Page 2 - ENGLISH; Position And Reproduction Of Labels; IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS; How to reset your unit
2 ENGLISH Position And Reproduction Of Labels BEFORE USE * For safety.... • Do not raise the volume level too much, as this will block outside sounds, making driving dangerous. • Stop the car before performing any complicated operations. * Temperature inside the car.... If you have parked the car fo...
Page 3 - CONTENTS; How to use the MODE button:
3 ENGLISH CONTENTS Thank you for purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to obtain the best possible performance from the unit. How to reset your unit ............................... 2 How to use the MODE button ......
Page 4 - LOCATION OF THE BUTTONS; Control panel; Display window
4 ENGLISH q 2 4 3 7 u t y r 8 1 9 p w 5 6 i o ; a f s l d z j k h g / e x LOCATION OF THE BUTTONS Control panel ; TP PTY (traffic programme/programme type)button a AUX (auxiliary) input Display window s Main display d Volume (or audio) level indicatorEqualization pattern indicator f Tuner reception ...
Page 5 - Preparing the remote controller; Installing the battery
ENGLISH 5 Preparing the remote controller 2. Place the battery. Slide the battery into the holder with the + sidefacing upwards so that the battery is fixed inthe holder. Lithium coin battery(product number:CR2025) 3. Return the battery holder.Insert again the battery holder pushing it untilyou hear...
Page 6 - Remote controller
ENGLISH 6 3 • Selects the preset stations while listening to the radio (or the DAB tuner).Each time you press the button, the presetstation (or service) number increases, andthe selected station (or service) is tuned in. • Skips to the previous disc while listening to the CD changer.Each time you pr...
Page 7 - BASIC OPERATIONS; Turning on the power; To drop the volume in a moment; AM; CD
7 ENGLISH BASIC OPERATIONS Turning on the power 1 Turn on the power. “HELLO” appears on the display. Note on One-Touch Operation: When you select a source in step 2 below, thepower automatically comes on. You do not haveto press this button to turn on the power. 2 Select the source. To select the tu...
Page 8 - RADIO OPERATIONS; Listening to the radio; Start searching a station.
8 ENGLISH RADIO OPERATIONS Listening to the radio You can use either automatic searching or manualsearching to tune in to a particular station. Searching a station automatically:Auto search 1 Select the band (FM1 – 3, AM). Note: This receiver has three FM bands (FM1, FM2,FM3). You can use any one of...
Page 9 - Press and hold
9 ENGLISH Searching a station manually:Manual search 1 Select the band (FM1 – 3, AM). Note: This receiver has three FM bands (FM1, FM2,FM3). You can use any one of them to listen to anFM broadcast. 2 Press and hold ¢ or 4 until “MANU” (manual) starts flashing onthe display. 3 Tune in to a station yo...
Page 10 - Storing stations in memory; FM station automatic preset: SSM; Manual preset
10 ENGLISH Storing stations in memory You can use one of the following two methods tostore broadcasting stations in memory.• Automatic preset of FM stations: SSM (Strong- station Sequential Memory) • Manual preset of both FM and AM stations FM station automatic preset: SSM You can preset 6 local FM ...
Page 11 - Tuning in to a preset station
11 ENGLISH Tuning in to a preset station You can easily tune in to a preset station.Remember that you must store stations first. If youhave not stored them yet, see “Storing stations inmemory” on pages 10 and 11. 1 Select the band (FM1 – 3, AM). 2 Select the number (1 – 6) for the presetstation you ...
Page 12 - RDS OPERATIONS; What you can do with RDS; To use Network-Tracking Reception
12 ENGLISH RDS OPERATIONS What you can do with RDS RDS (Radio Data System) allows FM stations tosend an additional signal along with their regularprogramme signals. For example, the stations sendtheir station names, as well as information aboutwhat type of programme they broadcast, such asspor ts or...
Page 13 - Using TA Standby Reception
13 ENGLISH 1 Press and hold SEL (select) for morethan 2 seconds so that one of thePSM items appears on the display.(PSM: see page 26.) 2 Select “AF-REG (alternativefrequency/regionalizationreception)” if not shown on thedisplay. 3 Select the desired mode–“AF,”“AF REG” or “OFF.” 4 Finish the setting....
Page 14 - Using PTY Standby Reception
14 ENGLISH Using PTY Standby Reception PTY Standby Reception allows the unit to switchtemporarily to your favourite programme (PTY:Programme Type) from the current source (anotherFM station, CD or other connected components). • PTY Standby Reception will not work if you arelistening to an AM station...
Page 15 - Searching your favourite programme; To store your favourite programme types
15 ENGLISH Searching your favourite programme You can search any one of the PTY codes.I n a d d i t i o n , yo u c a n s t o r e y o u r 6 fa vo u r i t eprogramme types in the number buttons.When shipped from the factory, the following 6programme types have been stored in the numberbuttons (1 to 6)...
Page 16 - Select one of the PTY codes.
16 ENGLISH Other convenient RDS functionsand adjustments Automatic selection of the stationwhen using the number buttons Usually when you press the number button, thepreset station is tuned in.However, when the preset station is an RDS station,something different will happen. If the signals fromthat...
Page 17 - Setting the TA volume level; Station name
17 ENGLISH Changing the display mode whilelistening to an FM station You can change the initial indication on the displayto station name (PS NAME), station frequency(FREQ) or while listening to an FM RDS station.• See also “Changing the general settings (PSM)” on page 25. 1 Press and hold SEL (selec...
Page 19 - Playing a CD; Open the control panel.; CD OPERATIONS
19 ENGLISH Playing a CD 1 Open the control panel. Note: When an external component is connected to the AUXjack in the control panel, be careful of handling a CD. 2 Insert a disc into the loading slot. The unit turns on,draws the disc andstarts playbackautomatically. 3 Close the control panel by hand...
Page 20 - To fast-forward or reverse the track; Selecting CD playback modes; To play back tracks at random (Random Play)
20 ENGLISH To stop play and eject the disc Press 0 . CD play stops, the control panel opens, then thedisc automatically ejects from the loading slot.If you change the source, the CD play also stops(without ejecting the disc this time). Notes: • If the ejected disc is not removed for about 15 seconds...
Page 21 - Prohibiting CD ejection; for more than 2; To play back tracks repeatedly (Repeat Play); Playing a CD Text; Disc Title / Performer
21 ENGLISH RPT indicator Track number of thecurrently playing track Prohibiting CD ejection You can prohibit CD ejection and can lock a discin the loading slot. While pressing CD CD-CH (AUX), pressand hold for more than 2 seconds. “NO EJECT” flashes on the display for about 5seconds, and the disc is...
Page 22 - SOUND ADJUSTMENTS; Adjusting the sound; Select the item you want to adjust.
