Page 6 - English; GENERAL OPERATIONAL PRECAUTIONS
5 English GENERAL OPERATIONAL PRECAUTIONS WARNING! When using electric tools, basic safetyprecautions should always be followed to reduce therisk of fire, electric shock and personal injury, includingthe following.Read all these instructions before operating this productand save these instructions.F...
Page 7 - SPECIFICATIONS; Mounting the blade
English 6 SPECIFICATIONS * Be sure to check the nameplate on product as it is subject to change by areas. Voltage (by areas)* (110V, 115V, 120V, 127V, 220V, 230V, 240V) Power Input 1010 W* Capacity Mild Steel Pipe: O.D. 130 mm Vinyl Chloride Pipe: O.D. 130 mm Wood: Depth 300 mm Mild Steel Plate: Thi...
Page 8 - HOW TO USE
7 English (2) After you have pushed the lever in the direction of the arrow mark shown in Fig. 2, turn the bladeso it faces downward. The blade should fall out byitself. If the blade doesn’t fall out, pull it out byhand. CAUTION Never touch the saw blade immediately after use.The metal is hot and ca...
Page 9 - CAUTION; SELECTION OF BLADES; Selection of HCS blades
English 8 CAUTION Delay the feed speed when cutting the material intosmall circular arcs. An unreasonably fast feed maybreak the blade. 4. Plunge cutting With this tool, you can perform plunge cutting onplywood panels and thin board materials. You cancarry out pocket cutting quite easily with the sa...
Page 10 - MAINTENANCE AND INSPECTION
9 English 3. Selection of blades for other materials Table 3 MAINTENANCE AND INSPECTION 1. Inspecting the blade Continued use of a dull or damaged blade willresult in reduced cutting efficiency and may causeoverloading of the motor. Replace the blade witha new one as soon as excessive abrasion is no...
Page 11 - Deutsch; ALLGEMEINE VORSICHTSMASSNAHMEN
Deutsch 10 ALLGEMEINE VORSICHTSMASSNAHMEN WARNUNG! Bei der Verwendung von Elektrowerkzeugenmüssen immer die grundlegenden Vorsichtsmaßnahmenbefolgt werden, um das Risiko von Feuer, elektrischemS c h l a g u n d p e r s ö n l i c h e r V e r l e t z u n g u n d d e nnachfolgenden Punkten zu vermeiden...
Page 12 - STANDARDZUBEHÖR; Verlängerungskabel; TECHNISCHE DATEN
11 Deutsch * Vergessen Sie nicht, die Produktangaben auf dem Typenschild zu überprüfen, da sich diese je nach Verkaufsgebiet ändern. Spannung (je nach Gebiet)* (110V, 115V, 120V, 127V, 220V, 230V, 240V) Leistungsaufnahme 1010 W* Leistungsvermögen Flußstahlrohr: Außendurchmesser 130 mm Vinylchloridro...
Page 13 - VERWENDUNG
Deutsch 12 (5) Ziehen Sie das Sägeblatt zwei-bis dreimal von Hand zurück und überprüfen Sie, daß das Sägeblatt sichera n g e b r a c h t i s t . W e n n d a s S ä g e b l a t t s i c h e rangebracht ist, kann beim Zurückziehen ein Klickengehört werden und der Hebel bewegt sich etwas(Abb. 6). ACHTUNG...
Page 14 - AUSWAHL DER SÄGEBLÄTTER
13 Deutsch wodurch das Sägeblatt beschädigt werden kann. 䡬 Wählen Sie ein Sägeblatt mit möglichst passenderLänge. Idealerweise sollte die aus der Basishervorstehende Länge nach Abzug des Hubs größerals die Materialdicke sein (siehe Abb. 15 und Abb.17).Wenn Sie ein großes Rohr oder einen großenH o l ...
