McCulloch 5258669-01 - Manual

McCulloch 5258669-01

McCulloch 5258669-01 – Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
109 Page 109
110 Page 110
111 Page 111
112 Page 112
113 Page 113
114 Page 114
115 Page 115
116 Page 116
117 Page 117
118 Page 118
119 Page 119
120 Page 120
121 Page 121
122 Page 122
123 Page 123
124 Page 124
125 Page 125
126 Page 126
127 Page 127
128 Page 128
129 Page 129
130 Page 130
131 Page 131
132 Page 132
133 Page 133
134 Page 134
135 Page 135
136 Page 136
137 Page 137
138 Page 138
139 Page 139
140 Page 140
141 Page 141
142 Page 142
143 Page 143
144 Page 144
145 Page 145
146 Page 146
147 Page 147
148 Page 148
149 Page 149
150 Page 150
151 Page 151
152 Page 152
153 Page 153
154 Page 154
155 Page 155
156 Page 156
157 Page 157
158 Page 158
159 Page 159
160 Page 160
161 Page 161
162 Page 162
163 Page 163
164 Page 164
165 Page 165
166 Page 166
167 Page 167
168 Page 168
169 Page 169
170 Page 170
171 Page 171
172 Page 172
173 Page 173
174 Page 174
175 Page 175
176 Page 176
177 Page 177
178 Page 178
179 Page 179
180 Page 180
181 Page 181
182 Page 182
183 Page 183
184 Page 184
185 Page 185
186 Page 186
187 Page 187
188 Page 188
189 Page 189
190 Page 190
191 Page 191
192 Page 192
193 Page 193
194 Page 194
195 Page 195
196 Page 196
197 Page 197
198 Page 198
199 Page 199
200 Page 200
201 Page 201
202 Page 202
203 Page 203
204 Page 204
205 Page 205
206 Page 206
207 Page 207
208 Page 208
209 Page 209
210 Page 210
211 Page 211
212 Page 212
213 Page 213
214 Page 214
215 Page 215
216 Page 216
217 Page 217
218 Page 218
219 Page 219
220 Page 220
221 Page 221
222 Page 222
223 Page 223
224 Page 224
225 Page 225
226 Page 226
227 Page 227
228 Page 228
229 Page 229
230 Page 230
231 Page 231
232 Page 232
233 Page 233
234 Page 234
235 Page 235
236 Page 236
237 Page 237
238 Page 238
239 Page 239
240 Page 240
241 Page 241
242 Page 242
243 Page 243
244 Page 244
245 Page 245
246 Page 246
247 Page 247
248 Page 248
249 Page 249
250 Page 250
251 Page 251
252 Page 252
253 Page 253
254 Page 254
255 Page 255
256 Page 256
Page: / 256

Table of Contents:

