Page 2 - Welcome to the world of KitchenAid
2 Welcome to the world of KitchenAid ® . We’re committed to helping you create a lifetime of delicious meals for family and friends. To help ensure the longevity and performance of your appliance, keep this guide handy. It will empower you with the best way to use and care for your product. Your sat...
Page 3 - English; Table of Contents; Proof of Purchase & Product Registration
English 3 Table of Contents TOASTER SAFETY Important Safeguards................................................................................................. 4 Electrical Requirements ............................................................................................. 5 PARTS AND FEATURE...
Page 4 - Toaster Safety; IMPORTANT SAFEGUARDS; SAVE THESE INSTRUCTIONS
4 Toaster Safety IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions.2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.3. To protect against electrical shock, do not immerse cord, plugs, or toas...
Page 5 - ELECTRICAL REQUIREMENTS
5 English Toaster Safety ELECTRICAL REQUIREMENTS Volts: 120 Volts AC only.Hertz: 60 HzNOTE: Your toaster has a 3-prong grounded plug. To reduce the risk of electrical shock, this plug will fit in an outlet only one way. If the plug does not fit in the outlet, contact a qualified electrician. Do not ...
Page 6 - Parts and Features
6 Shade Cancel Bagel 1 2 3 4 5 Shade 1 2 3 4 5 Shade 1 2 3 4 5 Cancel Bagel Cancel Bagel Parts and Features Controls Extra-Wide Slots with Automatic Self-Centering Racks Removable Crumb Tray Cord Wrap (not shown) 2-Slice Model Extra-Wide Slots with Self-Centering Racks Extra-wide slots allow you to ...
Page 7 - Before First Use
7 English Parts and Features Shade Control KnobPrecisely sets the desired brownness level. BagelYour Toaster features a special setting for bagels, ensuring optimal heat and time for the best results. The heating elements will adjust to nicely toast the inside of a cut bagel without burning the outs...
Page 8 - Using Your Toaster; Making Toast
8 Using Your Toaster Making Toast 1. Shorten cord, if necessary, by wrapping cord under the base. The toaster’s feet are tall enough to allow the cord to exit from under any side of the toaster. 2. Plug into a grounded 3-prong outlet.3. Turn the Shade Control Knob to select the degree of brownness y...
Page 9 - Special Toasting Functions; Toasting Bagels; Caring for Your Toaster
9 English 2. With the Shade Control Knob set to the desired level of brownness, press down on the Lift Lever to start the toasting cycle. 3. Press the Bagel button. The bagel(s) will rise automatically at the end of the cycle and the Toaster will turn off. Special Toasting Functions Toasting Bagels ...
Page 10 - Troubleshooting
10 Troubleshooting If your toaster should fail to operate, check the following: 1. Check that the Toaster is plugged into a grounded 3 prong electrical outlet. If it is, unplug the Toaster. 2. Plug in Toaster. 3. If the Toaster still does not work, check the household fuse or circuit breaker. If the...
Page 11 - Warranty; KitchenAid
11 English Warranty KitchenAid ® Toaster Warranty for the 50 United States, the District of Columbia, Puerto Rico, and Canada This warranty extends to the purchaser and any succeeding owner for Toasters operated in the 50 United States, the District of Columbia, Puerto Rico, and Canada. Length of Wa...
Page 12 - Arranging for Service after the Warranty Expires, or
12 Warranty Arranging for Service after the Warranty Expires, or Ordering Accessories and Replacement Parts In the United States and Puerto Rico:For service information, , or to order accessories or replacement parts, call toll-free at 1-800-541-6390 or write to: Customer Satisfaction Center, Kitche...
Page 13 - Français; Bienvenue dans le monde de KitchenAid
13 Français Bienvenue dans le monde de KitchenAid ® . Nous nous engageons à vous aider à créer de délicieux repas pour votre famille et vos amis, et ce durant toute la vie. Pour contribuer à la longévité et à une bonne performance de votre appareil, conserver ce guide à portée de main.Il vous permet...