22 ENGLISH SOUND ADJUSTMENTS Adjusting the sound You can adjust the sound characteristics to yourpreference. 1 Select the item you want to adjust. Each time you press the button,the adjustable items change asfollows: Indication To do: Range BAS Adjust the bass. –06 (min.) |+06 (max.) TRE Adjust the ...
Page 23 - Select the sound mode you want.
23 ENGLISH Indication For: Preset values BAS TRE LOUD USER (Flat sound) 00 00 OFF ROCK Rock or +03 +01 ON disco music CLASSIC Classical +01 –02 OFF music POPS Light music +04 +01 OFF HIP HOP Funk or Rap +02 00 ON music JAZZ Jazz music +02 +03 OFF Selecting preset sound modes(C-EQ: custom equalizer) ...
Page 25 - Setting the clock; Set the clock system.; Basic Procedure; Adjust the PSM item selected.; OTHER MAIN FUNCTIONS
25 ENGLISH Setting the clock 1 Press and hold SEL (select) for morethan 2 seconds so that one of the PSMitems appears on the display.(See page 26.) 2 Set the hour. 1 Select “CLOCK H (hour)” if not shown onthe display. 2 Adjust the hour. 3 Set the minute. 1 Select “CLOCK M (minute).” 2 Adjust the min...
Page 27 - CEQ LINK; To set the clock display –; CLOCK; To select the level meter –; LEVEL; To select the dimmer mode –; DIMMER
27 ENGLISH To set Custom Equalizer Link – CEQ LINK A different sound mode (C-EQ) can be stored inmemory for each source so that you can changethe sound modes simply by changing the sources.When shipped from the factor y, this mode isdeactivated. • LINK ON: Different sound modes for differentsources....
Page 28 - EXT IN; To select the telephone muting –; TEL; BEEP; To select the scroll mode –; SCROLL
28 ENGLISH To select the external component to use– EXT IN You can connect the external component to the CDchanger jack on the rear using the Line Input AdaptorKS-U57 (not supplied).To use the external component as the playbacksource through this unit, you need to select whichcomponent – CD changer ...
Page 29 - Attaching the control panel; Detaching the control panel; Unlock the control panel.
29 ENGLISH Attaching the control panel 1 Insert the right side of the control panelinto the groove on the panel holder. 2 Press the left side of the control panelto fix it to the panel holder. Note on cleaning the connectors: If you frequently detach the control panel, theconnectors will deteriorate...
Page 30 - CD CHANGER OPERATIONS; Playing CDs
30 ENGLISH CD CHANGER OPERATIONS We recommend that you use one of the CH-X serieswith your unit.If you have another CD automatic changer, consultyour JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer forconnections. • For example, if your CD automatic changer is one of the KD-MK series, you need a cord (KS-U15K) forc...
Page 31 - To go to a particular disc directly; Canceled; To go to the next discs or the previous discs
31 ENGLISH Elapsed playing time Track number Disc number** To go to a particular disc directly Press the number button corresponding to the discnumber to start its playback (while the CD changeris playing). • To select a disc number from 1 – 6: Press 1 (7) – 6 (12) briefly. • To select a disc number...
Page 32 - EXTERNAL COMPONENT OPERATIONS; Playing an external component
ENGLISH 32 EXTERNAL COMPONENT OPERATIONS Por table MD player, etc. AUX input • If “LINE IN” does not appear on the display, see page 28 and select the external input (“LINE IN”). • Displayed only when one of the following sources is selected – FM, AM and CD. To select “AUX IN” (component connected t...
Page 33 - DAB TUNER OPERATIONS; Select the DAB tuner.; DAB
ENGLISH 33 DAB TUNER OPERATIONS We recommend that you use DAB (Digital AudioBroadcasting) tuner KT-DB1500 with your unit.If you have another DAB tuner, consult your JVCIN-CAR ENTERTAINMENT dealer.• Refer also to the Instructions supplied with your DAB tuner. What is DAB system? DAB is one of the dig...
Page 34 - To restore the FM AM tuner; Start searching an ensemble.
ENGLISH 34 To change the display information whiletuning into an ensemble Normally service name is shown on the display.If you want to change the display information,press DISP (display). Each time you press the button, thefollowing information appears on thedisplay for a while. To tune into a parti...
Page 36 - What you can do more with DAB; To adjust the DAB volume level
ENGLISH 36 Tuning in to a preset DABservice You can easily tune in to a preset DAB service.Remember that you must store services first. Ifyou have not stored them yet, see page 35. 1 Select the DAB tuner. Each time you press andhold the button, the DABtuner and the FM AM tunerare alternately selecte...
Page 37 - TROUBLESHOOTING; Symptoms
37 ENGLISH What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a servicecenter. TROUBLESHOOTING Symptoms • Sound cannot be heard from the speakers. • SSM (Strong-station Sequential Memory) automaticpreset does not work. • Static noise while listening to the ra...
Page 38 - MAINTENANCE; Moisture condensation; Handling CDs; How to handle discs; To keep discs clean
38 ENGLISH MAINTENANCE Moisture condensation Moisture may condense on the lens inside theunit in the following cases:• After starting the heater in the car.• If it becomes very humid inside the car.Should this occur, the unit may malfunction. Inthis case, eject the disc and leave the unit turnedon f...
Page 39 - SPECIFICATIONS; AUDIO AMPLIFIER SECTION
39 ENGLISH SPECIFICATIONS AUDIO AMPLIFIER SECTION Maximum Power Output: Front: 50 W per channel Rear: 50 W per channel Continuous Power Output (RMS): Front: 19 W per channel into 4 Ω , 40 Hz to 20 000 Hz at no more than0.8% total harmonic distortion. Rear: 19 W per channel into 4 Ω , 40 Hz to 20 000...
Page 40 - DEUTSCH; Abbildung und Position der am Gerät befindlichen Aufkleber; WICHTIG FÜR LASER-GERÄTE; Zurücksetzen des Geräts
2 DEUTSCH CAUTION: Invisible laser radiation when open and interlock failed or defeated. AVOID DIRECT EXPOSURETO BEAM. (e) ADVARSEL: Usynlig laser- stråling ved åbning, når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgåudsæt-telse for stråling. (d) VARNING: Osynlig laser- strålning när denna del är ö...
Page 41 - INHALT; Verwenden der Taste MODE:
3 DEUTSCH Zurücksetzen des Geräts ......................... 2 Verwenden der Taste MODE .................... 3 ANORDNUNG DER TASTEN .............. 4 Schalttafel ................................................ 4 Vorbereiten de Fernbedienung .................. 5 Fernbedieneinheit ........................
