Page 2 - PARTS AND FEATURES
2 PARTS AND FEATURES * Adjust the time by 1 minute for the first hour and then by 5 minutes for the next hour. Adjust by 5 °F or 1 °C temperature, depending on the unit selected. 1 Cool down surface for Oven Rack 2 Chrome-plated Steel Broiling Rack 3 Enamel Multipurpose Pan 4 Chrome-plated Steel Ove...
Page 3 - PRODUCT SAFETY; IMPORTANT SAFEGUARDS
ENGLISH 3 PRODUCT SAFETY IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions.2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.3. To protect against electrical shock, do not immerse cord, plugs,...
Page 4 - SAVE THESE INSTRUCTIONS; ELECTRICAL REQUIREMENTS; WARNING
4 14. Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break off the pad and touch electrical parts, creating a risk of electric shock. 15. Extreme caution should be exercised when using containers constructed of materials other than metal or glass. 16. Do not store any materials, other than manufa...
Page 5 - GETTING STARTED; TECHNOLOGY; PREHEATING
ENGLISH 5 GETTING STARTED Before first use, clean all parts and accessories (see “Care and Cleaning” section). Remove all packaging materials, if present. Place the Countertop Oven on a dry and flat level surface. PRODUCT FUNCTIONS The product features 12 cooking functions for a variety of cooking t...
Page 6 - TOASTING FUNCTIONS; Bagel; COOKING FUNCTIONS
6 TOASTING FUNCTIONS Toasting functions Rack No. Preset Shade Shade Range (Light to Dark) Preset Slices Range (# of slices) Toast 2 4 1 - 8 2 1 - 6 Bagel 2 4 1 - 8 2 1 - 6 Cooking function Rack No. Preset Temp. °F (°C) Temperature Range °F (°C) Preset Time (Mins.) Elements Run Air Fry 2 400°F (205°C...
Page 8 - PRODUCT USAGE; USING THE TOASTING FUNCTIONS
8 PRODUCT USAGE Plug into a grounded 3 prong outlet. Press Function , Start or push Knob to wake up the controls. Rotate the Knob to change function.In Toasting functions, shade and slices will be shown. In Cooking functions, preset temperature will be shown. 1 IMPORTANT: Maintain enough clearance b...
Page 9 - USING THE COOKING FUNCTIONS
ENGLISH 9 PRODUCT USAGE Press Start to preheat the Oven. To skip preheat and start the timer directly, press Start button again. You can add or reduce time and/or temperature as you cook by pressing the time or temperature buttons and rotate the knob to change as desired. A chime sounds when preheat...
Page 10 - CARE AND CLEANING; USING THE MEAT PROBE FUNCTIONS
10 CARE AND CLEANING First, unplug your Countertop Oven from the outlet. Open the door, then remove all items. 1 Oven rack, Multipurpose pan, Air Fry Basket, and Broiling rack are dish-washer safe, but hand washing is recommended.Crumb tray and Temperature probe can be cleaned with warm, soapy water...
Page 11 - TROUBLESHOOTING GUIDE
ENGLISH 11 TROUBLESHOOTING GUIDE WARNING Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet.Do not remove ground prong.Do not use an adapter. Do not use an extension cord.Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock. Problem Solution If the oven fails ...
Page 12 - WARRANTY AND SERVICE
12 WARRANTY AND SERVICE KITCHENAID COUNTERTOP OVEN WARRANTY FOR THE 50 UNITED STATES, THE DISTRICT OF COLUMBIA, PUERTO RICO, AND CANADA This warranty extends to the purchaser and any succeeding owner for Countertop Ovens operated in the 50 United States, the District of Columbia, Puerto Rico, and Ca...
Page 13 - HASSLE-FREE REPLACEMENT WARRANTY—CANADA
ENGLISH 13 ®/™ ©2021 KitchenAid. All rights reserved. Used under license in Canada. WARRANTY AND SERVICE HASSLE-FREE REPLACEMENT WARRANTY—50 UNITED STATES, DISTRICT OF COLUMBIA, AND PUERTO RICO We’re so confident the quality of our products meets the exacting standards of KitchenAid that, if your Co...
Page 14 - PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
14 PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES * Réglage de la durée de cuisson par 1 minute pour la première heure, puis par 5 minutes pour l’heure suivante. Réglage de la température par 5 °F ou 1 °C, en fonction de l’unité sélectionnée. 1 Surface de refroidissement pour grille du four 2 Grille de cuisson au gril ...
Page 15 - SÉCURITÉ DU PRODUIT; CONSIGNES DE SÉCURITÉ
15 FRANÇAIS SÉCURITÉ DU PRODUIT CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il faut toujours observer certaines précautions élémentaires de sécurité, y compris les suivantes : 1. Lire toutes les instructions.2. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les po...
Page 16 - CONSERVER CES INSTRUCTIONS; SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES; AVERTISSEMENT
16 12. On ne doit insérer aucun aliment surdimensionné ou ustensile en aluminium dans le four grille-pain, car ils peuvent présenter un risque d’incendie ou de décharge électrique. 13. Lorsque le four grille-pain est en cours d’utilisation, un incendie peut se produire si le four grille-pain est rec...
