Page 2 - FOOd PROCESSOR INSTRUCTIONS; Welcome to the World oF KitchenAid; PROOF OF PURChASE & PROdUCT REgISTRATION
2 FOOd PROCESSOR INSTRUCTIONS USA: 1.800.832.7173 Canada: 1.800.807.6777 Welcome to the World oF KitchenAid ® . We’re committed to helping you create a lifetime of delicious meals for family and friends. To help ensure the longevity and performance of your appliance, keep this guide handy. It will e...
Page 3 - English; Table of ConTenTs; following for your personal records:; FOOd PROCESSOR SAFETY
English 3 FOOd PROCESSOR INSTRUCTIONS Table of ConTenTs PROOF OF PURChASE & PROdUCT REgISTRATION Model Number _______________________________________________________________________ Serial Number _______________________________________________________________________ date Purchased _____________...
Page 4 - IMPORTANT SAFEgUARdS; putting bowl properly in place.; SAvE ThESE INSTRUCTIONS; You can be killed or seriously injured; Your safety and the safety of others are very important.; DANGER
4 FOOd PROCESSOR SAFETY FOOd PROCESSOR SAFETY IMPORTANT SAFEgUARdS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions.2. To protect against risk of electrical shock, do not put Food Processor in water or other liqui...
Page 5 - Electrical requirements; Electrical Shock Hazard; WARNING
English 5 FOOd PROCESSOR SAFETY FOOd PROCESSOR SAFETY Electrical requirements Volts: 120 VAC Hertz: 60 HzNOTE: This Food Processor is equipped with a three prong grounded plug. If the plug does not fit fully in the outlet, contact a qualified electrician. Do not modify the plug in any way.Do not use...
Page 6 - Parts and accessories
6 PARTS ANd FEATURES PARTS ANd FEATURES Stainless steel multipurpose blade dough blade Egg whip (select models only) 4-Cup (1 L) mini-bowl and mini-blade die-cast base 16-Cup (4 L) work bowl Work bowl cover with 3-in-1 feed tube 3-piece food pusher Accessory case Externally adjustable blade control ...
Page 7 - PARTS ANd FEATURES
English 7 PARTS ANd FEATURES PARTS ANd FEATURES 10-Cup (2.4 L) prep bowl Parts and accessories Reversible (2 mm and 4 mm) shredding disc* Externally adjustable slicing disc (thin to thick) Parmesan/Ice shaving disc* (select models only) disc adapter (*Use this adapter) Julienne disc* (select models ...
Page 8 - Selecting the right tools
8 PARTS ANd FEATURES PARTS ANd FEATURES Selecting the right tools Mini-bowl used with mini multipurpose stainless steel blade Chop Puree Mix Vegetables, Fruit, Fresh herbs, Nuts, Meat Vegetables, Fruit Pesto, Sauces, Cake batter, Cream + Optional dicing kit with disc adapter used with work bowl and ...
Page 12 - Before first use; Before using your Food Processor; Attaching the work bowl; Attaching the lid and safety lock
12 USINg YOUR FOOd PROCESSOR USINg YOUR FOOd PROCESSOR Before first use Before using your Food Processor for the first time, wash the bowls and accessories as described in the “Care and Cleaning” section. Attaching the work bowl Power shaft 3 Turn work bowl to lock it on the base. 2 Place the work b...
Page 13 - USINg YOUR FOOd PROCESSOR; before use; Before operating the Food Processor,
English 13 Small food pusher USINg YOUR FOOd PROCESSOR USINg YOUR FOOd PROCESSOR 3 Turn work bowl to lock it on the base. Using the 3-in-1 feed tube before use Before operating the Food Processor, be sure the work bowl, blades and work bowl cover are properly assembled on the Food Processor base. Ma...
Page 14 - Using the speed controls; USINg YOUR ACCESSORIES
14 USINg YOUR FOOd PROCESSOR NOTE: If the Food Processor fails to operate, make sure the work bowl and cover are properly locked on the base, and the large food pusher is fully in place. Using the speed controls 1 To turn on, flip the speed lever to High or Low, then turn the dial to ON. 2 To stop, ...
