kontrola przed uruchomieniem; Uruchamianie
  • Page 412 – Wy∏àczanie silnika
  • Page 413 – TECHNIKA PRACY; Ogólne zasady pracy maszynà; Podstawowe zasady bezpieczeƒstwa
  • Page 414 – G∏ówne techniki pracy; Przycinanie trawy g∏owicà ̋y∏kowà
  • Page 416 – KONSERWACJA; Gaênik
  • Page 417 – Uk∏ad ch∏odzenia; Czyszczenie filtra powietrza; Filtr paliwa
  • Page 418 – Âwieca zap∏onowa
  • Page 419 – Plan konserwacji
  • Page 420 – DANE TECHNICZNE; Dane techniczne
  • Page 421 – Zapewnienie o zgodnoÊci z normami WE
  • Page 422 – SÜMBOLITE TÄHENDUS; Sümbolid
  • Page 423 – SISUKORD; Sisukord
  • Page 424 – SISSEJUHATUS
  • Page 426 – ÜLDISED OHUTUSEESKIRJAD; Tähtis
  • Page 427 – Seadme ohutusvarustus; Gaasihoovastiku sulgur
  • Page 428 – Seiskamislüliti; Lõikeosa kaitsekate
  • Page 429 – Summuti
  • Page 430 – Lõikeseade; Rohunoa ja rohutera teritamine
  • Page 431 – Trimmeripea
  • Page 432 – KOOSTAMINE
  • Page 433 – Transportimiskatte paigaldamine
  • Page 434 – Kiirkinnitus; Õige tasakaal
  • Page 435 – KÜTUSE KÄSITSEMINE; Transport ja hoiustamine; Küttesegu; Bensiin
  • Page 436 – Segamine; Tankimine
  • Page 437 – KÄIVITAMINE JA SEISKAMINE; Kontroll enne käivitamist; Käivitamine
  • Page 438 – Seiskamine
  • Page 439 – TÖÖVÕTTED; Üldised tööeeskirjad; Põhilised ohutuseeskirjad
  • Page 440 – Põhiline lõikamistehnika; Muru pügamine trimmeripeaga
  • Page 442 – HOOLDUS; Karburaator; Jahutussüsteem
  • Page 443 – Õhufilter; Õhufiltri puhastamine; Kütusefilter
  • Page 444 – Hooldusskeem
  • Page 445 – TEHNILISED ANDMED; Tehnilised andmed
  • Page 446 – EÜ kinnitus vastavusest
  • Page 447 – SIMBOLU NOZ±ME
  • Page 448 – SATURS; Saturs
  • Page 449 – IEVADS
  • Page 451 – VISPÅRîJAS DRO·IBAS INSTRUKCIJAS; Svar¥gi
  • Page 452 – Ma‰¥nas dro‰¥bas apr¥kojums; Droseles blokators
  • Page 453 – Stop slïdzis; Grie‰anas apr¥kojuma aizsargapr¥kojums
  • Page 454 – Trok‰¿a slÇpïtÇjs
  • Page 455 – Grie‰anas apr¥kojums
  • Page 456 – ZÇles naÏa un zÇles asme¿a asinljana
  • Page 457 – MONTÅÎA; J roktura montÇÏa
  • Page 458 – Transportï‰anas aizsarga montÇÏa
  • Page 459 – Åtras atvieno‰anas sprÇdze
  • Page 460 – DEGVIELAS LIETO·ANA; Dro‰¥ba darbÇ ar egvielu; Transports un uzglabljana; Degviela; Benz¥ns
  • Page 461 – Degvielas sajauk‰ana; Degvielas uzpild¥‰ana
  • Page 462 – IEDARBINÅ·ANA UN APSTÅDINÅ·ANA; PÇrbaude pirms iedarbinljanas; Iedarbinljana
  • Page 463 – ApstÇdinljana
  • Page 464 – DARBA TEHNIKA; VispÇrïjas darba instrukcijas; Dro‰¥bas pamatnoteikumi
  • Page 465 – Pamata darba tehnika; ZÇles apgrie‰ana ar trimera galvi¿u
  • Page 467 – APKOPE; Karburators
  • Page 468 – Dzesï‰anas sistïma; Gaisa filtra t¥r¥‰ana; Degvielas filtrs
  • Page 469 – Aizdedzes svece
  • Page 470 – Apkopes grafiks
  • Page 471 – TEHNISKIE DATI; Tehniskie dati
  • Page 472 – Garantija par atbilst¥bu EK standartiem
