Page 3 - ATENCIÓN; ATENÇAO
uvrir la flamme avec un couvercle, par exemple, ou avec une couverture anti--feu. Ne pas utiliser de produits abrasifs ni de spatules métalliques coupantes pour nettoyer la porte du four en verre, sous peine d’érafler la surface et de briser le verre.Les surfaces intérieures du tiroir (s’il y en a u...
Page 5 - RS; ИЕ
повърхността, което да доведе до счупване на стъклото. Вътрешната повърхност на чекмеджето (ако такова е налично) може да се нагорещи. В никакъв случай не използвайте парочистачки или машини под високо налягане за почистване на уреда. Почистете евентуалните течности по капака, преди да го отворите. ...
Page 6 - A R; Е Е
A R ا : ماﺪ ا ءﺎ أ اًﺪ ﺔ ﺎ ﺔ ﻮ ا ءاﺰ أ و زﺎﻬ ا اﺬه ا ﺮ ﺎ ﺔ و رﺬ ا ﻰ ﻮ . ﻷا لﺎ ﻷا دﺎ ﺈ 8 ةﺮ ا ﻬ اﺮ ﺔ ﺎ إ زﺎﻬ ا تاﻮ . ﺮ آﻷا لﺎ ﻷا مﻮ نأ ﻜ 8 وأ ﺔ وأ ﺔ ﺪ تارﺪ يوذ صﺎ أ اﺪ ا ﻜ ﺎ آ زﺎﻬ ا اﺬه ماﺪ ﺎ تاﻮ ﺔ ﺮ او ةﺮ ا ﺪ صﺎ أ وأ ؛ةدوﺪ ﺔ زﺎﻬ ا ماﺪ ﺎ ﺎ اًﺪ ﻬ وأ ﺔ ﺎ ﻬ اﺮ ﺎ ﺎ ،زﺎﻬ ﺎ زﺎﻬ ا ﺎﻬ ﺪ ا ﺮ ﺎ ا ﺎً ﻬ ﺎ او ﻬ...
Page 7 - Description; Descripción; О и ни
1. Glass ceramic hob 2.Control panel3.Sliding grill rack4.DRIPPING pan5.Adjustable foot6.GUIDE RAILS for the racks7.position 58.position 49.position 3 10.position 211.position 1 Description Overall view GB 2 3 1 4 6 7 891011 5 1. Table de cuisson céramique2. Tableau de bord3. Support GRILLE4. Suppor...
Page 8 - Description of the appliance; Description de l’appareil; Descripción del aparato; Descrição do aparelho
Description of the appliance Control panel GB Description de l’appareil Tableau de bord FR Descripción del aparato Panel de control ES 1.Perilla PROGRAMAS 2.Perilla del termóstato3.Las perillas de mando de las placas eléctricas de la encimera4.La luz piloto del termóstato del horno5.El contador de m...
Page 9 - Positioning and levelling; Electrical connection; Installation
GB 9 ! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information concerning the safe installation and operation of the appliance. ! Please keep these operating instructions for future reference. Make sure that the instructions are kept with...
Page 12 - Using the oven; Cooking Modes
12 GB Start-up and use * Only available in certain models. Using the oven ! The first time you use your appliance, heat the empty oven with its door closed at its maximum temperature for at least half an hour. Ensure that the room is well ventilated before switching the oven off and opening the oven...
Page 13 - Practical Cooking Advice
GB 13 elements in the oven come on.Thermostat Light This light indicates that the oven is heating. When it turns off, the temperature inside the oven has reached the setting made with the thermostat knob. At this point, the light will turn on and off as the oven maintains the temperature at a consta...
Page 14 - Oven cooking advice table
14 GB Oven cooking advice table When using this mode, we recommend you set the thermostat to the highest setting. However, this does not mean you cannot use lower temperatures, simply by adjusting the thermostat knob to the desired temperature. In models fitted with a rotisserie , you can use the sp...