Page 42 - Schalttafel; ANORDNUNG DER TASTEN; Displayfenster
4 DEUTSCH q 2 4 3 7 u t y r 8 1 9 p w 5 6 i o ; a f s l d z j k h g / e x Schalttafel ; Taste TP PTY (Verkehrsinformationen/Sendungstypen) a Eingang AUX (Auxiliary) Displayfenster s Hauptdisplay d Anzeige des Lautstärkepegels (oder audio)Anzeige der Entzerrungscharakteristik f Anzeigen des Tunerempf...
Page 43 - Vorbereiten de Fernbedienung; Einlegen der Batterie
5 DEUTSCH Vorbereiten de Fernbedienung Dieses Kapitel betrifft ausschliesslich ModellKD-SX992R. Das Modell KD-SX921R kann mit einerzusätzlich erhältlichen Fernbedienung gesteuertwerden. Es wird empfohlen, für dieses Gerät dieFernbedienung RM-RK50 zu verwenden.Vor dem Gebrauch der Fernbedieneinheit:•...
Page 44 - Fernbedieneinheit
6 DEUTSCH Fernbedieneinheit Dieses Kapitel betrifft ausschliesslich ModellKD-SX992R. Das Modell KD-SX921R kann mit einer zusätzlicherhältlichen Fernbedienung gesteuert werden. Eswird empfohlen, für dieses Gerät dieFernbedienung RM-RK50 zu verwenden. 1 • Wenn diese Taste bei ausgeschaltetem Gerät ged...
Page 45 - Die Lautstärke einstellen.; Für ein sofortiges Absenken der Lautstärke; Einschalten der Stromversorgung; Das Gerät einschalten.; GRUNDBEDIENUNGEN
7 DEUTSCH 3 Die Lautstärke einstellen. 4 Den Klang wie gewünscht einstellen.(Siehe Seiten 22 – 24). Für ein sofortiges Absenken der Lautstärke Kurz beim Hören einer beliebigen Programmquelle drücken. „ATT“ blinkt auf derAnzeige und die Lautstärke fällt sofort ab.Zur Wiederherstellung der vorherigenL...
Page 46 - Radiohören
8 DEUTSCH 2 Beginnen Sie mit der Suche nacheinem Sender. Wenn ein Sender empfangen wird, Stopptdie Suche. Zum Anhalten der Suche bevor ein Senderempfangen wird, die gleiche Taste, die Sie fürdie Suche gedrückt haben, nochmals drücken. Radiohören Um einen Sender einzustellen, können Sieentweder den a...
Page 47 - Drücken Sie die Taste
9 DEUTSCH Manuelles Suchen eines Senders:Manueller Suchlauf 1 Wählen Sie das Band (FM1 – 3, AM). Hinweis: Dieser Receiver verfügt über drei UKW-Frequenzbänder (FM1, FM2, FM3). Sie könnenein beliebiges Frequenzband wählen, um sicheine UKW-Sendung anzuhören. 2 Drücken Sie die Taste ¢ oder 4 , und halt...
Page 48 - Speichern der Sender; Manuelles Vorabstimmen
10 DEUTSCH Speichern der Sender Sie können Rundfunksender auf zwei Artenabspeichern.• Automatisches Vorabstimmen der UKW-Sender: SSM (Strong-station Sequential Memory =Sequentialspeicher für starke Sender) • Manuelles Vorabstimmen für UKW- und MW-/LW-Sender Automatische UKW-Vorabstimmung:SSM Sie kön...
Page 51 - Verwenden des TA-Bereitschaftsempfang; Beenden Sie die Einstellung.
13 DEUTSCH Dieselbe Sendung kann auf verschiedenenFrequenzen empfangen werden. Sendung 1 wirdauf Frequenz Eausgestrahlt. Sendung 1 wirdauf Frequenz Bausgestrahlt. Sendung 1 wirdauf Frequenz Causgestrahlt. Sendung 1 wirdauf Frequenz Aausgestrahlt. Sendung 1 wirdauf Frequenz Dausgestrahlt. Verwenden d...
Page 52 - Verwenden des PTY-Bereitschaftsempfang
14 DEUTSCH Verwenden des PTY-Bereitschaftsempfang Mit Hilfe des PTY-Bereitschaftsempfang könnenSie das Gerät vorübergehend von der aktuellenSignalquelle (anderer UKW-Sender, CD odersonstige angeschlossene Komponente) aufLieblingssendung (PTY: Sendungstyp)umschalten. • Der PTY-Bereitschaftsempfang fu...
Page 53 - Suchen Ihrer Lieblingssendung; Drücken Sie TP PTY erneut.
15 DEUTSCH Suchen Ihrer Lieblingssendung Sie können einen beliebigen PTY-Code suchen.Darüber hinaus können Sie unter denZifferntasten 6 Lieblingsprogrammtypenspeichern.Bei Auslieferung ab Werk sind die folgenden 6Sendungstypen unter den Ziffertasten (1 bis 6)gespeichert. Weiter unten finden Sie Info...
Page 55 - Automatische Uhreinstellung; Sendername
17 DEUTSCH Ändern der Anzeige bei derWiedergabe eines UKW-Senders Während Sie einen UKW-RDS-Sender hören,können Sie die Erstanzeige im Display soändern, daß der Sendername (PS NAME), dieSendefrequenz (FREQ) anzeigt wird.• Weitere Informationen finden Sie unter „Ändern der allgemeinen Einstellungen (...
Page 57 - Abspielen einer CD; Das Bedienteil abklappen.
19 DEUTSCH Abspielen einer CD 1 Das Bedienteil abklappen. Hinweis: Wenn eine externe Komponente an die Buchse AUXauf der Bedienungsblende angeschlossen ist, gehenSie beim Einlegen einer CD besonders vorsichtig vor. 2 Eine CD in den Ladeschachteinschieben. Das Gerät schaltet sichein, zieht die CD ein...
Page 58 - Zum schnellen Vor- oder Rücklauf des Titels
20 DEUTSCH Zum Beenden des Abspielens undAuswerfen der CD Drücken Sie die Taste 0 . Die CD-Wiedergabe wird gestoppt, und dieSteuerblende öffnet sich. Die CD wirdanschließend automatisch aus dem Ladeschlitzausgeworfen. Wenn Sie als Signalquelle wählen,wird die CD-Wiedergabe ebenfalls gestoppt(allerdi...
Page 59 - Titelbezeichnung
21 DEUTSCH Zum wiederholten Abspielen der Titel(Wiederholung) Sie können den derzeitigen wiederholt abspielen. 1 Die Taste MODE drücken, um beiabspielender CD in denFunktionsbetrieb zu gelangen.„MODE“ wird im unteren Bereichdes Displays angezeigt, und dieZifferntasten arbeiten alsFunktionstasten. 2 ...