Page 14 - Table des matières; Preuve d’achat et enregistrement du produit
14 Table des matières CONSIGNES DE SÉCURITÉ DU GRILLE-PAIN Consignes de sécurité importantes ....................................................................... 15 Spécifications électriques ........................................................................................ 16 PIÈCES ET CAR...
Page 15 - Sécurité du grille-pain; CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
15 Français Sécurité du grille-pain CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il faut toujours observer certaines précautions élémentaires de sécurité, y compris les suivantes : 1. Lire toutes les instructions.2. Ne pas toucher de surface chaude. Utiliser les p...
Page 16 - CONSERVER CES INSTRUCTIONS; SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES
16 CONSERVER CES INSTRUCTIONS Sécurité du grille-pain Volts: 120 volts C.A. uniquementHertz: 60 HzREMARQUE : Votre grille-pain possède une prise de mise à la terre à 3 broches. Pour réduire le risque de choc électrique, cette fiche ne peut être insérée dans une prise que dans un seul sens. Si cette ...
Page 17 - Pièces et caractéristiques; Modèle 4 tranches
17 Français Shade Cancel Bagel 1 2 3 4 5 Shade 1 2 3 4 5 Shade 1 2 3 4 5 Cancel Bagel Cancel Bagel Pièces et caractéristiques Fentes extra larges avec grilles automatiques auto-centrées Les fentes extra larges vous permettent de griller sans effort le pain, les bagels et les muffins anglais d’une ép...
Page 18 - Faire des toasts; Avant la première utilisation
18 Pièces et caractéristiques Bouton de contrôle du brunissementRègle le degré de brunissement souhaité avec précision.BagelLe grille-pain comporte un réglage spécial pour le brunissement des bagels, assurant ainsi un chauffage et une durée optimaux pour de meilleurs résultats. Les éléments de chauf...
Page 19 - Utilisation du grille-pain
19 Français Utilisation du grille-pain 4. Insérer du pain ou un autre aliment à faire griller dans la/les fente(s). REMARQUE : Pour un brunissement uniforme sur les modèles à doubles fentes, ne faire griller qu’un seul type de pain à la fois et des tranches de même épaisseur. Si l’on fait griller de...
Page 20 - Fonctions spéciales de brunissement; Faire griller des bagels; Entretien du grille-pain
20 2. Après avoir réglé la manette de brunissement au degré de brunissement souhaité, appuyer sur la manette pour démarrer le programme de brunissement. 3. Appuyer sur le bouton Bagel. Le(s) bagel(s) se soulève(nt) automatiquement à la fin du programme et le grille-pain s’éteint. Fonctions spéciales...
Page 21 - Dépannage
21 Français Dépannage Si votre grille-pain ne fonctionne pas,vérifier ce qui suit : 1. Vérifier que le grille-pain est branché dans une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Si c’est le cas, le débrancher. 2. Brancher le grille-pain. 3. Si le grille-pain ne fonctionne toujours pas, vérifier le fusib...
Page 22 - Garantie; Garantie du grille-pain KitchenAid
22 Garantie Garantie du grille-pain KitchenAid ® pour les 50 États des États-Unis, le district fédéral de Columbia, Porto Rico et le Canada Cette garantie couvre l’acheteur et les propriétaires suivants du grille-pain lorsqu’il est utilisé dans les 50 États des États-Unis, le district fédéral de Col...
Page 23 - Garantie de satisfaction totale et de remplacement - 50 États
23 Français Garantie Garantie de satisfaction totale et de remplacement - 50 États des États-Unis, district fédéral de Columbia et Porto Rico Nous sommes tellement certains que la qualité de nos produits satisfait aux normes exigeantes de KitchenAid que, si le grille-pain cesse de fonctionner au cou...
Page 24 - Bienvenido al mundo de KitchenAid
24 Bienvenido al mundo de KitchenAid ® . Estamos comprometidos a ayudarle a crear deliciosas comidas para su familia y amistades por toda la vida. Para ayudar a asegurar la larga duración y el desempeño de su aparato, mantenga esta guía a la mano. Ésta le proveerá información sobre la mejor manera d...