Page 15 - Using the electric hob; Switching the cooking zones on and off
GB 15 Using the electric hob Practical advice on using the hob • Use pans with a thick, flat base to ensure that they adhere perfectly to the cooking zone. • Always use pans with a diameter that is large enough to cover the hotplate fully, in order to use all the heat produced. • Always make sure th...
Page 16 - Precautions and tips; General safety; Disposal
16 GB Precautions and tips ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards.The following warnings are provided for safety reasons and must be read carefully. General safety • These instructions are only valid for the countries whose symbols appea...
Page 17 - Replacing the oven light bulb; Care and maintenance; Cleaning the glass ceramic hob
GB 17 Switching the appliance off Disconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it. Cleaning the oven ! Never use steam cleaners or pressure cleaners on the appliance. • Clean the glass part of the oven door using a sponge and a non-abrasive cleaning product, ...
Page 18 - Positionnement et nivellement; Raccordement électrique
18 FR Installation ! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veiller à ce qu’il suive l’appareil. ! Lisez attentivement les instructions : elles contiennent des conseils importants sur l’installation, l’utilisation et la séc...
Page 19 - La chaîne de sécurité; xée à l’aide d’une vis (non
19 FR N L2 L1 L3 P N L2 L1 400V 2N~ H05RR-F 4x4 CEI-UNEL 35363 H05VV-F 4x4 CEI-UNEL 35746 1 3 2 4 5 N L3 L1 L2 400V 3N~ H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363 H05VV-F 5x2.5 CEI-UNEL 35746 1 3 2 4 5 • fixez le câble d’alimentation dans le serre-câble correspondant et fermez le couvercle. Branchement du câble d...
Page 21 - Mise en marche et utilisation; Utilisation du four; Programmes de cuisson
21 FR Mise en marche et utilisation ! Pour les modèles équipés d’une grille de réduction, n’utiliser cette dernière que pour le brûleur auxiliaire, en cas d’utilisation de casseroles ayant moins de 12 cm de diamètre. Utilisation du four ! Lors de son premier allumage, faire fonctionner le four à vid...
Page 22 - Conseils de cuisson
22 FR Niche inférieure ! Ne pas stocker de matériel inflammable dans la niche du bas. ! Les surfaces intérieures du tiroir (s’il y en a un) peuvent devenir chaudes. Minuteur Pour actionner le Minuteur procéder comme suit :1. tourner le bouton MINUTEUR et faire un tour presque complet dans le sens de...
Page 23 - Allumer et éteindre les foyers
23 FR Utilisation du plan de cuisson électrique ! La colle utilisée pour les joints laisse des traces de graisse sur le verre. Nous conseillons de les éliminer avant d’utiliser l’appareil à l’aide d’un produit d’entretien non abrasif. Une odeur de caoutchouc peut se dégager au cours des premières he...
Page 24 - Tableau de cuisson au four
24 FR Tableau de cuisson au four Position sélecteur Aliments ŕ cuire Poids (Kg) Position gradins en partant du bas Temps de préchauffage (minutes) Position sélecteur de températures Temps de cuisson (minutes) 1 Statique - Traditionnel Canard Rôti de veau ou de b ś uf Rôti de porcBiscuits (pâte brisé...
Page 25 - Précautions et conseils; Sécurité générale; Mise au rebut
25 FR Précautions et conseils ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité.Ces conseils sont fournis pour des raisons de sécurité et doivent être lus attentivement. Sécurité générale • Le plan de cuisson vitrocéramique résiste aux sautes de température e...
Page 26 - Nettoyage et entretien
26 FR Nettoyage et entretien • Une fois que la table est propre, vous pouvez appliquer un produit d’entretien et de protection spécial : celui-ci forme un film invisible qui protège la surface en cas de débordement accidentel. Opérez de préférence quand l’appareil est tiède ou froid. • Prenez soin d...
