Indesit ISLK 66 LS X - User Manual

Indesit ISLK 66 LS X

Indesit ISLK 66 LS X Range Hood – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
109 Page 109
110 Page 110
111 Page 111
112 Page 112
113 Page 113
114 Page 114
115 Page 115
Page: / 115

Table of Contents:

  • Page 4 – x Ø 6mm; V Hz; HZ
  • Page 8 – DE; ALLGEMEINE SICHERHEIT
  • Page 9 – ELEKTRISCHER ANSCHLUSS; Austausch des Netzkabels
  • Page 10 – ABLEITUNG DER ABLUFT; Abluftbetrieb; HINWEIS; Umluftbetrieb; BEDIENELEMENTE
  • Page 11 – WARTUNG; Reinigung; Wartung der Fettfilter
  • Page 12 – Wartung des Aktivkohlefilters; Ersetzen der Lampen
  • Page 13 – ENTSORGUNG; BETRIEBSSTÖRUNGEN
  • Page 14 – TECHNISCHE DATEN
  • Page 15 – EN; GENERAL SAFETY; • Cleaning and user main
  • Page 16 – ELECTRICAL CONNECTION; Replacing the power cable
  • Page 17 – Ducting version; CAUTION; Filter version; CONTROLS
  • Page 18 – MAINTENANCE; Cleaning; Maintenance of the anti-grease filters
  • Page 19 – Maintenance of the charcoal filter; Replacing lamps
  • Page 20 – DISPOSAL; MALFUNCTIONS
  • Page 21 – TECHNICAL DATA
  • Page 22 – IT; SICUREZZA GENERALE; • E’ severamente vietato fare cibi alla fiamma sotto la cappa.
  • Page 23 – COLLEGAMENTO ELETTRICO; Sostituzione del cavo di alimentazione
  • Page 24 – FILTRANTE O ASPIRANTE?; Versione aspirante; ATTENZIONE; Versione filtrante; COMANDI
  • Page 25 – MANUTENZIONE; Pulizia; Manutenzione dei filtri antigrasso
  • Page 26 – Manutenzione del filtro al carbone; Sostituzione delle lampade
  • Page 28 – DATI TECNICI
  • Page 29 – FR; SÉCURITÉ GÉNÉRALE; s d’expériences
  • Page 30 – BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE; Changement du câble d'alimentation
  • Page 31 – FILTRANTE OU ASPIRANTE ?; Version aspirante; ATTENTION; Version filtrante; COMMANDES
  • Page 32 – ENTRETIEN; Nettoyage; Pour le nettoyage, utiliser; EXCLUSIVEMENT; un chiffon; NE PAS; Éviter l'usage de produits abrasifs,; NE; Entretien des filtres anti-graisses
  • Page 33 – Entretien des filtres au charbon; Remplacement des lampes
  • Page 34 – ÉLIMINATION; ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT
  • Page 35 – DONNÉES TECHNIQUE
  • Page 36 – ES; SEGURIDAD GENERAL; • Antes de
  • Page 37 – CONEXIÓN ELÉCTRICA; Sustitución del cable de alimentación
  • Page 38 – Versión aspirante; MANDOS
  • Page 39 – MANTENIMIENTO; Limpieza; Mantenimientos de los filtros antigrasa
  • Page 40 – Mantenimiento del filtro al carbón; Sustitución de la lámpara
  • Page 41 – ELIMINACIÓN; ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO
  • Page 42 – DATOS TÉCNICOS
  • Page 43 – NL; ALGEMENE VEILIGHEID; WAARSCHUWING
  • Page 44 – ELEKTRISCHE AANSLUITING
  • Page 45 – Vervanging van de voeding; LUCHTAFVOER; FILTEREND OF AFZUIGEND APPARAAT ?; Uitvoering als afzuigend apparaat; Filtrerende versie; BEDIENINGSELEMENTEN
  • Page 46 – ONDERHOUD; Schoonmaak; Onderhoud van de vetfilters
  • Page 47 – Onderhoud van het koolstoffilter; Vervanging lampjes
  • Page 48 – VERWIJDERING; STORINGEN
  • Page 49 – TECHNISCHE GEGEVENS
  • Page 50 – PT; SEGURANÇA GERAL; • A limpeza e a manutenção não devem ser feitas por crianças se
  • Page 51 – CONEXÃO ELÉTRICA; Substituição do cabo de alimentação
  • Page 52 – SAÍDA DO AR; Versão aspirante; COMANDOS
  • Page 53 – MANUTENÇÃO; Limpeza
  • Page 54 – Manutenção do filtro a carvão; Substituição das lâmpadas
  • Page 56 – DADOS TÉCNICOS
  • Page 57 – EL; ΓΕΝΙΚΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑ
  • Page 58 – ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΥΝΔΕΣΗ; Αντικατάσταση του καλωδίου τροφοδοσίας
  • Page 59 – Έκδοση αναρρόφησης; ΕΝΤΟΛΕΣ
  • Page 60 – ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ; Καθαρισμός; Συντήρηση των φίλτρων λίπους
  • Page 61 – Συντήρηση του φίλτρου άνθρακα; Αντικατάσταση των λυχνιών
  • Page 63 – ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ
  • Page 64 – CS; VŠEOBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ; nebo
  • Page 65 – NAPOJENÍ NA ELEKTRICKOU SÍŤ; Výměna napájecího kabelu
  • Page 66 – Odsávací verze; OVLÁDÁNÍ
  • Page 67 – ÚDRŽBA; Čištění
  • Page 68 – Úržba filtrů s uhlíkem; Výměna svítidel
  • Page 70 – TECHNICKÉ ÚDAJE
  • Page 71 – SK; VŠEOBECNÁ BEZPEČNOSŤ; skúseností a potrebných znalostí, pokia
  • Page 72 – ELEKTRICKÉ PRIPOJENIE; Výmena napájacieho kábla; VYPÚŠŤANIE VZDUCHU
  • Page 73 – FILTRČNÁ ALEBO ODSÁVACIA ?; Odsávacia verzia; RIADENIA
  • Page 74 – Čistenie; Údržba protitukových filtrov
  • Page 75 – Údržba uhlíkového filtra; Výmena žiaroviek
  • Page 78 – UK; Загальні ПРАВИЛА З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
  • Page 79 – ЕЛЕКТРИЧНЕ ПІД’ЄДНАННЯ; Заміна електрокабеля
  • Page 80 – Виконання з відводом; КОМАНДИ
  • Page 81 – ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ; Чищення; Обслуговування жирових фільтрів
  • Page 82 – Обслуговування вугільного фільтру; Заміна лампочок
  • Page 84 – ТЕХНІЧНІ ДАНІ
  • Page 85 – RU; ОБЩИЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
  • Page 86 – ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ СОЕДИНЕНИЕ
  • Page 87 – Замена электрокабеля; ВЫБРОС ВОЗДУХА; Исполнение с рециркуляцией; КОМАНДЫ
  • Page 88 – ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ; Очистка
  • Page 89 – Обслуживание угольного фильтра; Замена ламп
  • Page 91 – ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
  • Page 92 – KK; ЖАЛПЫ ҚАУІПСІЗДІК
  • Page 93 – ЭЛЕКТР БАЙЛАНЫСЫ
  • Page 94 – Қуат кабелін ауыстыру; АУА ТАРТУ САҢЫЛАУЫ; СҮЗГІЛЕУ НЕМЕСЕ ТҮТІК АРҚЫЛЫ БАҒЫТТАУ?; Түтік арқылы бағыттау нұсқасы; БАСҚАРУ ЭЛЕМЕНТТЕРІ
  • Page 95 – ТЕХНИКАЛЫҚ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ; Тазалау
  • Page 96 – Көмір сүзгісіне қызмет көрсету; Лампаларды ауыстыру
  • Page 98 – ТЕХНИКАЛЫҚ ДЕРЕКТЕР
  • Page 99 – TR; GENEL GÜVENLİK; talim
  • Page 100 – ELEKTRİK BAĞLANTISI; Elektrik kablosunun değiştirilmesi; HAVANIN BOŞALTILMASI
  • Page 101 – FİLTRE EDEN Mİ YOKSA ASPİRASYON YAPAN VERSİYON MU?; Aspirasyonlu versiyon; Filtre eden versiyon; KOMUTLAR
  • Page 102 – BAKIM; Temizlik; Yağ filtrelerinin bakımı
  • Page 103 – Karbon filtrenin bakımı; Lambaların değiştirilmesi
  • Page 104 – ÇALIŞMA BOZUKLUKLARI
  • Page 105 – TEKNİK BİLGİLER
  • Page 107 – ةينقتلا تانايبلا
  • Page 109 – نوبركلا حشرم ةنايص; حيباصملا لادبتسا
  • Page 110 – ةنايصلا; فيظنتلا
  • Page 111 – طفشلا ليدوم; مكحتلا رماوأ
  • Page 112 – يئابرهكلا ليصوتلا; يئابرهكلا رايتلا لباك لادبتسا
  • Page 113 – ماعلا ناملأاو ةماسلا
Loading the manual

