Page 5 - Anleitung
Page 6 - VORWORT
DE 2 Vor wor t VORWORT Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Leica möchte sich bei Ihnen für den Erwerb der Leica M/M-P bedanken und Sie zu Ihrer Entscheidung beglückwünschen. Sie haben mit dieser einzigartigen digitalen Messsucher-Kamera eine hervorragende Wahl getroffen. Wir wünschen Ihnen vie...
Page 8 - INHALT
DE 4 Inhaltsv er zeic hnis INHALT Vorwort .............................................................................................. 2 Warnhinweise..................................................................................... 6Rechtliche Hinweise .............................................
Page 10 - Die CE-Kennzeichnung unserer Produkte dokumentiert die; WARNHINWEISE
DE 6 W ar nhin weise / R ec htlic he Hin weise Die CE-Kennzeichnung unserer Produkte dokumentiert die Einhaltung grundlegender Anforderungen der gültigen EU-Richtlinien. WARNHINWEISE • Moderne Elektronikbauelemente reagieren empfindlich auf elektrostatische Entladung. Da sich Menschen z.B. beim Lauf...
Page 11 - Kamera-Produktionsdatum
DE 7 Entsor gung elektr isc her und elektr onisc her Ger ät e ENTSORGUNG ELEKTRISCHER UND ELEKTRONISCHER GERÄTE (Gilt für die EU sowie andere europäische Länder mit getrennten Sammelsystemen.) Dieses Gerät enthält elektrische und/oder elektronische Bauteile und darf daher nicht im normalen Hausmüll ...
Page 12 - BEZEICHNUNG DER TEILE; Vorderansicht; Ansicht von oben
Bezeic hnung der T eile DE 8 BEZEICHNUNG DER TEILE Abbildungen in den vorderen und hinteren Umschlagseiten Vorderansicht 1. Objektiv-Entriegelungsknopf 2. Ösen für Tragriemen 3. Fokus-Taste 4. Ausblickfenster des Entfernungsmessers 5. Helligkeitssensor 1 6. Ausblickfenster des Suchers 7. Selbstauslö...
Page 13 - Rückansicht
DE Bezeic hnung der T eile 9 Rückansicht 21. SE T -Taste – zum Aufrufen des Aufnahmeparameter-Menüs – zum Aufrufen der Untermenüs innerhalb der Menüsteuerung – zur Übernahme der in den Untermenüs angewählten Einstellungen/Funktionen 22. MENU -Taste zum Aufrufen und Verlassen des Haupt- und der Unter...
Page 14 - KURZANLEITUNG; HALTEN SIE DIE FOLGENDEN TEILE BEREIT:; – Kamera
DE 10 Kur zanleitung KURZANLEITUNG HALTEN SIE DIE FOLGENDEN TEILE BEREIT: – Kamera – Akku – Speicherkarte (nicht im Lieferumfang enthalten) – Ladegerät und Netzkabel
Page 15 - VORBEREITUNGEN; LÖSCHEN DER AUFNAHMEN
DE 11 Kur zanleitung VORBEREITUNGEN 1. Akku laden (s. S. 13) 2. Akku einsetzen (s. S. 16) 3. Speicherkarte einsetzen (s. S. 18) 4. Kamera einschalten (s. S. 22) 5. Menüsprache einstellen (s. S. 30) 6. Datum und Uhrzeit einstellen (s. S. 30) 7. Speicherkarte ggf. formatieren (s. S. 92) FOTOGRAFIEREN ...
Page 16 - AUSFÜHRLICHE ANLEITUNG; ANBRINGEN DES TRAGRIEMENS
DE 12 Vorber eitung en AUSFÜHRLICHE ANLEITUNG VORBEREITUNGEN ANBRINGEN DES TRAGRIEMENS
Page 17 - LADEN DES AKKUS
DE 13 Vorbereitung en LADEN DES AKKUS Die Kamera wird durch einen Lithium-Ionen Akku mit der notwendigen Energie versorgt. • Als Bestätigung des Ladevorgangs beginnt die grüne, mit CHARGE gekennzeichnete LED zu blinken. Sobald der Akku auf mindestens 4 / 5 seiner Kapazität aufgeladen ist, leuchtet z...
Page 20 - WECHSELN VON AKKU UND SPEICHERKARTE; Öff nen Sie den Bodendeckel nicht und entnehmen Sie weder; Bodendeckel abnehmen
DE 16 Vorber eitung en WECHSELN VON AKKU UND SPEICHERKARTE Stellen Sie den Hauptschalter (16) auf OFF . Wichtig: Öff nen Sie den Bodendeckel nicht und entnehmen Sie weder Speicherkarte noch Akku, solange als Zeichen für Aufnahme- Aufzeichnung und/oder Datenspeicherung auf der Karte die rote LED (34)...
Page 21 - Ladezustands-Anzeigen; Verwendbare Speicherkarten
DE 17 Vorbereitung en Ladezustands-Anzeigen Der Ladezustand des Akkus wird - im Aufnahmebetrieb - im Monitor (35) durch Drücken der INFO -Taste (32) angegeben. Hinweise: • Nehmen Sie den Akku heraus, wenn Sie die Kamera für längere Zeit nicht benutzen. • Spätestens 2 Monate nachdem die Kapazität ein...
Page 22 - Speicherkarte einsetzen
DE 18 Vorber eitung en Speicherkarte einsetzen Speicherkarte herausnehmen Hinweise: • Das Angebot an SD/SDHC/SDXC-Karten ist zu groß, als dass die Leica Camera AG sämtliche erhältlichen Typen vollständig auf Kompatibilität und Qualität prüfen könnte. Eine Beschädi- gung von Kamera oder Karte ist zwa...
Page 26 - Kamer; DIE WICHTIGSTEN EINSTELLUNGEN /; EINSCHALTEN
DE 22 Kamer a-Bedienung DIE WICHTIGSTEN EINSTELLUNGEN / BEDIENUNGSELEMENTE EIN- UND AUSSCHALTEN DER KAMERA 16 17 Die Kamera wird mit dem Hauptschalter (16) ein- und ausgeschal- tet. Er liegt unterhalb des Auslösers (17) und ist als rastender Hebel mit vier Stellungen ausgeführt: a. OFF – Kamera ausg...
Page 27 - DER AUSLÖSER
DE 23 Kamera-Bedienung Hinweis: Wenn die Kamera längere Zeit nicht benutzt oder in einer Tasche verstaut wird, sollte sie immer mit dem Hauptschalter ausgeschal- tet werden. Dadurch wird jeglicher Stromverbrauch unterbunden, der auch im Stand-by Betrieb nach dem selbsttätigen Ausschalten des Belicht...
Page 29 - DAS ZEIT-EINSTELLRAD
DE 25 Kamera-Bedienung DAS ZEIT-EINSTELLRAD Mit dem Zeit-Einstellrad (19) werden die Belichtungs-Betriebsarten angewählt, – Zeitautomatik-Betrieb durch Einstellung auf die rot gekennzeich- nete A -Position (s. S. 56), – Manuell-Betrieb durch Wahl einer Verschlusszeit von 1 / 4000 s bis 8s, (Zwischen...
Page 30 - DIE MENÜSTEUERUNG; AUFNAHMEPARAMETER-MENÜ
DE 26 Kamer a-Bedienung DIE MENÜSTEUERUNG Viele Einstellungen werden an der Kamera über zwei voneinander unabhängige Menüs (s. S. 120/121) vorgenommen. Durch die Trennung in 2 Menüs und die Gruppierung innerhalb des Hauptmenüs lassen sich die erfahrungsgemäß am häufigsten verwendeten Menüpunkte beso...
Page 31 - Einstellen der Menüfunktionen
DE 27 Kamera-Bedienung Einstellen der Menüfunktionen 1. Das Hauptmenü rufen Sie mit der MENU -Taste (22) auf, das Aufnahmeparameter-Menü mit der SE T -Taste (21). • Daraufhin erscheint im Hauptmenü die erste = K AMERA - Seite mit den ersten 6 Punkten, im Aufnahmeparameter- Menü alle Punkte. Der mome...
Page 33 - Hauptmenü
DE 29 Kamera-Bedienung 4. Die gewünschte Funktionsvariante / den gewünschten Wert wählen Sie dann entweder mit dem Einstellrad oder durch Drücken der entsprechenden Seiten der Kreuzwippe, d.h. – oben/unten für Zeilenwechsel, bzw. für die Wahl der Funktionsvarianten – links/rechts für Einstellungen i...
Page 34 - VOREINSTELLUNGEN; KAMERA-GRUNDEINSTELLUNGEN; MENÜSPRACHE; DATUM UND UHRZEIT
DE 30 Kamer a-Gr undeins tellung en VOREINSTELLUNGEN KAMERA-GRUNDEINSTELLUNGEN MENÜSPRACHE Die Kamera ist werkseitig auf Englisch eingestellt. Als alternative Menüsprachen können Deutsch, Französisch, Italienisch, Spanisch, Russisch, Japanisch, Koreanisch, oder traditionellem, bzw. vereinfachtem Chi...
Page 35 - tellung; Zur korrekten Zeitangabe an beliebigen Orten der Welt:
DE 31 Kamera-Grundeins tellung en Zur korrekten Zeitangabe an beliebigen Orten der Welt: 6. Wählen Sie im gleichen Untermenü Zeitzone , und 7. hier die gewünschte Zone/den aktuellen Aufenthaltsort. • Rechts in der Zeile wird die momentan eingestellte Differenz zur Greenwich Mean Time angezeigt, unte...
Page 36 - UHRZEIT; AUTOMATISCHE ABSCHALTUNG
DE 32 Kamer a-Gr undeins tellung en UHRZEIT Die Uhrzeit kann wahlweise im 24-Stunden oder im 12-Stunden Format dargestellt werden. Die Einstellung sowohl der Darstellungsweise als auch der beiden Zifferngruppen erfolgen im Unterpunkt Uhrzeit prinzipiell genau wie bei Datum im vorangegangenen Abschni...