Page 27 - Colocación y nivelación; Conexión eléctrica; Instalación
ES 27 ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, cesión o traslado, controle que permanezca junto al aparato. ! Lea atentamente las instrucciones: contienen información importante sobre la instalación, el uso y la seguridad. ! La instalación del a...
Page 28 - Conexión eléctrica
28 ES N L2 L1 400V 2N~ H05RR-F 4x4 CEI-UNEL 35363 1 3 2 4 5 N L3 L1 L2 400V 3N~ H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363 H05VV-F 5x2.5 CEI-UNEL 35746 1 3 2 4 5 • fije el cable de alimentación en el correspondiente sujetacable y cierre la tapa. Conexión eléctrica Instale en el cable, un enchufe normalizado para ...
Page 30 - Poner en funcionamiento el horno; Programas de cocción; Puesta en funcionamiento y uso
30 ES Poner en funcionamiento el horno ! La primera vez que encienda el horno, hágalo funcionar vacío, durante una hora aproximadamente, con el termostato al máximo y con la puerta cerrada. Luego apáguelo, abra la puerta y airee el ambiente en el que se encuentra. El olor que se advierte es debido a...
Page 31 - Consejos prácticos per la preparación
ES 31 El cuentaminutos Para utilizar el cuentaminutos es necesario activar la alarma girando el botón casi un giro completo en sentido horario ; luego, volviendo hacia atrás , seleccionar el tiempo deseado, haciendo coincidir con el indicador fijo del tablero, el número correspondiente a los minutos...
Page 32 - Tabla de cocción
32 ES Tabla de cocción Posición de laperilla de selección Comida para cocinar Peso (Kg) Posición para la cocción en los pisos desde abajo Tiempo de precalentamiento (minutos) Posición de la perilla del termostato Tiempo de cocción (minutos) 1 Convencional Pato Asado de ternera o de vacaAsado de cerd...
Page 33 - Uso de la encimera eléctrica; Consejos prácticos para el uso de las
ES 33 Uso de la encimera eléctrica Consejos prácticos para el uso de la encimera • Utilice ollas con fondo plano y de gran espesor para asegurarse que se adhieran perfectamente a la zona calentadora; • utilice ollas de un diámetro suficiente para cubrir completamente la zona de cocción, de ese modo ...
Page 34 - Precauciones y consejos; Seguridad general; Eliminación
34 ES Precauciones y consejos ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales sobre seguridad.Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. Seguridad general • La encimera de vitrocerámica resiste las variaciones ...
Page 35 - Mantenimiento y cuidados; Limpiar el horno; Limpiar la encimera de vitrocerámica
ES 35 Mantenimiento y cuidados Interrumpir el suministro de corriente eléctrica Antes de realizar cualquier operación, desconecte el aparato de la red de alimentación eléctrica. ! No utilice nunca limpiadores a vapor o de alta presión para la limpieza del aparato. Limpiar el horno • Las partes exter...
Page 36 - Asistencia
36 ES Asistencia Atención: El aparato está dotado de un sistema de diagnóstico que permite detectar problemas de funcionamiento. Los mismos se comunican en el display mediante mensajes como: “F” seguido por números.En esos casos es necesaria la intervención del servicio de asistencia técnica. ! No l...
Page 37 - Posicionamento e nivelamento; Ligação eléctrica; Instalação
PT 37 ! Antes de colocar em funcionamento o novo aparelho, leia atentamente este livrete de instruções, pois contém informações importantes sobre a instalação e o funcionamento seguro do aparelho. ! Guarde as instruções de funcionamento do aparelho para consultas posteriores: Certifique-se de que as...
Page 40 - Início e utilização; Programas de cozedura
40 PT Início e utilização cozedura com forno estático, utilize apenas uma prateleira, porque se empregar mais de uma, a distribuição da temperatura será má. Se utilizar mais de uma prateleira, a disposição das prateleiras poderá equilibrar a quantidade de calor entre a parte superior e a inferior. S...