Page 15 - Preparing the dicing kit for first use
English 15 USINg YOUR FOOd PROCESSOR USINg YOUR ACCESSORIES Preparing the dicing kit for first use 1 Using the handle, place the assembled dicing kit into the work bowl. 2 When placing kit in the work bowl, line up the kit’s tab with the groove in the work bowl. 3 Rotate the dicing kit lid, using th...
Page 16 - Installing/using the dicing kit
16 USINg YOUR ACCESSORIES 3 Place the dicing kit blade ➂ , making sure it is securely seated. Installing/using the dicing kit 1 Place the disc adapter onto the power shaft. 2 Place the dicing kit grid ➁ , with the grid facing front, and line up the kit’s tab with the groove in the work bowl. 5 Place...
Page 17 - Installing/removing the multipurpose blade
English 17 USINg YOUR ACCESSORIES USINg YOUR ACCESSORIES Installing/removing the multipurpose blade 2 Press down firmly on the blade. You will hear a click when the accessory locks into place. 1 Place the blade on the power shaft. 3 The multipurpose blade has a leak resistant seal, so you may leave ...
Page 18 - Installing/removing the prep bowl
18 USINg YOUR ACCESSORIES IMPORTANT: Discs and adapters must be removed before removing bowls. Installing/removing the prep bowl 5 After processing, remove the prep bowl using the two finger grips. 1 To use the prep bowl, place into the work bowl, using the two finger grips. 3 Place the desired disc...
Page 20 - Installing/removing the slicing disc; Adjusting the slicing thickness
20 USINg YOUR ACCESSORIES 4 To remove slicing disc, remove work bowl lid and using the 2 finger grip holes, lift the disc straight up. Finger grip hole Finger grip hole Installing/removing the slicing disc 1 Place the disc on the power shaft. 2 Slightly rotate the disc until it drops into place. 3 I...
Page 22 - Installing/removing the egg whip* or dough blade
22 USINg YOUR ACCESSORIES Installing/removing the egg whip* or dough blade 3 After processing, firmly grasp egg whip or dough blade and lift straight up. 1 Place the egg whip or dough blade onto power shaft. 2 Press down firmly on the egg whip or dough blade. You will hear a click when the accessory...
Page 24 - Removing accessories and work bowl; If work bowl is still attached to; CARE ANd CLEANINg
24 Removing accessories and work bowl USINg YOUR ACCESSORIES Finger grip hole Finger grip hole 4 If work bowl is still attached to Food Processor: Turn the work bowl and lift to remove. 3 To remove blade accessories: Grasp blade and pull straight up. 1 To remove work bowl from Food Processor before ...
Page 26 - To chop fresh fruits; To finely chop citrus peel:; Using the Multipurpose blade; TIPS FOR gREAT RESULTS
26 To chop fresh fruits or vegetables: Peel, core, and/or remove seeds. Cut food in 1 to 1 1 / 2 -inch (2.5-4 cm) pieces. Process food to desired size, using short pulses, 1 to 2 seconds each time. Scrape sides of bowl, if necessary. To puree cooked fruits and vegetables (except potatoes): Add 1/4 c...
Page 27 - To slice or shred fruits or; Using a Slicing or Shredding disc; To shred firm and soft cheeses:
English 27 TIPS FOR gREAT RESULTS Cut food to fit feed tube vertically or horizontally, and pack feed tube securely to keep food positioned properly. Process using even pressure. Or use the small feed tube in the two-piece food pusher. Position food vertically in the tube and use the small food push...
Page 28 - helpful hints; TROUbLEShOOTINg
28 TIPS FOR gREAT RESULTS • To avoid damage to the blade or motor, do not process food that is so hard or firmly frozen that it cannot be pierced with the tip of a sharp knife. If a piece of hard food, such as a carrot, becomes wedged or stuck on the blade, stop the processor and remove the blade. G...
Page 29 - Food Processor doesn’t run:
English 29 TIPS FOR gREAT RESULTS TROUbLEShOOTINg Food Processor doesn’t run: • Make sure that the bowl and lid are properly aligned and locked in place and the large food pusher is inserted in the feed tube. • When using the large feed tube opening, make sure that food is not above the Max. Fill li...