  • Page 473 – SUTARTINIAI ÎENKLAI; Simboliai
  • Page 474 – TURINYS; Turinys
  • Page 475 – ØVADAS
  • Page 477 – BENDRI SAUGUMO REIKALAVIMAI; Svarbu
  • Page 478 – Ørenginio apsauginòs dalys; Akseleratoriaus gaiduko blokatorius
  • Page 479 – Stop mygtukas; Pjovimo ∞rangos apsauga
  • Page 480 – Greito atsegimo mechanizmas
  • Page 481 – Tvirtinimo verÏlò; Pjovimo ∞ranga
  • Page 482 – Îoliapjovòs galvutò
  • Page 483 – SURINKIMAS; J tipo rankenos tvirtinimas
  • Page 486 – KAIP ELGTIS SU KURU; Saugumo reikalavimai kurui; PerveÏimas ir laikymas; Kuro mai‰ymas; Benzinas; Dvitaktò alyva
  • Page 487 – Mai‰ymas; Kuro uÏpylimas
  • Page 488 – ØJUNGIMAS IR I·JUNGIMAS; Patikrinimas prie‰ uÏvedant; UÏvedimas
  • Page 489 – I‰jungimas
  • Page 490 – PAGRINDINIAI DARBO; Bendrosios darbo instrukcijos; Esminòs saugumo taisyklòs
  • Page 491 – Pagrindiniai darbo principai; Îolòs pjovimas Ïoliapjovòs galvute
  • Page 493 – PRIEÎIÌRA; Karbiuratorius; Au‰inimo sistema
  • Page 494 – Oro filtras; Oro filtro valymas; Kuro filtras
  • Page 495 – PrieÏiros grafikas
  • Page 496 – TECHNINIAI DUOMENYS; Techniniai duomenys
  • Page 497 – EB patvirtinimas dòl atitikimo
  • Page 498 – KaÚâ K SYMBOLOM; Symboly
  • Page 499 – OBSAH; Obsah
  • Page 500 – ÚVOD
  • Page 502 – V·EOBECNÉ BEZPEâNOSTNÉ OPATRENIA; DôleÏité
  • Page 503 – Bezpeãnostné vybavenie stroja; Poistná páãka plynu
  • Page 504 – Vypínaã; Kryt rezacieho nástroja
  • Page 505 – R ̆chle odopnutie
  • Page 506 – Poistná matica; Rezacia ãasÈ
  • Page 507 – Ostrenie noÏov na kosenie trávy
  • Page 508 – MONTÁÎ; MontáÏ noÏa a trimovacích hláv
  • Page 509 – Upevnenie prepravného krytu
  • Page 511 – NARÁBANIE S PALIVOM; BezpeãnosÈ práce s palivom; Preprava a uchovávanie; Palivo; Benzín
  • Page 512 – Mie‰anie; DopæÀanie paliva
  • Page 513 – ·TART A STOP; Pred na‰tartovaním skontrolujte; ·tartovanie
  • Page 514 – Zastavenie
  • Page 515 – PRACOVNÉ TECHNIKY; V‰eobecné pracovné pokyny; Základné bezpeãnostné pravidlá
  • Page 516 – Základné pracovné techniky; VyÏínanie trávnika pomocou Ïacej hlavy
  • Page 518 – ÚDRÎBA; Karburátor
  • Page 519 – Chladiaci systém; âistenie vzduchového filtra; Palivov ̆ filter
  • Page 520 – Zapaoovacia svieãka
  • Page 521 – Plán údrÏby
  • Page 522 – TECHNICKÉ ÚDAJE; Technické údaje
  • Page 523 – EÚ vyhlásenie o zhode
  • Page 524 – OBJA·NJENJE SIMBOLA
  • Page 525 – SADRÎAJ; SadrÏaj
  • Page 526 – UVOD
  • Page 528 – OP·TA UPUTSTVA ZA BEZBEDNOST; VaÏno
  • Page 529 – Ma‰inina oprema za bezbednost; Koãnica regulatora gasa
  • Page 530 – Prekidaã za ga‰enje; Za‰tita ure÷aja za rezanje
  • Page 531 – Kopãa sa brzim otpu‰tanjem
  • Page 532 – Navrtka za osiguranje; Rezni pribor
  • Page 533 – Glava trimera
  • Page 534 – MONTAÎA; MontaÏa lista i glave trimera
  • Page 535 – MontaÏa za‰tite trimera i glave trimera; Montiranje ‰titnika za transport
