Page 2 - Positioning and levelling; Electrical connection; Installation
2 GB ! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It containsimportant information concerning the safe installationand operation of the appliance. ! Please keep these operating instructions for future reference. Make sure that the instructions are keptwith th...
Page 5 - Using the oven; Using the cooking timer*
GB 5 Start-up and use Using the oven ! The first time you use your appliance, heat the empty oven with its door closed at its maximumtemperature for at least half an hour. Ensure that theroom is well ventilated before switching the oven offand opening the oven door. The appliance may emita slightly ...
Page 6 - Cooking modes
6 GB Cooking modes B A K I N G B A K I N G B A K I N G B A K I N G B A K I N G m o d e Temperature: any temperature between 50°C and Max.The rear heating element and the fan come on,guaranteeing delicate heat distributed uniformlythroughout the oven.This mode is ideal for baking and cooking delicate...
Page 8 - Oven cooking advice table
8 GB Oven cooking advice table Selector knob setting Food to be cooked Weight (in kg) Cooking rack position from bottom Preheating time (minutes) Thermostat knob setting Cooking time (minutes) Baking Tarts Fruit cakesPlum cakeSponge cakeStuffed pancakes (on 2racks)Small cakes (on 2 racks)Cheese puff...
Page 9 - Using the glass ceramic hob; Switching the cooking zones on and off
GB 9 Using the glass ceramic hob ! The glue applied on the gaskets leaves traces of grease on the glass. Before using the appliance, werecommend you remove these with a special non-abrasive cleaning product. During the first few hoursof use there may be a smell of rubber which willdisappear very qui...
Page 10 - Precautions and tips; General safety; D i s p o s a l
10 GB Precautions and tips ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards.The following warnings are provided for safety reasons and mustbe read carefully. General safety • The glass ceramic hob is resistant to temperature fluctuations and shock...
Page 11 - Care and maintenance
GB 11 Switching the appliance off Disconnect your appliance from the electricity supplybefore carrying out any work on it. Cleaning the oven ! Do not use steam jets to clean the appliance. • The stainless steel or enamel-coated external parts and the rubber seals may be cleaned using asponge that ha...
Page 12 - Użytkowanie szklano-ceramicznej płyty; Instrukcja obsługi; RS
KUCHENKA I PIEKARNIK Spis treści Instalacja, 13-14 Ustawienie i wypoziomowaniePołączenia elektryczneDane techniczne Opis urządzenia, 15 Widok ogólnyPanel sterowania Uruchomienie i użytkowanie, 16-19 Użytkowanie piekarnikaProgramyTabela pieczenia w piekarniku Użytkowanie szklano-ceramicznej płyty grz...
Page 13 - Ustawienie i wypoziomowanie; Podłączenie elektryczne; Instalacja
PL 13 ! Należy zachować niniejszą instrukcję, aby móc z niej skorzystać w każdej chwili. W przypadkusprzedaży, odstąpienia lub przeniesienia urządzenia,należy się upewnić, czy instrukcja zostałaprzekazana wraz z nim. ! Należy uważnie przeczytać instrukcję: zawiera ona ważne informacje dotyczące inst...
Page 15 - Opis urządzenia; Widok ogólny
PL 15 Opis urządzenia Widok ogólny Panel sterowania * Znajduje się tylko w niektórych modelach. Pokrętło PŁYT Pokrętło PROGRAMÓW Pokrętło TERMOSTATU Kontrolka TERMOSTAT Kontrolka PŁYTY Pokrętło REGULATOR CZASOWY* Kontrolka TERMOSTAT PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY* Kontrolka TERMOSTAT
Page 16 - Uruchomienie i użytkowanie; Użytkowanie piekarnika; Regulator czasowy analogwy*
16 PL Uruchomienie i użytkowanie Użytkowanie piekarnika ! Przy pierwszym włączeniu należy uruchomić pusty piekarnik na przynajmniej jedną godzinę, ztermostatem ustawionym na maksimum i zzamkniętymi drzwiczkami. Następnie wyłączyćurządzenie, otworzyć drzwiczki piekarnika iprzewietrzyć pomieszczenie. ...