Page 30 - KitchenAid; WARRANTY ANd SERvICE
30 WARRANTY ANd SERvICE KitchenAid ® Pro-Line Total Replacement Limited Warranty for the 50 United States, the district of Columbia, Puerto Rico, and Canada This warranty extends to the purchaser and any succeeding owner for KitchenAid Pro-Line products operated in the 50 United States, the District...
Page 31 - Arranging for Service after the Warranty Expires,
English 31 WARRANTY ANd SERvICE WARRANTY ANd SERvICE Arranging for Service after the Warranty Expires, or Ordering Accessories and Replacement Parts In the United States and Puerto Rico:For service information, or to order accessories or replacement parts, call toll-free at 1-800-832-7173 or write t...
Page 32 - bienvenue dans le monde de Kitchenaid; des conseils et plus encore.; INSTRUCTIONS DU ROBOT CULINAIRE
32 USA: 1.800.832.7173 Canada: 1.800.807.6777 bienvenue dans le monde de Kitchenaid ® . Nous nous engageons à vous aiderà créer de délicieux repas pourvotre famille et vos amis, et cedurant tout le cycle de vie del’appareil. Pour contribuerà la durabilité et à une bonneperformance de votre appareil,...
Page 33 - Français; TABLE DES MATIÈRES; PREUVE D’ACHAT ET ENREGISTREMENT DU PRODUIT; ce qui suit pour vos dossiers personnels :; SÉCURITÉ DU ROBOT CULINAIRE; Spécifications électriques; PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
Français 33 INSTRUCTIONS DU ROBOT CULINAIRE TABLE DES MATIÈRES PREUVE D’ACHAT ET ENREGISTREMENT DU PRODUIT Numéro de modèle ___________________________________________________________________ Numéro de série _____________________________________________________________________ Date d’achat _________...
Page 34 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ; précautions élémentaires de sécurité, y compris les suivantes :; dans de l’eau ou tout autre liquide.; Éviter tout contact avec les pièces en mouvement.; le robot culinaire ne fonctionne pas.; Les lames sont aiguisées. Les manipuler avec précaution.; installer correctement le bol au préalable.; Votre sécurité et celle des autres est très importante.; CONSERVER CES INSTRUCTIONS
34 SÉCURITÉ DU ROBOT CULINAIRE CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il faut toujours observer certaines précautions élémentaires de sécurité, y compris les suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 2. Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas i...
Page 35 - AVERTISSEMENT; Risque de choc électrique
Français 35 SÉCURITÉ DU ROBOT CULINAIRE SÉCURITÉ DU ROBOT CULINAIRE Spécifications électriques Volts : 120 VCA Hertz : 60 HzREMARQUE : Ce robot culinaire comporte une fiche à trois alvéoles reliée à la terre. Si la fiche ne s’enfonce pas complètement dans la prise, appeler un électricien qualifié. N...
Page 36 - Pièces et accessoires
36 PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Lame en acier inoxydable multifonction Lame pétrisseuse Fouet à œufs (sur certains modèles uniquement) Mini-bol de 4 tasses (1 L) et mini-lame Socle coulé sous pression Bol de travail de 16 tasses (4 L) Couvercle du bol de travail avec goulotte d’alimentation 3-en-1 Pou...
Page 38 - Sélectionner les bons outils
38 PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Sélectionner les bons outils Mini-bol utilisé avec lame en acier inoxydable multifonction Hacher Émincer Réduire en purée Mélanger Légumes, fruits, fines herbes fraîches, noix, viande Légumes, fruits Pesto, sauces, pâte à gâteau, crème + Facultatif Ensemble de tranchage...
Page 42 - Avant la première utilisation; Avant d’utiliser le robot culinaire pour la; Montage du bol de travail; UTILISATION DU ROBOT CULINAIRE
42 UTILISATION DU ROBOT CULINAIRE Avant la première utilisation Avant d’utiliser le robot culinaire pour la première fois, laver les bols et accessoires à la main tel que décrit dans la section “Nettoyage et entretien”. Montage du bol de travail Axe du socle 3 Tourner le bol de travail pour le verro...
