Page 2 - SPECIFICATIONS; WARNING Read all safety warnings and all
2 ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model XFD07 Drilling into steel 13 mm (1/2") Drilling into wood 76 mm (3") Fastening wood screw 10 mm x 90 mm (3/8" x 3-1/2") Capacities Fastening machine screw 6 mm (1/4") High (2) 0 - 2,100 /min No load speed (RPM) Low (1) 0 - 55...
Page 4 - Do not disassemble battery cartridge.; SAVE THESE INSTRUCTIONS.; Tips for maintaining maximum battery life
4 7. Do not leave the tool running. Operate the tool only when hand-held. 8. Do not touch the drill bit or the workpiece immediately after operation; they may be extremely hot and could burn your skin. 9. Some material contains chemicals which may be toxic. Take caution to prevent dust inhalation an...
Page 5 - FUNCTIONAL DESCRIPTION; Installing or removing battery cartridge; Indicating the remaining battery capacity
5 FUNCTIONAL DESCRIPTION CAUTION: • Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before adjusting or checking function on the tool. Installing or removing battery cartridge 1 2 3 014707 CAUTION: • Always switch off the tool before installing or removing of the ba...
Page 7 - Selecting the action mode; ASSEMBLY; Installing or removing driver bit or drill bit
7 Selecting the action mode CAUTION: • Always set the ring correctly to your desired mode mark. If you operate the tool with the ring positioned halfway between the mode marks, the tool may be damaged. 1 2 3 014693 This tool has an action mode changing ring. For drilling, turn the ring so that the a...
Page 8 - Hook; OPERATION; Screwdriving operation; Drilling operation; Drilling in wood; MAINTENANCE
8 Hook 1 2 3 014701 The hook is convenient for temporarily hanging the tool. This can be installed on either side of the tool. To install the hook, insert it into a groove in the tool housing on either side and then secure it with a screw. To remove, loosen the screw and then take it out. OPERATION ...
Page 9 - OPTIONAL ACCESSORIES; MAKITA LIMITED ONE YEAR WARRANTY
9 OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: • These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need a...
Page 10 - SPÉCIFICATIONS; MISE EN GARDE Veuillez lire toutes les mises
10 FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle XFD07 Perçage de l’acier 13 mm (1/2") Perçage du bois 76 mm (3") Serrage d’une vis à bois 10 mm x 90 mm (3/8" x 3-1/2") Capacités Serrage d’une vis de mécanique 6 mm (1/4") Grande (2) 0 - 2 100 /min Vitesse à vide (RPM) R...
Page 12 - Réparation; Symboles; Ne démontez pas la batterie.
12 qui risquent d'établir une connexion entre les bornes. La mise en court-circuit des bornes de batterie peut causer des brûlures ou un incendie. 27. Dans des conditions d'utilisation inadéquates de la batterie, il peut y avoir fuite d'électrolyte; évitez tout contact avec ce liquide. En cas de con...
Page 13 - la refroidir avant de la recharger.; Installation ou retrait de la batterie
13 (2) Évitez de ranger la batterie dans un conteneur avec d'autres objets métalliques, par exemple des clous, des pièces de monnaie, etc. (3) Évitez d'exposer la batterie à l'eau ou à la pluie. Un court-circuit de la batterie pourrait provoquer un fort courant, une surchauffe, parfois des brûlures ...
Page 14 - Affiche la capacité restante de la batterie; Interrupteur
14 Système de protection de la batterie (batterie lithium-ion marquée d’une étoile) 1 012128 Les batteries lithium-ion marquées d’une étoile sont équipées d’un système de protection. Ce système coupe automatiquement l’alimentation de l’outil pour augmenter la durée de vie de la batterie. L'outil s'a...