Page 17 - Programy
PL 17 Programy Program PIEKARNIK DO WYPIEKU CIAST Temperatura: dowolna od 50°C do Max.Włącza się tylny element grzejny oraz wentylator,zapewniając delikatne i równomierne ciepło wewnątrzpiekarnika.Ta funkcja jest przeznaczona do pieczeniadelikatnych potraw, w szczególności ciastdrożdżowych i niektór...
Page 19 - Tabela pieczenia w piekarniku
PL 19 Tabela pieczenia w piekarniku Po ł o ż enie pokr ę t ł a wyboru Przygotowywana potrawa Waga (kg) Po ł o ż enie pieczenia ruszt od do ł u Czas wst ę pnego ogrzewania (minuty) Po ł o ż enie pokr ę t ł a termostatu Czas pieczenia (minuty) Piekarnia. Kruche ciasta Ciasta owocowe Ciasto ś liwkowe C...
Page 20 - Włączanie i wyłączanie stref pieczenia
20 PL Użytkowanie szklano-ceramicznej płyty grzejnej ! Klej stosowany do uszczelnień pozostawia na szkle tłuste plamy. Przed przystąpieniem do eksploatacjiurządzenia zaleca się usunąć te plamy przy pomocyodpowiedniego produktu nieposiadającegowłaściwości ściernych. Podczas pierwszych godzindziałania...
Page 21 - Zalecenia i środki ostrożności; Ogólne zasady bezpieczeństwa
PL 21 Zalecenia i środki ostrożności ! Urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane zgodnie z międzynarodowymi normami bezpieczeństwa.Poniższe zalecenia dotyczą zasad bezpieczeństwa inależy je uważnie przeczytać. Ogólne zasady bezpieczeństwa • Szklano-ceramiczna płyta grzejna jest odporna na wa...
Page 22 - Konserwacja i utrzymanie
22 PL Wyłączanie urządzenia Przed każdą czynnością odłączyć urządzenie od siecizasilania elektrycznego. Czyszczenie piekarnika ! Nie stosować strumienia pary do czyszczenia urządzenia.• Części zewnętrzne emaliowane lub ze stali nierdzewnej oraz uszczelki gumowe mogą być myte przy pomocy gąbki nasącz...
Page 23 - A készülék leírása, 26; Használati útmutató; H U
TÛZHELY ÉS SÜTÕ Tartalomjegyzék Üzembe helyezés, 24-25 Elhelyezés és vízszintezésElektromos csatlakoztatásMűszaki adatok A készülék leírása, 26 A készülék áttekintéseKezelőpanel Bekapcsolás és használat, 27-30 A sütő használataProgramSütési táblázat a sütőhöz Az üvegkerámia főzőlap használata, 31 A ...
Page 24 - Elhelyezés és vízszintezés; Elektromos; Üzembe helyezés
24 HU ! Fontos, hogy megtartsa ezt a kézikönyvet, hogy szükség esetén bármikor belenézhessen. Ha akészüléket eladja, elajándékozza vagy áthelyezi,győződjön meg róla, hogy a kézikönyvet is átadjavele! ! Olvassa el figyelmesen az utasításokat: fontos információkat tartalmaznak az üzembe helyezésről, a...
Page 26 - A készülék leírása; A készülék áttekintése
26 HU A készülék leírása A készülék áttekintése Kezelőpanel * Csak néhány modellnél. Tekerőgomb FŐZŐLAPOK PROGRAMVÁLASZTÓ tekerőgomb HŐFOKSZABÁLYOZÓ tekerőgomb HŐFOKSZABÁLYOZÓ ellenőrzőlámpa Lámpa FŐZŐLAPOK IDŐZÍTÉSSZABÁLYOZÓ tekerőgomb* Kezelőpanel GRILL RÁCS ZSÍRFELFOGÓ tálca TÁLCA SÍNEK 3. szint ...