  • Page 2 – ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ; EE; FONTOS INFORMÁCIÓ; SVARŒGA INFORM÷CIJA
  • Page 13 – A. GENERAL DESCRIPTION; xxxxxx
  • Page 14 – MEANING OF SYMBOLS; General Power Tool Safety Warnings
  • Page 15 – Chain saw safety warnings:
  • Page 17 – C. SAFETY EQUIPMENT DESCRIPTION
  • Page 19 – H. CUTTING TECHNIQUES
  • Page 21 – K. EC DECLARATION OF CONFORMITY; Electric Chainsaw; Mains impedance Z; Measured Sound Power L; Guaranteed Sound Power L; Sound pressure; Level; Uncertainty K of a
  • Page 22 – A. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG
  • Page 23 – B. SICHERHEITSMASSNAHMEN; BEDEUTUNG DER SYMBOLE; Achtung
  • Page 26 – C. BESCHREIBUNG DER SICHERHEITSAUSRÜSTUNGEN
  • Page 27 – F. SCHMIERUNG VON FÜHRUNGSSCHIENE UND KETTE
  • Page 28 – G. WARTUNG UND LAGERUNG
  • Page 30 – J. TABELLE FÜR DIE STÖRUNGSSUCHE
  • Page 31 – Siehe Produkttypenschild; und der garantierten; entsprechen den Tabellenwerten.; EC KONFORMITÄTSERKLÄRUNG; Typ; Gemessene Geräuschemission L; Garantierte Geräuschemission L; Schalldruck; pegel; Unsicherheit K of a
  • Page 32 – A. DESCRIPTION GENERALE
  • Page 33 – B. PRECAUTIONS POUR LA SECURITE; SYMBOLES UTILISES
  • Page 36 – C. DESCRIPTION DES EQUIPEMENTS DE SECURITE
  • Page 37 – E. MISE EN MARCHE ET ARRET; F. LUBRIFICATION DU GUIDE ET DE LA CHAINE; Choix du type d'huile de la chaîne
  • Page 38 – Avant chaque utilisation
  • Page 41 – K. EC DÉCLARATION DE CONFORMITÉ; Tronçonneuse électrique; Voir la Plaquette D’identification; Niveau
  • Page 42 – A. ALGEMENE BESCHRIJVING
  • Page 43 – B. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES; BETEKENIS VAN DE SYMBOLEN
  • Page 46 – C. BESCHRIJVING VAN DE VEILIGHEIDSUITRUSTINGEN
  • Page 47 – MONTAGE ZWAARD EN KETTING; E. STARTEN EN STOPPEN; F. SMEREN VAN ZWAARD EN KETTING; Keuze van de kettingolie
  • Page 48 – G. ONDERHOUD EN OPSLAG; Voor elk gebruik
  • Page 50 – I. ECOLOGISCHE INFORMATIE; GEBRUIK VAN DE MACHINE; J. TABEL VOOR STORINGSOPSPORING
  • Page 51 – EC CONFORMITEITSVERKLARING; Elektrische kettingzaag; Zie Productlabel; Gemeten geluidsvermogen L; Gegarandeerd geluidsvermogen L; Onzekerheid K van a; Voedingsimpedantie Z
  • Page 52 – A. GENERELL BESKRIVELSE
  • Page 53 – B. SIKKERHETS INSTRUKSJONER/FORHÅNDSREGLER; SYMBOL FORKLARING
  • Page 56 – C. BESKRIVELSE AV SIKKERHETS UTSTYRET
  • Page 57 – MONTERING AV METALLSTANG OG KJEDE; F. SMØRING AV METALLSTANG OG KJETTING; Valg av kjede oljen
  • Page 58 – G. VEDLIKEHOLD OG LAGRING; Før hver bruk
  • Page 60 – I. MILJØ INNFORMASJON; BRUK AV MASKINEN
  • Page 61 – EC KONFORMITETSERKLÆRING; Elektrisk kjedesag; Se Produktets Klassifiseringsetikett; strømforsyningens nettimpedans Z; nivå
  • Page 63 – TUNNUKSIEN MERKITYS
  • Page 66 – C. TURVAVARUSTEIDEN KUVAUS
  • Page 67 – TERÄLEVYN JA TERÄKETJUN ASENTAMINEN; E. KÄYNNISTYS JA PYSÄYTTÄMINEN; Ketjuöljyn valinta
  • Page 68 – G. HUOLTO JA VARASTOINTI; Ennen jokaista käyttöä
  • Page 70 – J. VIKOJEN ETSINTÄTAULUKKO
  • Page 71 – EC VAATIMUSTENMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS; Sähkökäyttöinen moottorisaha; Katso Tuotteen Arvokilpeä; pääverkon verkkoimpedanssi Z; Tyyppi
  • Page 72 – A. ALLMÄN BESKRIVNING
  • Page 73 – B. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER; SYMBOLFÖRKLARING
  • Page 76 – C. BESKRIVNING AV SÄKERHETSUTRUSTNING
  • Page 77 – MONTERING AV SVÄRD OCH KEDJA; F. SMÖRJNING AV SVÄRD OCH KEDJA; Val av kedjeolja
  • Page 78 – G. UNDERHÅLL OCH FÖRVARING; Före varje användning
  • Page 81 – Elektrisk motorsåg; Se Produktidentifieringsetikett; tillförsels impedans Z
  • Page 83 – B. SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER; SYMBOLERNES BETYDNING
  • Page 86 – C. BESKRIVELSE AF SIKKERHEDSUDSTYRET; Elektrisk sikkerhed
  • Page 87 – MONTERING AF STANG OG KÆDE; E. START OG STANDSNING; Valg af kædeolie
  • Page 88 – G. VEDLIGEHOLDELSE OG OPBEVARING; Før hver anvendelse
  • Page 90 – J. FEJLFINDINGSOVERSIGT