Page 15 - Tabelle 3
Deutsch 14 HINWEISDie Bimetall-Sägeblätter Nr. 101 bis Nr. 132 werdenseparat als Sonderzubehör verkauft.3. Wahl von Sägeblättern für andere Materialien Tabelle 3 HINWEISDie HCS-Sägeblätter Nr. 1 bis Nr. 96 werden separatals Sonderzubehör verkauft. 2. Wahl von Bimetall-Sägeblättern Die Nummern der Bi...
Page 16 - WARTUNG UND INSPEKTION
15 Deutsch Information über Betriebslärm und VibrationDie Meßwerte wurden entsprechend EN50144 bestimmt. Der typische A-gewichtete Schalldruckt ist 91 dB (A).Der typische A-gewichtete Schalleistungspegel ist 104dB (A).Bei der Arbeit immer einen Ohrenschutz tragen. Der typische gewogene quadratische ...
Page 17 - ∂ÏÏËÓÈο
∂ÏÏËÓÈο 16 °∂¡π∫∞ ª∂∆ƒ∞ ∞™º∞§∂π∞™ ∫∞∆∞ ∆∏§∂π∆√Àƒ°π∞ ∫π¡¢À¡√™! Κατά τη χρήση ηλεκτρικών εργαλείων, τα β α σ ι κ ά µ έ τ ρ α α σ φ α λ ε ί α ς π ρ έ π ε ι π ά ν τ ο τ ε ν αακολουθούνται για την ελάττωση του κινδύνου τηςπυρκαγιάς, της ηλεκτροπληξίας και του ατοµικούτραυµατισµού, συµπεριλαµβανοµένων τω...
Page 18 - ∆∂áπ∫∞ Ã∞ƒ∞∫∆∏ƒπTM∆π∫∞; ›Ó·Î ̃ 1; ∂o∞ƒa√°∂TM; . ¢È·ÎfiÙË ̃ Ú‡̷ÙÔ ̃
17 ∂ÏÏËÓÈο ∆∂áπ∫∞ Ã∞ƒ∞∫∆∏ƒπ™∆π∫∞ * Βεβαιωθείτε να ελέγξετε την πινακίδα στο προιν επειδή υπκεινται σε αλλαγή σε εξάρτηση απ την περιοχή. Τάση (ανά περιοχές) * (110V, 115V, 120V, 127V, 220V, 230V, 240V) Ισχύς Εισδου 1010 W * Iκαντητα Σωλήνας µαλακού ατσαλιού: Ε.∆. 130 mm Σωλήνας Βινυλοχλωριδίου: Ε....
Page 20 - ¶øTM ¡∞ ∆√ Ã∏TMπa√¶√π∏TM∂∆∂
19 ∂ÏÏËÓÈο ¶ø™ ¡∞ ∆√ Ã∏™πª√¶√π∏™∂∆∂ ¶ƒ√™√Ã∏ 䡬 Α π ο φ ε ύ γ ε τ ε τ η µ ε τ α φ ο ρ ά τ ο υ ε ρ γ α λ ε ί ο υσυνδεδεµένο στη πρίζα και µε το χέρι στονδ ι α κ π τ η . Έ ν α ξ α φ ν ι κ ξ ε κ ί ν η µ α µ π ο ρ ε ί ν απροκαλέσει ένα απρσµενο τραυµατισµ. 䡬 Να είστε προσεκτικοί να µην αφήσετε σκνη αππρ...
Page 21 - ∂¶π§√°∏ §∂¶π¢ø¡
∂ÏÏËÓÈο 20 ∂¶π§√°∏ §∂¶π¢ø¡ Για την εξασφάλιση της µέγιστης λειτουργικήςα π δ ο σ η ς κ α ι τ ω ν α π ο τ ε λ ε σ µ ά τ ω ν , ε ί ν α ι π ο λ ύσηµαντικ να επιλέξετε την κατάλληλη λεπίδα πουανταποκρίνεται στην τύπο και στο πάχος του υλικούπου πρκειται να κοπή. ™∏ª∂πø™∏ 䡬 Οι διαστάσεις του αντικειµένο...