Page 41 - Conselhos práticos para a cozedura
PT 41 O contador de minutos* Para utilizar o contador de minutos é necessário dar corda na campainha, ao rodar o botão de uma volta quase completa na direcção horária ; e, em seguida, volte para trás , defina no tempo que desejar ao coincidir a referência fixa do pequeno painel com o número corr...
Page 43 - Precauções e conselhos; Segurança geral; Eliminação
PT 43 Precauções e conselhos ! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as normas internacionais de segurança.Estas advertências são fornecidas por razões de segurança e devem ser lidas com atenção. Segurança geral • Este aparelho foi concebido para utilização de tipo não profiss...
Page 44 - Tabela de cozedura no forno
44 PT Substituir a lâmpada de iluminação do forno Para substituir a lâmpada de iluminação do forno:1. Retire a tampa de vidro, utilize uma chave de parafuso. 2. Desenrosque a lâmpada e troque-a por outra análoga: potência 15 W, engate E 14.Monte novamente a tampa, preste atenção para colocar correct...
Page 45 - Manutenção e cuidados; Desligar a corrente eléctrica; Substituir a lâmpada de iluminação do; Assistência técnica
PT 45 Manutenção e cuidados Desligar a corrente eléctrica Antes de realizar qualquer operação, desligue o aparelho da alimentação eléctrica. Limpeza do aparelho ! Não utilizar jacto de vapor para a limpeza. • As partes externas esmaltadas ou inoxidáveis e as guarnições de borracha podem ser limpas c...
Page 65 - Орналастыру және түзулеу; Орнату; Токқа жалғау
65 KZ ! Жаңа құрылғыны іске қоспас бұрын нұсқаулық кітапшасын мұқият оқып шығыңыз. Мұнда құрылғыны қауіпсіз орнату және оны пайдалану туралы маңызды ақпараттар қамтылған. ! Келешекте анықтама ретінде қарау үшін пайдалану нұсқаулығын сақтап қойыңыз. Құрылғы сатылса, біреуге берілсе немесе көшірілсе, ...
Page 67 - Қосу және пайдалану; Пешті қолдану; Тағам дайындау режимдері
KZ Қосу және пайдалану * Тек белгілі үлгілерде болады. Пешті қолдану ! Құрылғыны алғаш рет пайдаланғанда оны бос күйінде есігін жауып, ең жоғарғы температурада кемінде жарты сағаттай қыздырыңыз. Пешті өшіріп, оның есігін ашпастан бұрын бөлменің жақсы желдетілгенін тексеріңіз. Өндіру кезінде қолданыл...
Page 68 - Тағам дайындау бойынша кеңес
KZ Қосу және пайдалану Тағам дайындау бойынша кеңес ! ГРИЛЬ режимінде тағамның қалдықтарын (тоң май не май сияқты) жинау үшін тұтқалы табаны бірінші позицияға орналастырыңыз.ГРИЛЬ • Тартпаны 3 немесе 4-позицияға орналастырыңыз. Тағамды тартпаның ортасына салыңыз. • Қуат деңгейін ең жоғарғы мәнге орн...
Page 69 - «Пеште тағам дайындау бойынша кеңестер» кестесі
KZ «Пеште тағам дайындау бойынша кеңестер» кестесі Гриль-бар болса Гриль істігінде пісірілген бұзау еті Гриль істігінде пісірілген тауық еті 1,0 2,0 - - 5 5 Ең жоғары Ең жоғары 70-80 70-80 Ескертпе: пісіру уақыттары шамалап берілген және оларды жеке қалауға қарай өзгертуге болады. Грильді немесе қос...
Page 70 - Пісіру аймақтарын қосу және өшіру
KZ Шыны керамикалық плитаны пайдалану ! Аралық қабаттағы желім шыныда май іздерін қалдырады. Құрылғыны пайдаланбас бұрын оны қырмайтын тазалағыш затпен алып тастауға кеңес береміз. Пайдаланудың алғашқы сағаттарында тез кетіп қалатын резеңкенің иісі шығады. Пісіру аймақтарын қосу және өшіру Пісіру ау...