Page 27 - Bekapcsolás és használat; A sütő használata; Elektronikus időkapcsoló*; Sütési idő vége
HU 27 Bekapcsolás és használat A sütő használata ! Első bekapcsoláskor legalább egy óra hosszat működtesse üresen a sütőt maximum hőmérsékletifokozaton és csukott ajtó mellett. Ezután kapcsoljaki a sütőt, nyissa ki az ajtaját, és szellőztesse ki ahelyiséget. A keletkezett szag a sütő védelmérehaszná...
Page 28 - Program
28 HU Program SÜTEMÉNYSÜTÉS program Hőmérséklet: igény szerint 50 °C és a maximális értékközött.Bekapcsol az alsó fűtőszál, és működni kezd aventilátor, finom és egyenletes hőeloszlást biztosítva asütő belsejében.Ez a funkció kíméletes sütést igénylő ételek (főleg akelt tészták) sütéséhez, valamint ...
Page 30 - Sütési táblázat
30 HU Sütési táblázat Választógomb állása Étel fajtája Súly (kg) A süt ő aljától számított magassági szint El ő melegítési id ő (perc) Termosztát gomb állása Sütési id ő (perc) Sütemény Linzerek Gyümölcs torta Gyümölcsös sütemény Piskóta Töltött palacsinták (2 szinten) Kis kekszek (2 szinten) Sajtos...
Page 31 - A főzőfelületek bekapcsolása és
HU 31 Az üvegkerámia főzőlap használata ! A tömítéseknél alkalmazott ragasztóanyag zsírfoltot hagyhat az üvegen. Mielőtt használja a készüléket,javasoljuk, hogy ezeket speciális, nem súroló hatásútisztítószerrel távolítsa el. Az első működési órákbanelőfordulhat, hogy gumiszagot érez, ez azonbanhama...
Page 32 - Óvintézkedések és tanácsok; Általános biztonság
32 HU Óvintézkedések és tanácsok ! A készülék a nemzetközi biztonsági szabványokkal összhangban lett tervezve és gyártva.E figyelmeztetéseket biztonsági megfontolásbólközöljük, kérjük olvassa el figyelmesen. Általános biztonság • A kemény porcelán főzőlap ellenáll a hőmérséklet- változásoknak és az ...
Page 33 - Az üvegkerámia főzőlap tisztítása; Karbantartás és ápolás
HU 33 Kapcsolja ki a készüléket. Minden művelet előtt áramtalanítsa a készüléket. A sütő tisztítása ! A tisztításhoz ne használjon gőzborotvát. • A külső zománc vagy inox alkatrészek és a gumitömítések langyos, semleges szappanosvízzel átitatott szivaccsal tisztíthatók. Ha a foltokatnehéz eltávolíta...
Page 34 - R S
, 35-36 , 37 , 38-41 , 42 , 43 , 44 Ч Ч RS English, 1 R S Polski, 12 PL Magyar, 23 HU , 34 GB Česky , 56 CZ Slovensko, 45 SL K3C51.A /U KN3C62A/U KN3C65A/U
Page 38 - vv
38 RS ! . , . , , , . ! , . ! , . 1. . 2. , . ( . Т и и и ия ). : • ; • ; • , 0; ! . , . , . , , , . «0». , . 8 8 8 8 8 . * ( ): 1. 4 ; 2. 5 , . * . * 1. , Ч . 2. , , – Ч . 3. . 4. , . * , . . : 7 . : 0 00 • v vv vv s s s s s t t t t t . . . n n n n n , “ n n n n n ”. t t t t t 10 99 50 .
Page 45 - Uporaba steklokeramicne kuhinjske; Navodila za uporabo
KUHINJA IN PECICA Povzetek Namestitev, 46-47 Postavitev in niveliranjeElektricna prikljucitevTehnicni podatki Opis naprave, 48 Celoten pogledUpravljalna plošca Zagon in uporaba, 49-52 Uporaba peciceProgramiTabela o uporabi pecice Uporaba steklokeramicne kuhinjske plošce, 53 Vklop in izklop kuhalnih ...