  • Page 91 – EC OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING; Elektrisk kædesav; Fremstillingsår; Se Produktmærkat; elforsyningens netimpedans Z; niveau
  • Page 92 – A. DESCRIPCIÓN GENERAL
  • Page 93 – B. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD; SIGNIFICADO DE LOS SÍMBOLOS; Atención
  • Page 96 – C. DESCRIPCIÓN DE LOS DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD; SEGURO DEL INTERRUPTOR
  • Page 97 – MONTAJE DE LA BARRA Y DE LA CADENA; E. PUESTA EN MARCHA Y PARADA
  • Page 98 – G. MATENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO; Antes de usar la máquina; F. LUBRICACIÓN DE LA BARRA Y DE LA CADENA
  • Page 100 – J. TABLA DE DETECCIÓN DE AVERÍAS
  • Page 101 – EC DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD; Motosierra eléctrica; Ver Etiqueta de Identificación Del; Annex V; impedancia; Tipo; Capacidad depósito de aceite (cm; Potencia sonora garantizada L; Nivel; Incertidumbre K de a
  • Page 103 – B. PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA; SIGNIFICADO DOS SÍMBOLOS; Atenção
  • Page 106 – C. DESCRIÇÃO DOS EQUIPAMENTOS DE SEGURANÇA DA MÁQUINA
  • Page 107 – F. LUBRIFICAÇÃO DA BARRA E DA CORRENTE; E. ACENDIMENTO E DESLIGAMENTO
  • Page 108 – G. MANUTENÇÃO E ARMAZENAMENTO
  • Page 110 – J. TABELA DE POSSÍVEIS PROBLEMAS
  • Page 111 – EC DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE; Motosserra eléctrica; Consulte a Etiqueta de Especificações do; Nível
  • Page 112 – A. DESCRIZIONE GENERALE
  • Page 113 – B. PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA; SIGNIFICATO DEI SIMBOLI
  • Page 116 – C. DESCRIZIONE DEGLI EQUIPAGGIAMENTI DI SICUREZZA
  • Page 117 – E. AVVIAMENTO E ARRESTO; F. LUBRIFICAZIONE BARRA E CATENA
  • Page 118 – H. TECNICHE DI TAGLIO; G. MANUTENZIONE E CONSERVAZIONE
  • Page 120 – J. TABELLA DI RICERCA GUASTI
  • Page 121 – EC DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ; massimo dellʼimpedenza (Z; Valore
  • Page 122 – MAGYAR
  • Page 123 – ÍRÁSOK; SZIMBÓLUMOK
  • Page 124 – Munkaruha szállítótól beszerezhető.
  • Page 126 – C. A BIZTONSÁGVÉDELMI FELSZERELÉSEK LEÍRÁSA; Elektromos biztonság
  • Page 127 – E. BEINDÍTÁS ÉS LEÁLLÍTÁS
  • Page 128 – G. KARBANTARTÁS ÉS TÁROLÁS
  • Page 130 – TÁBLÁZAT
  • Page 131 – EC MEGFELEL; Elektromos láncfűrész; Típus; Tipus; szint
  • Page 132 – POLSKI
  • Page 133 – Uwaga
  • Page 136 – OPIS WYPOSAŻENIA ZABEZPIECZAJĄCEGO
  • Page 137 – SMAROWANIE PROWADNICY I ŁAŃCUCHA
  • Page 140 – J. TABELA IDENTYFIKACJI AWARII I USTEREK
  • Page 141 – EC DEKLARACJA ZGODNOŚCI; Kategoria; Piła łańcuchowa elektryczna; Identyfikacja serii; Patrz Tabliczka Znamionowa Wyrobu; impedancja Zmax sieci zasilania; Wartość; ść K dotycząca a; Sie
  • Page 142 – ČESKY
  • Page 143 – BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ; VÝZNAM SYMBOLŮ
  • Page 144 – K dostání
  • Page 146 – Kabely; POPIS BEZPEČNOSTNÍCH ZAŘÍZENÍ
  • Page 147 – SPUŠTĚNÍ A ZASTAVENÍ; MAZÁNÍ LIŠTY A PILOVÉHO ŘETĚZU
  • Page 148 – G. ÚDRŽBA A SKLADOVÁNÍ
  • Page 151 – Kategorie; Elektrická řetězová pila; Identifikace Série; Viz Výrobní štítek; Hodnota; K z a; Impedance Z
  • Page 153 – BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA; VÝZNAM SYMBOLOV; SLOVENČINA
  • Page 156 – POPIS BEZPEČNOSTNÝCH ZARIADENÍ; Bezpe
  • Page 158 – G. ÚDRŽBA A SKLADOVANIE
  • Page 160 – TABU
  • Page 161 – Elektrická reťazová píla; dentifik; Vid Štítok Parametrov Výrobku; sieťová impedancia; Úroveň; Odchýlka K of a; Pr
  • Page 163 – POMEN SIMBOLOV; Zaščitni škornji
  • Page 164 – SLOVENSKO
  • Page 166 – C. OPIS VARNOSTNE OPREME
  • Page 167 – F. MAZANJE MEčA IN VERIGE
  • Page 168 – VZDRŽEVANJE IN SHRANJEVANJE
  • Page 170 – I. OKOLJSKE INFORMACIJE; UPORABA NAPRAVE; J. TABELA ZA ODPRAVLJANJE TEžAV
  • Page 171 – EC IZJAVA PROIZVAJALCA O SKLADNOSTI PROIZVODA Z STANDARDI; Električna verižna žaga; Leto izdelave; Glej Etiketo Označbe Proizvoda; upor omrežja Zmax; Vrednost; K od a; Upor