Page 43 - Fixation du couvercle et dispositif de verrouillage de sécurité
Français 43 UTILISATION DU ROBOT CULINAIRE 2 La goulotte d’alimentation de grande taille doit être insérée dans le couvercle pour que le robot puisse fonctionner. ASTUCE : Le couvercle est plus facile à fixer lorsque la goulotte d’alimentation de grande taille est retirée. Après avoir fixé le couver...
Page 44 - Utilisation de la goulotte d’alimentation 3-en-1; Avant d’utiliser le robot culinaire,
44 UTILISATION DU ROBOT CULINAIRE UTILISATION DU ROBOT CULINAIRE Poussoir alimentaire de petite taille Orifice de versement en filet 4 Pour verser en mince filet de l’huile ou tout autre ingrédient liquide dans le bol de travail, utiliser l’orifice de versement en filet du poussoir alimentaire de pe...
Page 45 - Utilisation des commandes de vitesse
Français 45 UTILISATION DU ROBOT CULINAIRE UTILISATION DU ROBOT CULINAIRE REMARQUE : Si le robot culinaire ne fonctionne pas, vérifier que le bol de travail et son couvercle sont bien verrouillés sur le socle et que le poussoir alimentaire de grande taille est bien en place. Utilisation des commande...
Page 46 - Préparation de l’ensemble de tranchage en dés pour
46 UTILISATION DES ACCESSOIRES UTILISATION DES ACCESSOIRES Préparation de l’ensemble de tranchage en dés pour la première utilisation 1 À l’aide de la poignée, placer l’ensemble de tranchage en dés assemblé dans le bol de travail. 2 Au moment de placer l’ensemble dans le bol de travail, aligner l’on...
Page 47 - UTILISATION DES ACCESSOIRES; Installation/utilisation de l’ensemble du disque à trancher
Français 47 UTILISATION DES ACCESSOIRES UTILISATION DES ACCESSOIRES 3 Placer la lame de l’ensemble de tranchage en dés en s’assurant qu’elle est bien fixée. Installation/utilisation de l’ensemble du disque à trancher 1 Placer l’adaptateur de disque sur l’axe du socle. 2 Placer la grille de l’ensembl...
Page 48 - Installation/retrait de la lame multifonction
48 UTILISATION DES ACCESSOIRES UTILISATION DES ACCESSOIRES Installation/retrait de la lame multifonction 2 Enfoncer fermement la lame. Un déclic retentit au moment du verrouillage de l’accessoire. 1 Placer la lame sur l’axe du socle. 3 La lame multifonction comporte un dispositif de fermeture résist...
Page 49 - Installation/retrait du bol de préparation
Français 49 UTILISATION DES ACCESSOIRES UTILISATION DES ACCESSOIRES IMPORTANT : On doit retirer les disques/râpes et adaptateurs avant de retirer les bols. Installation/retrait du bol de préparation 5 Après avoir réalisé le mélange, retirer le bol de préparation en le tenant par les deux encoches de...
Page 51 - Installation/retrait du disque à trancher; Réglage de l’épaisseur de tranchage
Français 51 UTILISATION DES ACCESSOIRES UTILISATION DES ACCESSOIRES 4 Pour retirer le disque à trancher, retirer le couvercle du bol de travail et soulever le disque tout droit vers le haut en le tenant par les deux encoches de saisie. Encoche de saisie pour les doigts Encoche de saisie pour les doi...
Page 53 - Installation/retrait du fouet à œufs* et de la lame pétrisseuse
Français 53 UTILISATION DES ACCESSOIRES UTILISATION DES ACCESSOIRES Installation/retrait du fouet à œufs* et de la lame pétrisseuse 3 Une fois le mixage terminé, saisir fermement le fouet à œufs ou la lame pétrisseuse et le/la tirer tout droit vers le haut. 1 Placer le fouet à oeufs ou la lame pétri...
Page 55 - Retrait des accessoires et du bol de travail; Si le bol de travail est encore fixé au; Retrait des lames : Saisir la lame et la
Français 55 UTILISATION DES ACCESSOIRES Retrait des accessoires et du bol de travail 4 Si le bol de travail est encore fixé au robot culinaire : Faire pivoter le bol de travail et le soulever pour le retirer. 3 Retrait des lames : Saisir la lame et la tirer tout droit vers le haut. 1 Pour retirer le...