Page 46 - Postavitev in niveliranje; Elektricna prikljucitev; Namestitev
46 SL ! Ta navodila shranite, da jih boste po potrebi lahko znova prebrali. Ce napravo prodate, oddate ali jopremestite na drugo mesto, naj bodo navodila vednopriložena. ! Temeljito preberite navodila: v njih boste našli pomembne informacije o namestitvi naprave, njeniuporabi in varnosti. ! Napravo ...
Page 48 - Opis naprave; Celoten pogled
48 SL Opis naprave Celoten pogled Upravljalna plošca * Samo nekateri modeli. Upravljalna plošča Odlagalna REŠETKA Odlagalna PONEV Drsna VODILA položaj 3 položaj 2 položaj 1 Steklokeramičnakuhalna plošča Regulacijska nožica položaj 5 položaj 4 Regulacijska nožica Gumbi PLOŠČE Gumb TERMOSTAT Lučka za ...
Page 49 - Zagon in uporaba; Uporaba pecice; Uporabite merilec časa*
SL Zagon in uporaba Uporaba pecice ! Pri prvem vklopu naj bo pecica prazna. Pustite jo vkljuceno vsaj eno uro s termostatom na najvecjomožno temperaturo in z zaprtimi vratci. Nato joizkljucite, odprite vratca in prezracite prostor. Vonj, kiga boste zaznali, se pojavi zaradi izhlapevanja snovi,uporab...
Page 50 - Programi
50 SL Programi Program PEKA SLAŠCIC Temperatura: po želji, med 50 °C in maks.Vkljucita se zgornji grelni element in ventilator, kienakomerno razporeja temperaturo v pecici.Ta funkcija je primerna pecenju obcutljive hrane, šeposebej slašcic, ki vzhajajo, ali manjših slašcic, ki sesocasno pecejo na vs...
Page 52 - Tabela pecenje v pecici
52 SL Tabela pecenje v pecici Položaj izbirnega gumba Jedi Teža (kg) Položaj za pe č enje odlagalne rešetke od spodaj Č as segrevanja (v minutah) Položaj gumba za termostat Č as kuhanja (v minutah) Slaš č ice Marmeladna pita Sadne torte Slivove slaš č ice Biskvitno testo Polnjene pala č inke (na dve...
Page 53 - Vklop in izklop kuhalnih površin
SL Uporaba steklokeramicne kuhinjske plošce ! Lepilo, ki je naneseno na tesnilo, pušca mastne sledi na steklu. Pred uporabo naprave ga odstranite zustreznim blagim sredstvom za vzdrževanje. V prvihurah delovanja pecice boste zaznali vonj po gumi, kibo kmalu izginil. Vklop in izklop kuhalnih površin ...
Page 54 - Previdnostni ukrepi in nasveti; Splošna varnost
54 SL Previdnostni ukrepi in nasveti ! Naprava je narejena in izdelana v skladu z mednarodnimi varnostnimi predpisi.Ta opozorila so priložena iz varnostnih razlogov, zato jihje treba pozorno prebrati. Splošna varnost • Kuhalna površina iz steklokeramike je odporna na temperaturna nihanja in udarce. ...
Page 55 - Vzdrževanje in cišcenje
SL Izkljucite napravo Pred cišcenjem izvlecite vtic iz vticnice. Cišcenje pecice ! Ne uporabljajte pare za cišcenje. • Zunanje emajlirane ali jeklene površine in gumijasta tesnila lahko ocistite z gobico, namoceno vmlacno vodo, in nevtralnim milom. Za težjeodstranljive madeže uporabite ustrezna sred...