Page 37 - SIGNALTÖNE; Sie können entscheiden, ob im Monitor erscheinende Warnmeldun-; Einstellen der Funktionen; oder
DE 33 Kamera-Grundeins tellung en SIGNALTÖNE Sie können entscheiden, ob im Monitor erscheinende Warnmeldun- gen und der Ablauf des Selbstauslösers zusätzlich durch Pieptöne – es sind zwei Lautstärken wählbar - signalisiert werden sollen, oder ob der Betrieb der Kamera weitgehend geräuschlos sein sol...
Page 38 - AUFNAHME-GRUNDEINSTELLUNGEN; OBJEKTIVTYP-ERKENNUNG
DE 34 Aufnahme-Gr undeins tellung en AUFNAHME-GRUNDEINSTELLUNGEN OBJEKTIVTYP-ERKENNUNG Die 6-bit Kodierung im Bajonett aktueller Leica M-Objektive ermöglicht es der Kamera – mit dem Sensor in ihrem Bajonett, den angesetzten Objektivtyp zu erkennen. – Diese Information wird u. A. zur Optimierung der ...
Page 39 - Manuelle Eingabe des Objektivtyps / der Brennweite
DE 35 Aufnahme-Gr undeins tellung en Manuelle Eingabe des Objektivtyps / der Brennweite Frühere Leica M-Objektive werden mangels Kennung nicht von der Kamera erkannt. Die „Identifizierung“ kann jedoch über das Menü erfolgen. Gleiches gilt für Leica R-Objektive, die mit Hilfe des Leica R-Adapter M an...
Page 40 - KOMPRESSIONSRATE/DATEIFORMAT
DE 36 Aufnahme-Gr undeins tellung en KOMPRESSIONSRATE/DATEIFORMAT Die Aufzeichnung der Bilddaten erfolgt wahlweise a. mit jeweils einer von zwei unterschiedlichen JPEG-Kompressi- onsraten - JPEG fein / JPEG standard , oder b. mit dem Dateiformat DNG , entweder unkomprimiert oder komprimiert, oder c....
Page 41 - AUFLÖSUNG
DE 37 Aufnahme-Gr undeins tellung en AUFLÖSUNG Die Aufzeichnung der Bilddaten ist im JPEG-Format mit vier unterschiedlichen Auflösungen möglich. Dies erlaubt eine genaue Abstimmung auf den vorgesehenen Verwendungszweck, bzw. auf die Nutzung der vorhandenen Speicherkarten-Kapazität. Mit der höchsten ...
Page 42 - WEISSABGLEICH
DE 38 Aufnahme-Gr undeins tellung en WEISSABGLEICH In der digitalen Fotografie sorgt der Weißabgleich für eine neutrale Farbwiedergabe bei jedem Licht. Er beruht darauf, dass die Kamera vorab darauf abgestimmt wird, welche Lichtfarbe als Weiß wiedergegeben werden soll. Sie können dazu zwischen zehn ...
Page 43 - Für die direkte Einstellung der Farbtemperatur; Für die manuelle Einstellung durch Messung
DE 39 Aufnahme-Gr undeins tellung en Für die direkte Einstellung der Farbtemperatur Sie können Werte zwischen 2000 und 13100 (K 1 ) direkt einstellen (von 2000 bis 5000K in 100er Schritten, von 5000 bis 8000K in 200er Schritten und von 8000 bis 13100K in 300er Schritten). Damit steht Ihnen ein sehr ...
Page 44 - Mit der Menüsteuerung; Wenn die Empfindlichkeit automatisch eingestellt werden; Untermenüs sind nun aktiv.
DE 40 Aufnahme-Gr undeins tellung en ISO-EMPFINDLICHKEIT Die ISO-Einstellung umfasst einen Bereich von ISO 200 – 6400 in 1 / 3 ISO-Stufen, und erlaubt damit eine bedarfsgerechte, manuelle Anpassung der Verschlusszeit-/Blendenwerte an die jeweiligen Situationen. Die Einstellung Pull 100 entspricht in...
Page 45 - Wenn Sie den Bereich der automatischen Einstellung; Festlegen der AUTO ISO-Arbeitsweise bei manueller
DE 41 Aufnahme-Gr undeins tellung en Hinweis: In der Werkseinstellung ist die Maximum ISO -Funktion auf ISO 800 begrenzt. Wenn Sie den Bereich der automatischen Einstellung begrenzen möchten 4. Wählen Sie in diesem Untermenü Maximum AU TO ISO und/ oder Maximale Belichtungszeit . 5. Wählen sie im Max...
Page 46 - FARBSÄTTIGUNG
DE 42 Aufnahme-Gr undeins tellung en Die in den folgenden zwei Abschnitten beschriebenen Funktionen und Einstellungen betreffen ausschließlich Aufnahmen mit einer der JPEG-Formate. Ist eine der beiden DNG-Dateiformate vorgegeben, haben diese Einstellungen keine Auswirkungen, da die Bilddaten in dies...
Page 47 - FILMSTILE; Einstellen der Funktion
DE 43 Aufnahme-Gr undeins tellung en FILMSTILE Mit zwei der drei Filmstil-Einstellungen dieser Kamera können Sie Ihren Aufnahmen den Charakter einiger früherer Filmmaterialien geben, z. B. in Bezug auf Farbwiedergabe. Mit der dritten erhalten Sie S/W-Bilder. Einstellen der Funktionen 1. Wählen Sie i...
Page 48 - trieb; DER LEUCHTRAHMEN-MESSSUCHER
DE 44 Aufnahme-Be trieb DER LEUCHTRAHMEN-MESSSUCHER Der Leuchtrahmen-Messsucher dieser Kamera ist nicht nur ein besonders hochwertiger, großer, brillanter und heller Sucher, sondern auch ein mit dem Objektiv gekuppelter, sehr präziser Entfernungs messer. Die Kupplung erfolgt automatisch mit allen Ob...
Page 50 - DER BILDFELDWÄHLER
DE 46 Aufnahme-Be trieb DER BILDFELDWÄHLER (Nur bei der Leica M-P) Der Bildfeldwähler erweitert die Möglichkeit dieses eingebauten Universalsuchers: Sie können jederzeit die Bildrahmen einspiegeln, die nicht zu dem gerade eingesetzten Objektiv gehören. Sie sehen dann sofort, ob es bildgestalterische...
Page 52 - DER MONITOR; Helligkeit des Live View-Monitorbildes
DE 48 Aufnahme-Be trieb DER MONITOR Die Kamera besitzt einen großen 3“ Flüssigkristall-Farbmonitor (35). Bei der Leica M-P ist er durch ein Deckglas aus außerordent- lich hartem, besonders kratzfestem Saphirglas geschützt ist. Im Aufnahme-Betrieb bei eingeschalteter Live View-Funktion zeigt er das v...
Page 53 - Wasserwaage
DE 49 Aufnahme-Be trieb Wird der Auslöser bis zum ersten Druckpunkt gedrückt, entspricht die Helligkeit des Monitorbildes dagegen der der jeweiligen Belichtungseinstellung. Dies erlaubt vor der Aufnahme eine Beurteilung der Bildwirkung, die sich durch die jeweilige Belich- tungseinstellung ergibt. D...
Page 54 - ENTFERNUNGSMESSUNG
DE 50 Aufnahme-Be trieb ENTFERNUNGSMESSUNG Für die Entfernungseinstellung stehen Ihnen verschiedene Hilfsmittel zur Verfügung, je nachdem ob Sie den Kamera-internen, optischen Sucher (27) und/oder den Live-View-Betrieb (s. S. 48) nutzen. Hinweise: • Die elektronischen Anzeigen beruhen auf dem vom Se...
Page 55 - Schnittbildmethode
DE 51 Aufnahme-Be trieb Mischbildmethode(Doppelbild) Bei einem Portrait z. B. das Auge mit dem Messfeld des Entfer- nungsmessers anvisieren und am Entfernungseinstellring des Objektivs so lange drehen, bis die Konturen im Messfeld zur Deckung gebracht sind. Danach Motiv-Ausschnitt festlegen. unschar...
Page 57 - Mit der Kennzeichnung scharf abgebildeter Motivteile im
DE 53 Aufnahme-Be trieb Mit der Kennzeichnung scharf abgebildeter Motivteile im Monitorbild Sie können sich im Live View-Betrieb die mit optimaler Schärfe abgebildeten Motivteile im Monitorbild kennzeichnen lassen, so dass diese sehr einfach zu erkennen sind. Die zur Verfügung stehenden drei Farben ...
Page 58 - EIN / AUSSCHALTEN DES BELICHTUNGSMESSERS
DE 54 Aufnahme-Be trieb EIN / AUSSCHALTEN DES BELICHTUNGSMESSERS Der Belichtungsmesser wird durch Antippen des Auslösers (17) eingeschaltet, vorausgesetzt, die Kamera ist mit dem Hauptschalter (16) eingeschaltet und das Zeit-Einstellrad (19) steht nicht auf B . Die Messbereitschaft des Belichtungsme...
Page 59 - Notwendige Vor-Einstellung, wenn nicht mit dem Live; Wählen der Messmethode
DE 55 Aufnahme-Be trieb Notwendige Vor-Einstellung, wenn nicht mit dem Live View-Betrieb gearbeitet wird 1. Wählen Sie im Hauptmenü (s. S. 26/120) Lichtmessung (Seite 1, Bereich K AMERA ), und 2. im dazugehörigen Untermenü – Klassisch Verschlussmessung, für die oben beschriebene, herkömmliche Messme...
Page 60 - DIE BELICHTUNGS-BETRIEBSARTEN
DE 56 Aufnahme-Be trieb DIE BELICHTUNGS-BETRIEBSARTEN Die Kamera bietet zwei Belichtungs-Betriebsarten: Zeitautomatik oder manuelle Einstellung. Je nach Motiv, Situation und individuel- ler Neigung kann so gewählt werden zwischen – der gewohnten „Halb-Automatik“, oder – der festen Vorgabe von Versch...