Page 60 - Lautstärkekontur einstellen.; KLANGEINSTELLUNG; Klang-Einstellschritte
22 DEUTSCH 2 Lautstärkekontur einstellen. Hinweis: Im allgemeinen wird die Steuerregler zur Regelung derLautstärke verwendet. Sie brauchen also nicht „VOL“zu wählen, um die Lautstärke einzustellen. KLANGEINSTELLUNG Klang-Einstellschritte Sie können das Klangbild wie gewünscht einstellen. 1 Wählen Si...
Page 61 - Drücken Sie die Taste MODE.
23 DEUTSCH Auswählen dervorprogrammierten Klangmodi(C-EQ: Custom Equalizer) Sie können einen vorprogrammiertenKlangmodus auswählen (C-EQ: CustomEqualizer), der für das wiederzugebendeMusikgenre geeignet ist.• Es besteht ein Zeitlimit für die Ausführung der folgenden Schritte. Wenn die Einstellungabg...
Page 63 - Stellen der Uhr; Stellen Sie die Minuten ein.; Stellen Sie das Uhrzeit system ein.; Grundverfahren; ANDERE WICHTIGE FUNKTIONEN
25 DEUTSCH Stellen der Uhr 1 Drücken Sie die Taste SEL(Auswahl), und halten Sie sie längerals 2 Sekunden gedrückt, bis eineder PSM-Elemente im Displayangezeigt wird. (Siehe Seite 26). 2 Stellen Sie die Stunden ein. 1 Wählen Sie „CLOCK H (Stunden)“, sofernnicht bereits im Display angezeigt wird. 2 St...
Page 65 - Wählen der Uhrzeit –; So wählen Sie den Pegelmesser –; Wählen des Abblendmodus –
27 DEUTSCH So wählen Sie die Custom Equalizer Link-Funktion aus – CEQ LINK Für alle Signalquellen kann ein separaterKlangmodus (C-EQ) gespeichert werden. Siekönnen dann die Klangmodi ändern, indem Sieeinfach die Signalquellen wechseln.Werksseitig ist dieser Modus deaktiviert. • LINK ON: Es können ve...
Page 66 - Wählen des Bildlaufmodus –
28 DEUTSCH So wählen Sie die Telefonstummschaltung– TEL Dieser Modus wird verwendet, wenn einFunktelefon angeschlossen ist. Wählen Sie inAbhängigkeit vom verwendeten Telefonsystementweder die Einstellung „MUTING 1“ oder„MUTING 2“.Wählen Sie die Einstellung, bei der dieLautstärke des Receivers stummg...
Page 67 - Abnehmen der Schalttafel; Entriegeln Sie die Schalttafel.; Anbringen der Schalttafel
29 DEUTSCH Abnehmen der Schalttafel Sie können die Schalttafel abnehmen, wenn Siedas Fahrzeug verlassen.Wenn Sie die Schalttafel abnehmen oder wiedereinsetzen, achten Sie darauf, daß Sie dieAnschlüsse auf der Rückseite der Schaltafel undam Schalttafelhalter nicht beschädigen. Abnehmen der Schalttafe...
Page 68 - Abspielen der CDs
30 DEUTSCH Wir empfehlen Ihnen, einen CD-Wechsler der SerieCH-X zusammen mit diesem Gerät zu verwenden.Wenn Sie einen anderen automatischen CD-Wechsler besitzen, fragen Sie JVC-Fachhändlerfür Autostereoanlagen, wie die Anschlüssedurchgeführt werden müssen. • Handelt es sich bei Ihrem automatischen C...
Page 69 - Ausgeschaltet; Zum direkten Anwählen einer bestimmten CD
31 DEUTSCH RPT1 RPT2 Ausgeschaltet Wählen der CD-Abspielbetriebsarten Zum Abspielen der Titel nach demZufallsprinzip (Zufallswiedergabe) 1 Die Taste MODE drücken, um beiabspielender CD in denFunktionsbetrieb zu gelangen.„MODE“ wird im unteren Bereichdes Displays angezeigt, und dieZifferntasten arbei...
Page 70 - BETRIEB EINER EXTERNEN KOMPONENTE
32 DEUTSCH Eingang AUX Tragbarer MD-Spieler usw. Wiedergabe von externenKomponenten Sie können zwei externe Komponenten andieses Gerät anschließen.Schließen Sie eine Komponente an die Buchsefür den CD-Wechsler auf der Rückseite mithilfedes Line-Eingangsadapter KS-U57 (gehört nichtzum Lieferumfang) u...
Page 71 - BETRIEB DES DAB-TUNERS
33 DEUTSCH Einstellen eines Ensemblesund eines Dienstes Ein typisches Ensemble enthält 6 oder mehrSendungen (Dienste), die gleichzeitigausgestrahlt werden. Nachdem Sie einEnsemble eingestellt haben, können Sie denDienst wählen, den Sie hören möchten. Bevor Sie beginnen....Drücken Sie kurz die Taste ...
Page 72 - Name des Dienstes
34 DEUTSCH So ändern Sie die Displayinformationen,während Sie ein Ensemble einstellen Normalerweise wird der Name des Dienstes imDisplay angezeigt.Wenn Sie die Displayinformationen ändernmöchten, drücken Sie die Taste DISP (Display). Wenn Sie diese Taste mehrfachhintereinander drücken, werdenfolgend...
Page 75 - Ursachen; FEHLERSUCHE
37 DEUTSCH Ursachen Die Lautstärkenregelung istganz zurückgestellt. Anschlüsse sind falsch. Signale sind zu schwach. Die Antenne ist nicht festangeschlossen. Sie fahren auf einer holprigenStraße. CD ist verkratzt. Anschlüsse sind falsch. Es ist keine CD eingelegt. CD ist falsch herum eingelegt. Der ...
Page 76 - Handhaben der CDs; Umgehen mit CDs; WARTUNG
38 DEUTSCH Feuchtigkeitskondensation In den folgenden Fällen kann Feuchtigkeit imInnern des Geräts auf der Linse kondensieren:• Nach dem Einschalten der Autoheizung.• Wenn es im Auto feucht wird.Sollte Feuchtigkeit kondensieren, könnenFehlfunktionen im Gerät auftreten. nicht richtigfunktionieren. Da...
Page 77 - ALLGEMEIN; TECHNISCHE DATEN
39 DEUTSCH AUDIO-VERSTÄRKERTEIL Max. Leistungsabgabe: Vorne: 50 W pro Kanal Hinten: 50 W pro Kanal Kontinuierliche Leistungsabgabe (RMS): Vorne: 19 W pro Kanal an 4 Ω , 40 Hz bis 20 000 Hz bei nicht mehr als 0,8%Gesamtklirrfaktor. Hinten: 19 W pro Kanal an 4 Ω , 40 Hz bis 20 000 Hz bei nicht mehr al...
