Page 2 - SPECIFICATIONS; WARNING Read all safety warnings and all
2 ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model XCU02 Chain speed 8.3 m/s (500 m/min) (1,650 ft/min) Length of guide bar 300 mm (12") Guide bar part No 165245-8 Guide bar type Sprocket nose bar Type 90PX Pitch 3/8" Saw chain No. of drive links 46 Number of teeth 6 Overall length (with...
Page 4 - SAVE THESE INSTRUCTIONS.
4 4. Wear safety glasses and hearing protection. Further protective equipment for head, hands, legs and feet is recommended. Adequate protective clothing will reduce personal injury by flying debris or accidental contact with the saw chain. 5. Do not operate a chain saw in a tree. Operation of a cha...
Page 5 - Symbols; Do not disassemble battery cartridge.; Tips for maintaining maximum battery life
5 WARNING: DO NOT let comfort or familiarity with product (gained from repeated use) replace strict adherence to safety rules for the subject product. MISUSE or failure to follow the safety rules stated in this instruction manual may cause serious personal injury. USD307-1 Symbols The followings sho...
Page 6 - PARTS DESCRIPTION
6 PARTS DESCRIPTION Front hand guard Top handle Battery cartridge Carabinar (rope attachment point) Lever Guide bar Saw chain - - - - Sprocket cover Adjusting dial Chain catcher Switch trigger Front handle Spike bumper Guide bar cover Lock-off button 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 14 13 16 11 12 15 16 Adjusti...
Page 7 - FUNCTIONAL DESCRIPTION; Installing or removing battery cartridge; Overload protection; Switch action
7 FUNCTIONAL DESCRIPTION CAUTION: • Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before adjusting or checking function on the tool. Installing or removing battery cartridge 1 2 3 014650 CAUTION: • Always switch off the tool before installing or removing of the ba...
Page 8 - Checking the chain brake; Checking the run-down brake; Adjusting the chain lubrication; ASSEMBLY; Removing or installing saw chain
8 1 2 014662 To prevent the switch trigger from being accidentally pulled, a lock-off button is provided. To start the tool, depress the lock-off button and pull the switch trigger. Release the switch trigger to stop. Checking the chain brake NOTE: • If the chain saw fails to start, the chain brake ...
Page 9 - Adjusting saw chain tension
9 2. Turn the adjusting dial to "-" direction to release the saw chain tension. 1 014653 3. Turn the lever counterclockwise to loosen the sprocket cover until it comes off. 4. Remove the sprocket cover. 5. Remove the saw chain and guide bar from the chain saw. To install the saw chain, perfo...
Page 10 - OPERATION; Lubrication; WORKING WITH THE CHAIN SAW
10 3. Turn the adjusting dial to adjust the saw chain tension. Tighten the saw chain until the lower side of the saw chain fits in the guide bar rail (see circle in the figure). 4. Keep holding the guide bar lightly and tighten the sprocket cover after adjusting the chain tension. Make sure that the...
Page 11 - Pruning trees; Bucking
11 Pruning trees 1 014668 CAUTION: • Keep all parts of the body away from the saw chain when the motor is operating. • Hold the chain saw firmly with both hands when the motor is running. • Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. Bring the spike bumper into contact with the b...
Page 13 - Carrying tool; MAINTENANCE; Sharpening the saw chain; Sharpen the saw chain when:
13 006923 − Make the back cut a little higher than the base cut of the scarf. The back cut must be exactly horizontal. Leave approximately 1/10 of the trunk diameter between the back cut and the scarf. The wood fibers in the uncut trunk portion act as a hinge. Do not cut right through the fibers und...
Page 14 - File and file guiding; Cleaning guide bar
14 − The best cutting results are obtained with following distance between cutting edge and depth gauge. Chain blade 90PX: 0.5 mm (0.016") 2 2 1 1 3 1 014456 WARNING: • An excessive distance increases the risk of kick-back. − The sharpening angle of 30 ° must be the same on all cutters. Differen...
Page 16 - Instructions for periodic maintenance
16 Instructions for periodic maintenance To ensure long life, prevent damage and ensure the full functioning of the safety features the following maintenance must be performed regularly. Warranty claims can be recognized only if this work is performed regularly and properly. Failure to perform the p...
Page 17 - TROUBLE SHOOTING; OPTIONAL ACCESSORIES
17 TROUBLE SHOOTING Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replacement parts for repairs. Adjust the guide bar a...
Page 18 - MAKITA LIMITED ONE YEAR WARRANTY
18 MAKITA LIMITED ONE YEAR WARRANTY Warranty Policy Every Makita tool is thoroughly inspected and tested before leaving the factory. It is warranted to be free of defects from workmanship and materials for the period of ONE YEAR from the date of original purchase. Should any trouble develop during t...
Page 19 - SPÉCIFICATIONS; MISE EN GARDE Veuillez lire toutes les mises
19 FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle XCU02 Vitesse de la chaîne 8,3 m/s (500 m/min) (1 650 pi/min) Longueur de guide-chaîne 300 mm (12") No de pièce du guide-chaîne 165245-8 Type de guide-chaîne Guide-chaîne à pignon de renvoi type 90PX Pas 3/8" Chaîne Nombre de maillon...