Page 22 - TMÀ¡∆∏ƒ∏TM∏ ∫∞π ∂§∂°Ã√TM
21 ∂ÏÏËÓÈο ™À¡∆∏ƒ∏™∏ ∫∞π ∂§∂°Ã√™ 1. ∂ÈıÂÒÚËÛË Ù˘ Ï›‰·˜ Η συνεχής χρήση µιας αµβλύς ή κατεστραµµένηςλεπίδας θα έχει ως αποτέλεσµα την µειωµένηαπδοση κοπής και µπορεί να προκαλέσει τηνυπερφρτιση του µοτέρ. Αντικαταστήστε την λεπίδαµε µια καινούργια ταν διαπιστωθεί υπερβολικήφθορά. 2. ŒÏ¯Ԙ ÙˆÓ ‚...
Page 23 - Polski; PODSTAWOWE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI; ŚRODKI OSTROŻNOŚCI PRZY PRACY Z PIŁĄ
22 Polski PODSTAWOWE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI UWAGA! Podczas używania narzędzi elektrycznych należy przestrzegać podstawowych środków ostrożności w celuzmniejszenia ryzyka pożaru, porażenia prądem orazzranienia, w tym następujących punktów.Przeczytaj instrukcję zanim przystąpisz do użytkowanianarzędzia i ...
Page 24 - WYPOSAŻENIE STANDARDOWE; UWAGA; DANE TECHNICZNE
23 Polski WYPOSAŻENIE STANDARDOWE (1) Ostrze (nr 103) ............................................................ 1(2) Obudowa ..................................................................... 1(3) Klucz sześciokątny ...................................................... 1Wyposażenie standardow...
Page 25 - OBSŁUGA URZĄDZENIA
24 Polski UWAGA Nigdy nie należy dotykać ostrza natychmiast pozakończeniu pracy z urządzeniem. Metal jest gorącyi można łatwo ulec poparzeniu. ZŁAMANE OSTRZE Nawet jeżeli ostrze zostało złamane i pozostaje wszczelinie suwaka, powinno wysunąć się, kiedy dźwigniazostanie przesunięta w kierunku wskazan...
Page 26 - WYBÓR OSTRZY
25 Polski 3. Cięcie linii krzywych Z a l e c a n e j e s t u ż y c i e o s t r z a d w u m e t a l o w e g owymienionego w Tabeli 2 , gdyż jest ono twarde i odporne na złamanie. UWAGA Należy zmniejszyć prędkość w przypadku wycinanianiewielkich kształtów kołowych. Zbyt duża prędkośćmoże spowodować zł...
Page 27 - KONSERWACJA I INSPEKCJA
26 Polski UWAGA Ostrza dwumetalowe o nr 101–132 sprzedawane są osobnojako akcesoria opcjonalne. 3. Wybór ostrzy dla innych materiałów Tabela 3 KONSERWACJA I INSPEKCJA 1. Kontrola stanu ostrza U ż y w a n i e o s t r z a s t ę p i o n e g o l u b u s z k o d z o n e g opowoduje zmniejszenie wydajnośc...
Page 28 - Magyar
27 Magyar ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGTECHNIKAIELŐÍRÁSOK FIGYELEM! Az elektromos szerszámok használatakor a tűz, elektromos áramütés, valamint személyi sérülésekveszélyének elkerülése érdekében mindig tartsa be azalábbi biztonságtechnikai előírásokat.A termék használatbavétele előtt olvassa el, majd őrizzeme...
Page 29 - STANDARD TARTOZÉKOK; Hosszabbító vezeték; MŰSZAKI ADATOK
28 Magyar STANDARD TARTOZÉKOK (1) Fűrészlap (103. sz.) .................................................... 1(2) Tok ............................................................................... 1(3) Hatszögletű dugókulcs ............................................... 1A standard tartozékok előze...