  • Page 537 – RUKOVANJE GORIVOM; Bezbednost oko goriva; Transport i ãuvanje; Pogonsko gorivo; Dvotaktno ulje
  • Page 538 – Me‰anje; Dolivanje goriva
  • Page 539 – PALJENJE I GA·ENJE; Kontrola pre starta; Paljenje
  • Page 540 – Ga‰enje
  • Page 541 – TEHNIKA RADA; Op‰ta uputstva za rukovanje; Osnovna pravila bezbednosti
  • Page 542 – Osnovna tehnika ãi ‰çenja; Ko‰enje trave sa glavom trimera
  • Page 544 – ODRÎAVANJE
  • Page 545 – Rashladni ure÷aj; âi‰çenje vazdu‰nog filtra; Filter za gorivo
  • Page 546 – Sveçica
  • Page 547 – ·ema odrÏavanja
  • Page 548 – TEHNIâKI PODACI; Tehniãki podaci
  • Page 549 – Izjava o saobraznosti prema zahtjevima EZ
  • Page 550 – Znakovi
  • Page 554 – OPåENITA PRAVILA ZA SIGURNOST NA RADU
  • Page 555 – Sigurnosna oprema stroja; Gumb za gas
  • Page 556 – Glavni prekidaã; ·titnik rezne opreme
  • Page 557 – Brzo otpu‰tanje
  • Page 558 – Priãvrsna matica; Oprema za rezanje
  • Page 559 – O‰trenje noÏa i kruÏne pile za travu
  • Page 560 – SASTAVLJANJE; Namje‰tanje rezne opreme
  • Page 561 – Namje‰tanje prijenosnog ‰titnika
  • Page 563 – Sigurnost pri rukovanju s gorivom; Prijevoz i skladi‰tenje; Gorivo
  • Page 564 – Mje‰anje; Punjenje goriva
  • Page 565 – UKLJUâIVANJE I ISKLJUâIVANJE; Provjera prije pokretanja
  • Page 566 – Za ruãke gasa sa osiguraãom gasa vaÏi:
  • Page 567 – PRINCIP RADA; Opçenite upute za rad; Osnovna pravila sigurnosti
  • Page 568 – âi‰çenje trave glavom s flaksom
  • Page 570 – Rasplinjaã
  • Page 571 – Rashladni sistem; âi‰çenje filtera zraka
  • Page 572 – Svjeçica
  • Page 573 – Raspored odrÏavanja
  • Page 575 – EC-uvjerenje o podudaranju
  • Page 576 – KAJ POMENIJO SIMBOLI
  • Page 577 – VSEBINA; Vsebina
  • Page 580 – SPLO·NA NAVODILA ZA VAMOST; Pomembno
  • Page 581 – Varnostna oprema stroja; Zapora plina
  • Page 582 – Izklopno stikalo; ·ãitnik rezilnih prikljuãkov
  • Page 583 – Varnostna zaponka
  • Page 584 – Matica za pritrditev; Rezila
  • Page 585 – Bru‰enje noÏa za travo in rezilne plo‰ãe
  • Page 586 – Pritrditev rezilna in glave za trimer
  • Page 587 – MontaÏa ‰ãitnika trimerja in glave trimerja; Name‰ãanje varovala za prevoz
  • Page 589 – RAVNANJE Z GORIVOM; Varna uporaba goriva; Prevoz in shranjevanje; Bencin
  • Page 590 – Toãenje goriva
  • Page 591 – VÎIG IN IZKLOP; Pregled pred vÏigom; VÏig
  • Page 592 – Izklop
  • Page 593 – DELOVNA TEHNIKA; Splo‰na navodila za delo; Osnovna varnostna pravila
  • Page 594 – Ko‰enje z rezilno plo‰ão; Ko‰enje trave z glavo trimerja
  • Page 596 – VZDRÎEVANJE; Uplinjaã
  • Page 597 – Hladilni sistem; âi‰ãenje zraãnega filtra
  • Page 598 – Sveãka
  • Page 599 – Urnik vzdrÏevanja
  • Page 600 – TEHNIâNI PODATKI; Tehniãni podatki
  • Page 601 – EU-zagotovilo o ujemanju
  • Page 602 – OBJA·NJENJE ZNAKOVA
  • Page 606 – OP·TE SIGURNOSNE INSTRUKCIJE