Page 71 - Жалпы қауіпсіздік
KZ Сақтандырулар мен кеңестер ! Бұл құрылғы халықаралық қауіпсіздік стандарттарына сай жасақталып, дайындалған. Төмендегі ескертулер қауіпсіздік ережелерін ескерту мақсатында берілген және оны мұқият оқып шығу қажет. Жалпы қауіпсіздік • Шыны керамикалық плита температура ауытқулары мен келең өзгеріс...
Page 72 - Күтім және техникалық
KZ Құрылғыны өшіру Кез келген бір жұмысты бастамастан бұрын құрылғыны токтан ажыратыңыз. ! Құрылғыда ешқашан бу тазартқышты немесе шаңсорғышты пайдаланбаңыз. Пешті тазалау • Тот баспайтын болат немесе эмальданған сыртқы бөліктер және резеңке тығыздағыштар жылы суға малынып, түссіз сабын жағылған губ...
Page 73 - ةنايصلاو ةيانعلا; زاهجلا ليغشت فاقيإ; نرفلا طاطم صحف; نرفلا ةرانإ حابصم ليدبت; تاجتنملا لثم) ةلكلآا وأ ةطشاكلا فيظنتلا داوم مدختست لا; ةدعاسملا; :ةيلاتلا تامولعملا رابتعلاا نيعب ذخ ءاجرلا; DIY
ﺔنﺎﻴصﻟﺍﻭ ﺔﻳﺎنعﻟﺍ AR ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ فﺎقﻳﺇ .ﻪﻴﻠﻋ ﻞﻤﻋ ﻱﺃ ﺯﺎﺠﻧﺇ ﻞﺒﻗ ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﺪﻳﻭﺰﺗ ﻦﻋ ﻙﺯﺎﻬﺟ ﻞﺼﻔﺑ ﻢﻗ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ فﻴﻈنﺗ ﻂﻐﻀﻟﺎﺑ ﺕﺎﻔﻈﻨﻤﻟﺍ ﻭﺃ ﺭﺎﺨﺒﻟﺎﺑ ﺕﺎﻔﻈﻨﻤﻟﺍ ﺍﺪﺑﺃ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ ! .ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻊﻣ ﺔﺠﻨﻔﺳﺇﻭ ﺔﻄﺷﺎﻛ ﺮﻴﻏ ﺕﺎﺠﺘﻨﻣ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻥﺮﻔﻟﺍ بﺎﺑ ﺝﺎﺟﺯ ﻒﻈﻧ • ﻭﺃ ﺔﻨﺸﺨﻟﺍ ﺔﻄﺷﺎﻜﻟﺍ ﺩﺍﻮﻤﻟﺍ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ .ﺔﻤﻋﺎﻧ ﺔﻗﺮﺨﺑ ﻪﻔﻔﺟﻭ ﺐﺒﺴﺗﻭ ﺢﻄﺴﻟﺍ شﺪﺨﺗ ﻥﺃ ﻦﻜﻤﻳ...