  • Page 172 – HRVATSKI
  • Page 173 – MJERE SIGURNOSTI; ZNAČENJE SIMBOLA; Zaštitne čizme
  • Page 176 – OPIS SIGURNOSNE OPREME; Zaštita od električne struje
  • Page 177 – SASTAVLJANJE / RASTAVLJANJE; PODMAZIVANJE LISTA I LANCA
  • Page 180 – INFORMACIJE O OKOLIšU; KORIšTENJE UREđAJA; TABLICA S RJEšENJIMA U SLUčAJU DA UREđAJ NE RADI
  • Page 181 – Kategorija; Električna lančana pila; Vrsta; Rotirajuća oštrica; Zmax impedancija struje; Vrijednost
  • Page 182 – Identifikavimo etiketės pavyzdys
  • Page 183 – ĮSPĖJIMAI; SIMBOLIŲ REIKŠMĖS; Apsauginiai batai
  • Page 186 – APSAUGINĖS ĮRANGOS APRAŠYMAS
  • Page 187 – SURINKIMAS/IŠRINKIMAS; PALEIDIMAS IR SUSTABDYMAS
  • Page 188 – RA IR SAUGOJIMAS; PJOVIMO BŪDAI
  • Page 190 – APLINKOSAUGOS INFORMACIJA; PRIETAISO NAUDOJIMAS; GEDIMŲ LENTELĖ
  • Page 191 – ET ATITIKIMO DEKLARACIJA; Elektriniai grandininiai pjūklai; Žiūrėti gaminio klasės etiketę; Reik; ėž; Elektros tinklo
  • Page 193 – МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ; ЗНАЧЕНИЕ СИМВОЛОВ; РУССКИЙ; Внимание
  • Page 196 – C. ОПИСАНИЕ ОБОРУДОВАНИЯ ДЛЯ БЕЗОПАСНОСТИ; БЛОКИРОВКА ВЫКЛЮЧАТЕЛЯ; ТОРМОЗ ЦЕПИ / ПЕРЕДНЯЯ ЗАЩИТА РУКИ
  • Page 197 – МОНТАЖ НОЖА И ЦЕПИ; ПУСК И ОСТАНОВ
  • Page 199 – ТЕХНИКИ СПИЛИВАНИЯ
  • Page 200 – ЭКОЛОГИЯ; ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МАШИНЫ; ÑÎfl; ТАБЛИЦА ПОИСКА НЕИСПРАВНОСТЕЙ; greičiu
  • Page 201 – Электрическая цепная пила; максимальное сопротивление; Значение; вибрации; Уровень неопределенности К для a; Сопротивление сети Z
  • Page 203 – SÜMBOLITE TÄHENDUS
  • Page 206 – Kaablid; C. OHUTUSSEADMETE KIRJELDUS
  • Page 207 – E. KÄIVITAMINE JA PEATAMINE; F. SAELEHE JA KETI ÕLITAMINE
  • Page 208 – HOOLDUS JA HOIUSTAMINE
  • Page 210 – J. VIGADE OTSIMISE TABEL
  • Page 211 – EÜ Vastavusdeklaratsioon; Elektriline kettsaag; rtus
  • Page 212 – A. VISP÷RŒGS APRAKSTS; Maksimālais virzītājsliedes garums
  • Page 213 – Brœdin◊jums
  • Page 218 – ŠANA
  • Page 220 – EKOLO¥IJA; UTILIZ÷CIJA; slikti
  • Page 221 – EK Atbilstœbas deklar◊cija; Elektriskais ķēdes zāģis; lœdz; lœmenis; ērtī
  • Page 222 – DESCRIERE GENARALĂ
  • Page 223 – PRECAUŢII DE SIGURANŢĂ; SEMNIFICAŢIA SIMBOLURILOR; Cizme de protecţie
  • Page 226 – DESCRIEREA DISPOZITIVELOR DE SIGURANŢĂ ALE ECHIPAMENTULUI
  • Page 227 – ASAMBLAREA / DEZASAMBLAREA; PORNIREA ȘI OPRIREA
  • Page 228 – TEHNICI DE TĂIERE
  • Page 230 – INFORMAŢII PRIVIND MEDIUL; UTILIZAREA MAȘINII; TABEL DE DEPANARE
  • Page 231 – Ferăstrău electric cu lan; Consultaţi eticheta de identificare a produsului; impedanţa Zmax a reţelei electrice; Nivelul; Incertitudine K a valorii a
  • Page 233 – GÜVENLİK ÖNLEMLERİ; SEMBOLLERİN ANLAMLARI; TÜRKÇE; Dikkat
  • Page 236 – GÜVENLİK EKİPMANLARININ TANIMLANMAS
  • Page 237 – HAREKETE GEÇİRME VE DURDURMA; KILAVUZ VE ZİNCİR
  • Page 238 – KESME TEKNİKLERİ
  • Page 240 – ÇEVRE BİLİMİ; ALETİN KULLANILMASI; ARIZA BULMA TABELASI
  • Page 241 – Elektrikli Testere; Yapım Yılı; Kesme Misinası; Ana Şebeke empedansı Zmaks; Value; )ʼ nın belirsizlik Kʼsı; Empedans Z
  • Page 242 – ΕΛΛΗΝΙΚΑ
  • Page 243 – ΠΡΟΛΗΨΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ; ΕΝΝΟΙΑ ΤΩ Ν ΣΥΜΒΟΛΩ Ν
  • Page 246 – ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΩ Ν ΕΞΟΠΛΙΣΜΩ Ν ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
  • Page 248 – ΕΚΚΙΝΗΣΗ ΚΑΙ ΑΚΙΝΗΤΟΠΟΙΗΣΗ; ΛΙΠΑΝΣΗ ΛΑΜΑ ΚΑΙ ΑΛΥΣΙΔΑ; Εqιλογή του λιqαντικού αλυσίδας; ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΗ
  • Page 249 – ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΚΟΠΗΣ
  • Page 251 – J.ΤΑΜΠΕΛΑ ΑΝΑΖΗΤΗΣΗΣ ΒΛΑΒΩ Ν
  • Page 252 – ∆HΛΩΣH ΣYMMOPΦΩΣHΣ; Ηλεκτρικό αλυσοπρίονο; Ανατρέξτε στην πινακίδα χαρακτηριστικών προϊόντος; σύνθετης αντίστασης Zmax του δικτύου; Μετρηθείσα ηχητική ισχύς L; Εγγυημένη ηχητική ισχύς L; Tιμή; Αβεβαιότητα K για το; Σύνθετη αντίσταση ρεύματος
  • Page 256 – time to time without prior notice.; UNITED KINGDOM
Loading the manual

