Page 7 - ОПАСНОСТЬ; Оглавление; Использование по назначению; Гарантия; Указания по технике; Принадлежности и запасные детали
– 5 Уважаемый покупатель! Перед первым применением вашего прибора прочитайте эту оригинальную инструкцию по эксплуатации, после этого действуйте соответственно и сохраните ее для дальнейшего пользования или для следующего владельца. Устройство предназначено для использования в со-ответствии с описан...
Page 8 - Степень опасности; Описание прибора
– 6 – Во избежание несчастных случаев , связанных с электричеством , мы рекомендуем использо - вание розеток с предвключенным устройст - вом защиты от тока повреждения ( макс . но - минальная сила тока срабатывания : 30 мА ). – При проведении любых работ по уходу и тех - ническому обслуживанию аппар...
Page 10 - Управление; Перед началом работы
– 8 Рисунок Для удобного переключения с уборки сухого мусора на уборку влажной грязи: Для уборки пола с сухим мусором используется положение с выдвинутыми щеточными планками. Для всасывания воды с пола используется по-ложение с выдвинутыми резиновыми кромками. Для углов, стыков, радиаторов ото...
Page 12 - VESZÉLY; Tartalomjegyzék; Rendeltetésszerű használat; Garancia; Biztonsági tanácsok; Tartozékok és alkatrészek
– 5 Tisztelt Vásárló, A készülék első használata előtt olvassa el ezt az eredeti használati utasítást, ez alapján járjon el és tartsa meg a későbbi használatra vagy a következő tulajdonos számára. A készülék jelen üzemeltetési útmutatóban foglalt leírá-soknak és a biztonsági utasításoknak megfelelőe...
Page 13 - Veszély fokozatok; Készülék leírása
– 6 – A készüléket minden használat után, és minden tisztítás/karbantartás el ő tt kapcsolja ki. – Égésveszély. Ne szívjon fel ég ő vagy parázsló tárgyat. – Tilos a t ű zveszélyes helyiségekben történ ő üze- meltetés. – A készüléket hab képz ő dése vagy folyadék kifolyá- sa esetén azonnal ki kell ka...
Page 14 - Használat; Üzembevétel előtt
– 7 Ábra A padlófej leállításához munka megszakítása esetén. Ábra Fordítsa meg a tartályt, ütközésig nyomja be a kor-mánygörgőket a tartály aljába. Ábra A leeresztő csavar a tartályban lévő szennyvíz gyors, és kényelmes leeresztésére szolgál. A jobb leeresztés érdekében döntse előre a tartályt...
Page 16 - Ápolás és karbantartás; A lapos harmonikaszűrő megtisztítása; Segítség üzemzavar esetén; Csökkenő szívóteljesítmény; Műszaki adatok
– 9 A műanyagból készült készüléket és tartozékré-szeket a kereskedelemben kapható műanyagtisztí-tóval kell ápolni. A tartályt és a tartozékokat szükség esetén vízzel öblítse ki és a további használat előtt szárítsa meg. Ajánlás: Minden használat után tisztítsa meg a szű-rőkazettát. Ábra Oldja...
Page 17 - Obsah; Správné používání přístroje; Záruka; Bezpečnostní pokyny; Příslušenství a náhradní díly
– 5 Vážený zákazníku, Před prvním použitím svého zařízení si přečtěte tento původní návod k používá-ní, řiďte se jím a uložte jej pro pozdější po- užití nebo pro dalšího majitele. Přístroj slouží jako víceúčelový vysavač a lze s ním pra-covat pouze v souladu s pokyny a bezpečnostními upo-zorněními u...
Page 18 - NEBEZPE; Stupně nebezpečí; Popis zařízení
– 6 – Nepoužívejte abrazivní č isticí prost ř edky, č isti č e na sklo nebo víceú č elové č isti č e! P ř ístroj nikdy nesmí- te pono ř it do vody. V kontaktu s nasávaným vzduchem m ů že u ur č itých lá- tek dojít ke tvorb ě explozivních par č i sm ě sí. Níže uvedené látky se nesmí nasávat: – výbušn...
Page 19 - Obsluha; Pokyny před uvedením přístroje do provozu
– 7 ilustrace Vypnutí podlahové trubice při pracovních přestáv-kách. ilustrace Nádobu otočte a kolečka úplně zasuňte do otvorů v jejím dně. ilustrace Vypouštěcí šroub slouží k rychlému a pohodlnému vypouštění znečištěné vody z nádoby. Lepšího vy-pouštění dosáhnete, pokud nádobu nakloníte do-př...