Page 30 - HASZNÁLAT
29 Magyar FIGYELMEZTETÉS A fűrészlap meghúzásakor azt feltétlenül annak végénélfogja meg. Megsérülhet, ha más részénél fogva húzzaa fűrészlapot. 5. A fűrészlap leszerelése (1) T ö b b s z ö r e g y m á s u t á n k a p c s o l j a b e é s k i a z indítókapcsolót, hogy a kar teljesen kiugorjon az elül...
Page 31 - A FŰRÉSZLAPOK KIVÁLASZTÁSA
30 Magyar MEGJEGYZÉS Lásd a vágási vezetőelem felhasználói kézikönyvét aszabályos használatára vonatkozó részleteket illetően. A FŰRÉSZLAPOK KIVÁLASZTÁSA A maximális működési teljesítmény és a lehető legjobberedmények biztosítása érdekében nagyon fontos avágandó anyag típusához és vastagságához legj...
Page 32 - ELLENŐRZÉS ÉS KARBANTARTÁS
31 Magyar 2. táblázat: Bimetall fűrészlapok MEGJEGYZÉS Az 101 – 132 sz. bimetall fűrészlapok külön, opcionálistartozékként kaphatók. 3. Fűrészlapok kiválasztása más anyagokhoz 3. táblázat ELLENŐRZÉS ÉS KARBANTARTÁS 1. A fűrészlap ellenőrzése Életlen vagy sérült fűrészlap további használatac s ö k k ...
Page 33 - A környezeti zajra és vibrációra vonatkozó információk
32 Magyar A környezeti zajra és vibrációra vonatkozó információk A mért értékek az EN50144 szabvány szerint kerültekmeghatározásra. Jellemző A-súlyozott hangnyomásszint: 91 dB (A)Jellemző A-súlyozott hangteljesítmény-szint: 104 dB (A)Viseljen hallásvédelmi eszközt. A jellemző súlyozott gyorsulás nég...
Page 34 - Čeština; VŠEOBECNÉ PROVOZNÍ POKYNY
33 Čeština VŠEOBECNÉ PROVOZNÍ POKYNY Varování! Při použití elektrického nářadí je nutné dodržovat základní bezpečnostní opatření, aby se zmenšilo nebezpečípožáru, úrazu elektrickým proudem nebo zranění. Dodržujtetaké následující pokyny.Před použitím nástroje si přečtěte všechny tyto pokynya návod pe...
Page 35 - PARAMETRY
34 Čeština 3. Prodlužovací kabel Pokud je pracoviště vzdáleno od zdroje, použijteprodlužovací kabel o správné tloušce a kapacitě. Jetřeba, aby prodlužovací kabel byl co nejkratší. 4. Montáž listu Toto zařízení má výměnný mechanizmus, kterýumožňuje montáž a výměnu pilových listů bez použitíklíče nebo...
Page 36 - ZPŮSOB POUŽITÍ
35 Čeština ve směru šipky a obrátíte list směrem dolů. Pokud listsám nevypadne, vyjměte jej postupem vysvětlenýmníže. (1) Jestliže část zlomeného pilového listu vyčnívá z malé drážky plunžru, vytáhněte vystupující část a vyjmětelist. (2) Jestliže zlomený pilový listu je skryt v malé drážce, zachyte ...
Page 37 - VOLBA LISTŮ
36 Čeština POZNÁMKA Listy HCS č. 1 – č. 96 se dodávají samostatně jakovolitelné příslušenství. 2. Volba DVOJKOVOVÝCH listů Čísla DVOJKOVOVÝCH listů v tabulce 2 jsou uvedena na baleních zvláštního příslušenství. Zvolte vhodné listypodle níže uvedené tabulky 2 a 3 . Tabulka 2: DVOJKOVOVÉ listy POZNÁMK...
Page 38 - ÚDRŽBA A KONTROLA
37 Čeština 3. Volba listů pro ostatní materiály Tabulka 3 ÚDRŽBA A KONTROLA 1. Kontrola listu Používání tupého nebo poškozeného listu má zanásledek snížení účinnosti řezání a může způsobitpřetížení motoru. Jakmile zjistíte nadměrné opotřebenílistu, vyměňte jej za nový. 2. Kontrola šroubů Pravidelně ...