Page 74 - حئاصنو رذح لئاسو; ةماعلا ةياقولا; صلختلا
ﺢﺋﺎصنﻭ ﺭﺬح ﻞﺋﺎﺳﻭ .ﺔﻴﻤﻟﺎﻌﻟﺍ ﻥﺎﻣﻷﺍ ﺕﺎﻔﺻﺍﻮﻤﻟ ﺎﻘﺒط ﻪﻌﻴﻨﺼﺗﻭ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻢﻴﻤﺼﺗ ﻢﺗ ! .ﺔﻳﺎﻨﻌﺑ ﺎﻬﺗءﺍﺮﻗ ﺐﺠﻳﻭ ﺔﻴﺋﺎﻗﻭ بﺎﺒﺳﻷ ﺔﻴﻟﺎﺘﻟﺍ ﺕﺍﺮﻳﺬﺤﺘﻟﺍ ﺩﻮﻳﺰﺗ ﻢﺘﻳ ﺔﻣﺎعﻟﺍ ﺔﻳﺎﻗﻮﻟﺍ ىلﻋﻭ ﻞﻴﻟﺪﻟﺍ يف ﺎﻫﺯﻮﻣﺭ ﺮﻬﻈﺗ يﺘﻟﺍ ﻝﻭﺪﻟﺍ ىلﻋ ﻂقف قﺒﻄنﺗ ﺕﺎﻤﻴلعﺘﻟﺍ ﻩﺬﻫ • .يلسلسﺘﻟﺍ ﻢﻗﺮﻟﺍ ﺔحﻮﻟ ﻝﺎﻤﻌﺘﺳﻼﻟ ّﺪﻌﻣ ﺮﻴﻏ ﻮﻫﻭ ﻝﺰﻨﻤﻟﺍ ﻞﺧﺍﺩ ﻲﺘﻴﺒﻟﺍ ﻝﺎﻤﻌﺘﺳﻼﻟ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ...
Page 75 - يئابرهكلا فرلا مادختسا; يهطلا تلااجم فاقيإو ليغشت; نيخستلا رصانع عم يهطلل تلااجم
يﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ فﺮﻟﺍ ﻡﺍﺪخﺘﺳﺍ AR .ﺝﺎﺟﺰﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻢﻴﺤﺸﺗ ﺭﺎﺛآ ﻙﺮﺘﻳ ﺕﺍﺩﺍﺪﺴﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻖﺼﻠﻤﻟﺍ ءﺍﺮﻐﻟﺍ ! ﺞﺘﻨﻣ ﺔﻄﺳﺍﻮﺑ ﺎﻳﺎﻘﺒﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﺔﻟﺍﺯﺈﺑ ﺢﺼﻨﻧ ﻦﺤﻧ ،ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻞﺒﻗ ،ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﻦﻣ ﻰﻟﻭﻷﺍ ﺔﻠﻴﻠﻘﻟﺍ ﺕﺎﻋﺎﺴﻟﺍ ﻝﻼﺧ .ﻂﺷﺎﻛ ﺮﻴﻏ ﻒﻴﻈﻨﺗ .ﻲﻔﺘﺨﺘﺳ ﺎﻣ ﻥﺎﻋﺮﺳﻭ طﺎﻄﻣ ﺔﺤﺋﺍﺭ ﻙﺎﻨﻫ ﻥﻮﻜﺘﺳ يﻬﻄﻟﺍ ﺕﻻﺎﺠﻣ فﺎقﻳﺇﻭ ﻞﻴﻐﺸﺗ بﺭﺎﻘﻋ ﻩﺎﺠﺗﺎﺑ ﺐﺳﺎﻨﻤﻟﺍ حﺎﺘﻔﻤﻟﺍ ﻒﻠﺑ ﻢﻗ ،...
Page 76 - نرفلا يف يهطلا حئاصن لودج; وا
نﺮﻔﻟﺍ يف يﻬﻄﻟﺍ ﺢﺋﺎصن ﻝﻭﺪﺟ AR و ا ﺎ ر ا ﺮ ا أ ﺔ ﻬ ا ﻮ ز ن ) آ ﻮ ﺮ ام ( و ا ﻬ ر ـ اـ ـﺎ ـ ـ ا و د ر ﺎ ت ا ﺮ ا ر ة ز ا ﻬ ) د ﺎ ( ز ا ا ﺪا ) د ﺎ ( د ﻚ ﻮ ي ﺰ ﺮ ﻮ ي ﻜ ﻮ ت آ ﻚ 111 - 1 1 ﺮ ن ﺎآ 33333 5 1 5 1 5 1 5 1 5 1 0 0 2 0 0 2 0 0 2 0 8 1 0 8 1 5 7 - 5 6 5 7 - 0 7 0 8 - 0 7 0 2 - 5 1 5 3 - 0 3 ﻮ ﺎ ت ﺰ ...