Page 61 - MESSWERTSPEICHERUNG
DE 57 Aufnahme-Be trieb MESSWERTSPEICHERUNG Oft sollen wichtige Motivteile aus gestalterischen Gründen außerhalb der Bildmitte angeordnet sein, und gelegentlich sind diese wichtigen Motivteile auch überdurchschnittlich hell oder dunkel. Die mitten betonte Messung und die Spotmessung erfassen jedoch ...
Page 62 - BELICHTUNGSKORREKTUREN
DE 58 Aufnahme-Be trieb BELICHTUNGSKORREKTUREN Belichtungsmesser sind auf einen mittleren Grauwert geeicht (18% Reflexion), der der Helligkeit eines normalen, d.h. durchschnittli- chen fotografischen Motivs entspricht. Erfüllt das angemessene Motivdetail diese Voraussetzungen nicht, kann eine entspr...
Page 63 - A. Durch die Menüsteuerung
DE 59 Aufnahme-Be trieb A. Durch die Menüsteuerung 1. Wählen Sie im Aufnahmeparameter-Menü (s. S. 26/120), Belichtungskorrektur . • Im Monitor erscheint als Untermenü eine Skala mit einem rot gekennzeichneten EV-Wert und darüber einem weißen Dreieck zur Anzeige der jeweiligen Einstellung. Stehen sie...
Page 64 - AUTOMATISCHE BELICHTUNGSREIHEN
DE 60 Aufnahme-Be trieb AUTOMATISCHE BELICHTUNGSREIHEN Viele reizvolle Motive sind sehr kontrastreich, d. h. sie weisen sowohl sehr helle als auch sehr dunkle Bereiche auf. Je nachdem, auf welche Anteile Sie Ihre Belichtung abstimmen, kann die Bildwirkung unterschiedlich sein. In solchen Fällen könn...
Page 66 - MANUELLE EINSTELLUNG DER BELICHTUNG
DE 62 Aufnahme-Be trieb MANUELLE EINSTELLUNG DER BELICHTUNG Soll die Belichtungseinstellung vollständig manuell erfolgen, muss das Zeit-Einstellrad (18) bei einer der gravierten Verschlusszeiten oder einem der Zwischenwerte eingerastet sein. Dann 1. den Belichtungsmesser einschalten und 2. durch Dre...
Page 67 - ÜBER- UND UNTERSCHREITEN DES MESSBEREICHS
DE 63 Aufnahme-Be trieb Hinweise: • Bei langen Belichtungszeiten kann es zu sehr starkem Bildrau- schen kommen. • Zur Verringerung dieser störenden Erscheinung erstellt die Leica M/M-P selbsttätig nach Aufnahmen mit längeren Verschlusszeiten (ca. ab 1 / 30 s, je nach anderen Menü-Einstellun- gen unt...
Page 68 - BLITZBETRIEB
DE 64 Aufnahme-Be trieb BLITZBETRIEB Die Kamera ermittelt die erforderliche Blitzleistung durch Zündung eines oder mehrerer Messblitze in Sekundenbruchteilen vor der eigentlichen Aufnahme. Unmittelbar danach, beim Beginn der Belichtung, wird der Hauptblitz gezündet. Alle Faktoren, welche die Belicht...
Page 69 - AUFSETZEN DES BLITZGERÄTS
DE 65 Aufnahme-Be trieb AUFSETZEN DES BLITZGERÄTS Vor dem Aufsetzen eines Blitzgeräts in den Blitzschuh (20) der Kamera muss – die Abdeckung, die den Blitzschuh und die Buchse (28) bei Nichtgebrauch schützt, nach hinten abgezogen werden, und – Kamera und Blitzgerät ausgeschaltet werden. Beim Aufsetz...
Page 70 - Die Einstellungen für den von der Kamera gesteuerten,
DE 66 Aufnahme-Be trieb Hinweise: • Studioblitzanlagen haben ggf. eine sehr lange Abbrenndauer. Es kann deshalb evtl. bei deren Verwendung sinnvoll sein, eine längere Verschlusszeit als 1 / 180 s zu wählen. • Gleiches gilt für Funk-gesteuerte Blitz-Auslöser beim „entfessel- ten Blitzen“, da sie durc...
Page 71 - Die Blitzbelichtungs-Kontrollanzeigen im Sucher mit
DE 67 Aufnahme-Be trieb Hinweis: Wenn die automatisch gesteuerte oder manuell eingestellte Verschlusszeit kürzer als 1 / 180 s ist, wird der Blitz nicht ausgelöst, es sei denn, das Blitzgerät ist HSS-tauglich (s. S. 68). Die Blitzbelichtungs-Kontrollanzeigen im Sucher mit systemkonformen Blitzgeräte...
Page 72 - WAHL DER SYNCHRONZEIT / DES SYNCHRONZEIT-BEREICHS
DE 68 Aufnahme-Be trieb LINEAR-BLITZBETRIEB (HIGH SPEED SYNCHRONIZATION) Der vollautomatische, d.h. von der Kamera gesteuerte Linear-Blitz- betrieb steht mit der Kamera mit dem Blitzgerät Leica SF 58, mit sämtlichen Verschlusszeiten und bei Zeitautomatik sowie manueller Einstellung der Belichtung zu...
Page 73 - WAHL DES SYNCHRON-ZEITPUNKTES
DE 69 Aufnahme-Be trieb WAHL DES SYNCHRON-ZEITPUNKTES Die Belichtung von Blitzaufnahmen erfolgt durch zwei Lichtquellen, dem vorhandenen – und dem Blitzlicht. Die ausschließlich oder überwiegend vom Blitzlicht ausgeleuchteten Motivteile werden dabei durch den extrem kurzen Lichtimpuls fast immer (be...
Page 74 - WEITERE FUNKTIONEN; Entfernungs-Einstellung
DE 70 Aufnahme-Be trieb WEITERE FUNKTIONEN VIDEO-AUFNAHMEN Mit dieser Kamera können Sie auch Video-Aufnahmen erstellen. Es stehen dabei folgende Funktionen zur Verfügung: Auflösung / Video-Aufnahmen sperren 1. Wählen Sie im Aufnahmeparameter-Menü (s. S. 26/120), Video-Auflösung , und 2. im Untermenü...
Page 75 - Starten / Beenden der Aufnahme
DE 71 Aufnahme-Be trieb Hinweis: Zur Sicherstellung einer gleich bleibenden Belichtung sollten Sie mit manueller Einstellung der Verschlusszeiten arbeiten - Verände- rungen im Motiv, z. B. bei Schwenks, könnten sonst störende Helligkeits-Schwankungen verursachen. Starten / Beenden der Aufnahme Mit d...
Page 76 - Manuelle Einstellung; FOTOGRAFIEREN MIT DEM SELBSTAUSLÖSER
DE 72 Aufnahme-Be trieb Manuelle Einstellung 3. Mit dem Einstellrad (30) – nach links = niedriger / nach rechts = höher, oder mit der oberen/unteren Seite der Kreuzwippe (31) stellen Sie die Pegelstufe ein. Dies kann auch während der Aufnahme erfolgen, wenn vorher die INFO -Taste (32) gedrückt wird....
Page 77 - KENNZEICHNUNG DER BILDDATEIEN; AUFZEICHNEN DES AUFNAHMEORTS MIT GPS
DE 73 Aufnahme-Be trieb KENNZEICHNUNG DER BILDDATEIEN ZWECKS URHEBERSCHUTZ Diese Kamera ermöglicht es Ihnen, Ihre Bilddateien durch Eingabe von Text- und anderen Zeichen zu kennzeichnen. Dazu können Sie pro Aufnahme in 2 Rubriken jeweils Informationen aus bis zu 17 Zeichen eingeben. 1. Wählen Sie im...
Page 78 - Hinweise zur Funktion:
DE 74 Aufnahme-Be trieb Hinweise zur Funktion: • Die GPS-Antenne befindet sich oben im Griffbereich des Multifunktions-Handgriffs-M. • Voraussetzung für die GPS-Positionsbestimmung ist eine möglichst „freie Sicht“ dieser Antenne auf den Himmel. Es empfiehlt sich daher, die Kamera mit senkrecht nach ...
Page 79 - ANWENDER- / ANWENDUNGSSPEZIFISCHE PROFILE
DE 75 Aufnahme-Be trieb ANWENDER- / ANWENDUNGSSPEZIFISCHE PROFILE Mit dieser Kamera sind beliebige Kombinationen aller Menü-Ein- stellungen dauerhaft speicherbar, z. B. um sie jederzeit für immer wiederkehrende Situationen / Motive schnell und unkompliziert aufrufen zu können. Es stehen Ihnen insges...
Page 80 - Wählen eines Profils; Profile umbenennen
DE 76 Aufnahme-Be trieb Wählen eines Profils 1. Wählen Sie im Aufnahmeparameter-Menü (s. S. 26/120), Benutzerprofil . • Sind Benutzerprofile gespeichert, erscheint der Profilname in grau, nicht belegte Speicherplätze in grün. 2. Wählen Sie im Untermenü das gewünschte Profil, entweder eines der gespe...
Page 81 - Profile auf eine Karte speichern /; ZURÜCKSTELLEN ALLER INDIVIDUELLEN EINSTELLUNGEN
DE 77 Aufnahme-Be trieb Profile auf eine Karte speichern / von einer Karte übernehmen 1. Wählen Sie im Aufnahmeparameter-Menü (s. S. 26/120), Benutzerprofil , 2. im Untermenü Benutzerprofile verwalten , und 3. im dazugehörigen Untermenü Benutzerprofile von Karte importieren oder Benutzerprofile auf ...
Page 82 - DER WIEDERGABE-BETRIEB; ZEITLICH UNBEGRENZTE WIEDERGABE –; Ausgangssituation
DE 78 W ieder gabe-Be trieb DER WIEDERGABE-BETRIEB Für die Wiedergabe der Aufnahmen im Monitor (35) können Sie wählen: – PL AY Zeitlich unbegrenzte Wiedergabe oder – Autom. Wiederg. Kurzzeitige Wiedergabe direkt nach der Aufnahme ZEITLICH UNBEGRENZTE WIEDERGABE – PL AY Durch Betätigen der PL AY -T...
Page 83 - AUTOMATISCHE WIEDERGABE
DE 79 W ieder gabe-Be trieb AUTOMATISCHE WIEDERGABE DER JEWEILS LETZTEN AUFNAHME Im Autom. Wiedergabe -Betrieb wird jedes Bild unmittelbar nach der Aufnahme gezeigt. Auf diese Weise können Sie z.B. schnell und einfach kontrollieren, ob das Bild gelungen ist oder wiederholt werden sollte. Diese Funkt...
Page 84 - Normale Wiedergabe; Zwecks ungestörter Betrachtung der Aufnahmen erscheinen bei
DE 80 W ieder gabe-Be trieb Normale Wiedergabe Zwecks ungestörter Betrachtung der Aufnahmen erscheinen bei normaler Wiedergabe nur die Informationen in der Kopfzeile Falls ein Ausschnitt gezeigt wird, erlischt die Kopfzeile und es erscheint eine entsprechende Anzeige . Video-Wiedergabe Ist eine Vide...
Page 86 - Wiedergabe mit Histogramm
DE 82 W ieder gabe-Be trieb Wiedergabe mit Histogramm Drücken Sie die INFO -Taste 1x (von der normalen Wiedergabe ausgehend), um das Histogramm einzublenden. Es erscheint in der unteren Bildhälfte. Sie können zwischen zwei Varianten des Histogramms wählen: Entweder bezogen auf die Gesamthelligkeit (...
Page 87 - Wiedergabe mit Clipping-Anzeigen
DE 83 W ieder gabe-Be trieb Wiedergabe mit Clipping-Anzeigen Über die Menüsteuerung können Sie die Clipping-Schwellenwerte für die Anzeige sowohl der hellen, als auch der dunklen Bereiche einstellen. Drücken Sie die INFO -Taste 2x (von der normalen Wiedergabe ausgehend) um die Bereiche ohne Zeichnun...
Page 88 - Wiedergabe mit Zusatzinformationen; BETRACHTEN ANDERER AUFNAHMEN /
DE 84 W ieder gabe-Be trieb Wiedergabe mit Zusatzinformationen Drücken Sie die INFO -Taste 3x (von der normalen Wiedergabe ausgehend), um zusätzliche Aufnahme-Daten und ein verkleinertes Bild anzeigen zu lassen. Hinweis: Bei dieser Wiedergabe-Variante erfolgt ausschließlich eine Wiederga- be des ges...
Page 89 - GES BETRACHTEN VON MEHREREN VERKLEINERTEN
DE 85 W ieder gabe-Be trieb VERGRÖßERN / WÄHLEN DES AUSSCHNITTS / GLEICHZEITI- GES BETRACHTEN VON MEHREREN VERKLEINERTEN AUFNAHMEN Mit dieser Kamera ist es möglich, von einer Einzelaufnahme im Monitor zur genaueren Beurteilung einen vergrößerten Ausschnitt aufzurufen und den Ausschnitt dabei frei zu...
Page 90 - LÖSCHEN VON AUFNAHMEN
DE 86 W ieder gabe-Be trieb Hinweis: Sie können auch bei vergrößerter Abbildung direkt zu einer anderen Aufnahme wechseln, die dann in gleicher Vergrößerung gezeigt wird. Dazu dienen wieder die linke oder rechte Seite der Kreuzwippe - allerdings bei gedrückt gehaltener PL AY -Taste (25). Durch Drehe...
Page 91 - Die Anzeigen nach dem Löschen
DE 87 W ieder gabe-Be trieb Hinweis: Der Löschvorgang kann jederzeit mit der PL AY - (25) oder der DELE TE -Taste abgebrochen werden. 2. Im ersten Schritt entscheiden Sie, ob Sie einzelne Löschen Einzeln , oder gleichzeitig alle Aufnahmen löschen möchten Löschen Alle . 3. Bestätigen Sie Ihre Wahl mi...
Page 92 - SCHÜTZEN VON AUFNAHMEN /
DE 88 W ieder gabe-Be trieb SCHÜTZEN VON AUFNAHMEN / AUFHEBEN DES LÖSCHSCHUTZES Die auf der Speicherkarte aufgezeichneten Aufnahmen können gegen versehentliches Löschen geschützt werden. Dieser Löschschutz kann jederzeit auch wieder entfernt werden. Hinweise: • Schützen von Aufnahmen, bzw. das Aufhe...
Page 93 - Die Anzeigen nach dem Schützen/Aufheben des Löschschutzes
DE 89 W ieder gabe-Be trieb Hinweis: Bei folgenden, nicht möglichen Funktionen erscheint die Me- nüschrift als Hinweis darauf dunkel- statt hellgrau: – Schützen einer bereits geschützten Aufnahme. – Aufheben des Löschschutzes bei einer nicht geschützten Aufnahme. 3. Bestätigen Sie Ihre Wahl mit der ...
Page 95 - Bild-Dateinamen ändern
DE 91 W eit er e F unktionen 4. Bestätigen Sie Ihre Einstellungen – dies ist nur bei aktivierter achter Stelle möglich - durch Drücken der INFO - oder der SE T -Taste. • Es erscheint ein weiteres Untermenü mit der Abfrage Bildnummerierung zurücksetzen? . 5. Wählen Sie Ja oder Nein . 1 Die X-Zeichen ...
Page 96 - Bild-Dateinamen zurücksetzen; FORMATIEREN DER SPEICHERKARTE
DE 92 W eit er e F unktionen Bild-Dateinamen zurücksetzen 1. Wählen Sie im Hauptmenü (s. S. 26/120) Bildnummerie- rung (Seite 4/Bereich SE TUP ), und 2. im dazugehörigen Untermenü Zurücksetzen . • Es erscheint ein weiteres Untermenü mit der Abfrage Bildnummern zurücksetzen? . 3. Wählen Sie Ja oder N...
Page 97 - DATENÜBERTRAGUNG AUF EINEN RECHNER; Anschließen und Übertragen der Daten gemäß PTP-Protokoll
DE 93 W eit er e F unktionen DATENÜBERTRAGUNG AUF EINEN RECHNER Diese Kamera ist kompatibel mit folgenden Betriebssystemen: – Microsoft ® : Windows ® XP / Vista ® / 7 ® / 8 ® – Apple ® Mac ® OS X (10.6 oder höher) Die Bilddaten auf einer Speicherkarte können mit der Kamera auf zweierlei Art auf eine...
Page 99 - Datenstruktur auf der Speicherkarte
DE 95 W eit er e F unktionen Hinweis: Solange diese Funktion aktiviert ist, sind sämtlich anderen Kamera-Funktionen gesperrt. Wichtig: • Verwenden Sie ausschließlich das USB-Kabel im Lieferumfang des Handgriffs. • Solange Daten von der Kamera auf den Rechner übertragen werden, darf die Verbindung ke...
Page 100 - ADOBE
DE 96 W eit er e F unktionen ADOBE ® PHOTOSHOP ® LIGHTROOM ® Adobe ® Photoshop ® Lightroom ® steht als Download kostenlos zur Verfügung, wenn Sie Ihre Kamera auf der Homepage der Leica Camera AG registrieren. Weitere Details dazu finden Sie im „Kunden bereich“ unter: www.members.leica-camera.com ode...
Page 101 - INSTALLIEREN VON FIRMWARE-UPDATES
DE 97 W eit er e F unktionen INSTALLIEREN VON FIRMWARE-UPDATES Leica arbeitet permanent an der Weiterentwicklung und Optimie- rung seiner Produkte. Da sehr viele Funktionen der Kamera rein Software-gesteuert sind, können einige dieser Verbesserungen und Er weiterungen des Funktionsumfangs auch nacht...
Page 102 - Zubehör; VERSCHIEDENES; SYSTEMZUBEHÖR
DE 98 Zubehör VERSCHIEDENES SYSTEMZUBEHÖR WECHSELOBJEKTIVE Das Leica M-System bietet die Basis für optimale Anpassung an schnelles und unauffälliges Fotografieren. Die Objektivpalette umfasst Brennweiten von 16 bis 135mm und Lichtstärken bis zu 1:0,95. R-ADAPTER-M Der Leica R Adapter-M erlaubt die V...
Page 103 - UNIVERSAL WEITWINKELSUCHER M
DE 99 Zubehör UNIVERSAL WEITWINKELSUCHER M Der Leica Universal Weitwinkelsucher M ist ein ausgesprochen praktisches Zubehör. Er kann uneingeschränkt an allen analogen und digitalen Leica M-Modellen verwendet werden und zeigt – ge- nau wie im Sucher der Kameras - mit eingespiegelten Leuchtrah- men na...
Page 104 - BLITZGERÄTE
DE 100 Zubehör BLITZGERÄTE Das System-Blitzgerät Leica SF 58 ist mit einer maximalen Leitzahl von 58 (bei 105mm-Einstellung), einem automatisch (mit codierten Leica M-Objektiven, s. S. 19) gesteuerten Zoom-Reflektor, einem wahlweise zuschaltbaren Zweit-Reflektor, automatischer Kurzzeit- Synchronisat...
Page 105 - KORREKTIONSLINSEN
DE 101 Zubehör MIKROFON-ADAPTER-SET Der Mikrofon-Adapter M ermöglicht bei Video-Aufnahmen die Ton aufzeichnung in Stereo. Beim Aufsetzen in den Zubehörschuh der Kamera erfolgen gleichzeitig sämtliche notwendigen Verbindun- gen. (Best.-Nr. 14 634) KORREKTIONSLINSEN Zur optimalen Anpassung des Auges a...
Page 106 - SICHERHEITS- UND PFLEGEHINWEISE; ALLGEMEINE VORSICHTSMASSNAHMEN
DE 102 Sic her heits- und Pfleg ehin weise SICHERHEITS- UND PFLEGEHINWEISE ALLGEMEINE VORSICHTSMASSNAHMEN • Verwenden Sie Ihre Kamera nicht in der unmittelbaren Nähe von Geräten mit starken Magnetfeldern sowie elektrostatischen oder elektromagnetischen Feldern (wie z.B. Induktions-Öfen, Mikrowellen-...