Page 39 - Türkçe; KULLANIMLA ÓLGÓLÓ GENEL ÖNLEMLER
38 Türkçe KULLANIMLA ÓLGÓLÓ GENEL ÖNLEMLER DÓKKAT! Elektrikli el aletleri kullanılırken, elektrik çarpması, yaralanma ve yangına karßı korunmak üzere aßaåıdakitemel güvenlik önlemlerine uyulmalıdır.Aleti kullanmadan önce bu kılavuzu okuyun ve talimatlarauyun.Güvenli bir kullanım için: 1. Çalıßma ort...
Page 40 - TEKNÓK ÖZELLÓKLER
39 Türkçe TEKNÓK ÖZELLÓKLER * Bu deåer bölgeden bölgeye deåißiklik gösterdiåi için ürünün üzerindeki plakayı kontrol etmeyi unutmayın. STANDART AKSESUARLAR (1) Bıçam (No. 103) ......................................................... 1(2) Kılıf ..........................................................
Page 41 - NASIL KULLANILIR
40 Türkçe BIÇAK KIRILDIÅINDA Bıçak kırılıp da iticinin küçük yarıåının içinde kaldıåındabile kolu ok yönünde itip bıçaåı aßaåıya bakacak ßekildetuttuåunuzda düßmesi gerekir. Kendiliåinden düßmezsebıçaåı aßaåıdaki ißlemleri yaparak çıkarın. (1) Kırılmıß bıçaåın bir bölümü iticinin küçük yarıåından dı...
Page 42 - BIÇAK SEÇÓMÓ
41 Türkçe (3) Bıçak malzemeyi tamamen kesene kadar gövdeyi sabit bir ßekilde tutun ( Íekil 25 , Íekil 26 ). DÓKKAT 䡬 Metal malzemeler için cep açmadan kaçının. Bu bıçaåakolayca hasar verebilir. 䡬 Bıçaåın ucu malzemeye dayanmıß durumdayken aslaßalteri çekmeyin. Bunu yaparsanız, bıçak metaleçarptıåınd...
Page 43 - BAKIM VE ÓNCELEME
42 Türkçe BAKIM VE ÓNCELEME 1. Bıçaåın incelenmesi Körleßmiß veya hasar görmüß bir bıçaåın kullanılmasıkesme verimliliåini düßürecek ve motorun aßırıyüklenmesine neden olacaktır. Aßırı yıpranma fark edilirfark edilmez bıçaåı yenisiyle deåißtirin. 2. Montaj vidalarının incelenmesi Tüm montaj vidaları...
Page 44 - PyccÍËÈ; OÅôàE èPABàãA èO TEXHàKE ÅEÂOèACHOCTà; è P E Ñ ì è P E Ü Ñ E H à E !
PyccÍËÈ 43 OÅôàE èPABàãA èO TEXHàKE ÅEÂOèACHOCTà è P E Ñ ì è P E Ü Ñ E H à E ! è e p e À Ë c Ô o Î ë Á o Ç a Ì Ë e Ï íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚoÇ ÀoÎÊÌê ÄêÚë ÔpeÀÔpËÌÓÚê ÇceÌeoÄxoÀËÏêe Ïepê ÔpeÀocÚopoÊÌocÚË ÀÎÓ ÚoÖo, äÚoÄêy Ï e Ì ë å Ë Ú ë c Ú e Ô e Ì ë p Ë c Í a Ç o Á Ö o p a Ì Ë Ó , y À a p aí Î e Í Ú p Ë ...