Page 57 - CONSEILS POUR DE BONS RÉSULTATS; Utilisation de la lame multifonction; finement les aliments en utilisant de brèves; ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Français 57 5 Ranger les disques/râpes, l’axe du socle et les lames dans le coffret de rangement fourni et placer celui-ci dans un endroit hors de portée des enfants. 4 Pour remiser le robot culinaire, ranger le cordon à l’intérieur du socle du robot culinaire. CONSEILS POUR DE BONS RÉSULTATS Utilis...
Page 58 - Pour hacher finement les écorces
58 CONSEILS POUR DE BONS RÉSULTATS Pour hacher la viande, la volaille et les fruits de mer crus ou cuits : Les aliments doivent être très froids. Les couper en morceaux de 1 po (2,5 cm). Mixer jusqu’à 1 livre (455 g) d’aliments à la fois par de brèves impulsions de 1 à 2 secondes, jusqu’à l’obtentio...
Page 59 - rapidement et efficacement; Utilisation des disques à trancher ou à râper
Français 59 CONSEILS POUR DE BONS RÉSULTATS Couper les aliments pour les passer horizontalement ou verticalement dans la goulotte d’alimentation et les tasser fermement pour les maintenir en place. Mixer en appliquant une pression uniforme. On peut aussi utiliser la petite goulotte dans le poussoir ...
Page 60 - Afin de minimiser la fréquence de; Conseils utils; Les aliments plus fins comme les carottes
60 CONSEILS POUR DE BONS RÉSULTATS • Pour éviter d’endommager la lame ou le moteur du robot, ne pas mixer des aliments très durs ou complètement congelés qui ne peuvent être percés avec la pointe d’un couteau aiguisé. Si un morceau d’aliment dur, telle une carotte, reste calé ou coincé sur la lame, ...
Page 61 - Le robot culinaire ne fonctionne pas :; Le robot culinaire ne broie pas ou ne; DÉPANNAGE; restés sur la lame multifonction, il suffit de
Français 61 CONSEILS POUR DE BONS RÉSULTATS CONSEILS POUR DE BONS RÉSULTATS Le robot culinaire ne fonctionne pas : • S’assurer que le bol et le couvercle sont correctement assemblés et verrouillés, et que le poussoir de grande taille est inséré dans la goulotte d’alimentation. • Lorsqu’on utilise la...
Page 62 - Garantie limitée de remplacement intégral des produits; des fins autres que l’usage domestique unifamilial normal.; GARANTIE ET DÉPANNAGE
62 GARANTIE ET DÉPANNAGE Garantie limitée de remplacement intégral des produits KitchenAid ® Pro-Line pour les 50 États des États-Unis, le district fédéral de Columbia, Porto Rico et le Canada La présente garantie couvre l’acheteur et les propriétaires suivants des produits KitchenAid Pro-Line lorsq...
Page 63 - Obtenir un dépannage une fois la garantie expirée ou; Pour des informations concernant toute; Garantie de remplacement sans difficulté – pour les 50 États; Veuillez suivre ces instructions pour bénéficier; Garantie de remplacement sans difficulté - Canada; suivre ces instructions pour bénéficier de ce
Français 63 GARANTIE ET DÉPANNAGE GARANTIE ET DÉPANNAGE ®/™ © 2013 KitchenAid. Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada. Obtenir un dépannage une fois la garantie expirée ou commander des accessoires et pièces de rechange Aux États-Unis et à Porto Rico :Pour des informations sur le servi...
Page 64 - Bienvenido al mundo de Kitchenaid; Escanee con su aparato móvil para ver recetas, consejos y demás.; INSTRUCCIONES PARA EL PROCESADOR DE ALIMENTOS
64 USA: 1.800.832.7173 Canada: 1.800.807.6777 Bienvenido al mundo de Kitchenaid ® . Estamos comprometidos a ayudarlea crear deliciosas comidas para sufamilia y amistades por toda la vida.Para ayudar a asegurar la largaduración y el desempeño de suaparato, mantenga esta guía a mano.Ésta le proveerá i...