Page 17 - POUR COMMENCER; TECHNOLOGIE EVEN-HEAT
17 FRANÇAIS POUR COMMENCER Avant la première utilisation, nettoyer les pièces et accessoires (voir la section « Entretien et nettoyage »). Retirer tous les matériaux d’emballage le cas échéant. Placer le four grille-pain sur une surface plane et sèche. FONCTIONS DU PRODUIT Le produit possède 12 fonc...
Page 18 - FONCTIONS DE GRILLAGE
18 (rôtie) • Pour les pains, pâtisseries et gaufres surgelées.• Placer le pain au centre de la grille du four, les tranches de pain n’ont pas besoin d’être retournées. • Pour réchauffer des pâtisseries, utiliser la fonction Reheat (réchauffage). • Fait délicatement griller la partie tranchée d’un ba...
Page 19 - FONCTIONS DE CUISSON
19 FRANÇAIS Fonctions de cuisson Nº de la grille Prérégler la température °F (°C) Plage de température °F (°C) Durée préréglée (minutes) Éléments utilisés Air Fry (Friture à l’air) 2 400°F (205°C) 150 – 450°F (66 – 232°C) 17 Utilise 5 éléments et les ventilateurs Dehydrate (Déshydr- atation) 1 à 2 1...
Page 21 - UTILISATION DU PRODUIT; UTILISER LES FONCTIONS DE GRILLAGE
21 FRANÇAIS Appuyer sur le bouton Temp/Shade (température/brunissement). Si désiré, tourner le bouton pour modifier le brunissement préréglé. Appuyer sur le bouton Time/Slices (durée/ tranches) ou le bouton de sélection pour choisir un nombre de tranches. Si désiré, tourner le bouton pour modifier l...
Page 22 - UTILISER LES FONCTIONS DE CUISSON
22 Appuyer sur Start (mise en marche) pour commencer, la minuterie démarrera le compte à rebours. 3 UTILISATION DU PRODUIT Appuyer sur Start (mise en marche) pour préchauffer le four. Pour passer le mode de préchauffage et démarrer directement la minuterie, appuyer de nouveau sur le bouton Start (mi...
Page 23 - UTILISER LES FONCTIONS AVEC SONDE DE CUISSON
23 FRANÇAIS UTILISER LES FONCTIONS AVEC SONDE DE CUISSON Insérer la sonde à l’intérieur de l’aliment. Placer les aliments dans le four. Soulever le couvercle de la sonde et connecter la sonde à la prise. REMARQUE : Garder la sonde le plus loin possible des éléments. 1 °F Meat Probe Oven Function Tem...
Page 24 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE
24 ENTRETIEN ET NETTOYAGE Débrancher d’abord le four grille-pain de la prise. Ouvrir la porte, puis retirer les articles. 1 La grille du four, le plat multifonction, le panier à friture à l’air et la grille de cuisson au gril sont lavables au lave-vaisselle, mais un nettoyage manuel est recommandé. ...
Page 25 - GUIDE DE DÉPANNAGE
25 FRANÇAIS GUIDE DE DÉPANNAGE Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.Ne pas utiliser un adaptateur.Ne pas utiliser un câble de rallonge.Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un ...
Page 26 - GARANTIE ET DÉPANNAGE
26 GARANTIE ET DÉPANNAGE GARANTIE DU FOUR GRILLE-PAIN KITCHENAID POUR LES 50 ÉTATS DES ÉTATS-UNIS, LE DISTRICT FÉDÉRAL DE COLUMBIA, PORTO RICO ET LE CANADA La présente garantie couvre l‘acheteur et les propriétaires suivants du four grille-pain lorsqu’il est utilisé dans les 50 États des États-Unis,...
Page 27 - GARANTIE DE REMPLACEMENT SANS DIFFICULTÉ POUR LE CANADA
27 FRANÇAIS ®/™ ©2021 KitchenAid. Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada. GARANTIE ET DÉPANNAGE GARANTIE DE REMPLACEMENT SANS DIFFICULTÉ POUR LES 50 ÉTATS DES ÉTATS-UNIS, LE DISTRICT FÉDÉRAL DE COLUMBIA ET PORTO RICO Nous sommes tellement certains que la qualité de nos produits satisfa...
Page 28 - PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
28 PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS * Ajuste el tiempo en 1 minuto para la primera hora y luego 5 minutos para la próxima hora. Ajuste a una temperatura de 5 °F o 1 °C, según la unidad seleccionada. 1 Superficie de enfriamiento para la parrilla del horno 2 Parrilla asadora de acero cromado 3 Bandeja esmalta...
Page 29 - SEGURIDAD DEL PRODUCTO; MEDIDAS DE PRECAUCIÓN
29 ESP AÑOL SEGURIDAD DEL PRODUCTO MEDIDAS DE PRECAUCIÓN IMPORTANTES Al utilizar electrodomésticos eléctricos, se deben seguir las precauciones básicas de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones.2. No toque las superficies calientes. Use las asas o las per...