Page 78 - FRANÇAIS; Emplacement et reproduction des étiquettes; IMPORTANT POUR PRODUITS LASER; Comment réinitialiser votre appareil
2 FRANÇAIS CAUTION: Invisible laser radiation when open and interlock failed or defeated. AVOID DIRECT EXPOSURETO BEAM. (e) ADVARSEL: Usynlig laser- stråling ved åbning, når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgåudsæt-telse for stråling. (d) VARNING: Osynlig laser- strålning när denna del är ...
Page 79 - TABLE DES MATIERES; Comment utiliser la touche MODE:
3 FRANÇAIS Merci pour avoir acheté un produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles. Comment réinitialiser votre appareil ......... 2 Comment utiliser la touch...
Page 80 - Fenêtre d’affichage; EMPLACEMENT DES TOUCHES; Panneau de commande
4 FRANÇAIS q 2 4 3 7 u t y r 8 1 9 p w 5 6 i o ; a f s l d z j k h g / e x ; Touche TP PTY (émission d’informationsroutières/type de programme) a Entrée AUX (auxiliaire) Fenêtre d’affichage s Affichage principal d Indicateur de niveau de volume (ou audio)Indicateur de courbe d’égalisation f Indicate...
Page 81 - Préparation de la télécommande; Mise en place de la pile
5 FRANÇAIS Préparation de la télécommande Cette section est seulement pour le KD-SX992R. Le KD-SX921R peut être commandé à distanceavec une télécommande en vente séparément.Nous recommandons que vous utilisiez latélécommande RM-RK50 avec votre appareil.Avant d’utiliser la télécommande:• Pointez la t...
Page 82 - Télécommande
6 FRANÇAIS 3 • Choisissez de station préréglée lors de l’écoute de la radio (ou du tuner DAB).Chaque fois que vous appuyez sur latouche, le numéro de station préréglée(ou service) augmente et la station choisie(ou service) est accordée. • Permet de sauter au disque précédent pendant l’écoute du chan...
Page 83 - Mise sous tension; Mettez l’appareil sous tension.; Choisissez la source.; FONCTIONNEMENT DE BASE
7 FRANÇAIS 3 Ajustez le volume. 4 Ajustez le son comme vous lesouhaitez. (Voir les pages 22 – 24). Pour baisser le son instantanément Appuyez brièvement sur pendant l’écoute de n’importe quelle source. “ATT”commence à clignoter sur l’affichage, et le niveaude volume est baissé instantanément.Pour re...
Page 84 - Ecoute de la radio; FONCTIONNEMENT DE LA RADIO
8 FRANÇAIS 2 Commencez la recherche d’unestation. Quand une station est accordée, larecherche s’arrête. Pour arrêter la recherche avant qu’une stationne soit accordée, appuyez sur la même toucheque vous avez utilisée pour la recherche. Ecoute de la radio Vous pouvez utiliser la recherche automatique...
Page 85 - Maintenez pressée
9 FRANÇAIS Recherche manuelle d’une station:Recherche manuelle 1 Choisissez la bande (FM1 – 3, AM). Remarque: Cet appareil a trois bandes FM (FM1, FM2,FM3). Vous pouvez utiliser n’importe laquellepour écouter une station FM. 2 Maintenez pressée ¢ ou 4 jusqu’à ce que “MANU” (manuel)clignote sur l’aff...
Page 86 - Mémorisation des stations; Présélection manuelle
10 FRANÇAIS Mémorisation des stations Vous pouvez utiliser l’une des deux méthodessuivantes pour mémoriser les stations reçues.• Présélection automatique des stations FM: SSM (Strong-station Sequential Memory) • Présélection manuelle des stations FM et AM Présélection automatique des stationsFM: SSM...
Page 88 - FONCTIONNEMENT RDS; Présentation du RDS
12 FRANÇAIS Pour utiliser la réception de suivi de réseau Vous pouvez choisir un des différents modes depoursuite en réseau pour continuer d’écouter lemême programme avec la meilleure réceptionpossible.À l’expédition de l’usine, “AF” est choisi. • AF: Le suivi de réseau est en serviceavec la régiona...
Page 89 - Utilisation de l’attente de réception TA
13 FRANÇAIS Utilisation de l’attente de réception TA L’attente de réception TA permet à l’appareil decommuter temporairement sur des informationsroutières (TA) à partir de la source actuelle (uneautre station FM, un CD ou un autre appareilconnecté). • L’attente de réception TA ne fonctionnera pas si...
Page 90 - Utilisation de l’attente de réception PTY
14 FRANÇAIS Utilisation de l’attente de réception PTY L’attente de réception PTY permet à l’appareil decommuter temporairement sur votre programmefavori (PTY: Type de programme) à partir de lasource actuelle (une autre station FM, un CD ouun autre appareil connecté). • L’attente de réception PTY ne ...
Page 91 - Recherche de votre programme préférée; Appuyez de nouveau sur TP PTY.
15 FRANÇAIS Recherche de votre programme préférée Vous pouvez rechercher n’importe quel code PTY.De plus, vous pouvez mémoriser vos 6 types deprogramme préférés sur les touches numériques.Lors de l’expédition de l’usine, les 6 types deprogramme suivants ont été mémorisés sur lestouches numériques (1...
Page 92 - Choisissez l’un de codes PTY.
16 FRANÇAIS Autres fonctions RDSpratiques et ajustements Sélection automatique de la stationlors de l’utilisation des touchesnumériques Habituellement quand vous appuyez sur unetouche numérique, la station préréglée estaccordée.Cependant si la station préréglée est une stationRDS, quelque chose de d...
Page 93 - Réglage du niveau de volume TA; Nom de la station
17 FRANÇAIS Modification du mode d’affichage lorsde l’écoute d’une station FM Vous pouvez changer l’indication originale del’affichage du nom de la station (PS NAME), surla fréquence de la station (FREQ) ou lors del’écoute d’une station FM RDS.• Référez-vous aussi à “Modification des réglages généra...
Page 95 - Lecture d’un CD; Ouvrez le panneau de commande.; FONCTIONNEMENT DU LECTEUR CD
19 FRANÇAIS Lecture d’un CD 1 Ouvrez le panneau de commande. Remarque: Quand un appareil extérieur est connecté à la priseAUX sur le panneau de commande, faites attentionlors de la manipulation des CD. 2 Insérez un disque dans la fente dechargement. L’appareil se met enmarche, tire le disqueet comme...
Page 97 - Interdiction de l’éjection de CD; Lecture des CD Text; Titre du disque / Interprète
21 FRANÇAIS Pour reproduire les plages répétitivement(Lecture répétée) Vous pouvez reproduire la plage actuellerépétitivement. 1 Appuyez sur MODE pour entrer enmode de fonction pendant l’écouted’un CD.“MODE” apparaît sur la partieinférieure de l’affichage et lestouches numériques fonctionnentcomme t...