Page 65 - Español; ÍNDICE; PROOf Of PURChASE & PRODUCT REgISTRATION; SEgURIDAD DEL PROCESADOR DE ALIMENTOS; Cómo instalar y quitar los discos ralladores en tiras, para cortar
Español 65 INSTRUCCIONES PARA EL PROCESADOR DE ALIMENTOS ÍNDICE PROOf Of PURChASE & PRODUCT REgISTRATION Número de modelo ___________________________________________________________________ Número de serie _____________________________________________________________________ fecha de compra ____...
Page 66 - SALVAgUARDIAS IMPORTANTES; de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes:; Las cuchillas son filosas. Manipúlelas con cuidado.; gUARDE ESTAS INSTRUCCIONES; Si no sigue las instrucciones; Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.; ADVERTENCIA
66 SEgURIDAD DEL PROCESADOR DE ALIMENTOS SALVAgUARDIAS IMPORTANTES Al utilizar aparatos eléctricos, se deben seguir las precauciones básicas de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. Para protegerse contra el riesgo de choque eléctrico, no ponga el pr...
Page 67 - Requisitos eléctricos; Peligro de Choque Eléctrico
Español 67 SEgURIDAD DEL PROCESADOR DE ALIMENTOS SEgURIDAD DEL PROCESADOR DE ALIMENTOS Requisitos eléctricos Voltios: 120 VCA Hertzios: 60 HzNOTA: Este procesador de alimentos tiene un enchufe de conexión a tierra de tres terminales. Si el enchufe no encaja por completo en el contacto, póngase en co...
Page 68 - Piezas y accesorios; PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
68 PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS Cuchilla de acero inoxidable multiuso Paleta para masa Batidor de huevos (solamente en modelos selectos) Minitazón de 4 tazas (1 L) y minicuchilla Base de metal fundido Tazón de trabajo de 16 tazas (4 L) Cubierta para tazón de trabajo con tubo de alimentación 3 en 1 Empuj...
Page 70 - Cómo seleccionar las herramientas adecuadas
70 PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS Cómo seleccionar las herramientas adecuadas El minitazón se usa con la cuchilla de acero inoxidable multiuso Picar Moler Hacer puré Mezclar Vegetales, frutas, hierbas frescas, nueces, carne Vegetales, frutas Pesto, salsas, masa para pasteles, crem...
Page 72 - según sus preferencias personales.
72 PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS Cómo seleccionar las herramientas adecuadas + Opcional El disco rebanador regulable se usa con el tazón de trabajo y un tazón de preparación optativo Rebanadas gruesas Rebanadas delgadas Papas, tomates frutas (blandas), vegetales (blandos), frutas...
Page 74 - Antes del primer uso; Antes de usar el procesador de alimentos; Cómo sujetar el tazón de trabajo; CÓMO USAR EL PROCESADOR DE ALIMENTOS
74 CÓMO USAR EL PROCESADOR DE ALIMENTOS Antes del primer uso Antes de usar el procesador de alimentos por primera vez, lave los tazones y los accesorios como se describe en la sección “Cuidado y limpieza”. Cómo sujetar el tazón de trabajo Eje eléctrico 3 Gire el tazón de trabajo para engancharlo sob...
Page 75 - Cómo sujetar la tapa y el mecanismo de seguridad
Español 75 CÓMO USAR EL PROCESADOR DE ALIMENTOS 3 Gire el tazón de trabajo para engancharlo sobre la base. Cómo sujetar la tapa y el mecanismo de seguridad 1 Instale la tapa del tazón de trabajo, alineando las lengüetas y trabándola en su lugar. El sello ultrahermético es resistente a salpicaduras. ...
Page 76 - Cómo usar el tubo de alimentación 3 en 1; Antes de poner a funcionar el procesador
76 CÓMO EL PROCESADOR DE ALIMENTOS CÓMO USAR EL PROCESADOR DE ALIMENTOS Empujador de alimentos pequeño Orificio para verter líquidos 4 Use el orificio para verter líquidos en el empujador de alimentos pequeño para verter lentamente aceite u otros ingredientes líquidos dentro del tazón de trabajo. SU...
Page 77 - CÓMO EL PROCESADOR DE ALIMENTOS; Cómo usar los controles de velocidad
Español 77 CÓMO EL PROCESADOR DE ALIMENTOS CÓMO USAR EL PROCESADOR DE ALIMENTOS NOTA: Si el procesador de alimentos no funciona, asegúrese de que el tazón de trabajo y la tapa estén bien asegurados en la base, y que el empujador de alimentos grande esté por completo en su lugar. Cómo usar los contro...
Page 78 - Cómo preparar el juego para cortar en cubos por primera vez
78 CÓMO USAR LOS ACCESORIOS CÓMO USAR LOS ACCESORIOS Cómo preparar el juego para cortar en cubos por primera vez 1 Usando la manija, coloque el juego para cortar en cubos ensamblado dentro del tazón de trabajo. 2 Cuando coloque el juego en el tazón de trabajo, alinee la lengüeta del juego con la ran...
Page 79 - CÓMO USAR LOS ACCESORIOS; Cómo instalar y usar el disco para cortar en cubos
Español 79 CÓMO USAR LOS ACCESORIOS CÓMO USAR LOS ACCESORIOS 3 Coloque la cuchilla del juego para cortar en cubos, cerciorándose de que esté encajada y segura. Cómo instalar y usar el disco para cortar en cubos 1 Coloque el adaptador del disco sobre el eje eléctrico. 2 Coloque la rejilla del juego p...
Page 80 - Cómo instalar y quitar la cuchilla multiuso
80 CÓMO USAR LOS ACCESORIOS CÓMO USAR LOS ACCESORIOS Cómo instalar y quitar la cuchilla multiuso 1 Coloque la cuchilla/paleta en el eje eléctrico. 3 La cuchilla multiuso tiene un sello resistente a fugas, de manera que puede dejarla en el tazón mientras vierte los ingredientes. NOTA: La cuchilla mul...
Page 81 - Cómo instalar y quitar el tazón de preparación
Español 81 CÓMO USAR LOS ACCESORIOS CÓMO USAR LOS ACCESORIOS IMPORTANTE: Los discos y los adaptadores deberán quitarse antes de quitar los tazones. Cómo instalar y quitar el tazón de preparación 5 Después de procesar, quite el tazón de preparación usando las áreas rebordeadas para los dedos. 1 Para ...
Page 83 - Cómo instalar y quitar el disco rebanador; NOTA: El cambiar los ajustes de espesor; Cómo regular el grosor de las rebanadas
Español 83 CÓMO USAR LOS ACCESORIOS CÓMO USAR LOS ACCESORIOS 4 Para quitar el disco rebanador, quite la tapa del tazón de trabajo y levante el disco en forma recta usando los dos orificios para los dedos. Orificio para los dedos Orificio para los dedos Cómo instalar y quitar el disco rebanador 1 Col...
Page 84 - Cómo instalar y quitar el minitazón y la minicuchilla
84 CÓMO USAR LOS ACCESORIOS CÓMO USAR LOS ACCESORIOS Cómo instalar y quitar el minitazón y la minicuchilla Minicuchilla Eje eléctrico 4 Quite la tapa del tazón de trabajo. Tome y jale la minicuchilla directo hacia arriba. 1 Coloque el minitazón dentro del tazón de trabajo, cerciorándose de que la le...
Page 85 - Cómo instalar y quitar el batidor de huevos* o la paleta para masa
Español 85 CÓMO USAR LOS ACCESORIOS CÓMO USAR LOS ACCESORIOS Cómo instalar y quitar el batidor de huevos* o la paleta para masa 3 Después de procesar, agarre con firmeza el batidor de huevos o la paleta para masa y levántelo/la en sentido recto. 1 Coloque el batidor de huevos o la paleta para masa s...
Page 86 - Cómo instalar y quitar la prensa para cítricos*
86 CÓMO USAR LOS ACCESORIOS CÓMO USAR LOS ACCESORIOS Cómo instalar y quitar la prensa para cítricos* 1 Coloque el adaptador de la prensa para cítricos sobre el eje eléctrico. 2 Coloque la canasta coladora en el tazón de trabajo con el sujetador de bloqueo colocado a la izquierda de la manija del taz...