Page 25 - Español; Índice; Prueba de compra y registro del producto
25 Español Índice SEGURIDAD DEL TOSTADOR Salvaguardias importantes ....................................................................................... 26 Requisitos eléctricos ................................................................................................ 27 PIEZAS Y CARACTERÍST...
Page 26 - SALVAGUARDIAS IMPORTANTES; Seguridad del Tostador
26 SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Al utilizar aparatos eléctricos, debe seguir las precauciones básicas de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones.2. No toque las superficies calientes. Use asas o perillas.3. Para protegerse contra choque eléctrico, no sumerja ...
Page 27 - GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES; REQUISITOS ELÉCTRICOS
27 Español Seguridad del Tostador GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES REQUISITOS ELÉCTRICOS No use un cable eléctrico de extensión. Si el cable de suministro eléctrico es demasiado corto, haga que un electricista o técnico de servicio competente instale un contacto cerca del electrodoméstico.Deberá usarse un...
Page 28 - Piezas y características; Modelo de 2 rebanadas
28 Shade Cancel Bagel 1 2 3 4 5 Shade 1 2 3 4 5 Shade 1 2 3 4 5 Cancel Bagel Cancel Bagel Piezas y características Ranuras extra anchas con rejillas de centrado automático Las ranuras extra anchas le permiten tostar con facilidad pan, roscas y panecillos ingleses con un espesor de hasta 1 1 / 8 ” (2...
Page 29 - Antes del primer uso
29 Español Piezas y características Perilla de control de tostadoFija con precisión el nivel de dorado deseado. Bagel (Roscas)Su tostador tiene un ajuste especial para tostar roscas, el cual ajusta el calor y tiempo óptimos para obtener los mejores resultados. Los elementos calefactores se ajustarán...
Page 30 - Cómo tostar pan; Uso de su tostador
30 4. Inserte el pan u otro alimento a ser tostado en la(s) ranura(s). NOTA: Para un tostado uniforme en los modelos de 2 ranuras, tueste solamente pan de un mismo tipo y espesor a la vez. Si va a tostar dos panes de tipo o espesor diferente en el modelo de 4 ranuras y controles duales independiente...
Page 31 - Cómo tostar roscas; Funciones especiales de tostado
31 Español Shade Cancel Bagel 1 2 3 4 5 2. Con la perilla de control de tostado fijada en el nivel deseado de dorado, presiónela hacia abajo para comenzar el ciclo de tostado. 3. Presione el botón de Bagel (Rosca). La(s) rosca(s) se levantará(n) automáticamente al final del ciclo y el tostador se ap...
Page 32 - Cuidado de su tostador
32 1. Desenchufe el tostador y deje que se enfríe antes de limpiarlo. 2. Sujete el centro de la bandeja para migajas y deslícela hacia fuera. Sacuda las migajas en un recipiente de desechos. Se recomienda vaciar la bandeja para migajas después de cada uso. La bandeja para migajas se debe lavar a man...
Page 33 - Solución de problemas
33 Español Si el tostador no funciona, verifique lo siguiente: 1. Verifique que el tostador esté enchufado en un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. Si es así, desenchufe el tostador. 2. Enchufe el tostador. 3. Si el tostador todavía no funciona, revise el fusible o el cortacircu...
Page 34 - Garantía; Garantía de KitchenAid
34 Garantía Garantía de KitchenAid ® para el tostador en los 50 estados de los Estados Unidos, el Distrito de Columbia, Puerto Rico y Canadá Esta garantía se extiende al comprador y a cualquier propietario subsiguiente para los tostadores usados en los 50 estados de los Estados Unidos, el Distrito d...
Page 35 - Garantía de reemplazo sin dificultades en los 50 estados de los
35 Español Garantía Garantía de reemplazo sin dificultades en los 50 estados de los Estados Unidos, el Distrito de Columbia y Puerto Rico Confiamos tanto en que la calidad de nuestros productos cumple con las exigentes normas de KitchenAid, que si el tostador presentara alguna falla durante el prime...