Page 98 - Ajustement du son; AJUSTEMENT DU SON
22 FRANÇAIS Ajustement du son Vous pouvez ajuster les caractéristiques du son àvotre préférence. 1 Choisissez l’élément que voussouhaitez ajuster. Chaque fois que vousappuyez sur la touche,l’élément ajustable changecomme suit: Indication Pour: Plage BAS Ajuster les graves. –06 (min.) |+06 (max.) TRE...
Page 101 - Procédure de base; Ajustez l’élément PSM choisi.; AUTRES FONCTIONS PRINCIPALES; Réglage de l’horloge; Réglez le système de l’horloge.
25 FRANÇAIS Pour vérifier l’heure actuelle quand l’appareilest hors tension, appuyez sur DISP (affichage).L’appareil se met sous tension, l’heure apparaîtpendant 5 secondes, puis l’appareil se remethors tension. Modification des réglagesgénéraux (PSM) Vous pouvez modifier les éléments de la liste de...
Page 102 - Les éléments Preferred Setting Mode — Mode de réglage préféré (PSM)
26 FRANÇAIS 29 types de programmes (voir la page 18) OFF Maintenezpressée. Les éléments Preferred Setting Mode — Mode de réglage préféré (PSM) 0:00 25 LINK OFF LINK OFF 23, 27 LINK ON 1 3 2 Choisissez... Réglez... Sensdesaiguillesd’unemontre OFF ON ON 17 Sens contrairedes aiguillesd’une montre 24H 2...
Page 106 - FONCTIONNEMENT DU CHANGEUR CD; Lecture de CD; Pour avancer rapidement ou inverser une plage
30 FRANÇAIS FONCTIONNEMENT DU CHANGEUR CD Nous vous recommandons d’utiliser un appareil dela série CH-X avec votre appareil.Si vous possédez un autre changeur automatiquede CD, consultez votre revendeur autoradio JVCpour les connexions. • Par exemple, si votre changeur automatique de CD appartient à...
Page 107 - Annulé
31 FRANÇAIS Pour aller directement à un disqueparticulier Appuyez sur la touche numériquecorrespondante au numéro de disque souhaitépour commencer sa reproduction (alors que lechangeur CD est en lecture). • Pour choisir un numéro de disque de 1 – 6: Appuyez brièvement sur 1 (7) – 6 (12). • Pour choi...
Page 108 - FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL EXTERIEUR
32 FRANÇAIS Entrée AUX Reproduction d’un appareilextérieur Vous pouvez connecter deux appareils extérieursà cet appareil.Connectez en un à la prise du changeur de CD àl’arrière en utilisant l’adaptateur d’entrée de ligneKS-U57 (non fourni) et l’autre à la prise d’entréeAUX (auxiliaire) sur le pannea...
Page 109 - Choisissez le tuner DAB.; FONCTIONNEMENT DU TUNER DAB
33 FRANÇAIS Nous recommandons que vous utilisiez un tunerDAB (Digital Audio Broadcasting) KT-DB1500avec votre appareil.Si vous possédez un autre tuner DAB, consultezvotre revendeur autoradio JVC.• Référez-vous aussi au manuel d’instructions fourni avec votre tuner DAB. Qu’est-ce que le système DAB? ...
Page 110 - Pour retourner au tuner FM AM; Nom du service
34 FRANÇAIS Pour changer l’information affichée lorsde l’accord d’un ensemble Normalement, le nom du service apparaît surl’affichage.Si vous souhaitez changer l’information del’affichage, appuyez sur DISP (affichage). Chaque fois que vous appuyez surla touche, l’information suivanteapparaît pendant ...
Page 111 - Mémorisation de services DAB
35 FRANÇAIS Appuyez sur 5 (haut) pour choisir le service suivant. DAB1 DAB2 DAB3 (D1) (D2) (D3) 5 Maintenez pressée pendant plus de2 secondes la touche numérique(dans cet exemple, 1) sur laquellevous souhaitez mémoriser le servicechoisi. 6 Répétez la procédure ci-dessus pourmémoriser d’autres servic...
Page 112 - Pour utiliser la réception alternée
36 FRANÇAIS Remarque: Quand la réception change entre DAB et FM, le niveaudu volume d’écoute peut augmenter ou diminuerbrusquement. Ce changement du niveau de volumeprovient des niveaux d’injection audio inégaux desstations de diffusion et ce n’est pas un mauvaisfonctionnement de cet appareil.Pour é...
Page 113 - DEPANNAGE
37 FRANÇAIS Causes La commande du volume esttournée sur le niveau minimum. Les connexions sontincorrectes. Les signaux sont trop faibles. L’antenne n’est pas connectéefermement. Vous conduisez sur une routeaccidentée. Le CD est rayé. Les connexions sontincorrectes. l n’y a pas de disque en place. Le...
Page 114 - Manipulation des CD; Manipulation des disques; Condensation d’humidité; ENTRETIEN
38 FRANÇAIS Manipulation des CD Cet appareil est conçu pour reproduire les CD,les CD-R et les CD-RW. • Vous pouvez aussi reproduire les CD Text.• Cette unit n’est pas compatible avec MP3. Manipulation des disques Pour retirer un CDde son boîtier, faitespression sur e supportcentral du boîtier etreti...
Page 115 - SECTION LECTEUR CD
39 FRANÇAIS SECTION LECTEUR CD Type: lecteur de disque compactSystème de détection de signal: capteur sans contact optique (semiconducteur laser) Nombre de canaux: 2 canaux (stéréo)Réponse en fréquence: 5 Hz à 20 000 HzPlage dynamique: 96 dB Rapport signal sur bruit: 98 dBPleurage et scintillement: ...
Page 116 - NEDERLANDS; Plaats en afbeelding van labels; BELANGRIJK VOOR LASERPRODUKTEN; Het apparaat terugstellen
2 NEDERLANDS CAUTION: Invisible laser radiation when open and interlock failed or defeated. AVOID DIRECT EXPOSURETO BEAM. (e) ADVARSEL: Usynlig laser- stråling ved åbning, når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgåudsæt-telse for stråling. (d) VARNING: Osynlig laser- strålning när denna del ä...
Page 117 - INHOUDSOPGAVE; BEDIENING VAN HET EXTERNE; LET OP bij het instellen van het volume
3 NEDERLANDS INHOUDSOPGAVE Het apparaat terugstellen ......................... 2 Hoe u de toets MODE gebruikt ................ 3 PLAATSING VAN DE TOETSEN .......... 4 Bedieningspaneel .................................... 4 De afstandsbediening voorbereiden .......... 5 Afstandsbediening ...............