Page 87 - Cómo quitar los accesorios y el tazón de trabajo; Si el tazón de trabajo todavía está; Para quitar los accesorios de
Español 87 CÓMO USAR LOS ACCESORIOS Cómo quitar los accesorios y el tazón de trabajo Orificios para los dedos Orificios para los dedos 4 Si el tazón de trabajo todavía está sujeto al procesador de alimentos: Gire el tazón de trabajo y levántelo para quitarlo. 3 Para quitar los accesorios de cuchilla...
Page 89 - CONSEJOS PARA OBTENER RESULTADOS IDEALES; Cómo usar la cuchilla multiuso; Para picar frutas o; finos. A continuación procese continuamente; CUIDADO Y LIMPIEZA
Español 89 CUIDADO Y LIMPIEZA 5 Guarde los discos, el eje y las cuchillas en el estuche provisto, en un lugar fuera del alcance de los niños. 4 Para guardar, empuje el cable dentro de la base del procesador de alimentos. CONSEJOS PARA OBTENER RESULTADOS IDEALES Cómo usar la cuchilla multiuso Para pi...
Page 90 - Para picar finamente la cáscara de cítricos:
90 CONSEJOS PARA OBTENER RESULTADOS IDEALES Para picar finamente la cáscara de cítricos: Con un cuchillo afilado, pele la porción de color (sin la membrana blanca) de los cítricos. Corte la cáscara en tiras pequeñas. Procese hasta que se haya picado finamente. Para moler ajo o para picar hierbas fre...
Page 91 - alimentos con la punta de un cuchillo afilado.; Cómo usar el disco rebanadoro rallador; consistencia firme y suave:; El queso de consistencia firme
Español 91 CONSEJOS PARA OBTENER RESULTADOS IDEALES Corte los alimentos de modo que encajen de manera vertical u horizontal en el tubo de alimentación; colóquelos de manera ajustada para que se mantengan en la posición correcta. Procese haciendo presión uniforme. Asimismo puede usar el tubo de alime...
Page 92 - Consejos útiles; SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
92 CONSEJOS PARA OBTENER RESULTADOS IDEALES • Para evitar daños a la cuchilla o al motor, no procese alimentos que se hayan congelado hasta estar tan duros o firmes que no se puedan pinchar con la punta de un cuchillo afilado. Si un trozo de un alimento duro, tal como una zanahoria, se aplasta o se ...
Page 93 - El procesador de alimentos no funciona:; Si la tapa del tazón de trabajo no se cierra:
Español 93 CONSEJOS PARA OBTENER RESULTADOS IDEALES SOLUCIÓN DE PROBLEMAS El procesador de alimentos no funciona: • Asegúrese de que el tazón y la tapa estén bien alineados y asegurados en su lugar y que el empujador de alimentos grande esté insertado en el tubo de alimentación. • Cuando utilice la ...
Page 94 - garantía limitada de reemplazo total de KitchenAid; Reemplazo sin dificultades para su producto Pro-Line.; gARANTÍA Y SERVICIO
94 gARANTÍA Y SERVICIO garantía limitada de reemplazo total de KitchenAid ® Pro-Line para los 50 estados de los Estados Unidos, el Distrito de Columbia, Puerto Rico y Canadá Esta garantía se extiende al comprador y a cualquier propietario subsiguiente para los productos KitchenAid Pro-Line usados en...
Page 95 - Cómo obtener servicio técnico después de que expire la; Para obtener información acerca del; Garantía de reemplazo sin dificultades – En los cincuenta estados; Confiamos tanto en que la calidad de; Garantía de reemplazo sin dificultades - en Canadá; Confiamos tanto en que la calidad de nuestros
Español 95 gARANTÍA Y SERVICIO gARANTÍA Y SERVICIO ®/™ © 2013 KitchenAid. Todos los derechos reservados. Usada en Canadá bajo licencia. Cómo obtener servicio técnico después de que expire la garantía o cómo pedir accesorios y piezas de repuesto En los Estados Unidos y Puerto Rico:Para obtener inform...