DE Betriebsanleitung
EN Instructions for use
IT

Istruzioni per l’uso

FR

Mode d’emploi

ES Instrucciones de uso
NL Gebruiksaanwijzingen
PT Instruções de uso
EL

Οδηγίες χρήσης

CS

Návod k použití

SK

Návod na používanie

UK

Інструкції з використання

RU

Инструкция по зксплуатации

KK

Пайдалану нұсқауы

TR

Kullanma Kılavuzu

AR لامعتسلاا قرط

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 4 - x Ø 6mm; V Hz; HZ
Page 8 - DE; ALLGEMEINE SICHERHEIT

8 DE ALLGEMEINE SICHERHEIT • Vor jeglicher Reinig ung bzw. Wartung muss das Gerät vom Stromnetz getrennt werden, indem man den Stecker herauszieht bzw. den Hauptschalter ausschaltet. • Alle Installations- und Wartungarbeiten sind mit Arbeitshandschuhen durchzuführen. • Das Gerät kann von Kindern ab ...

Page 9 - ELEKTRISCHER ANSCHLUSS; Austausch des Netzkabels

9 • Nicht mit einem externen Timer, einer Schaltuhr oder einer Fernbedienung oder jeglicher anderer Vorrichtung, die sich automatisch aktiviert, verwenden. Halten Sie Kinder unter 3 Jahren fern vom Gerät. Ohne die ständige Aufsicht eines Erwachsenen Kinder unter 8 Jahren nicht in Reichweite des Gerä...

Other Indesit Range Hoods Models