Page 45 - TEXHàóECKàE XAPAKTEPàCTàKà; TaÄÎËáe 1; OÅãACTú èPàMEHEHàü; àcÚoäÌËÍ íÎeÍÚpoÔËÚaÌËÓ
PyccÍËÈ 44 MEPõ èPEÑOCTOPOÜHOCTà èPàùKCèãìATAñàà CAÅEãúHOâ èàãõ èepeÀ ÇêÔoÎÌeÌËeÏ peÁaÌËÓ Ç cÚeÌax, ÔoÚoÎÍax ËÎËÔoÎax, oÄÓÁaÚeÎëÌo yÄeÀËÚecë Ç oÚcyÚcÚÇËË ÔpoÎoÊeÌÌêxÇÌyÚpË íÎeÍÚpËäecÍËx ÍaÄeÎeÈ ËÎË ÍaÄeÎëÌêx ÍaÌaÎoÇ. TEXHàóECKàE XAPAKTEPàCTàKà CTAHÑAPTHõE AKCECCìAPõ (1) èoÎoÚÌo (£ 103) ................
Page 46 - ùKCèãìATAñàü
PyccÍËÈ 45 ÌaÊaÚoÏ pêäaÖe. Bê ÏoÊeÚe ycÚaÌoÇËÚë ÔoÎoÚÌopeÊyçeÈ ÍpoÏÍoÈ ÇÇepx ËÎË ÇÌËÁ ( PËc. 3 , PËc. 4 ). (4) KoÖÀa Bê oÚÔycÚËÚe pêäaÖ, ycËÎËe ÔpyÊËÌê aÇÚoÏaÚËäecÍË ÇoÁÇpaÚËÚ pêäaÖ Ç ÔpaÇËÎëÌoeÔoÎoÊeÌËe ( PËc. 5 ). (5) HaÊÏËÚe ÇÌyÚpë ÀÇa ËÎË ÚpË paÁa ÔoÎoÚÌo ÔËÎê pyÍoÈ co cÚopoÌê, ÔpoÚËÇoÔoÎoÊÌoÈ p...
Page 47 - BõÅOP èOãOTEH
PyccÍËÈ 46 䡬 Bo ÇpeÏÓ íÍcÔÎyaÚaáËË ÔpËÊËÏaÈÚe ocÌoÇaÌËe ÍÏ a Ú e p Ë a Î y , Ô o Í a Ç ê Ô o Î Ì Ó e Ú e p e Á a Ì Ë e . E c Î Ëo c Ì o Ç a Ì Ë e Ì e Ä y À e Ú Ô Î o Ú Ì o Ô p Ë Ê a Ú o ÍoÄpaÄaÚêÇaeÏoÈ ÀeÚaÎË, ÇËÄpaáËË ÏoÖyÚ ÔpËÇecÚËÍ ÔoÇpeÊÀeÌËï ÔoÎoÚÌa ÔËÎê. KpoÏe ÚoÖo, ÍoÌäËÍÔoÎoÚÌa ÔËÎê ÏoÊeÚ Ç ...
Page 51 - GUARANTEE CERTIFICATE; Date of Purchase; GARANCIA BIZONYLAT; Kaufdaturn; ZÁRUČNÍ LIST; Ημερομηνία αγοράς; GARANTÓ SERTÓFÓKASI; Satın Alma Tarihi; GWARANCJA; MoÀeÎë £
50 ✄ English Magyar GUARANTEE CERTIFICATE 1 Model No. 2 Serial No. 3 Date of Purchase 4 Customer Name and Address 5 Dealer Name and Address(Please stamp dealer name and address) Polski PyccÍËÈ Ελληνικά Türkçe Deutsch Čeština GARANCIA BIZONYLAT 1 Típusszám 2 Sorozatszám 3 A vásárlás dátuma 4 A Vásárl...
Page 54 - Representative office in Europe; Hitachi Power Tools Europe GmbH; Head office in Japan
505 Code No. C99123291 Printed in China Hitachi Koki Co., Ltd. Representative office in Europe Hitachi Power Tools Europe GmbH Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany Head office in Japan Hitachi Koki Co., Ltd. Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome,Minato-ku, Tokyo, Japan 31. 5. 20...