Page 20 - Ošetřování a údržba
– 8 – Stupeň naplnění filtračního sáčku závisí na nečis-totách, které byly nasáty. – U jemného prachu, písku atd. se musí filtrační sá-ček vyměňovat častěji. – Přeplněné filtrační sáčky mohou prasknout, proto filtrační sáček včas vyměňte! POZOR Vysávání studeného popela pouze s odlu č ova č em. POZO...
Page 21 - Pomoc při poruchách; Snížení sacího výkonu; Technické údaje
– 9 Pokud je sací výkon přístroje nižší, zkontrolujte násle-dující body: Příslušenství, sací hadice nebo sací trubka jsou ucpané, ucpávku odstraňte pomocí tyčky. ilustrace Filtrační sáček je plný: Použijte nový filtrační sáček. Ilustrace Plochý skládaný filtr je znečištěný: Vyjměte filtrační k...
Page 22 - NEVARNOST; Vsebinsko kazalo; Namenska uporaba; Garancija; Varnostna navodila; Pribor in nadomestni deli
– 5 Spoštovani kupec, Pred prvo uporabo Vaše naprave preberi-te to originalno navodilo za uporabo, rav-najte se po njem in shranite ga za morebi- tno kasnejšo uporabo ali za naslednjega lastnika. Naprava je v skladu z opisom in varnostnimi napotki v tem navodilu za uporabo namenjena za uporabo kot v...
Page 23 - Stopnje nevarnosti; Opis naprave
– 6 Slede č ih snovi nikoli ne vsesavajte: – eksplozivne ali vnetljive pline, teko č ine in prah (re- aktivni prah) – reaktivni kovinski prah (npr. aluminij, magnezij, cink) v povezavi z mo č no alkalnimi in kislimi č istil- nimi sredstvi – nerazred č ene mo č ne kisline in lug – organska topila (np...
Page 24 - Uporaba; Pred zagonom
– 7 Slika Izpustni vijak služi za hitro in udpobno praznjenje umazane vode v posodi. Za boljše praznjenje na-gnite posodo naprej. Slika Opozorilo : Za mokro sesanje se ne sme uporabljati fil- trske vrečke! POZOR Vedno delajte z vstavljenim ploskim nagubanim filtrom, tako pri mokrem kot tudi pri su...
Page 25 - Vzdrževanje
– 8 POZOR Ne uporabljajte filtrske vre č ke! Napotek: Če je posoda polna, plovec zapre sesalno od- prtino in aparat dela s povečanim številom vrtljajev. Na-pravo takoj izklopite in izpraznite posodo. Za sesanje vlage oz. mokrote pazite na pravilno nastavitev talne šobe in priključite ustrezen prib...
Page 26 - Tehnični podatki
– 9 Tehnični podatki se nahajajo na zavihanih straneh. V nadaljevanju razlaga uporabljenih simbolov. Pridržana pravica do tehni č nih sprememb! Tehnični podatki Napetost Moč P nazivna Max. priključna moč vtičnice naprave Omrežna varovalka (inertna) Prostornina posode Pobiranje vode z ročajem Pobiran...
Page 27 - NIEBEZPIECZE; OSTRZE; Spis treści; Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem; Gwarancja; Wskazówki; Wyposażenie dodatkowe i części zamienne
– 5 Szanowny Kliencie! Przed pierwszym użyciem urządzenia na-leży przeczytać oryginalną instrukcję ob-sługi, postępować według jej wskazań i zachować ją do późniejszego wykorzystania lub dla na-stępnego użytkownika. Zgodnie z opisami podanymi w niniejszej instrukcji ob-sługi i z przepisami bezpiecze...
Page 28 - Stopnie zagrożenia; Opis urządzenia
– 6 – Czyszczenie i konserwacja nie mo ż e by ć przepro- wadzana przez dzieci bez nadzoru. – Opakowania foliowe przechowywa ć dala od dzieci; istnieje niebezpiecze ń stwo uduszenia! – Po ka ż dym u ż yciu i przed ka ż dym czyszczeniem/ konserwacj ą urz ą dzenie nale ż y wy łą czy ć . – Ryzyko po ż a...
Page 29 - Obsługa; Przed uruchomieniem
– 7 Rysunek Schowek na akcesoria umożliwia przechowywanie rur i dysz ssących przy urządzeniu. Rysunek Do przechowywania przewodu sieciowego. Rysunek Do odstawiania dyszy do podłóg podczas krótkich przerw w pracy. Rysunek Obrócić zbiornik, wcisnąć kołki kółek skrętnych do otworów w dnie zbior...
Page 31 - Czyszczenie i konserwacja; Czyszczenie płaskiego filtra falistego; Usuwanie usterek; Spadek siły ssania; Dane techniczne
– 9 Urządzenie i akcesoria z tworzywa sztucznego na-leży czyścić zwykłym środkiem do czyszczenia tworzyw sztucznych. W razie potrzeby wypłukać zbiornik i akcesoria wodą i osuszyć przed ponownym użyciem. Zalecenie: Po każdym zastosowaniu oczyścić kase-tę filtra. Rysunek Odryglować kasetę filtra...
Page 32 - PERICOL; Cuprins; Utilizarea corectă; Garanţie; Măsuri de siguranţă; Accesorii şi piese de schimb
– 5 Mult stimate client, Înainte de prima utilizare a aparatului dvs. citiţi acest instrucţiuni original, respectaţi instrucţiunile cuprinse în acesta şi păs- traţi-l pentru întrebuinţarea ulterioară sau pentru urmă-torii posesori. Aparatul este adecvat pentru utilizarea ca aspirator umed şi uscat, ...
Page 33 - Trepte de pericol; Descrierea aparatului
– 6 – Ţ ine ţ i foliile de ambalaj departe de copii, pentru a evita pericolul de sufocare! – Opri ţ i aparatul dup ă fiecare utilizare sau înainte de cur ăţ area/între ţ inerea acestuia. – Pericol de incendiu. Nu aspira ţ i obiecte aprinse sau incandescente. – Este interzis ă func ţ ionarea în zone ...
Page 34 - Utilizarea; Înainte de punerea în funcţiune
– 7 Figura În suportul de accesorii pot fi depozitate tuburile şi duzele de aspirare. Figura Pentru depozitarea cablului de alimentare. Figura Pentru oprirea duzei de podea în timpul pauzelor de lucru. Figura Întoarceţi rezervorul şi introduceţi rolele de ghidare în orificiile de pe fundul r...
Page 35 - Îngrijirea şi întreţinerea
– 8 ATEN Ţ IE Lucra ţ i numai cu filtrul cu pliuri plate uscat! Înainte de utilizare verifica ţ i filtrul în privin ţ a deterior ă ri- lor ş i schimba ţ i-l dac ă este nevoie. Figura Pentru aspirarea murdăriei uscate puteţi utiliza su-plimentar un sac de filtrare, dacă este nevoie. ATEN Ţ IE Activ...
Page 36 - Curăţarea filtrului cu pliuri plate; Remedierea defecţiunilor; Puterea de aspirare redusă; Date tehnice
– 9 Recomandare: Curăţaţi caseta de filtrare după fie-care utilizare. Figura Deblocaţi caseta de filtrare, rabataţi-l şi scoateţi-l, apoi goliţi murdăria în gunoi. Pentru a curăţa filtrul cu pliuri plate din caseta de fil-trare, bateţi caseta de filtrare la marginea recipien-tului de gunoi. Pent...
Page 37 - Používanie výrobku v súlade s jeho určením; Bezpečnostné pokyny; Príslušenstvo a náhradné diely
– 5 Vážený zákazník, Pred prvým použitím vášho zariadenia si prečítajte tento pôvodný návod na použi-tie, konajte podľa neho a uschovajte ho pre neskoršie použitie alebo pre ďalšieho majiteľa zaria-denia. Prístroj je určený v súlade s popismi a bezpečnostnými pokynmi na používanie uvedené v tomto ná...
Page 38 - Stupne nebezpečenstva; Popis prístroja
– 6 – Prístroj po každom použití a pred každým č istením alebo údržbou vypnite. – Nebezpe č ie vzniku požiaru. Nevysávajte horiace alebo tlejúce predmety. – Používanie v priestoroch so zvýšením nebezpe- č enstvom výbuchu je zakázané. – Pri vytváraní peny alebo vytekaní kvapaliny zaria-denie okamžite...
Page 39 - Pred uvedením do prevádzky
– 7 Obrázok Pre odloženie trysky na podlahu pri prerušení práce. Obrázok Nádrž otočte, vodiace kolieska zatlačte do otvorov v dne nádrže až po doraz. Obrázok Vypúšťacia skrutka slúži na rýchle a pohodlné vy-púšťanie znečistenej vody z nádrže. Pre lepšie vy-pustenie nádrž sklopte smerom dopredu...