Page 118 - Bedieningspaneel; PLAATSING VAN DE TOETSEN
4 NEDERLANDS q 2 4 3 7 u t y r 8 1 9 p w 5 6 i o ; a f s l d z j k h g / e x ; De toets TP PTY (traffic programme/programme type) a AUX (aux-ingang) aansluiting Het display-venster s Hoofdvenster d De indicator voor het volumeniveau (ofaudioniveau)De equalizerpatroonindicator f Indicators voor de on...
Page 119 - De batterij plaatsen
5 NEDERLANDS De afstandsbedieningvoorbereiden De volgende beschrijvingen zijn uitsluitendvoor de KD-SX992R. U kunt de KD-SX921R met een los verkrijgbareafstandsbediening vanuit uw stoel bedienen.Gebruik bij voorkeur de RM-RK50afstandsbediening met dit toestel.Alvorens gebruik van de afstandbediening...
Page 120 - Afstandsbediening
6 NEDERLANDS 3 • Voor het selecteren van de voorkeurzender bij het luisteren naar de radio (of de DAB-tuner).Elke keer wanneer u op deze toets drukt,wordt er een voorkeurzender (of service)met een hoger nummer geselecteerd enwordt op het geselecteerde station (of degeselecteerde service) afgestemd. ...
Page 121 - Spanning uitschakelen; De stroomtoevoer inschakelen; Schakel de spanning in.; BASISBEDIENING
7 NEDERLANDS 3 Regel het volume. 4 Stel het geluid in zoals u zelf wilt.(Zie bladzijde 22 – 24). Volume in een oogwenk zachter zetten Druk tijdens het luisteren naar een willekeurigegeluidsbron kort op . Op het afleesvenster begint de tekst “ATT” te knipperenen het volume zal in een oogwenk dalen.Om...
Page 122 - Naar de radio luisteren; GEBRUIK VAN DE RADIO
8 NEDERLANDS 2 Zoek een station. Wanneer een station wordt ontvangen, stopthet zoeken. Druk nogmaals op dezelfde toets wanneer u hetzoeken wilt stoppen voordat op een zender isafgestemd. Naar de radio luisteren Om op een bepaalde zender af te stemmen kuntu kiezen tussen automatisch zoeken enhandmati...
Page 124 - Handmatig vastleggen van zenders
10 NEDERLANDS Handmatig vastleggen van zenders U kunt handmatig maximaal 6 zenders voor iederegolfband (FM1, FM2, FM3 en AM) vasteleggen. Bijv.: Een FM-zender op 88,3 MHz vastleggen onder nummer 1 van FM1 1 Selecteer het nummer van degolfband (FM1 – 3, AM) waarop uzenders wilt vasteleggen (in ditvoo...
Page 126 - HET GEBRUIK VAN RDS; Wat u kunt doen met RDS; Om de netwerkfunctie in te schakelen
12 NEDERLANDS HET GEBRUIK VAN RDS Wat u kunt doen met RDS RDS (Radio Data System) is een voorzieningwaarmee FM-zenders een extra signaal aan hunregulier programmasignaal toevoegen. Zo kaneen FM-zender bijvoorbeeld de naam van hetstation met het programma en informatie over deaard of het genre van he...
Page 127 - Voltooi de instelling.; Het gebruik van TA standby ontvangst
13 NEDERLANDS In deze afbeelding ziet u hoe hetzelfdeprogramma via verschillende frequenties kanworden ontvangen. Programma 1op frequentie E Programma 1op frequentie A Programma 1op frequentie D Programma 1op frequentie C Programma 1op frequentie B 1 Druk op SEL (selecteren) in en houddeze ten minst...
Page 128 - Het gebruik van PTY standby ontvangst
14 NEDERLANDS Het gebruik van PTY standby ontvangst Met PTY standby ontvangst kunt u tijdelijkoverschakelen naar uw favorieteprogrammagenre (PTY: Programmagenre)uitzendt, terwijl u naar de door u geselecteerdeafspeelbron luister t (zoals een FM-zender, CD ofeen andere aangesloten afspeelbron). • PTY...
Page 129 - Uw favoriete programmagenre opzoeken
15 NEDERLANDS Uw favoriete programmagenre opzoeken U kunt een gewenste PTY-code opzoeken.Daarbij kunt u uw 6 favoriete programmatypenvoor het later gemakkelijk opzoeken onder decijfertoetsen vastleggen.Bij het verlaten van de fabriek, standaard liggende volgende zes programmagenres achter decijferto...
Page 131 - Automatisch aanpassen van de klok; Stationsnaam
17 NEDERLANDS De weergave op de display wijzigenterwijl u naar een FM-zender luistert Wat er als eerste op de display wordtweergegeven wanneer u naar een FM-stationluister t dat gebruik maakt van het RDS-systeem,kunt u zelf bepalen. U kunt de oorspronkelijkeweergave desgewenst wijzigen in destations...
Page 133 - Een CD afspelen; Open het bedieningspaneel.; GEBRUIK VAN DE CD-SPELER
19 NEDERLANDS Een CD afspelen 1 Open het bedieningspaneel. Opmerking: Wees voorzichtig met CD’s wanneer u een externcomponent met de AUX aansluiting op hetbedieningspaneel heeft verbonden. 2 Plaats een disc in de lade. De eenheid gaat aan,pakt een CD en begintautomatisch te spelen. 3 Sluit het bestu...
Page 134 - Naar het volgende of vorige muziekstuk gaan; Afspeelmodus selecteren
20 NEDERLANDS Stoppen met afspelen en de CD terug latenspringen Druk op 0 . De CD stopt met spelen, het bedieningspaneelgaat open en de CD wordt automatisch uit delade vrijgegeven. Als u tijdens het afspelen vande CD overschakelt wordt het afspelen van deCD eveneens beëindigd (deze keer zonder datde...
Page 135 - Titel van de CD / Artiest
21 NEDERLANDS Muziekstukken meerdere keren afspelen(Repeat Play) U kunt het huidige muziekstuk meerdere kerenafspelen. 1 Druk op de toets MODE om defunctiemodus te activeren terwijl ueen CD afspeelt.“MODE” verschijnt onder op hetdisplay en de cijfertoetsen werkennu als andere functietoetsen. 2 Druk ...
Page 136 - Geluid aanpassen; GELUID REGELEN
22 NEDERLANDS Geluid aanpassen U kunt de geluidskarakteristieken naar wensinstellen. 1 Selecteer de onderdelen die u wiltaanpassen. Elke keer wanneer u op dezetoets drukt, wordt de aanpasbaretijd als volgt gewijzigd: Indicatie Doel: Bereik BAS Bastonen –06 (min.) aanpassen. |+06 (max.) TRE Treble –0...
Page 137 - Selecteer de gewenste geluidsmodus.