Page 21 - Réparation
21 25. N'utilisez un outil électrique qu'avec le bloc-piles conçu spécifiquement pour cet outil. Il y a risque de blessure ou d'incendie si un autre bloc-piles est utilisé. 26. Lorsque vous n'utilisez pas le bloc-piles, rangez-le à l'écart des objets métalliques tels que trombones, pièces de monnaie...
Page 22 - Symboles
22 13. Causes des reculs et mesures préventives à prendre : Un contrecoup peut se produire lorsque la pointe du guide-chaîne touche un objet ou que le bois s’arque et que la tronçonneuse se coince dans le tracé. Dans certains cas, un contact avec la pointe du guide-chaîne peut entraîner une réaction...
Page 24 - DESCRIPTION DES PIÈCES
24 DESCRIPTION DES PIÈCES Protecteur de la main avant Poignée supérieure Batterie Mousqueton (point d’attache de la corde) Levier Guide-chaîne Chaîne - - - - Protecteur de pignon Cadran de réglage Attrape-chaîne Gâchette Poignée avant Griffe d’abattage Protecteur du guide-chaîne Bouton de sécurité 1...
Page 25 - Dispositif de protection contre la surcharge; Interrupteur
25 DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT ATTENTION: • Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et que sa batterie est retirée avant de l'ajuster ou de vérifier son fonctionnement. Installation ou retrait de la batterie 1 2 3 014650 ATTENTION: • Mettez toujours l'appareil hors tension avant d'insta...
Page 26 - Vérification du frein de chaîne; Vérification du frein de ralentissement; Réglez la lubrification de la chaîne; ASSEMBLAGE; Retrait ou installation de la chaîne
26 1 2 014662 Un bouton de sécurité est fourni pour prévenir la pression accidentelle sur la gâchette. Pour mettre l'outil en marche, enfoncez le bouton de sécurité puis appuyez sur la gâchette. Pour l'arrêter, relâchez la gâchette. Vérification du frein de chaîne NOTE: • Si la tronçonneuse ne démar...
Page 27 - Réglage de la tension de la chaîne
27 2 1 014674 2. Faites tourner le cadran de réglage vers le signe « - » pour relâcher la tension de la chaîne. 1 014653 3. Faites tourner le levier dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour desserrer le protecteur de pignon jusqu’à ce qu’il sorte. 4. Retirez le protecteur de pignon. 5. R...
Page 28 - UTILISATION; Lubrification
28 2 1 014674 2. Soulevez légèrement le guide-chaîne. 1 2 3 4 5 014712 3. Faites tourner le cadran de réglage pour ajuster la tension de la chaîne. Serrez la chaîne jusqu’à ce que le côté inférieur de la chaîne rentre dans le rail du guide (voir le cercle sur la figure). 4. Soulevez légèrement le gu...
Page 31 - Transport de l'outil
31 − Avant d'abattre l'arbre, assurez-vous que : (1) Seules les personnes participant à l'abattage se trouvent à proximité; (2) Toute personne impliquée dans le travail d'abattage doit s'assurer d'une voie de retraite sur une plage d'environ 45 ° chaque côté de l'axe d'abattage de l'arbre. Tenez éga...
Page 32 - ENTRETIEN; Affûtage de la chaîne; Affûtez la chaîne lorsque :
32 Vous devez toujours retirer la batterie de l'outil et recouvrir le guide-chaîne du protecteur du guide-chaîne avant de transporter l'outil. Recouvrez également la batterie avec le couvre-batterie. ENTRETIEN ATTENTION: • Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et que la batterie est ret...
Page 35 - Instructions pour entretien périodique
35 Instructions pour entretien périodique Pour garantir la longue durée de vie de l’outil, éviter tout endommagement et vérifier le bon fonctionnement des fonctions de sécurité, l’entretien suivant doit être réalisé régulièrement. Les réclamations sous garantie peuvent être reconnues uniquement si c...
Page 36 - DÉPANNAGE; ACCESSOIRES EN OPTION
36 DÉPANNAGE Avant de demander la réparation, commencez par inspecter l’outil vous-même. Si vous rencontrez un problème non recensé dans ce manuel, n’essayez pas de démonter l’outil. Demandez plutôt de l’aide à un centre de service après-vente Makita agréé, et utilisez toujours des pièces de remplac...
Page 37 - GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA; Politique de garantie
37 GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA Politique de garantie Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pour une période d’UN AN à partir de la date de son achat initial. Si un prob...
Page 38 - ESPECIFICACIONES; ADVERTENCIA: lea todas las advertencias de
38 ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo XCU02 Velocidad de la cadena 8,3 m/s (500 m/min) (1 650 ft/min) Longitud de la barra guía 300 mm (12") Pieza barra de guía Núm. 165245-8 Tipo de barra guía de corte Barra dentada Tipo 90PX Inclinación 3/8" Cadena de la sierra Núme...