Page 40 - Starostlivosť a údržba
– 8 – Stupeň naplnenia filtračného vrecka je závislý od nečistoty, ktorá sa vysáva. – Pri jemnom prachu, piesku atď. sa musí filtračné vrecko častejšie vymieňať. – Nasadené filtračné vrecko môže splasnúť. Preto fil-tračné vrecko včas vymeňte! POZOR Vysávanie studeného popla iba s predradeným odlu č ...
Page 41 - Pomoc pri poruchách; Pokles sacieho výkonu
– 9 Ak sa zníži výkon vysávania prístroja, skontrolujte na-sledovné body: Ak sú príslušenstvo, vysávacia hadica alebo vysá-vacia rúrka upchaté, odstráňte upchatie pomocou palice. Obrázok Filtračné vrecko je plné: Nasaďte nové filtračné vrecko. Obrázok Filter s plochými záhybmi je znečistený: D...
Page 42 - OPASNOST; Pregled sadržaja; Namjensko korištenje; Jamstvo; Sigurnosni napuci; Pribor i pričuvni dijelovi
– 5 Poštovani kupče, Prije prve uporabe Vašeg uređaja proči-tajte ove originalne radne upute, postu-pajte prema njima i sačuvajte ih za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasnika. Uređaj se smije koristiti kao višenamjenski usisavač uz po-štivanje opisa i sigurnosnih naputaka ovih uputa za rad.Ovaj u...
Page 43 - Stupnjevi opasnosti; Opis uređaja
– 6 – U slu č aju stvaranja pjene ili izbijanja teku ć ine od- mah isklju č ite ure đ aj i izvucite strujni utika č ! – Nemojte rabiti nagrizaju ć a sredstva, sredstva za č i- š ć enje stakla ni univerzalna sredstva za č iš ć enje! Ure đ aj nikad ne uranjajte u vodu. Kovitlanjem i miješanjem odre đ ...
Page 44 - Rukovanje; Prije stavljanja u pogon
– 7 Slika Za odlaganje podnog nastavka pri prekidima rada. Slika Okrenite spremnik i u otvore na njegovu dnu ugu-rajte kotačiće do kraja. Slika Ispusni vijak služi za brzo i jednostavno ispuštanje prljave vode iz spremnika. Nagnite spremnik pre-ma naprijed da biste ju bolje ispraznili. Slika N...
Page 45 - Njega i održavanje
– 8 – Napunjenost filtarske vrećice ovisi o vrsti usisane prljavštine. – Kod fine prašine, pijeska i sličnog filtarska se vreći-ca mora češće mijenjati. – Začepljena filtarska vrećica može pući pa je stoga pravovremeno zamijenite! PAŽNJA Hladni pepeo usisavajte samo uz primjenu predodvaja č a. PAŽNJ...
Page 46 - Otklanjanje smetnji; Smanjena usisna snaga; Tehnički podaci
– 9 Pri smanjenju usisne snage uređaja treba provjeriti sljedeće: Eventualno začepljenje pribora, usisnog crijeva ili usisne cijevi otklonite štapom odgovarajuće veličine. Slika Filtarska vrećica je puna: Umetnite novu filtarsku vrećicu. Slika Plosnati naborani filtar je prljav: Izvadite filta...
Page 47 - Namensko korišćenje; Sigurnosne napomene; Pribor i rezervni delovi
– 5 Poštovani kupče, Pre prve upotrebe Vašeg uređaja pročitajte ove originalno uputstvo za rad, postupajte prema njemu i sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za sledećeg vlasnika. Uređaj sme da se koristi kao višenamenski usisivač uz uvažavanje opisa i sigurnosnih napomena ovog uputstva za rad.Ovaj ...
Page 48 - Stepeni opasnosti
– 6 – Zabranjen je rad u podru č jima ugroženim eksplozijom. – U slu č aju stvaranja pene ili izbijanja te č nosti odmah isklju č ite ure đ aj i izvucite strujni utika č ! – Nemojte da koristite nagrizaju ć a sredstva, sredstva za č iš ć enje stakla ili univerzalna sredstva za č iš ć enje! Ure đ aj ...