Page 107 - MONITOR
DE 103 Sic her heits- und Pfleg ehinweise MONITOR Die Herstellung des Monitors erfolgt in einem hochpräzisen Verfahren. So wird sichergestellt, dass von den insgesamt über 921.600 Pixeln nur sehr, sehr wenige fehlerhaft arbeiten, d.h. dunkel bleiben oder immer hell sind. Dies ist jedoch keine Fehlfu...
Page 108 - PFLEGEHINWEISE; FÜR DIE KAMERA
DE 104 Sic her heits- und Pfleg ehin weise PFLEGEHINWEISE Da jede Verschmutzung gleichzeitig Nährboden für Mikroorganis- men darstellt, ist die Ausrüstung sorgfältig sauber zu halten. FÜR DIE KAMERA • Reinigen Sie die Kamera nur mit einem weichen, trockenen Tuch. Hartnäckige Verschmutzungen sollten ...
Page 109 - FÜR DEN AKKU
DE 105 Sic her heits- und Pfleg ehinweise FÜR DEN AKKU Wieder aufladbare Lithium-Ionen Akkus erzeugen Strom durch interne chemische Reaktionen. Diese Reaktionen werden auch durch Außentemperatur und Luftfeuchtigkeit beeinflusst. Sehr hohe und niedrige Temperaturen verkürzen Standzeit und Lebensdauer...
Page 110 - FÜR DAS LADEGERÄT
DE 106 Sic her heits- und Pfleg ehin weise FÜR DAS LADEGERÄT • Wenn das Ladegerät in der Nähe von Rundfunk-Empfängern eingesetzt wird, kann der Empfang gestört werden; sorgen Sie für einen Abstand von mindestens 1m zwischen den Geräten. • Wenn das Ladegerät verwendet wird, kann es Geräusche („Sirren...
Page 112 - REINIGEN DES SENSORS / STAUBERKENNUNG; STAUBERKENNUNG; REINIGEN
DE 108 Sic her heits- und Pfleg ehin weise REINIGEN DES SENSORS / STAUBERKENNUNG Sollten Staub- oder Schmutzpartikel auf dem Sensor-Deckglas haften, kann sich dies, je nach Partikelgröße, durch dunkle Punkte oder Flecken auf den Aufnahmen bemerkbar machen. Sie können mit der Funktion Stauberkennung ...
Page 114 - AUFBEWAHRUNG; FEHLFUNKTIONEN UND IHRE BEHEBUNG; DIE KAMERA REAGIERT NICHT AUF DAS EINSCHALTEN.
DE 110 Aufbe wahur ng / F ehlfunktionen und ihr e Behebung AUFBEWAHRUNG • Wenn Sie die Kamera längere Zeit nicht verwenden, empfiehlt es sich a. die Speicherkarte herauszunehmen (s. S. 18), und b. den Akku zu entnehmen (s. S. 16), (nach spätestens 2 Monaten gehen die eingegebene Uhrzeit und das Datu...
Page 116 - ANHANG; DIE ANZEIGEN IM SUCHER
DE 112 Die Anzeig en im Suc her ANHANG DIE ANZEIGEN IM SUCHER 1 2 3
Page 118 - DIE ANZEIGEN IM MONITOR; BEI AUFNAHME
DE 114 Die Anzeig en im Monit or DIE ANZEIGEN IM MONITOR BEI AUFNAHME Im Live View-Betrieb 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 Belichtungs-Betriebsart 2 Verschlusszeit 3 Belichtungs-Messmethode 4 ISO-Empfindlichkeit 5 Messwert-Speicherung 6 Belichtungs-Korrektur (zusätzlich bei Spotmessung) 7 Messfeld (zusätzlich z...
Page 120 - Speicherkarten-Kapazität
DE 116 Die Anzeig en im Monit or Im Sucher-Betrieb, durch Drücken der INFO -Taste 22 23 (zusätzlich zu 1-7/13-21) 22 Akku-Kapazität 23 Speicherkarten-Kapazität
Page 121 - BEI WIEDERGABE
DE 117 Die Anzeig en im Monit or BEI WIEDERGABE 24 25 26 27 3231 28 24 Belichtungs-Betriebsart 25 Verschlusszeit 26 Belichtungs-Messmethode 27 Nummer der gezeigten Aufnahme / Gesamtanzahl der Aufnahmen auf der Speicherkarte 28 ISO-Empfindlichkeit 29 / Symbol für Blätter-/Vergrößerungs-Funktion (imme...
Page 122 - Mit Histogramm; Histogramm (Standard oder RGB, über Menüsteuerung; Mit Clipping-Anzeigen
DE 118 Die Anzeig en im Monit or Mit Histogramm 37 (wie 24-36, zusätzlich) 37 Histogramm (Standard oder RGB, über Menüsteuerung wählbar) Mit Clipping-Anzeigen 38 (wie 24-36, Bildbereiche ohne Zeichnung blinken rot/blau, zusätzlich) 38 Clipping-Symbol
Page 123 - Mit Zusatzinformationen; Bei Menüsteuerung
DE 119 Die Anzeig en im Monit or Mit Zusatzinformationen 39 40 41 43 44 45 46 47 4849 50 51 42 (zusätzlich zu 28-37, durch Drücken der INFO -Taste (32), Bild verkleinert) 39 Benutzer-Profilnummer/-name 40 Farbraum 41 Datum 42 Uhrzeit 43 Ordnernummer/Dateiname 44 Dateiformat / Kompression / Auflösung...
Page 124 - Die Menüpunkt; DIE MENÜPUNKTE; HAUPTMENÜ
DE 120 Die Menüpunkt e DIE MENÜPUNKTE HAUPTMENÜ ( MENU -Taste) K AMERA (Seite 1) Objektivtyp-Erkennung s. S. 34 Selbstauslöser s. S. 72 Lichtmessung s. S. 55 Belichtungsreihe s. S. 60 Blitz-Synchronisation s. S. 68 Verschlusszeitenbegrenzung s. S. 62 AUFNAHME (Seite 2) Schärfe s. S. 42 Sättigung s. ...
Page 126 - STICHWORT-VERZEICHNIS; Anzeigen; Farbsättigung, siehe Bildeigenschaften
DE 122 Stic hw or t-V er zeic hnis STICHWORT-VERZEICHNIS Abschaltung, automatische ........................................................32 Akku, Einsetzen und Herausnehmen ...........................................16 Anzeigen im Sucher ...............................................................
Page 127 - Kontrast, siehe Bildeigenschaften
DE 123 Stic hw or t-V er zeichnis HSS-Blitzen ................................................................................68 Infodienst, Leica Product Support ............................................128 ISO-Empfindlichkeit ....................................................................4...
Page 128 - TECHNISCHE DATEN
DE 124 Tec hnisc he Dat en TECHNISCHE DATEN Kamera-Typ LEICA M (Typ 240) / LEICA M-P (Typ 240), kompakte digitale Messsucher-Systemkamera Objektiv-Anschluss Leica M-Bajonett mit zusätzlichem Sensor für 6-Bit Kodierung Objektivsystem Leica M-Objektive von 16 – 135mm Aufnahmeformat / Bildsensor C...
Page 132 - LEICA AKADEMIE
DE 128 Leica Ser vice A dr essen LEICA AKADEMIE Neben anspruchsvollen Produkten der Höchstleistungsklasse für Fotografie und Beobachtung bieten wir in der Leica Akademie seit vielen Jahren als besonderen Service praxisgerechte Seminare und Schulungen an, in denen das Wissen um die Welt der Fotografi...
Page 133 - Instructions
Page 134 - FOREWORD
EN 130 Fo rewo rd FOREWORD Dear Customer, Leica would like to thank you for purchasing the Leica M/M-P and congratulate you on your choice. With this unique digital view and range finder camera, you have made an excellent choice. We wish you a great deal of pleasure and success using your new camera...
Page 136 - CONTENTS
EN 132 Co nt ent s CONTENTS Foreword ....................................................................................... 130 Warning messages ......................................................................... 134Legal information ..............................................................
Page 138 - The CE identification of our products documents complies; WARNING MESSAGES
EN 134 W ar ni ng s / L egal n otic es The CE identification of our products documents complies with the fundamental requirements of the valid EU directives. WARNING MESSAGES • Modern electronic components react sensitively to electrostatic discharge. As people can easily pick up charges of tens of ...
Page 140 - DESIGNATION OF PARTS; Front view
EN 136 De sig na tio n o f p ar ts DESIGNATION OF PARTS Figures in the front and rear cover pages Front view 1. Lens release button 2. Eyes for carrying strap 3. Focusing button 4. Range finder viewing window 5. Brightness sensor 1 6. Viewfinder viewing window 7. Self-timer LED 8. Image field select...
Page 142 - QUICK GUIDE; YOU WILL NEED THE FOLLOWING ITEMS:; – Camera
EN 138 Q uick g uid e QUICK GUIDE YOU WILL NEED THE FOLLOWING ITEMS: – Camera – Battery – Memory card (not supplied) – Charger and mains cable
Page 143 - PREPARATIONS; You can turn on review mode (for an unlimited period) at any time; To enlarge the picture turn the setting dial to the right (see p.; DELETING PICTURES; Press the; button and follow the instructions in the monitor
EN 139 Q uick g uid e PREPARATIONS 1. Charge the battery (see p. 141) 2. Insert the battery (see p. 144) 3. Insert the memory card (see p. 146) 4. Turn on the camera (see p. 150) 5. Set the menu language (see p. 158) 6. Set the date and time (see p. 158) 7. Format the memory card, if necessary (see ...
Page 144 - DETAILED GUIDE; ATTACHING THE CARRYING STRAP
EN 140 Pr ep ar atio ns DETAILED GUIDE PREPARATIONS ATTACHING THE CARRYING STRAP
Page 145 - CHARGING THE BATTERY
EN 141 Prep ar atio ns CHARGING THE BATTERY The camera is powered by a lithium ion battery. • The green LED marked CHARGE starts fl ashing to confi rm that charging is in progress. As soon as the battery has charged to at least 4 / 5 of its capacity, the yellow LED marked 80% also lights up. When th...