Page 16 - ASSEMBLAGE; Installation ou retrait de l'embout ou du foret
16 Réglage du couple de serrage (mode tournevis « ») 1 2 014692 Le couple de serrage est réglable sur l'une ou l'autre de 21 positions, en tournant la bague de réglage de sorte que ses graduations soient alignées sur le pointeur du bâti de l'outil. Tout d'abord, glissez ce levier de changement de mo...
Page 17 - UTILISATION; Vissage; Perçage du bois; ENTRETIEN
17 UTILISATION 014691 Vissage Glissez d'abord le levier de changement de mode de sorte qu'il pointe vers l'indication . Ajustez l'anneau de réglage sur le niveau de couple qui convient au travail à effectuer. Procédez ensuite comme suit. Placez la pointe de l'embout dans la tête de vis et appliquez ...
Page 18 - ACCESSOIRES EN OPTION; GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA; Politique de garantie
18 ACCESSOIRES EN OPTION ATTENTION: • Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l'utilisation avec l'outil Makita spécifié dans ce mode d'emploi. L'utilisation de tout autre accessoire ou pièce complémentaire peut comporter un risque de blessure. N'utilisez les accessoires ou p...
Page 19 - ESPECIFICACIONES; ADVERTENCIA: lea todas las advertencias de
19 ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo XFD07 Taladrado en acero 13 mm (1/2") Taladrado en madera 76 mm (3") Fijación de tabique de madera 10 mm x 90 mm (3/8" x 3-1/2") Capacidades Fijación de tornillo de maquinaria 6 mm (1/4") Alta (2) 0 - 2 100 r/min Veloc...
Page 21 - Símbolos; No desarme el cartucho de batería.
21 monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos pequeños de metal los cuales pueden actuar creando una conexión entre las terminales de la batería. Cerrar el circuito de las terminales de la batería puede causar quemaduras o incendios. 27. En condiciones de mal uso, podrá escapar líquido de la...
Page 23 - Accionamiento del interruptor
23 Sistema de protección de batería (batería de ión de litio con marca de estrella) 1 012128 Las baterías de ión de litio con una marca de estrella están equipadas con un sistema de protección. Este sistema corta en forma automática el suministro de energía a la herramienta para prolongar la vida út...
Page 24 - Iluminación de la lámpara delantera; Cambio de velocidad
24 Iluminación de la lámpara delantera PRECAUCIÓN: • No mire a la luz ni vea la fuente de luz directamente. 1 014709 Apriete el interruptor de gatillo para encender la lámpara. La lámpara seguirá encendida mientras el gatillo esté siendo apretado. La lámpara se apaga 10-15 segundos después de soltar...
Page 25 - ENSAMBLE; Instalación del portapuntas
25 Ajuste de la torsión de fijación (modo atornillador " ") 1 2 014692 La torsión de fijación puede ajustarse en 21 niveles con girar el aro de ajuste de tal forma que sus graduaciones queden alineadas con el apuntador sobre el cuerpo de la herramienta. En primer lugar, deslice la palanca de...
Page 26 - OPERACIÓN; Operación de atornillado; Taladrado en Madera; MANTENIMIENTO
26 OPERACIÓN 014691 Operación de atornillado En primer lugar, deslice la palanca de cambio del modo de accionamiento de manera que apunte a la marca . Ajuste el anillo de ajuste al nivel de torsión apropiado para su trabajo. Luego haga lo siguiente. Ponga la punta de atornillar sobre la cabeza del t...
Page 27 - ACCESORIOS OPCIONALES; Política de garantía
27 ACCESORIOS OPCIONALES PRECAUCIÓN: • Estos accesorios o aditamentos (incluidos o no) están recomendados para utilizar con su herramienta Makita especificada en este manual. El empleo de cualesquiera otros accesorios o acoplamientos conllevará un riesgo de sufrir heridas personales. Utilice los acc...
Page 28 - Makita Corporation
28 Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and otherconstruction activities contains chemicals known to the State of Californiato cause cancer, birth defects or other reproducti ve harm. Some examplesof these chemicals are:• lead from lead-based paints,• crystalline silica fr...