Page 49 - Pre upotrebe
– 7 Slika Za odlaganje podnog nastavka pri prekidima rada. Slika Okrenite posudu pa u otvore na njenom dnu ugurajte točkiće do kraja. Slika Ispusni zavrtanj služi za brzo i jednostavno ispuštanje prljave vode iz posude. Nagnite posudu prema napred da biste je bolje ispraznili. Slika Napomena :...
Page 51 - Nega i održavanje; Čišćenje pljosnatog naboranog filtera; Smanjivanje usisne snage
– 9 Uređaj i plastične komade pribora čistite normalnim sredstvom za čišćenje plastike. Posudu i pribor po potrebi isperite vodom i osušite pre ponovne upotrebe. Preporuka: Nakon svakog korišćenja očistite filtersku kasetu. Slika Deblokirajte filtersku kasetu, rasklopite i skinite, pa prljavšt...
Page 52 - Съдържание; Употреба по предназначение; Указания за; Принадлежности и резервни части
– 5 Уважаеми клиенти, Преди първото използване на Вашия уред прочетете това оригинално ин- струкцуя упътване за работа, дейст- вайте според него и го запазете за по-късно използ- ване или за следващия притежател. Уредът е предназначен за употреба като много- функционална прахосмукачка съгласно посоч...
Page 53 - Степени на опасност; Описание на уреда
– 6 – Децата трябва да бъдат под надзор , за да се гарантира , че няма да играят с уреда . – Почистването и поддръжката от страна на потребителя не бива да се извършват от деца без надзор . – Дръжте опаковъчното фолио далече от деца , съществува опасност от задушаване ! – Уредът да се изключва след ...
Page 54 - Обслужване; Преди пускане в експлоатация
– 7 Фигура Фигура За почистване на филтъра натиснете деблоки-ращия бутон, наклонете филтриращата касета и я свалете. Фигура Мястото за съхранение на принадлежностите позволява съхранението на всмукателните тръ-би и смукателните дюзи на самия уред. Фигура За съхранение на мрежовия захранващ каб...
Page 56 - Грижи и поддръжка; Почистване на плоския филтър; Помощ при неизправности; Недостатъчен ефект от изсмукването; Технически данни
– 9 Поддържайте уреда и пирнадлежностите му от пластмаса с обичайните, намиращи се в търгов-ската мрежа препарати за почистване на пласт-маса. резервоаро и принадлежностите при необх. да се изплакнат с вода и да се подсушат преди да се употребят отново. Препоръка: След всяко използване почиствай...
Page 57 - OHT; Sisukord; Sihipärane kasutamine; Garantii; Ohutusalased märkused; Lisavarustus ja varuosad
– 5 Väga austatud klient, Enne sesadme esmakordset kasutusele-võttu lugege läbi algupärane kasutusju-hend, toimige sellele vastavalt ja hoidke see hilisema kasutamise või uue omaniku tarbeks alles. Seade on vastavalt käesolevas kasutusjuhendis toodud kirjeldustele ja ohutusnõuetele ette nähtud kasut...
Page 58 - Ohuastmed; Seadme osad
– 6 Ärge kunagi kasutage imurit järgmiste ainete eemalda-miseks: – Plahvatusohtlikud või kergestisüttivad gaasid, ve-delikud ja tolm (reaktiivne tolm) – Reaktiivne metallitolm (nt alumiinium, magneesi-um, tsink) ühenduses tugevasti leeliseliste ja hap-peliste puhastusvahenditega – Lahjendamata kange...
Page 59 - Käsitsemine; Enne seadme kasutuselevõttu
– 7 Joonis Väljalaskekorki kasutatakse paagis oleva musta vee kiireks ja mugavaks väljalaskmiseks. Lihtsa-maks tühjendamiseks kallutage mahutit ette. Joonis Märkus : Märgpuhastuse korral ei tohi kasutada filtrikotti! TÄHELEPANU Töötage alati paigaldatud madalvoltfiltriga, seda nii märg- kui kuivim...
Page 60 - Korrashoid ja tehnohooldus
– 8 TÄHELEPANU Ärge kasutage filtrikotti! Märkus: Kui mahuti on täis, sulgeb ujukk sissevõtuava ja seade töötab kõrgematel pööretel. Lülitage seade kohe välja ja tühjendage mahuti. Niiskuse imemisel tuleb silmas pidada, et põranda-otsak oleks õigesti reguleeritud, ning ühendada vastav tarvik. Ko...