Page 77 - مادختسلااو ليغشتلا; نرفلا ليغشت; ةيلمع يهط حئاصن; ةيلفسلا ةرجحلا
ﻡﺍﺪخﺘﺳﻻﺍﻭ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﻪﺑﺎﺑ ﻥﻮﻜﻳ ﺎﻤﻨﻴﺑ ﻍﺭﺎﻔﻟﺍ ﻥﺮﻔﻟﺍ ءﺎﻤﺣﺈﺑ ﻢﻗ ،ﺓﺮﻣ ﻝﻭﻷ ﻙﺯﺎﻬﺠﻟ ﻚﻣﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺪﻨﻋ ! ﺔﻓﺮﻐﻟﺍ ﻥﺃ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ .ﻞﻗﻷﺍ ﻰﻠﻋ ﺔﻋﺎﺳ ﻒﺼﻨﻟﻭ ﻯﻮﺼﻘﻟﺍ ﺓﺭﺍﺮﺤﻟﺍ ﺔﺟﺭﺪﺑ ،ﺎﻘﻠﻐﻣ ﺔﺤﺋﺍﺭ ﻖﻠﻄﻳ ﻥﺃ ﺯﺎﻬﺠﻠﻟ ﻦﻜﻤﻳ .ﻥﺮﻔﻟﺍ بﺎﺑ ﺢﺘﻓﻭ ﻥﺮﻔﻟﺍ ءﺎﻔطﺇ ﻞﺒﻗ ﺍﺪﻴﺟ ﺓءﻮﻬﻣ .ﻕﺮﺤﻟﺍ ﺐﺒﺴﺑ ﻊﻴﻨﺼﺘﻟﺍ ﺔﻴﻠﻤﻋ ﻝﻼﺧ ﺔﻣﺪﺨﺘﺴﻤﻟﺍ ﺔﻴﻗﺍﻮﻟﺍ ﺩﺍﻮﻤﻟﺍ ﺐﺒﺴﺑ ﻼﻴﻠﻗ ﺔﻬﻳﺮﻛ نﺮﻔﻟﺍ...
Page 79 - عافترلااو عضوملا ديدحت; ةيئابرهكلا تلايصوتلا; بيكرتلا
ﺎﻬﻧﺇ .ﺔﻳﺎﻨﻌﺑ ﻩﺬﻫ ﺕﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟﺍ ﺓﺮﺸﻧ ﺓءﺍﺮﻗ ﻰﺟﺮﻳ ،ﺪﻳﺪﺠﻟﺍ ﻙﺯﺎﻬﺟ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻞﺒﻗ ! .ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗﻭ ﻦﻣﻵﺍ ﺐﻴﻛﺮﺘﻟﺎﺑ ﻖﻠﻌﺘﻳ ﺎﻤﻴﻓ ﺔﻣﺎﻫ ﺕﺎﻣﻮﻠﻌﻣ ﻰﻠﻋ ﻱﻮﺘﺤﺗ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ .ﻞﺒﻘﺘﺴﻤﻟﺍ ﻲﻓ ﺎﻬﺘﻌﺟﺍﺮﻤﻟ ﻩﺬﻫ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺕﺎﻣﻮﻠﻌﻤﺑ ﻅﺎﻔﺘﺣﻻﺍ ءﺎﺟﺮﻟﺍ ! .ﻪﻠﻘﻧ ﻭﺃ ﻦﻳﺮﺧﻵ ﻪﺤﻨﻣ ،ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻊﻴﺑ ﺪﻨﻋ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﻕﺎﻓﺭﺇ .ﺓﺩﻭﺰﻤﻟﺍ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍ ﺐﺟﻮﻤﺑ ﻞﻫﺆﻣ ﺮﻴﺒﺧ ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﺯ...