Page 2 - SPECIFICATIONS; GENERAL SAFETY RULES
2 ENGLISH SPECIFICATIONS Model HR5201C HR5210C HR5211C Carbide-tipped bit 52 mm (2") Capacities Core bit 160 mm (6-1/4") No load speed (RPM) 130 - 260 /min. Blows per minute 1,075 - 2,150 Overall length 599 mm (23-1/2") Net weight 10.8 kg (23.8 lbs) 11.6 kg (25.5 lbs) 12 kg (26.5 lbs) • ...
Page 4 - FUNCTIONAL DESCRIPTION; Switch action; Slide switch; Speed change
4 ・ hertz ・ alternating current ・ no load speed ・ Class II Construction ・ revolutions or reciprocation per minute ・ number of blow FUNCTIONAL DESCRIPTION CAUTION: • Always be sure that the tool is switched off and unplugged before adjusting or checking function on the tool. Switch action 1 007858 FO...
Page 5 - Selecting the action mode; Rotation with hammering; Torque limiter
5 Selecting the action mode Rotation with hammering HR5210C HR5201C 12 3 007839 HR5211C 1 2 3 007860 For drilling in concrete, masonry, etc., depress the lock button and rotate the change lever so that the pointer points to the symbol. Use a tungsten-carbide tipped bit. Hammering only FOR MODEL HR52...
Page 6 - ASSEMBLY; Side handle
6 The green power-ON indicator lamp lights up when the tool is plugged. If the indicator lamp does not light up, the mains cord or the controller may be defective. The indicator lamp is lit but the tool does not start even if the tool is switched on, the carbon brushes may be worn out, or the contro...
Page 7 - Depth gauge; OPERATION; Hammer drilling operation
7 After installing, always make sure that the bit is securely held in place by trying to pull it out. To remove the bit, pull the chuck cover down all the way and pull the bit out. 1 2 007845 Bit angle (when chipping, scaling or demolishing) HR5201CHR5210C 1 23 007846 HR5211C 1 2 3 007847 The bit ca...
Page 8 - MAINTENANCE; Lubrication
8 an idle, then remove the bit partially from the hole. By repeating this several times, the hole will be cleaned out and normal drilling may be resumed. CAUTION: • There is a tremendous and sudden twisting force exerted on the tool/bit at the time of hole break-through, when the hole becomes clogge...
Page 9 - ACCESSORIES
9 1 007853 Loosen the six screws with a screwdriver and remove the crank cap. Rest the tool on the table with the bit end pointing upwards. This will allow the old grease to collect inside the crank housing. 1 2 007854 Wipe out the old grease inside and replace with a fresh grease (60 g; 2 oz). Use ...
Page 10 - MAKITA LIMITED ONE YEAR WARRANTY
10 MAKITA LIMITED ONE YEAR WARRANTY Warranty Policy Every Makita tool is thoroughly inspected and tested before leaving the factory. It is warranted to be free of defects from workmanship and materials for the period of ONE YEAR from the date of original purchase. Should any trouble develop during t...
Page 11 - FRANÇAIS; SPÉCIFICATIONS; Sécurité de la zone de travail
11 FRANÇAIS SPÉCIFICATIONS Modèle HR5201C HR5210C HR5211C Foret au carbure 52 mm (2") Capacités Trépan 160 mm (6-1/4") Vitesse à vide (T/MIN) 130 - 260 /min. Nombre de frappes par minute 1,075 - 2,150 Longueur totale 599 mm (23-1/2") Poids net 10.8 kg (23.8 lbs) 11.6 kg (25.5 lbs) 12 kg ...
Page 13 - Symboles; Interrupteur
13 ainsi que des lunettes de sécurité et/ou un écran facial. Les lunettes ordinaires et les lunettes de soleil ne constituent PAS des lunettes de sécurité. Le port d'un masque à poussière et de gants épais est également fortement recommandé. 5. Assurez-vous que le foret est bien serré avant d'utilis...
Page 14 - Interrupteur à glissière; Changement de vitesse; Sélection du mode de fonctionnement; Rotation avec martelage
14 POUR LES MODÈLES HR5210C et HR5201C Gâchette ATTENTION: • Avant de brancher l'outil, assurez-vous toujours que la gâchette fonctionne correctement et revient en position d'arrêt une fois relâchée. • Cet interrupteur fonctionne lorsque l'outil est réglé sur le symbole de mode et le symbole de mode...
Page 15 - ASSEMBLAGE
15 Martelage seulement POUR LES MODÈLES HR5201C ET HR5210C 3 2 1 007902 Pour le burinage, l'écaillage ou la démolition, enfoncez le bouton de verrouillage et tournez le levier de changement de mode de sorte que l'index pointe sur le symbole . Utilisez un pic, un ciseau à froid, un ciseau à écailler,...