GB

Original Instructions

DE

Originalanleitung

FR

Instructions d’origine

NL

Oorspronkelijke instructies

NO

Originalinstrukser

FI

Alkuperäiset ohjeet

SE

Originalinstruktioner

DK

Originale instruktioner

ES

Instrucciones originales

PT

Instruções Originais

IT

Istruzioni originali

HU

Eredeti Utasítás

PL

Oryginalne Instrukcje

CZ

Originální pokyny

SK

Pôvodné pokyny

SI

Originalna navodila

HR

Originalne upute

LT

Pagrindin>s instrukcijos

RU

Исходные инструкции

EE

Algsed juhised

LV

S◊kotn]j◊s instrukcijas

RO

Instrucţiuni originale

GR

Αρχικές οδηγίες

TR

Orijinal Talimatlar

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 2 - ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ; EE; FONTOS INFORMÁCIÓ; SVARŒGA INFORM÷CIJA

GB VAŽNE INFORMACIJE Pročitati prije upotrebe i sačuvati zabuduće osvrte HR ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ Прочитайте перед тем, как включить триммер,и сохраните для дальнейшего использования. RU OLULINE TEAVE Enne seadme kasutuselevõtmist lugegekasutusjuhend läbi ning säilitage see tuleviku tarbeks. EE IMPORTAN...

Page 13 - A. GENERAL DESCRIPTION; xxxxxx

A. GENERAL DESCRIPTION ENGLISH - 1 1) Guaranteed sound power according to directive 2000/14/EC 2) Class II tool 3) CE marking of conformity 4) Rated frequency 5) Rated power 6) Alternating current 7) Rated voltage 8) Type9) Product code 10) Year of manufacture 11) Maximum length of guide bar12) Manu...

Page 14 - MEANING OF SYMBOLS; General Power Tool Safety Warnings

B. SAFETY PRECAUTIONS Warning! Read the instructionmanual carefully Protective boots Protective goggles or visor,protective helmet andhearing protection Protective cut-proof gloves Protective long, cut-prooftrousers Chain brake: deactivated,activated Remove plug from themains immediately ifthe cable...

Other McCulloch Models