Page 148 - REPLACING THE BATTERY AND MEMORY CARD; Do not open the bottom cover or remove the memory card or; Removing the bottom cover
EN 144 Pr ep ar atio ns REPLACING THE BATTERY AND MEMORY CARD Set the main switch (16) to OFF . Important: Do not open the bottom cover or remove the memory card or battery whilst the red LED (34) at the bottom right next to the monitor (35) is fl ashing, indicating picture recording and/or data sav...
Page 149 - Charge level displays; Compatible memory cards
EN 145 Prep ar atio ns Charge level displays In picture mode, the battery charge level is displayed in the monitor (35) by pressing the INFO button (32). Notes: • Remove the battery if you will not be using the camera for a long period of time. • A maximum of 2 months after the capacity of a battery...
Page 150 - Inserting the memory card
EN 146 Pr ep ar atio ns Inserting the memory card Removing the memory card Notes: • The range of SD/SDHC/SDXC cards is too large for Leica Camera AG to be able to completely test all available types for compatibility and quality. Although using other card types is not likely to damage the camera or ...
Page 151 - LEICA M LENSES
EN 147 Prep ar atio ns LEICA M LENSES Generally speaking, most Leica M lenses can be used. Details on the small number of exceptions and restrictions can be found in the following notes. They can be used regardless of the lens features, and whether it does or does not have 6-bit coding in the bayone...
Page 153 - Attaching the lens
EN 149 Prep ar atio ns Attaching the lens 1. Turn off the camera. 2. Hold the lens by the fi xed ring (11). 3. Align the red index button (11b) on the lens with the release button (1) on the camera housing. 4. In this position, insert the lens. 5. Turn the lens slightly to the right, and you will he...
Page 154 - TURNING ON
EN 150 Cam er a o pe ra tio n THE MOST IMPORTANT SETTINGS / CONTROLS TURNING THE CAMERA ON AND OFF 16 17 The camera is turned on and off using the main switch (16). This is below the shutter release (17) and is a lever with four detent positions: a. OFF – Camera turned off b. S – Single picture Pres...
Page 155 - THE SHUTTER RELEASE BUTTON
EN 151 Cam era o pe ratio n Note: If the camera is out of use for an extended period or is stored in a case, always turn it off at the main switch. This prevents any power consumption, including that which continues to occur in standby mode after the exposure meter is turned off automatically and th...
Page 156 - Serial exposures
EN 152 Cam er a o pe ra tio n Serial exposures You can not only take single pictures - by setting the main switch (16) to ( S (single) - but also series of pictures, by setting the main switch to C (continuous), e.g. to capture sequences of movement in several stages. Apart from operation of the shu...
Page 157 - SHUTTER SPEED DIAL
EN 153 Cam era o pe ratio n SHUTTER SPEED DIAL The exposure modes are selected using the shutter speed dial (19), – aperture priority mode by setting the A position marked red (see p. 183), – manual mode by selecting a shutter speed of 1 / 4000 s to 8s (intermediate values in ½ step positions are al...
Page 158 - PICTURE PARAMETERS MENU
EN 154 Cam er a o pe ra tio n MENU CONTROL Many settings for the camera are controlled using either of two separate menus (see p. 248/249). The split into two menus and the grouping in the main menu allows what experience has shown to be the most frequently used options to be called up and set quick...
Page 159 - Setting the menu functions
EN 155 Cam era o pe ratio n Setting the menu functions 1. The main menu is called up using the MENU button (22), and the picture parameters menu using the SE T button (21). • The first = C AMERA page containing the first 6 options then appears in the main menu, and all options in the picture paramet...
Page 162 - PRESETS; BASIC CAMERA SETTINGS; MENU LANGUAGE; DATE AND TIME
EN 158 Ba sic c am er a s et tin gs PRESETS BASIC CAMERA SETTINGS MENU LANGUAGE The camera is set to English by default. German, French, Italian, Spanish, Russian, Japanese, Korean and Traditional or Simplified Chinese can all be selected as alternative menu languages. Setting the function 1. In the...
Page 164 - TIME; AUTOMATIC POWER OFF
EN 160 Ba sic c am er a s et tin gs TIME The time can either be shown in 24-hour or 12-hour format. Both the display format and the actual figures are set using the Time option, essentially in exactly the same way as described for Date in the previous section. Note: Even if no battery is inserted or...
Page 165 - SIGNAL TONES; Setting the functions
EN 161 Ba sic c am era s etti ng s SIGNAL TONES You can decide whether you want warning messages that appear in the monitor and the self-timer countdown to be accompanied by an acoustic signal – two volumes are available - or whether operation of the camera should be largely silent. Note: The factor...
Page 166 - BASIC PICTURE SETTINGS; LENS DETECTION
EN 162 Ba sic p ict ur e s et tin gs BASIC PICTURE SETTINGS LENS DETECTION The 6-bit coding in the bayonet fastening of current Leica M lenses allows the camera to identify the type of lens fitted using the sensor in the bayonet socket. – Among other things, this information is used to optimize the ...
Page 167 - MANUAL LENS TYPE / FOCAL LENGTH ENTRY
EN 163 Ba sic p ict ure s ett ing s MANUAL LENS TYPE / FOCAL LENGTH ENTRY The camera is unable to recognize previous Leica M lenses as they have no identification. However, this "identification" can be carried out in the menu. The same applies to Leica R lenses, which can be used on the came...
Page 169 - RESOLUTION; The picture data can be recorded in JPEG format at four different; Setting the function; different setting made for JPEG format.
EN 165 Ba sic p ict ure s ett ing s RESOLUTION The picture data can be recorded in JPEG format at four different resolutions. This allows you to adjust the setting precisely to the intended use or to the available memory card capacity. At the highest resolution (which also means the largest data vol...
Page 170 - WHITE BALANCE
EN 166 Ba sic p ict ur e s et tin gs WHITE BALANCE In digital photography, white balance ensures neutral rendition of color in any light. It is based on the camera being preset to reproduce a particular light color as white. You can choose from ten different settings: – Automatic – for automatic con...
Page 171 - For direct setting of color temperature; For manual setting by metering
EN 167 Ba sic p ict ure s ett ing s For direct setting of color temperature You can directly set values between 2000 and 13100 (K 1 ) (from 2000 to 5000K in increments of 100, from 5000 to 8000K in increments of 200 and from 8000 to 13,100K in increments of 300). This provides you with a broad scope...
Page 172 - ISO SENSITIVITY; button; While holding down the; select the desired sensitivity or the automatic setting.; button, the sub-menu remains visible for; Using the menu; pad (31 to set the desired sensitivity or select the automatic; To set the sensitivity automatically
EN 168 Ba sic p ict ur e s et tin gs ISO SENSITIVITY The ISO setting covers a range of ISO 200 – 6400 in 1 / 3 ISO increments, and thus enables you to adapt the shutter speed/ aperture values to the relevant situation as required. The Pull 100 setting has the same brightness as a sensitivity of ISO ...
Page 173 - To restrict the automatic setting range; Specifying AUTO ISO mode in manual exposure setting
EN 169 Ba sic p ict ure s ett ing s Note: By factory default, the Maximum ISO function is limited to ISO 800 . To restrict the automatic setting range 4. In this sub-menu, select Maximum AU TO ISO and/or Maximum exposure time. . 5. In the Maximum AU TO ISO sub-menu, select the highest sensitivity to...
Page 175 - WORKING COLOR SPACE
EN 171 Ba sic p ict ure s ett ing s FILM STYLES Two of the three film style settings on this camera can be used to give your pictures the characteristics of particular earlier film materials, e.g. in terms of color reproduction. The third setting produces B&W pictures. Setting the functions 1. I...
Page 176 - THE BRIGHT-LINE VIEW AND RANGE FINDER
EN 172 Pi ct ure mo de THE BRIGHT-LINE VIEW AND RANGE FINDER This camera’s bright-line view and range finder is not only a very high-quality, large, brilliant and bright viewfinder, it is also a highly accurate range finder coupled to the lens. All lenses with focal lengths from 16 to 135mm connect ...
Page 178 - IMAGE FIELD SELECTOR; lines which do not belong to the lens currently being used. You can
EN 174 Pi ct ure mo de IMAGE FIELD SELECTOR (Only Leica M-P) The image fi eld selector extends the possibilities of this built-in universal viewfi nder: This allows you at any time to activate bright lines which do not belong to the lens currently being used. You can then see immediately if, for ima...
Page 180 - THE MONITOR; LIVE VIEW MODE
EN 176 Pi ct ure mo de THE MONITOR The camera features a large 3" LCD color monitor (35). The Leica M-P monitor was protected by a glass cover made of exceptionally hard and scratch-resistant sapphire glass. In picture mode with the live view function activated, it shows the image detected by th...
Page 181 - Horizon
EN 177 Pi ctu re mode Conversely, as soon as you press the shutter release to the first pressure point the brightness of the monitor image matches the exposure setting. This allows you to assess the effect the exposure setting will have on the image before shooting. The second option, Continuous , i...
Page 183 - In a portrait, for example, aim the metering field at the eye and turn; Split image method; When taking photographs of architecture, for example, aim the
EN 179 Pi ctu re mode Superimposed image method (double image) In a portrait, for example, aim the metering field at the eye and turn the distance setting ring on the lens until the contours in the metering field are brought into line. Then choose the subject detail. Out of focus In focus Split imag...
Page 184 - RANGE MEASUREMENT
EN 180 Pi ct ure mo de RANGE MEASUREMENT (continued) Note: The following two functions are also available with Leica R lenses, i.e. not only with Leica M lenses with 6-bit coding and Leica M lenses selected using the menu. With the monitor image in live view mode In live view mode (see p. 176) you c...
Page 185 - With indication of in focus subject details in the monitor
EN 181 Pi ctu re mode With indication of in focus subject details in the monitor image In live view mode you can mark subject details with optimum focus in the monitor image, which makes them very easy to identify. The three available colors permit adaptation to any background. Procedure 1. In the m...