  • Page 607 – Za‰titna oprema ma‰ine; Regulator za ograniãavanje gasa
  • Page 608 – Za‰tita reznog pribora
  • Page 609 – Brzo osloba÷anje
  • Page 610 – Matica brave
  • Page 611 – O‰trenje noÏa za travu i sjeãiva za travu
  • Page 612 – MONTIRANJE; Montiranje sjeãiva i glave trimera
  • Page 613 – Montiranje za‰tite trimera i glave trimera; Postavljanje za‰tite za transport
  • Page 615 – RUKOVANJE GORIVOM; Sigurnost goriva
  • Page 616 – Punjenje
  • Page 617 – Kontrola prije paljenja
  • Page 619 – Op‰te radne instrukcije; Osnovna sigurnosna pravila
  • Page 620 – Dotjerivanje trave sa glavom trimera
  • Page 623 – âi‰çenje filtera za vazduh; Filter goriva
  • Page 624 – Svjeçica motora
  • Page 626 – TEHNIâKI PODACI
  • Page 627 – EZ-potvrda o podudarnosti
  • Page 628 – VYSVùTLENÍ SYMBOLÒ
  • Page 632 – OBECNÁ BEZPEâNOSTNÍ OPAT¤ENÍ; Upozornûní
  • Page 633 – Bezpeãnostní vybavení stroje; Pojistka páãky plynu
  • Page 634 – Kryt fiezného vybavení
  • Page 635 – Rychlorozpojitelná spona
  • Page 636 – Pojistná matice; ¤ezn ̆ mechanismus
  • Page 637 – Strunová hlava
  • Page 638 – MontáÏ J-tvarovaného drÏadla
  • Page 639 – Nasazení pfiepravního krytu
  • Page 641 – MANIPULACE S PALIVEM; Pfieprava a pfiechovávání
  • Page 642 – Míchání smûsi; Plnûní paliva
  • Page 643 – STARTOVÁNÍ A VYPÍNÁNÍ; Kontrola pfied startem; Startování
  • Page 644 – Pro rukojeÈ s drÏákem ‰krtící klapky platí:
  • Page 645 – PRACOVNÍ POSTUP; Obecné pracovní pokyny; Základní bezpeãnostní pravidla
  • Page 646 – Hlavní principy ãinnosti; VyÏínání trávy strunovou hlavou
  • Page 649 – Chladicí systém; âi‰tûní vzduchového filtru; Palivov ̆ filtr
  • Page 650 – Zapalovací svíãka
  • Page 651 – Schema technické údrÏby
  • Page 653 – ES Prohlá‰ení o shodû
  • Page 654 – EXPLICAÖIA SIMBOLURILOR; Simboluri
  • Page 655 – CUPRINS; Conöinut
  • Page 656 – INTRODUCERE
  • Page 657 – PÂRÖILE COMPONENTE
  • Page 658 – MÂSURI GENERALE DE PROTECÖIA MUNCII
  • Page 659 – Echipamentul de siguranöã al maäinii; Clichetul de blocare a butonului de acceleraöie
  • Page 660 – Contactul de oprire; Protecöia dispozitivului de tãiere
  • Page 661 – Sistemul de amortizare a vibraöiilor
  • Page 662 – Äurub de blocare; Mecanismul de tãiere
  • Page 663 – Capul tãietor
  • Page 664 – MONTAJ; Montajul mânerului J
  • Page 665 – Montarea apãrãtorii pentru transport
  • Page 666 – Dispozitiv pentru desprindere rapidã
  • Page 667 – MANIPULAREA COMBUSTIBILULUI; Siguranöa manipulãrii combustibilului; Transport äi depozitare; Amestecul de combustibil; Benzinã; Ulei pentru motoare în doi timpi
  • Page 668 – Amestecul; Alimentarea
  • Page 669 – PORNIRE ÄI OPRIRE; Control înaintea pornirii; Pornire
  • Page 670 – Oprire
  • Page 671 – REGULI DE LUCRU; Instrucöiuni generale de lucru; Reguli de bazã de siguranöã