Page 56 - Použití sklokeramické varné desky, 64; Pokyny pro použití; C Z
SPORÁK S TROUBOU Obsah Instalace, 57-58 Ustavení a vyrovnání do vodorovné polohyElektrické zapojeníTechnické údaje Popis zaŕízení, 59 Celkový pohledOvládací panel Spuštění a použití, 60-63 Použití troubyProgramyTabulka pečení pro troubu Použití sklokeramické varné desky, 64 Zapnutí a vypnutí varných...
Page 57 - Elektrické zapojení; Instalace
CZ 57 ! Je velice důležité tento návod uschovat, aby jej bylo možné kdykoli konzultovat. V případě prodeje,odevzdání nebo stěhování se ujistěte, že zůstanespolečně se zařízením. ! Pozorně si přečtete uvedené pokyny: Jsou zdrojem důležitých informací týkajících se instalace, použití abezpečnosti. ! I...
Page 59 - Popis zaŕízení; Celkový pohled
CZ 59 Popis zaŕízení Celkový pohled Ovládací panel * Je součástí pouze některých modelů. Otočný knoflík PLOTEN Otočný ovladač VOLBY PROGRAMŮ Otočný ovladač TERMOSTATU Kontrolka TERMOSTATU Kontrolka PLOTEN Otočný ovladač ČASOVAČE* Ovládací panel Úroveň ROŠTU Úroveň SBĚRNÉ NÁDOBY VODICÍ LIŠTY jednotli...
Page 60 - Spuštění a použití; Použití trouby; Elektronický časovač*
60 CZ Spuštění a použití Použití trouby ! Při prvním zapnutí vám doporučujeme, abyste nechali troubu běžet naprázdno přibližně na půlhodiny s termostatem nastaveným na maximu a sezavřenými dvířky. Poté vypněte troubu, zavřete dvířkatrouby a vyvětrejte místnost. Zápach, který ucítíte, jezpůsoben vypa...
Page 61 - Uporabite merilec časa
CZ 61 Programy Program TROUBA NA MOUČNÍKY Teplota: dle potřeby od 50°C do Max.Slouží k zapnutí zadního topného článku ake spuštění ventilátoru s cílem zajistit uvnitř troubymírné a rovnoměrné teplo.Tento program je vhodný pro pečení jemných jídel(např. moučníků, které potřebují vykynout) ak přípravě...
Page 63 - Tabulka pečení v troubě
CZ 63 Tabulka pečení v troubě Poloha oto č ného knoflíku volby funkce P ř ipravované jídlo Hmotnost (kg) Poloha pro pe č ení po č ínaje zespodu Doba p ř edeh ř átí (v minutách) Poloha oto č ného knoflíku termostatu Doba pe č ení (minuty) Na mou č níky Kolá č e Ovocné dorty Chlebí č ek s rozinkami Pi...
Page 64 - Zapnutí a vypnutí varných zón
64 CZ Použití sklokeramické varné desky ! Lepidlo aplikované na těsnění nechává na skle mastné skvrny. Před použitím zařízení doporučujemetyto skvrny odstranit specifickým neabrazivnímprostředkem, určeným pro údržbu. Během prvníchhodin provozu je možné cítit zápach gumy, který všakrychle vyprchá. Za...
Page 65 - Opatŕení a rady; Základní bezpečnost
CZ 65 Opatŕení a rady ! Zařízení bylo navrženo a vyrobeno v souladu s mezinárodními bezpečnostními normami.Tato upozornění jsou uváděna z bezpečnostních důvodůa je třeba si je pozorně přečíst. Základní bezpečnost • Sklokeramická varná deska je odolná vůči změnám teploty a nárazům. V každém případě j...
Page 66 - Čištění trouby; Postup pŕi výměně žárovky osvětlení; Vyčištění sklokeramické varné desky; Servisní služba; Údržba a péče
66 CZ Vypnutí zařízeníPřed jakýmkoli úkonem odpojte zařízení ze sítěelektrického napájení. Čištění trouby ! K čištění nepoužívejte proud páry. • Vnější smaltované nebo nerezové části a pryžová těsnění je možné čistit houbou namočenou vevlažné vodě a neutrálním mýdlem. V případěodstraňování úporných ...