Page 186 - TURNING THE EXPOSURE METER ON / OFF
EN 182 Pi ct ure mo de TURNING THE EXPOSURE METER ON / OFF The exposure meter is turned on by tapping the shutter release (17), provided the camera is turned on at the main switch (16) and the shutter speed dial (19) is not set to B . The displays in the viewfinder or monitor light up continuously t...
Page 187 - Required preliminary setting if not using live view mode; Selecting the metering method
EN 183 Pi ctu re mode Required preliminary setting if not using live view mode 1. In the main camera menu, (see p. 154/248) select Light Metering Mode (page 1, C AMERA section), and 2. in the sub-menu select – Classic shutter metering, for the conventional metering method described above, or – Advan...
Page 188 - EXPOSURE MODES
EN 184 Pi ct ure mo de EXPOSURE MODES The camera provides two exposure modes: Aperture priority mode and manual mode. Depending on the subject, situation and your individual preferences, you can thus choose between – the familiar “semi automatic” operation, or – setting a fixed shutter speed and ape...
Page 189 - EXPOSURE LOCK
EN 185 Pi ctu re mode EXPOSURE LOCK For compositional reasons, the most important part of the subject is often not in the center of the picture, and as a result such important parts of the subject may be excessively light or dark. Center-weighted metering and spot metering record predominantly or ex...
Page 190 - EXPOSURE COMPENSATION
EN 186 Pi ct ure mo de EXPOSURE COMPENSATION Exposure meters are calibrated to an average gray scale value (18% reflection), which corresponds to the brightness of a normal, i.e. average photographic subject. If the actual subject detail does not match this assumption, an appropriate exposure compen...
Page 191 - B. Using the setting dial
EN 187 Pi ctu re mode A. Using the menu 1. In the picture parameters menu (see p. 154/248) select Exposure Compensation . • A scale appears in the monitor instead of a sub-menu, with an EV value indicated in red and a white triangle to indicate the relevant setting. If they are at a value of O , thi...
Page 192 - AUTOMATIC BRACKETING
EN 188 Pi ct ure mo de AUTOMATIC BRACKETING Many attractive subjects are very rich in contrast, i.e. they have both very light and very dark areas. The effect can be quite different, depending on which sections you base your exposure on. In such cases, the automatic bracketing function in aperture p...
Page 194 - MANUAL EXPOSURE SETTING
EN 190 Pi ct ure mo de MANUAL EXPOSURE SETTING If the exposure setting is performed entirely manually, the shutter speed dial (18) must be clicked to one of the engraved exposure times or to one of the intermediate values. Then: 1. Turn on the exposure meter, and 2. turn the shutter speed dial and /...
Page 195 - VALUES ABOVE AND BELOW THE METERING RANGE
EN 191 Pi ctu re mode Notes: • Long exposure times can be associated with very heavy picture noise. • To reduce this annoying phenomenon, following exposures with slower shutter speeds (below approx. 1 / 30 s, differing depending on other menu settings) the Leica M/M-P automatically takes a second &...
Page 196 - FLASH MODE
EN 192 Pi ct ure mo de FLASH MODE The camera determines the necessary flash power by firing one or more ranging flashes, fractions of a second before taking the actual picture. Immediately after this, at the start of exposure, the main flash is fired. All factors that influence the exposure (such as...
Page 197 - ATTACHING THE FLASH UNIT
EN 193 Pi ctu re mode ATTACHING THE FLASH UNIT Before attaching a flash unit to the flash shoe (20) on the camera, – the cover that protects the flash shoe and the socket (28) when not in use, must be detached to the rear, and – the camera and flash unit must be turned off. When attaching a flash un...
Page 198 - Settings for camera-controlled automatic flash mode
EN 194 Pi ct ure mo de Notes: • Studio flash systems may have a very long burning time. Therefore, when using them it may be useful to select a slower shutter speed than 1 / 180 s. The same applies to radio controlled flash triggers for "unchained flash", as the radio transmission can cause ...
Page 199 - Flash exposure displays in the viewfinder with system-
EN 195 Pi ctu re mode Note: If the automatically controlled or manually set shutter speed is faster than 1 / 180 s, the flash is not fired unless the flash unit is HSS-compatible (see p. 196). Flash exposure displays in the viewfinder with system- compatible flash units A flash-shaped LED appears in...
Page 200 - LINEAR FLASH MODE (HIGH SPEED SYNCHRONIZATION)
EN 196 Pi ct ure mo de LINEAR FLASH MODE (HIGH SPEED SYNCHRONIZATION) Fully automatic, i.e. camera controlled, linear flash operation is available with this camera when using the Leica SF 58 flash unit, with all shutter speeds and in aperture priority and manual exposure modes. The camera activates ...
Page 201 - SELECTING THE FIRING MOMENT
EN 197 Pi ctu re mode SELECTING THE FIRING MOMENT Flash photographs are illuminated by two light sources, the available light and the light from the flash. Parts of the subject that are exclusively or primarily illuminated by the flash are almost always reproduced sharply (with correct focusing) due...
Page 202 - ADDITIONAL FUNCTIONS
EN 198 Pi ct ure mo de ADDITIONAL FUNCTIONS VIDEO RECORDINGS You can also use this camera to produce video recordings. The following functions are available: Resolution / Disabling video recording 1. In the picture parameters menu (see p. 154/248) select Video Resolution , and 2. select the desired ...
Page 203 - Starting / Ending the recording
EN 199 Pi ctu re mode Note: To ensure a consistent exposure, you should use manual shutter speed settings, otherwise changes in the subject, e.g. movements, could cause troublesome brightness fluctuations. Starting / Ending the recording A recording starts the first time you press the video shutter ...
Page 204 - Manual setting; TAKING PHOTOGRAPHS WITH THE SELF-TIMER
EN 200 Pi ct ure mo de Manual setting 3. Set the level using the setting dial (30) - left = lower / right = higher - or by pressing up/down on the direction pad (31). This can also be done during the recording if you have previously pressed the INFO button (32). Level 0 means no sound recording. To ...
Page 205 - MARKING THE PICTURE FILES FOR COPYRIGHT PROTECTION; RECORDING THE LOCATION WITH GPS
EN 201 Pi ctu re mode MARKING THE PICTURE FILES FOR COPYRIGHT PROTECTION This camera enables you to mark your picture files by entering text or other characters. You can enter up to 17 characters of information under 2 headings for each picture. 1. In the main camera menu, (see p. 154/248) select Co...
Page 206 - Notes on the function:
EN 202 Pi ct ure mo de Notes on the function: • The GPS aerial is located at the top of the multifunction M hand grip. • GPS positioning requires as clear a path as possible between this aerial and the sky. We therefore recommend holding the camera with the GPS aerial pointing vertically upwards. • ...
Page 207 - Saving settings / Creating a profile
EN 203 Pi ctu re mode USER/APPLICATION-SPECIFIC PROFILES On this camera, any combination of menu settings can be permanently stored, e.g. so that they can be retrieved quickly and easily at any time for recurring situations / subjects. A total of four memory slots are available for these combination...
Page 208 - Selecting a profile; Renaming profiles
EN 204 Pi ct ure mo de Selecting a profile 1. In the picture parameters menu (see p. 154/248) select User profile . • If user profiles are stored, the profile name appears in gray, while free memory slots are green. 2. Select the required profile in the sub-menu, either one of the saved profiles, or...
Page 209 - Saving profiles to a card / transferring profiles from a card; RESETTING ALL CUSTOM SETTINGS
EN 205 Pi ctu re mode Saving profiles to a card / transferring profiles from a card 1. In the picture parameters menu (see p. 154/248) select User profile , 2. select Manage profiles in the sub-menu, and 3. select Import profiles from card or Export profiles to card . • A confirmation prompt appears...
Page 210 - REVIEW MODE; REVIEW FOR UNLIMITED TIME –; Initial situation
EN 206 Rev iew m od e REVIEW MODE To review pictures in the monitor (35), you can select: – PL AY Review for an unlimited time or – Auto Review Brief review immediately after taking the picture REVIEW FOR UNLIMITED TIME – PL AY By pressing the PL AY button (25) you can switch to review mode. • The...
Page 211 - AUTOMATIC REVIEW OF LAST PICTURE
EN 207 Rev iew m od e AUTOMATIC REVIEW OF LAST PICTURE In Auto Review mode, each picture is displayed immediately after it is taken. This allows you to quickly and easily check whether the picture was successful or needs to be taken again. This function enables you to select the time for which the p...
Page 212 - Normal review; in the header appears in normal review mode.; Video review; If a video recording is selected, this is indicated by .
EN 208 Rev iew m od e Normal review To allow uninterrupted viewing of the pictures, only the information in the header appears in normal review mode. If a detail is shown, the header disappears and a corresponding display appears . Video review If a video recording is selected, this is indicated by ...
Page 214 - Review with histogram
EN 210 Rev iew m od e Review with histogram Press the INFO button once (starting from normal review mode), to display the histogram. It appears in the lower half of the picture. You can choose between two types of histogram: Either related to the total brightness ( Standard ), or related to the thre...
Page 215 - Review with clipping indicators
EN 211 Rev iew m od e Review with clipping indicators You can use the menu to set the clipping thresholds for displaying both the light and dark areas. Press the INFO button twice (starting from normal review mode), to display the areas without marking. • Excessively light areas are indicated in red...
Page 216 - Review with additional information; VIEWING OTHER PICTURES / SCROLLING IN THE MEMORY
EN 212 Rev iew m od e Review with additional information Press the INFO button three times (starting from normal review mode) to display additional picture data and a reduced picture. Note: This review option only allows you to view the entire picture, even if only a section was previously selected....
Page 217 - SIMULTANEOUSLY VIEWING SEVERAL REDUCED PICTURES
EN 213 Rev iew m od e ENLARGING / SELECTING THE TRIMMING / SIMULTANEOUSLY VIEWING SEVERAL REDUCED PICTURES With this camera it is possible to open an enlarged section of an individual picture in the monitor to study it more closely, with a free choice of section. Conversely, you can also view up to ...