Page 17 - Gabarit de profondeur; UTILISATION; Perçage avec martelage
17 1 2 007845 Orientation du foret (lors d'un burinage, d'un écaillage, ou de travaux de démolition) HR5201CHR5210C 1 23 007846 HR5211C 1 2 3 007847 Le foret peut être fixé sur 16 angles différents. Pour changer l'ange du foret, enfoncez le bouton de verrouillage et tournez le levier de changement d...
Page 18 - ENTRETIEN; Lubrification
18 contraire, laissez le moteur tourner au ralenti, puis retirez en partie le foret du trou. Si vous répétez cette opération plusieurs fois de suite, le trou se débouchera, et vous pourrez reprendre le perçage normalement. ATTENTION: • Une force énorme s'exerce sur le foret et l'outil lorsque le for...
Page 19 - ACCESSOIRES
19 2 3 1 007901 Retirez le couvercle du capuchon de manivelle. Retirez la plaque de commande. (Sauf pour le modèle HR5211C.) 1 007853 Retirez les six vis avec un tournevis et retirez le capuchon de manivelle. Posez l'outil sur une table avec le bout du foret pointé vers le haut. Ceci permettra à la ...
Page 20 - GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA
20 • Gabarit de profondeur • Poire soufflante • Lunettes de sécurité • Mallette de transport en plastique • Ciseau à écailler • Ciseau à gratter • Pelle à argile • Poignée latérale • Poignée latérale • Foret à pointe en carbure de tungstène SDS-Max • Douille • Bélier • Adaptateur pour trépan • Trépa...
Page 21 - ESPAÑOL; ESPECIFICACIONES; ¡ADVERTENCIA! Lea todas las instrucciones.
21 ESPAÑOL ESPECIFICACIONES Modelo HR5201C HR5210C HR5211C Especificaciones eléctricas en México 120 V 15 A 50/60 Hz Brocas de carburo 52 mm (2") Capacidades Broca de corona 160 mm (6-1/4") Revoluciones por minuto (r.p.m.) 130 - 260 r/min Golpes por minuto 1 075 - 2 150 Longitud total 599 mm...
Page 23 - Símbolos; Accionamiento del interruptor
23 Los anteojos comunes o para el sol NO son gafas de seguridad. También se recomienda usar una mascarilla para protegerse del polvo y guantes bien acolchados. 5. Asegúrese de que la broca se encuentre fija en su lugar antes de su funcionamiento. 6. En condiciones normales de funcionamiento, la herr...
Page 24 - Interruptor deslizable; Cambio de velocidad; Selección del modo de accionamiento; Rotación de martillo
24 PARA LOS MODELOS HR5210C/ HR5201C Gatillo interruptor PRECAUCIÓN: • Antes de conectar la herramienta, compruebe siempre que el gatillo interruptor se acciona debidamente y que vuelve a la posición "OFF" (apagado) cuando lo suelta. • Este interruptor funciona cuando la herramienta está pue...
Page 26 - MONTAJE; Empuñadura lateral
26 MONTAJE PRECAUCIÓN: • Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y desconectada antes de realizar cualquier trabajo en la misma. Empuñadura lateral 003139 PRECAUCIÓN: • Utilice la empuñadura lateral solamente para cincelar, desincrustar o demoler. No la utilice para perforar en cemento,...
Page 27 - Tope de profundidad; OPERACIÓN; Operación de taladrado con percusión
27 1 2 007845 Ángulo de cincel (al cortar, demoler o tallar) HR5201CHR5210C 1 23 007846 HR5211C 1 2 3 007847 La broca puede colocarse en 16 ángulos diferentes. Para cambiar el ángulo de la broca, presione el botón de bloqueo y gire la palanca de cambio para que el puntero apunte hacia el símbolo . G...
Page 28 - MANTENIMIENTO; Lubricación
28 fragmentos o partículas. En su lugar, haga funcionar la herramienta sin ejercer presión, y después saque parcialmente la broca del agujero. Repitiendo esto varias veces, se limpiará el agujero y podrá reanudarse la perforación normal. PRECAUCIÓN: • En el momento de comenzar a penetrar, cuando se ...
Page 29 - ACCESORIOS
29 2 3 1 007901 Quite la cubierta de la tapa del cárter. Retire la placa de control (excepto para el modelo HR5211C). 1 007853 Afloje los seis tornillos con un destornillador y quite la tapa del cárter. Apoye la herramienta en la mesa con el extremo de la broca orientado hacia arriba. Esto permitirá...
Page 30 - GARANTÍA LIMITADA MAKITA DE UN AÑO
30 • Soplador • Gafas de seguridad • Maletín de transporte de plástico • Cincel desincrustador • Cincel raedor • Pala de arcilla • Empuñadura lateral • Empuñadura lateral • Brocas con punta de carburo SDS-Max • Herramienta aislante • Apisonadora • Adaptador de broca corona • Broca corona GARANTÍA LI...
Page 32 - Makita Corporation
32 Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and otherconstruction activities contains chemicals known to the State of Californiato cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examplesof these chemicals are:• lead from lead-based paints,• crystalline silica fro...