  • Page 672 – Reguli principale de lucru; Scurtarea ierbii cu ajutorul capului tãietor
  • Page 674 – ÎNTREÖINERE; Carburatorul
  • Page 675 – Sistemul de rãcire; Curãöirea filtrului de aer; Filtrul de combustibil
  • Page 676 – Bujia
  • Page 677 – Planificarea întreöinerii
  • Page 678 – DATE TEHNICE; Date tehnice
  • Page 679 – Declaratie de conformitate EC
  • Page 680 – ∂¶∂•∏°∏TM∏ TMÀMμ√§ø¡; TM‡ÌßÔÏ·
  • Page 681 – ¶∂ƒπ∂Ã√M∂¡∞; ¶ÂÚÈ ̄fiÌÂÓ·
  • Page 682 – ∂πTM∞°ø°∏
  • Page 684 – °∂¡π∫∂TM √¢∏°π∂TM ∞TMo∞§∂π∞TM; TMËÌ·ÓÙÈÎfi
  • Page 685 – ∞ÛÊ¿ÏÂÈ· Áη ̇ÈÔ‡
  • Page 686 – ¢È·ÎfiÙË ̃ TMÙÔ
  • Page 687 – TM‡ÛÙËÌ· ·fiÛßÂÛË ̃ ÎÚ·‰·ÛÌÒÓ
  • Page 688 – TMÈÁ·ÛÙ‹Ú· ̃
  • Page 689 – ∫ÔÙÈÎfi ̃ ÂÍÔÏÈÛÌfi ̃
  • Page 690 – ∞ÎfiÓÈÛÌ· Ì· ̄·ÈÚÈÒÓ Î·È ÏÂ›‰ˆÓ ̄fiÚÙÔ ̆
  • Page 691 – TMÀ¡∞ƒM√§√°∏TM∏; ΔÔÔı¤ÙËÛË ÙË ̃ ̄ÂÈÚÔÏ·ß‹ ̃ J
  • Page 693 – ∞ÛÊ¿ÏÂÈ· Ù· ̄›· ̃ ·ÂÏ ̆ı¤ÚˆÛË ̃
  • Page 694 – oƒ√¡Δπ¢∞ ∫∞ÀTMπMø¡; ∞ÛÊ¿ÏÂÈ· η ̆ۛ̈Ó; aÂÙ·ÊÔÚ¿ Î·È ·Ôı‹Î ̆ÛË; M›ÁÌ· η ̆Û›ÌÔ ̆; μÂÓ ̇›ÓË; §¿‰È ÁÈ· ‰› ̄ÚÔÓÔ ̆ ̃ ÎÈÓËÙ‹Ú ̃
  • Page 695 – ∞Ó¿ÌÈÍË; °¤ÌÈÛÌ· Ú ̇ÂÚßÔ ̆¿Ú
  • Page 696 – •∂∫π¡∏M∞ ∫∞π TMΔ∞M∞Δ∏M∞; ∂ÏÂÁ ̄Ô ̃ ÚÈÓ ·fi ÙËÓ ÂÎΛÓËÛË; ∂ÎΛÓËÛË
  • Page 697 – TMÙ·Ì¿ÙËÌ·
  • Page 698 – Δ∂áπ∫∏ ∂ƒ°∞TMπ∞TM; °ÂÓÈΤ ̃ Ô‰ËÁ›Â ̃ ÂÚÁ·Û›· ̃; μ·ÛÈÎÔ› ηÓfiÓ ̃ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· ̃
  • Page 699 – μ·ÛÈΤ ̃ Ù ̄ÓÈΤ ̃ ÂÚÁ·Û›· ̃
  • Page 700 – ∫Ô‹ ̄fiÚÙÔ ̆ ÌÂ ÎÂÊ·Ï‹ ÎÔ‹ ̃
  • Page 701 – TMÀ¡Δ∏ƒ∏TM∏; ∫·ÚÌ ̆Ú·Ù¤Ú
  • Page 702 – TM‡ÛÙËÌ· „‡ÍË ̃; ∫·ı·ÚÈÛÌfi ̃ Ê›ÏÙÚÔ ̆ ·¤Ú·; o›ÏÙÚÔ Î· ̆Û›ÌÔ ̆
  • Page 703 – °ˆÓÈ·Îfi ̃ ÌË ̄·ÓÈÛÌfi ̃ ÌÂÙ¿‰ÔÛË ̃
  • Page 704 – ¶ÚfiÁÚ·ÌÌ· Û ̆ÓÙ‹ÚËÛË ̃
  • Page 705 – Δ∂áπ∫∞ TMΔ√πÃ∂π∞; Δ ̄ÓÈο ÛÙÔÈ ̄›·
  • Page 706 – ∂K–μÂß·›ˆÛË Û ̆Ìʈӛ· ̃
  • Page 707 – SEMBOLLER‹N AÇIKLANMASI
  • Page 708 – ‹Ç‹NDEK‹LER; ‹çindekiler
  • Page 709 – G‹R‹fi
  • Page 711 – GENEL GÜVENLIK AÇIKLAMALARI; Önemli
  • Page 712 – Makinenin güvenlik donanímí; Kelebek kilidi
  • Page 713 – Stop dü¤mesi; Kesme cihazlarının korunması
  • Page 714 – Çabuk çözülme
  • Page 715 – Kilit cıvata somunları; Kesici gereçler
  • Page 716 – Kesme bafllı¤ı
  • Page 717 – Dümeni ve gazı monte etme
  • Page 718 – Nakliye koruyucusunu takma
  • Page 719 – Temizlik testeresine kayıfl uyumu
  • Page 720 – YAKIT KULLANIMI; Yakít güvenli¤i; Taflıma ve saklama; Çalífltírící
  • Page 721 – Karíflím; Yakít ikmali
  • Page 722 – ÇALIfiTIRMA VE DURDURMA; Bafllamadan önce kontrol yapınız.; Çalífltírma
  • Page 723 – Stop
  • Page 724 – ÇALIfiMA TEKN‹KLER‹; Genel çalíflma açíklamalarí; Temel güvenlik kurallarí
  • Page 725 – Çalıflma tekni¤inin temeli; Kesme bafllı¤ı ile çim biçme
  • Page 727 – BAKIM; Karbüratör
  • Page 728 – So¤utucu sistem; Hava filtresinin temizlenmesi; Yakıt filtresi
  • Page 729 – Buji
  • Page 730 – Bakım fleması
  • Page 731 – TEKN‹K B‹LG‹LER; Teknik bilgiler
  • Page 732 – Uygunluk konusunda AB deklarasyonu
  • Page 734 – Instrucöiuni iniöiale
Loading the manual