Page 30 - GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
30 12. No deben insertarse en un horno para mostrador alimentos demasiado grandes ni utensilios de metal, ya que pueden constituir un riesgo de incendio o de choque eléctrico. 13. Puede ocurrir un incendio si se cubre el horno para mostrador con un material inflamable o si éste lo toca, incluyendo c...
Page 31 - REQUISITOS ELÉCTRICOS; ADVERTENCIA
31 ESP AÑOL REQUISITOS ELÉCTRICOS ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales.No quite la terminal de conexión a tierra.No use un adaptador.No use un cable eléctrico de extensión.No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, ...
Page 33 - FUNCIONES DE COCCIÓN
33 ESP AÑOL Función de cocción Parrilla n.° Tempe- ratura prefijada ° F (° C) Rango de temperatura ° F (° C) Tiempo prefijado (min.) Elementos que funcionan Air Fry (Freído sin aceite) 2 400°F (205°C) 150 – 450°F (66 – 32°C) 17 Funcionan 5 elementos y los ventiladores Dehydrate (Déshydr- atation) 1 ...
Page 35 - USO DE LAS FUNCIONES DE TOSTADO; USO DEL PRODUCTO
35 ESP AÑOL Presione el botón Temp/Shade (Temperatura/Tono). Si lo desea, gire la perilla para cambiar el tono prefijado. Presione el botón Time/Slices (Tiempo/ Rodajas) o la perilla para seleccionar la cantidad prefijada de rodajas. Si lo desea, gire la perilla para cambiar el número de rodajas. 2 ...
Page 36 - USO DE LAS FUNCIONES DE COCCIÓN
36 Presione Start (Inicio) para comenzar el ciclo y el temporizador iniciará la cuenta regresiva. 3 USO DEL PRODUCTO USO DE LAS FUNCIONES DE COCCIÓN Presione Start (Inicio) para precalentar el horno. Para saltar el precalentamiento e iniciar el temporizador directamente, presione el botón Start (Ini...
Page 37 - USO DE LAS FUNCIONES DE SONDA PARA CARNES
37 ESP AÑOL USO DEL PRODUCTO Cuando se haya completado el ciclo, sonará un tonoy la freidora sin aceite se apagará automáticamente. 4 Abra y coloque los alimentos en la parrilla. Cierre la puerta. 3 IMPORTANTE: Use siempre guantes de cocina al extraer las bandejas o parrillas. USO DE LAS FUNCIONES D...
Page 38 - CUIDADO Y LIMPIEZA
38 CUIDADO Y LIMPIEZA Primero, desenchufe el horno para mostrador. Abra la puerta y retire todos los artículos. 1 La parrilla, la bandeja multiuso, la canasta de freído sin aceite y la parrilla para asar pueden lavarse en el lavavajillas, pero se recomienda que se laven a mano. Puede limpiar la band...
Page 39 - GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
39 ESP AÑOL GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Solución Si el horno no inicia: Revise que el horno esté enchufado en un contacto con conexión a tierra de 3 terminales.Revise si el fusible de la caja de disyuntores que va al horno está funcionando adecuadamente. Si no se puede corregir el problem...
Page 40 - GARANTÍA Y SERVICIO
40 GARANTÍA Y SERVICIO GARANTÍA DEL HORNO PARA MOSTRADOR KITCHENAID PARA LOS 50 ESTADOS DE ESTADOS UNIDOS, EL DISTRITO DE COLUMBIA, PUERTO RICO Y CANADÁ Esta garantía se extiende al comprador y a cualquier propietario subsiguiente para los hornos para mostrador usados en los 50 estados de Estados Un...
Page 41 - GARANTÍA DE REEMPLAZO SIN DIFICULTADES —EN CANADÁ
41 ESP AÑOL GARANTÍA Y SERVICIO GARANTÍA DE REEMPLAZO SIN DIFICULTADES —EN LOS CINCUENTA ESTADOS DE ESTADOS UNIDOS, EL DISTRITO DE COLUMBIA Y PUERTO RICO Confiamos tanto en que la calidad de nuestros productos cumple con las exigentes normas de KitchenAid que, si el horno para mostrador presentara a...
Page 42 - GARANTÍA
42 GARANTÍA Y SERVICIO CERTIFICADO DE GARANTÍA DE PEQUEÑOS ELECTRODOMÉSTICOS DE LA MARCA KITCHENAID ® GARANTÍA VÁLIDA SÓLO EN EL PAÍS DE ADQUISICIÓN DEL PRODUCTO GARANTIZADO IMPORTANTE: Este Certificado o Tarjeta de Garantía debería presentarse junto a la factura o boleta de compra o recepción origi...
Page 44 - IDENTIFICACION E INDIVIDUALIZACION DEL PRODUCTO
44 GARANTÍA Y SERVICIO IDENTIFICACION E INDIVIDUALIZACION DEL PRODUCTO Nombre del comprador/beneficiario de la garantía: Documento de identidad: Dirección/ Teléfono: Nombre del distribuidor/ Almacén: Producto: Dirección/ Teléfono: Modelo: Ciudad y País de compra: Serie No: Fecha de compra: Factura N...
Page 46 - NOTES