23 NEDERLANDS Indicatie Voor: Vastgestelde waarden BAS TRE LOUD USER (Neutraal 00 00 OFF geluid) ROCK Rock of +03 +01 ON disco muziek CLASSIC Klassieke +01 –02 OFF muziek POPS Populaire +04 +01 OFF muziek HIP HOP Funk of +02 00 ON Rap muziek JAZZ Jazz muziek +02 +03 OFF Kiezen van vastgelegdegeluids...
Page 139 - Basisprocedure; ANDERE HOOFDFUNCTIES; Klok instellen; Stel de uuraanduiding in.
25 NEDERLANDS Als u wilt weten hoe laat het is terwijl deeenheid is uitgeschakeld, drukt op DISP(display).De stroom wordt vervolgens ingeschakeld engedurende 5 seconden wordt de tijd van de klokweergegeven. Daarna wordt de stroomtoevoerweer uitgeschakeld. De algemene instellingenwijzigen (PSM) Het i...
Page 141 - Weergave van de klok selecteren –; De niveau-indicator selecteren –
27 NEDERLANDS Instellen van Custom Equalizer Link– CEQ LINK U kunt een verschillende geluidsfunctie (C-EQ)voor iedere bron in het geheugen vastleggen. Degeluidsfunctie wordt automatisch verandert alnaar gelang de bron die u kiest.Bij het verlaten van de fabriek is deze functiegeannuleerd. • LINK ON:...
Page 142 - Het externe apparaat selecteren –
28 NEDERLANDS Audiodemping voor mobieletelefoongesprekken selecteren – TEL Deze modus wordt gebruikt wanneer er eencellulair telefoonsysteem is aangesloten.Selecteer afhankelijk van het telefoonsysteemdat u gebruikt “MUTING 1” of “MUTING 2”.Welke dempingsmogelijkheid u kiest, hangt afvan de vraag we...
Page 143 - Bedieningspaneel verwijderen; Ontgrendel het bedieningspaneel.
29 NEDERLANDS Bedieningspaneel verwijderen U kunt het bedieningspaneel verwijderen,wanneer u uit de auto stapt.U moet het bedieningspaneel voorzichtigverwijderen en weer op zijn plaats bevestigen,zodat de connectors op de achterkant van hetbedieningspaneel en de houder van hetbedieningspaneel niet w...
Page 144 - GEBRUIK VAN DE CD-WISSELAAR; CD’s afspelen
30 NEDERLANDS GEBRUIK VAN DE CD-WISSELAAR We raden u aan bij uw eenheid alleen gebruik temaken van de CH-X-serie.Als u een andere automatische CD-wisselaar inuw bezit hebt, raden we u aan contact op tenemen met uw JVC-dealer in auto-accessoiresvoor meer informatie over de juiste aansluitingen. • Bij...
Page 145 - Naar het volgende of vorige disc gaan
31 NEDERLANDS Afspeelmodus selecteren Muziekstukken in willekeurige volgordeafspelen (Random Play) 1 Druk op de toets MODE om defunctiemodus te activeren terwijl ueen CD afspeelt.“MODE” verschijnt onder op hetdisplay en de cijfertoetsen werkennu als andere functietoetsen. 2 Druk op RND (random), ter...
Page 146 - BEDIENING VAN HET EXTERNE APPARAATEN; Externe apparatuur afspelen
32 NEDERLANDS AUX aansluiting • Als de vermelding “LINE IN” niet op de display verschijnt, verwijzen we u naar bladzijde 28.Selecteer in zo’n geval de externe ingang(“LINE IN”). • Wordt alleen weergegeven indien een van de volgende afspeelbronnen is geselecteerd: FM,AM en CD. Voor het selecteren van...
Page 147 - BEDIENING VAN DE DAB-TUNER
33 NEDERLANDS BEDIENING VAN DE DAB-TUNER We raden u aan om in combinatie met dezeeenheid DAB-tuner KT-DB1500 te gebruiken.Neem contact op met de JVC-dealer in auto-accessoires als u een andere DAB-tuner hebt.• Zie ook de instructies die bij de DAB-tuner werden geleverd. Wat is het DAB-system? DAB is...
Page 148 - Zoek een ensemble op.; Terugkeren naar de FM AM-tuner; Naam van de service
34 NEDERLANDS 3 Zoek een ensemble op. Wanneer een ensemble wordt ontvangen,stopt het zoeken. Druk nogmaals op dezelfde toets wanneer uhet zoeken wilt stoppen voordat op eenensemble is afgestemd. 4 Selecteer de service waarnaar u wiltluisteren. Druk op ¢ afstemmen op een ensemble met eenhogere freque...
Page 151 - PROBLEMEN OPLOSSEN
37 NEDERLANDS Oorzaken De geluidsknop is op de laagstestand gezet. Verkeerde verbindingen. De signalen zijn te zwak. De antenne zit niet goed vast. U rijdt op een hobbelige weg. Er zitten krassen op de CD. Verkeerde verbindingen. Er is geen CD geplaatst. CD zit ondersteboven in hetapparaat. De inhou...
Page 152 - Omgaan met CD’s; CD’s schoonhouden; ONDERHOUD; Condensvorming
38 NEDERLANDS Omgaan met CD’s Dit toestel is ontworpen voor weergave van CD’s,CD-R’s en CD-RW’s. • U kunt tevens een CD Tekst afspelen.• Er kunnen geen MP3-bestanden op deze eenheid worden afgespeeld. De manier waarop umet CD’s moet omgaan Wanneer u een CD uithet opbergdoosje haalt,moet u het rondje...
Page 153 - SPECIFICATIES; GELUIDSVERSTERKER
39 NEDERLANDS SPECIFICATIES GELUIDSVERSTERKER Maximum uitgangsvermogen: Voorin: 50 W per kanaal Achterin: 50 W per kanaal Ononderbroken uitgangsvermogen (RMS): Voorin: 19 W per kanaal in 4 Ω , 40 Hz tot 20 000 Hz met niet meer dan0,8% totale harmonischevervorming van het geluid. Achterin: 19 W per k...
Page 154 - Having TROUBLE with operation?; Please reset your unit; Refer to page of How to reset your unit; Haben Sie PROBLEME mit dem Betrieb?; Bitte setzen Sie Ihr Gerät zurück; Siehe Seite Zurücksetzen des Geräts; Vous avez des PROBLÈMES de fonctionnement?; Réinitialisez votre appareil; Hebt u PROBLEMEN met de bediening?; Stel het apparaat terug; Zie de pagina met de paragraaf Het apparaat terugstellen
EN, GE, FR, NL 0102KKSMDTJEIN J V C Having TROUBLE with operation? Please reset your unit Refer to page of How to reset your unit Haben Sie PROBLEME mit dem Betrieb? Bitte setzen Sie Ihr Gerät zurück Siehe Seite Zurücksetzen des Geräts Vous avez des PROBLÈMES de fonctionnement? Réinitialisez votre a...