Page 219 - Displays after deleting
EN 215 Rev iew m od e Note: The delete process can be canceled at any time using the PL AY (25) or DELE TE button. 2. The first step is to decide whether you want to delete individual pictures - Delete single - or all pictures at once - Delete all . 3. Confirm your selection with the SE T button. Yo...
Page 220 - PROTECTING PICTURES /CLEARING DELETE PROTECTION
EN 216 Rev iew m od e PROTECTING PICTURES /CLEARING DELETE PROTECTION The pictures stored on the memory card can be protected against accidental deletion. This protection can then be cleared at any time. Notes: • Pictures can only be protected, or the protection can only be cleared, in review mode, ...
Page 221 - Displays after protection / clearing protection
EN 217 Rev iew m od e Note: The following functions cannot be performed and the menu text appears in dark instead of light gray to indicate this: – Protecting a picture that is already protected – Clearing delete protection for a picture that is not protected 3. Confirm your selection with the SE T ...
Page 222 - FOLDER MANAGEMENT
EN 218 Ad ditio nal fu nc tio ns ADDITIONAL FUNCTIONS FOLDER MANAGEMENT The picture data on the memory card is stored in folders, which are created automatically. The folder names always consist of eight characters - three figures and five letters. In the factory default setting, the first folder is...
Page 223 - Changing picture file names
EN 219 Ad ditional fu nc tio ns 4. Confirm your settings - only possible if the eighth position is active - by pressing the SE T or INFO button. • A further sub-menu appears, showing Reset image numbering? . 5. Select Yes or No . 1 The X characters are placeholders. Changing picture file names 1. In...
Page 224 - Resetting picture file names; FORMATTING THE MEMORY CARD
EN 220 Ad ditio nal fu nc tio ns Resetting picture file names 1. In the main camera menu, (see p. 154/248) select Image numbering (page 4, SE TUP section), and 2. select Reset in the sub-menu. • A further sub-menu appears, showing Reset image numbers? . 3. Select Yes or No . • After confirming your ...
Page 225 - TRANSFERRING DATA TO A COMPUTER; Connecting and transferring data using the PTP protocol
EN 221 Ad ditional fu nc tio ns TRANSFERRING DATA TO A COMPUTER This camera is compatible with the following operating systems: – Microsoft ® : Windows ® XP / Vista ® / 7 ® / 8 ® – Apple ® Mac ® OS X (10.6 or higher) The picture data on a memory card can be transferred to a computer using the camera...
Page 227 - Data structure on the memory card
EN 223 Ad ditional fu nc tio ns Note: As long as this function is active, all other camera functions are blocked. Important: • Use only the USB cable supplied with the hand grip. • While data is being transferred from the camera to the computer, the connection may not under any circumstances be brok...
Page 229 - INSTALLING FIRMWARE UPDATES
EN 225 Ad ditional fu nc tio ns INSTALLING FIRMWARE UPDATES Leica is constantly working on developing and optimizing its products. As many functions of the camera are entirely controlled by software, some of these improvements and extended functions can be installed at a later date. Leica provides f...
Page 230 - MISCELLANEOUS; SYSTEM ACCESSORIES
EN 226 Ac ces so ries MISCELLANEOUS SYSTEM ACCESSORIES INTERCHANGEABLE LENSES The Leica M system provides a basis for optimum adaptation to fast and unobtrusive photography. The range of lenses incorporates focal lengths from 16 to 135mm and light intensities up to 1:0.95. R ADAPTER M The Leica R ad...
Page 231 - UNIVERSAL WIDE ANGLE VIEWFINDER M
EN 227 Ac ces so ries UNIVERSAL WIDE ANGLE VIEWFINDER M The Leica universal wide-angle viewfinder M is a thoroughly practical accessory. It can be used without restriction on all analog and digital Leica M models and – just like the viewfinder in the camera – uses a reflected bright-line frame to ou...
Page 232 - FLASH UNITS
EN 228 Ac ces so ries FLASH UNITS With a maximum guide number of 58 (at 105mm setting), an automatically controlled zoom reflector (with coded Leica M lenses, see p. 147), an optional second reflector, automatic short synchronization with shutter speeds faster than 1 / 180 s for HSS flash, and many ...
Page 234 - SAFETY AND CARE INSTRUCTIONS; GENERAL PRECAUTIONS
EN 230 Preca ut io ns a nd ca re in str uc tio ns SAFETY AND CARE INSTRUCTIONS GENERAL PRECAUTIONS • Do not use your camera in the immediate vicinity of devices with powerful magnetic, electrostatic or electromagnetic fields (e.g. induction ovens, microwave ovens, television sets or computer monitor...
Page 236 - CARE INSTRUCTIONS; FOR THE CAMERA
EN 232 Preca ut io ns a nd ca re in str uc tio ns CARE INSTRUCTIONS As any soiling also represents a growth medium for microorganisms, you should take care to keep the equipment clean. FOR THE CAMERA • Only clean the camera with a soft, dry cloth. Stubborn dirt should first of all be covered with a ...
Page 237 - FOR THE BATTERY
EN 233 Precautio ns a nd ca re in str uc tio ns FOR THE BATTERY Rechargeable lithium ion batteries generate power through internal chemical reactions. These reactions are also influenced by the external temperature and humidity. Very high or low temperatures reduce the life of the battery. • Always ...
Page 240 - CLEANING THE SENSOR / DUST DETECTION; DUST DETECTION; CLEANING
EN 236 Preca ut io ns a nd ca re in str uc tio ns CLEANING THE SENSOR / DUST DETECTION If any dust or dirt particles should adhere to the sensor cover glass, depending on the size of the particles this can be identified by dark spots or marks on the pictures. You can use the Dust detection function ...
Page 242 - STORAGE; TROUBLESHOOTING; THE CAMERA DOES NOT RESPOND WHEN I TURN IT ON.
EN 238 St or ag e / M al fu nc tio ns an d th ei r r es ol utio n STORAGE • If you are not using the camera for a longer period of time, we recommend that you: a. remove the memory card (see p. 146), and b. remove the battery (see p. 144), (after 2 months at the latest the date and time that were en...
Page 244 - APPENDIX; DISPLAYS IN THE VIEWFINDER
EN 240 Vie w fin de r di sp la ys APPENDIX DISPLAYS IN THE VIEWFINDER 1 2 3
Page 246 - DISPLAYS IN THE MONITOR; WHEN TAKING A PICTURE
EN 242 M on ito r di sp la ys DISPLAYS IN THE MONITOR WHEN TAKING A PICTURE In live view mode 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 Exposure mode 2 Shutter speed 3 Exposure metering method 4 ISO sensitivity 5 Exposure lock 6 Exposure compensation (additional for spot metering) 7 Metering field (in addition to 1-7, fo...
Page 247 - (in addition to 1-9, by focusing the lens or pressing the focus
EN 243 M on ito r di sp la ys 10 11 12 (in addition to 1-9, by focusing the lens or pressing the focus button (3); alternative to 13-17; not for video recordings) 10 Symbol for setting dial / available enlargement/reduction factors 11 Current zoom factor 12 Frame for trimming to be enlarged 13 14 15...
Page 248 - In viewfinder mode, by pressing the; Battery capacity
EN 244 M on ito r di sp la ys In viewfinder mode, by pressing the INFO button 22 23 (in addition to 1-7/13-21) 22 Battery capacity 23 Memory card capacity
Page 249 - IN REVIEW MODE
EN 245 M on ito r di sp la ys IN REVIEW MODE 24 25 26 27 3231 28 24 Exposure mode 25 Shutter speed 26 Exposure metering method 27 Number of picture displayed / total number of pictures on memory card 28 ISO sensitivity 29 / Symbol for scroll / zoom function (only one) 30 Display of trimming size and...
Page 250 - Clipping symbol
EN 246 M on ito r di sp la ys With histogram 37 (as for 24-36, additional) 37 Histogram (Standard or RGB, selectable using menu control) With clipping displays 38 (as for 24-36, picture areas without marking flash red/blue, additional) 38 Clipping symbol
Page 251 - With additional information; For menu control
EN 247 M on ito r di sp la ys With additional information 39 40 41 43 44 45 46 47 4849 50 51 42 (in addition to 28-37, by pressing the INFO button (32), reduced picture) 39 User profile number / name 40 Color space 41 Date 42 Time 43 Folder number / file name 44 File format / compression / resolutio...
Page 252 - MENU OPTIONS; MAIN MENU
EN 248 M en u i tem s MENU OPTIONS MAIN MENU ( MENU button) C AMERA (page 1) Lens Detection see p. 162 Self Timer see p. 200 Light Metering Mode see p. 183 Exposure Bracketing see p. 188 Flash Sync. Mode see p. 196 Auto Slow Sync. see p. 190 IMAGE (page 2) Sharpness see p. 170 Saturation see p. 170 ...
Page 254 - INDEX; Color saturation, see image properties
EN 250 In dex INDEX Aperture priority ......................................................................184 Aperture setting ring ................................................................136 Battery, inserting and removing ................................................144 Bright-line vi...
Page 255 - Sharpness, see image properties; with the
EN 251 Ind ex Lenses, Leica M .......................................................................147 Attaching and removing .........................................................149 Structure ...............................................................................136 Use of older lense...
Page 256 - TECHNICAL DATA
EN 252 Te ch nic al da ta TECHNICAL DATA Camera type LEICA M (Typ 240) / LEICA M-P (Typ 240), compact digital view and range finder system camera Lens attachment Leica M bayonet with additional sensor for 6-bit coding Lens system Leica M lenses from 16 – 135mm Picture format / Image sensor CMOS...
Page 261 - Anleitung | Instructions
LEICA M / M-P Anleitung | Instructions 93 563 VIII/ 14/ LX/ D Leica Camera AG I Am Leitz-Park 5 I 35578 WETZLAR I DEUTSCHLAND Telefon +49 (0) 6441-2080-0 I Telefax +49 (0) 6441-2080-333 I www.leica-camera.com