Page 61 - Tehnilised andmed
– 9 Tehnilised anmded on lahtivolditavatel lehekülgedel. Alljärgnevalt leiate seal kasutatud sümbolite kirjelduse. Tehniliste muudatuste õigused reserveeritud! Tehnilised andmed Pinge Võimsus P nimi Seadme pistikupesa maks. ühendus-võimsus Võrgukaitse (inertne) Mahuti maht Käepidemega veevõtmine Põr...
Page 62 - STAMI; Satura rādītājs; Noteikumiem atbilstoša lietošana; Garantijas nosacījumi; Drošības norādījumi; Piederumi un rezerves daļas
– 5 Godājamais klient, Pirms ierīces pirmās lietošanas izlasiet instrukcijas oriģinālvalodā, rīkojieties sa-skaņā ar norādījumiem tajā un uzglabājiet to vēlākai izmantošanai vai turpmākiem lietotājiem. Atbilstoši šajā lietošanas instrukcijā dotajam aprakstam un drošības norādījumiem aparāts ir pared...
Page 63 - Riska pakāpes; Aparāta apraksts
– 6 – Izsl ē dziet apar ā tu p ē c katras lietošanas reizes un ikreiz pirms t ī r ī šanas/apkopes. – Uzliesmošanas risks. Neuzs ū ciet degošus vai kv ē - lojošus priekšmetus. – Apar ā ta lietošana aizliegta spr ā dzienb ī stam ā s zon ā s. – Ja veidojas putas vai izpl ū st š ķ idrums, apar ā ts ne- ...
Page 64 - Apkalpošana; Pirms ekspluatācijas sākšanas
– 7 Attēls Grīdas tīrīšanas sprauslas novietošanai darba pār-traukumos. Attēls Apgrieziet tvertni, vadāmos skrituļus iespiediet līdz galam atverēs, kas atrodas tvertnes pamatnē. Attēls Noplūdes skrūve paredzēta ātrai un ērtai netīrā ūdens izliešanai no tvertnes. Lai izlietu visu ūdeni, sagāzie...
Page 65 - Kopšana un tehniskā apkope
– 8 – Filtra maisa uzpildes pakāpe ir atkarīga no iesūca-miem netīrumiem. – Iesūcot smalkos putekļus, smiltis utt., filtra maiss jāmaina biežāk. – Pārpildīti filtra maisi var pārplīst, tādēļ laicīgi nomai-niet filtra maisu! IEV Ē R Ī BAI Aukstus pelnus dr ī kst uzs ū kt tikai tad, ja ir separators. ...
Page 66 - Palīdzība darbības traucējumu; Vāja sūkšana; Tehniskie dati
– 9 Ja aparāta sūkšanas jauda samazinās, jāpārbauda šādi punkti: Aizsērējuši piederumi, sūcējšļūtene vai sūcējcau-rules, likvidējiet aizsērējumu ar nūju. Attēls Pilns filtra maiss: Ievietojiet jaunu filtra maisu. Attēls Netīrs plakani salocītais filtrs: Izņemiet filtra kasetni un iztīriet filt...
Page 67 - PAVOJUS; Turinys; Naudojimas pagal paskirtį; Garantija; Saugos reikalavimai; Priedai ir atsarginės dalys
– 5 Gerbiamas kliente, Prieš pirmą kartą pradedant naudotis prietaisu, būtina atidžiai perskaityti origi-nalią instrukciją, ja vadovautis ir saugoti, kad ja galima būtų naudotis vėliau arba perduoti naujam savininkui. Remiantis šioje naudojimo instrukcijoje pateiktais apra-šymais ir saugumo nurodyma...
Page 68 - Rizikos lygiai; Prietaiso aprašymas
– 6 – Išjunkite prietais ą prieš kiekvien ą naudojim ą ir va- lym ą /technin ę prieži ū r ą . – Gaisro pavojus. Nesiurbkite degan č i ų arba smilks- tan č i ų daikt ų . – Draudžiama naudoti prietais ą sprogioje aplinkoje. – Jei išsiskiria putos arba skystis, tuoj pat išjunkite prietais ą arba ištrau...
Page 69 - Valdymas; Prieš pradedant naudoti
– 7 Paveikslas Antgaliui grindims pastatyti, nutraukiant darbą. Paveikslas Apsukite kamerą, iki galo įsukite ratukus į angas kameros apačioje. Paveikslas Išleidimo varžtas skirtas greitam ir patogiam purvi-no vandens išleidimui iš bako. Geriau ištuštinsite pavertę baką į priekį. Paveikslas Pas...