Page 40 - Servicio de mantenimiento
40 puede generar riesgo de incendio al ser utilizado con otra batería. 25. Utilice las herramientas eléctricas solamente con las baterías designadas específicamente para ellas. La utilización de cualquier otra batería puede crear un riesgo de heridas o incendio. 26. Cuando no se esté usando el cartu...
Page 41 - Símbolos
41 13. Causas de retrocesos y prevención por parte del operador: El retroceso brusco puede ocurrir cuando la punta de la barra de la guía toca un objeto, o cuando la madera se dobla atrapando la sierra en el corte. El contacto de la punta en algunos casos puede que cause un reacción de retroceso ins...
Page 43 - DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS
43 DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS Protector del mango delantero Mango superior Cartucho de batería Carabina (punto de fijación de la cuerda) Palanca Barra de guía Cadena de la sierra - - - - Cubierta de la pieza dentada Control de ajuste de velocidad. Receptor de la cadena Gatillo interruptor Agarradera ...
Page 44 - Protección contra sobrecarga
44 DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN: • Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y el cartucho de batería extraído antes de realizar cualquier ajuste o comprobación en la herramienta. Instalación o desmontaje del cartucho de batería 1 2 3 014650 PRECAUCIÓN: • Apague siempre la he...
Page 45 - Verificación del freno de ciclo; Ajuste de la lubricación de la cadena
45 Cuando la capacidad restante de la batería sea baja, la luz indicadora de la batería parpadea en el lado que corresponda de la batería. Si se continúa usando, la herramienta parará y el indicador de la batería se encenderá por alrededor de 10 segundos. En este caso, recargue el cartucho de baterí...
Page 46 - ENSAMBLE
46 ENSAMBLE PRECAUCIÓN: • Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y el cartucho de batería extraído antes de realizar cualquier trabajo en la misma. Extracción e instalación de la cadena de sierra PRECAUCIÓN: • Siempre use guantes al instalar o desinstalar la cadena de la sierra. • La c...
Page 47 - Ajuste la tensión de la cadena de la sierra.; OPERACIÓN; Lubricación
47 2 1 014675 14. Presione y regrese la palanca a su posición original. Ajuste la tensión de la cadena de la sierra. Puede que la cadena de la sierra se afloje tras muchas horas de uso. De vez en cuando revise la tensión de la misma antes de usar. 1. Presione y abra completamente la palanca hasta qu...
Page 48 - OPERACIÓN DE LA SIERRA ELÉCTRICA; Podado de árboles
48 PRECAUCIÓN: • Al llenar la sierra eléctrica con el aceite para la cadena por primera vez, o al resuministrar el tanque una vez que se haya vaciado, añada aceite hasta el borde inferior del cuello de la abertura de suministro. De otra manera, puede que el suministro de aceite para la lubricación s...
Page 50 - Talado
50 Talado PRECAUCIÓN: • El talado solo deberá realizarse por personas capacitadas. Esta labor es peligrosa. Adhiérase a las normas de su localidad al querer talar un árbol. 45 o 2 1 / 2 45 o 1 006917 − Antes de comenzar el talado, asegúrese que: (1) Sólo las personas involucradas en la operación se ...
Page 51 - Transporte de la herramienta; MANTENIMIENTO; Afilado de la sierra eléctrica; Afile de la sierra eléctrica cuando:
51 Transporte de la herramienta 2 1 014665 Retire siempre el cartucho de la batería de la herramienta y empalme la barra de guía con la cubierta de la barra de guía antes de cargar la herramienta. También cubra el cartucho de la batería con su cubierta correspondiente. MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN: • As...
Page 52 - Limado y guiado del limado; Limpieza de la barra de guía
52 30 30 1 1 014455 Limado y guiado del limado − Use una lima especial redonda (accesorio opcional) para cadenas de sierra para afilar la cadena. Las limas redondas comunes no son propicias para esta labor. − El diámetro de la lima redonda para cada cadena de sierra es: Cuchilla de la cadena 90PX: 4...
Page 55 - RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS; ACCESORIOS OPCIONALES
55 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de solicitar algún servicio de reparación, realice su propia inspección primero. No desmantele la herramienta de manera compulsiva si detecta algún problema que no se explica en este manual. En su lugar, consulte con un Centro de Servicio Autorizado de Makita, usando...
Page 56 - Política de garantía
56 GARANTÍA LIMITADA MAKITA DE UN AÑOÉsta Garantía no aplica para México Política de garantía Cada herramienta Makita es inspeccionada y probada exhaustivamente antes de salir de fábrica. Se garantiza que va a estar libre de defectos de mano de obra y materiales por el periodo de UN AÑO a partir de ...
Page 60 - Makita Corporation
60 Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and otherconstruction activities contains chemicals known to the State of Californiato cause cancer, birth defects or other reproducti ve harm. Some examplesof these chemicals are:• lead from lead-based paints,• crystalline silica fr...