GB Operator’s manual 2-27

SE Bruksanvisning 28-52

DK Brugsanvisning 53-78

FI

Käyttöohje 79-104

NO Bruksanvisning 105-129

FR Manuel d’utilisation 130-155

NL Gebruiksaanwijzing 156-181

IT

Istruzioni per l’uso 182-208

ES Manual de instrucciones 209-234

DE Bedienungsanweisung 235-261

PT Instruções para o uso 262-287

RU

óêîâîäñòâî ïî
ýêñïëóàòàöèè

288-315

BG

úêîâîäñòâî çà
åêñïëîàòàöèß

316-343

UA

îñ´áíèê êîðèñòóâà÷à 344-369

HU

Használati utasítás

370-395

PL

Instrukcja obs∏ugi

396-421

EE

Käsitsemisõpetus

422-446

LV

Lieto‰anas pamÇc¥ba

447-472

LT

Naudojimosi instrukcijos

473-497

SK

Návod na obsluhu

498-523

RS

Priruãnik

524-549

HR

Priruãnik

550-575

SI

Navodila za uporabo

576-601

BA

Uputstvo o upotrebi

602-627

CZ

Návod k pouÏití

628-653

RO

Instrucöiuni de utilizare

654-679

GR

√‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜

680-706

TR

Kullanım kılavuzu

707-732

B40 P ELITE

B40 B ELITE

S1154653-38,B40 B,P ELITE_1.fm Page 1 Wednesday, March 14, 2012 7:51 AM

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 2 - KEY TO SYMBOLS; Symbols

KEY TO SYMBOLS 2 – English Symbols WARNING! A clearing saw, brushcutter or trimmer can be dangerous if used incorrectly or carelessly, and can cause serious or fatal injury to the operator or others. It is extremely important that you read and understand the contents of this operator’s manual. Pleas...

Page 3 - CONTENTS; Contents

CONTENTS English – 3 Contents Note the following before starting: Please read the operator's manual carefully. KEY TO SYMBOLS Symbols ................................................................ 2 CONTENTS Contents ............................................................... 3 Note the follow...

Page 4 - INTRODUCTION

4 – English INTRODUCTION Dear Customer, Thank you for choosing a McCulloch product. You are thereby part of a story that started long ago, when the McCulloch Corporation started its manufacturing of engines during World War II. In 1949, when McCulloch introduced its first light one-man chainsaw, woo...

Other McCulloch Models