Page 70 - Priežiūra ir aptarnavimas
– 8 – Filtro maišelio užpildymo lygis priklauso nuo to, ko-kie nešvarumai siurbiami. – Siurbiant smulkias dulkes, smėlį ir pan., filtro mai-šelis turi būti keičiamas dažniau. – Užsikimšę filtro maišeliai gali sutrūkti, todėl laiku keiskite filtro maišelį! D Ė MESIO Siurbdami atv ė susius pelenus b ū...
Page 71 - Pagalba gedimų atveju; Sumažėjęs siurbimo galingumas; Techniniai duomenys
– 9 Sumažėjus siurbiamajai galiai, patikrinkite pagal šiuos punktus: ar neužsikimšo priedai arba siurbimo vamzdis; ilgu virbu pašalinkite kamštį, Paveikslas Užsipildęs filtro maišelis: Įdėkite naują filtro maišelį. Paveikslas Užsiteršęs plokščiasis klostuotas filtras: Išimkite fil-tro kasetę i...
Page 72 - НЕБЕЗПЕКА; Зміст; Правильне застосування; Гарантія; Правила безпеки; Приладдя й запасні деталі
– 5 Шановний покупець! Перед першим застосуванням вашого пристрою прочитайте цю оригінальну інструкцію з експлуатації, після цього дійте відповідно до неї та збережіть її для подальшо-го користування або для наступного власника. Пристрій призначено для використання відповідно до описів, наведених у ...
Page 73 - Рівень небезпеки; Опис пристрою
– 6 – Стежити за тим , щоб діти не грали із при - строєм . – Не дозволяйте дітям проводити очищення та обслуговування пристрою без нагляду . – Пакувальну плівку тримайте подалі від дітей , існує небезпека задушення ! – Пристрій слід відключати після кожного вико - ристання і перед проведенням очищен...
Page 74 - Експлуатація; Перед введенням в експлуатацію
– 7 Малюнок Щоб очистити фільтр, слід натиснути кнопку розблокування, відкинути фільтрувальну касету й витягти її. Малюнок Місце для зберігання додаткового обладнання, розташоване на пристрої, призначено для зберігання всмоктувальних трубок та всмокту-вальних насадок. Малюнок Для зберігання ме...
Page 76 - Догляд та технічне обслуговування; Прочистити плоский складчастий фільтр; Допомога у випадку неполадок; Зниження сили всмоктування; Технічні характеристики
– 9 Очищувати пристрій та аксесуари з пластмаси за допомогою стандартних засобів для чищення виробів з пластмаси. Бак та приладдя в разі необхідності промити во-дою та просушити перед наступним використан-ням. Рекомендація: Фільтрувальну касету очищати після кожного застосування. Малюнок Відки...
Page 77 - ҚАУІП; Мазмұны; Жалпы нұсқаулар; Бұйымды мақсатына сəйкес қолдану; Кепілдеме; Қауіпсіздік туралы; Бұйым керек-жарақтары мен қосалқы
– 5 Құрметті тұтынушы, Бұйымды алғашқы қолдану алдында пайдалану нұсқауын мұқият оқып шығыңыз, нұсқауларды орындап, кейінгі пайдалану үшін немесе осы аппаратты кейін пайдаланатын тұлғалар үшін сақтап қойыңыз. Осы қолдану туралы нұсқаулықта берілген сипаттамалар мен қауіпсіздік нұсқауларына сəйкес, б...
Page 78 - Қауіп деңгейі; Бұйым сипаттамасы
– 6 – Электр опаттарын болдыртпау үшін қате тоқтан сақтау үшін алдыналы қосылған арнайы розеткасын қолдануыңызды ұсынамыз ( қосылып кету тоғының макс . номиналдық күші 30 мА ). – Бұйым бойынша өткізілетін барлық жұмыстар уақытында бұйымды міндетті түрде электр тоғынан шығарып , электр ашасын розетка...
Page 80 - Қолдану
– 8 Сурет Сорғыту шлангісін электрлік құралға қосуға арналған. Қажет болғанда адаптерді электрлік құралдар контактілерінің диаметріне бейімдеуге болады. Сурет Электр құралымен жұмыс істеген кезде барынша ыңғайлы қолданысқа арналған. Нұсқау : Адаптермен бірге қолдануға болады. НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ Ы...
Page 81 - Күту мен техникалық тексеру; Тегіс бүгілмелі сүзгіні тазалау; Кедергілер болғанда көмек алу; Төмен сору жылдамдығы; Техникалық мағлұматтар
– 9 Сурет Бұйымды істен шығарыңыз. Сурет Еден сору шүмегін тұрақ күйіне орнатыңыз. Бұйымды өшіріп, ашаны тоқтан шығарып алыңыз. Сурет Құрылғы жапқышын алып тастаңыз, сауытты ылғалды не құрғақ кірден босатыңыз. Құйылатын саңылаудың бұрандалы тығыны бар құрылғы : Контейнер үстіндегі құрғақ қоқ...
Page 82 - !ةظوفحم ةينف تلايدعت لاخدإ قوقح عيمج
ياهنلا يف يوطملا رتلفلا بيكرتب مق ،ة .ىرخأ ةرم زاهجلا لخاد فاجلا حطسملا .زاهجلا يف رتلفلا ءاطغ لخدأ لاطعأ ثودح دنع ةدعاسملا ةيلدتملا طفشلا ةبوبنأ ،زاهجلاب ةصاخلا طفشلا ةردق ليلقتب مقت لا .ةيلاتلا طاقنلا نم كلضف نم دكأتو ةروسام وأ موطرخ وأ ،تاقحلملا نوكت لاأ لا دادسنلاا ةلازإب مق ،ةدودسم طفش .ةعي...
Page 83 - لك دعب رتلفلا ءاطغ فيظنتب
ةروص ةحتف يف طفشلا موطرخ ضبقم لخدأ رز ىلع طغضاو .زاهجلا سأرب تاقحلملا يذلا زاهجلا يف تارم ثلاث رتلفلا فيظنت رظتناو ،هليغشت مت 4 تارم نيب ٍناوث .ليغشتلا داشرإ دعب : رز ىلع تارم ةدعل طغضلا .نازخلا ءلاتما ىوتسم صحفا رتلفلا فيظنت .نازخلا حتف دنع تاروذاقلا برستت دقف لاإو خفنلا ةفيظو وأ اهيلإ لوصولا بعص...
Page 85 - مادختسلاا; هيبنت; ليغشتلا ءدب لبق
عضوملا رظنا 11 . :ةيصوت ىلع يوديلا ضبقملا بيكرتب مق .ةيضرلأا فيظنت لجأ نم طفشلا موطرخ علخلل لباق يودي ضبقم ةروص ملا ليصوتب مق موطرخب يوديلا ضبق .تبثي نأ ىلإ طفشلا ةروص موطرخ نم يوديلا ضبقملا علخ لجأ نم سلا ىلع طغضا ،طفشلا عبصإب ةطاق .ضبقملا بحساو ماهبلإا :داشرإ نكمي يوديلا ضبقملا علخ للاخ نمو ىل...
Page 88 - ةملاسلا تاداشرإ; رطخ
ةملاسلا تاداشرإ رطخ .ددرتم يئابرهك رايتب زاهجلا ليصوتب مق دهجلا عم يئابرهكلا دهجلا قفاوتي نأ بجي ىلع دوجوملا قصلملا ىلع روكذملا .زاهجلا باقلاب كاسملإاب مقت لا اذإ سبقملاو س .نيتللبم كادي تناك ةلصولا عزن للاخ نم سباقلا بحست لا .سبقملا نم يئابرهكلا سباقلا عم ةلصولا صحف بجي مدع نم دكأتلل زاهجلل...
Page 89 - ةيلصألا ةيليمكتلا تاقحلملا مادختسا ىلع رصتقا; رايغلا عطق
يلصلأا ليغشتلا ليلد ةءارق ىجري ،مكزاهجل مادختسا لوأ لبق اذه ةدراولا تاميلعتلل اًقفو زاهجلا عم لماعتلا مث ليلدب ظافتحلاا ىجري امك .ليلدلا اذهب وأ دعب اميف ىرخأ تامادختسا يلأ ليغشتلا .نيرخآ نيمدختسمل زاهجلا ميلست ةلاح يف ةماع تاداشرإ قباطملا مادختسلاا تاميلعتلل ليلد يف ةدراولا حورشلل قباطم زاهجلا ةصاخ...
Page 93 - Alfred Kärcher
Register your product and benefit from many advantages. Registrieren Sie Ihr Produkt und profitieren Sie von vielen Vorteilen. Enregistrez votre produit et bénéficier de nombreux avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung. ...