Page 5 - FRANÇAIS; REMARQUE IMPORtANtE :
FRANÇAIS 5 La condensation résiduelle en fin de • cuisson pourrait endommager le four et les meubles à proximité. Il est conseillé de : sélectionner la température la plus - basse ; recouvrir les aliments ; - retirer le plat du four ; - sécher les parties humides lorsque le - four est refroidi. i • ...
Page 6 - table de cuisson
FRANÇAIS 6 6 1 5 789 10 11 2 3 4 Description de l'appareil table de cuisson 1 Brûleur rapide 2 Brûleur semi-rapide 3 Brûleur semi-rapide 4 Brûleur auxiliaire 5 Brûleur triple couronne Four 6 Bandeau de commande 7 Ouverture de ventilation 8 Résistance gril 9 Éclairage arrière du four 10 Ventilateur 1...
Page 7 - Commandes du four; Bandeau de commande
FRANÇAIS 7 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Commandes du four 1 Bouton du programmateur de temps de cuisson 2 Bouton du thermostat 3 Voyant orange du thermostat 4 Bouton de sélection des fonctions Commandes de la table de cuisson 5 Bouton de commande du brûleur avant gauche* 6 Bouton de commande du brûleur arrière...
Page 10 - Fonctions du four
FRANÇAIS 10 Fonctions du four Description de la fonction RÉSIStANCE INFÉRIEURE + VENtILAtEUR Pour terminer la cuisson d'aliments à consistance très liquide et obtenir des bases croquantes et dorées. Utile également pour épaissir les sauces. Il est recommandé de placer l'aliment sur le 2e niveau. Pré...
Page 11 - Comment lire le tableau de cuisson :
FRANÇAIS 11 Conseils d'utilisation et suggestions Comment lire le tableau de cuisson : Le tableau indique la meilleure fonction à utiliser pour un aliment donné, à cuire sur un ou plusieurs gradins simultanément. Les temps de cuisson commencent au moment de l'introduction du plat dans le four et ne ...
Page 12 - Pizzas
FRANÇAIS 12 Si vous désirez faire griller la viande, - choisissez des morceaux de la même épaisseur pour obtenir une cuisson uniforme. Les morceaux de viande très épais ont besoin d'un temps de cuisson supérieur. Pour éviter de faire brûler leur surface, éloignez-les du gril en plaçant la grille sur...
Page 15 - Surface en acier inoxydable
FRANÇAIS 15 Entretien et nettoyage AVERtISSEMENt ! Pour nettoyer votre appareil, n'utilisez - en aucun cas un jet d'eau sous haute pression ni d'appareil de nettoyage à la vapeur. Attendez que le four soit froid avant de - procéder à son nettoyage. Débranchez l'appareil. - Avant de procéder au netto...
Page 16 - Nettoyage du four
FRANÇAIS 16 Nettoyage du four Une fois la cuisson terminée, attendez • que le four refroidisse et nettoyez-le afin d'éviter l'accumulation de résidus de cuisson. Pour les salissures particulièrement • tenaces, utilisez un produit spécialement adapté au nettoyage des fours et respectez les instructio...
Page 18 - PROBLÈME
FRANÇAIS 18 PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUtION L'appareil ne fonctionne pas Absence d'alimentation ou appareil non correctement branché Branchez correctement l'appareil à l'alimentation secteur Le four ne fonctionne pas Absence d'alimentation ou appareil non correctement branché Branchez correctement ...
Page 19 - Avant de faire appel au Service Après-
FRANÇAIS 19 Avant de faire appel au Service Après- vente Vérifiez d'abord s'il n'est pas possible 1. de remédier par vous-même au défaut en suivant les points décrits au chapitre « Ce qu'il convient de faire si ... ». Mettez l'appareil hors tension, puis de 2. nouveau sous tension pour vérifier si l...
Page 20 - Caractéristiques techniques
FRANÇAIS 20 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques FRAMtID CG7 N DÅtID CG7 N Dimensions (intérieures) mm 330x410x691 330x410x691 Largeur mm 900 900 Hauteur mm 850-910 850-910 Profondeur mm 600 600 Capacité l 93,5 93,5 Éclairage du four W 25 25 Décongélation W 25 25 Résistances sup. ...
Page 21 - Réglage des pieds; Installation
FRANÇAIS 21 Cet appareil appartient à la catégorie 1 (appareil à pose libre). Cet appareil doit être utilisé avec le gaz indiqué sur la plaque signalétique apposée à l'arrière de l'appareil. L'installation et la maintenance de l'appareil doivent être effectuées par un technicien qualifié conformémen...
Page 22 - Introduisez la pièce R (cheville à expansion)
FRANÇAIS 22 Introduisez la pièce R (cheville à expansion) dans les orifices F et vissez le crochet G dans la pièce R (Fig. 3). 2x F R G Fig. 3 Fixez la chaîne au crochet G, comme illustré dans la Fig. 4 position C. 2x G C C Fig. 4
Page 24 - Raccordement au gaz
FRANÇAIS 24 Raccordement au gaz Pour tout renseignement sur les instructions du raccordement au gaz, reportez-vous au tableau des injecteurs et aux « normes » concernant votre pays. Le système d'arrivée du gaz doit être réalisé conformément aux réglementations locales en vigueur. L'appareil doit êtr...
Page 26 - Réglages du gaz
FRANÇAIS 26 Réglages du gaz Utilisez des détendeurs adaptés à la pression de gaz indiquée dans le tableau des injecteurs. Si le type de gaz disponible est différent de celui pour lequel l'appareil est prévu, remplacez les injecteurs, réglez l'intensité minimum de la flamme et remplacez le connecteur...
Page 27 - Aération de la pièce
FRANÇAIS 27 Aération de la pièce Cet appareil peut être installé et utilisé uniquement dans une pièce correctement ventilée, conformément aux réglementations applicables, disposant d'ouvertures dans les murs ou de conduits spéciaux permettant une aération naturelle ou forcée, afin de favoriser une i...
Page 28 - mm
FRANÇAIS 28 i REMARQUE IMPORtANtE : la hauteur du plan de travail doit être inférieure d'au moins 20 mm par rapport à la hauteur totale de la cuisinière (plaque du gril comprise) (voir la Fig. 2). 20 mm min. 400 mm min. 50 mm min. 50 mm min. 1 00 mm min. 550 mm Fig. 2
Page 29 - Dispositif de sécurité de la porte du four
FRANÇAIS 29 Dispositif de sécurité de la porte du four Pour ouvrir la porte avec le dispositif de sécurité en place, voir la Fig. 1. Fig. 1 Le dispositif de sécurité peut être retiré en procédant comme illustré dans la séquence ci-après (voir Fig. 2 et 3). Fig. 2 Fig. 3
Page 30 - tension; Branchements électriques
FRANÇAIS 30 Avant de brancher l'appareil, assurez-vous que : la tension nominale du circuit 1. d'alimentation électrique domestique correspond à celui de l'appareil, comme indiqué sur la plaque signalétique ; La ligne d'alimentation à laquelle 2. l'appareil est raccordé est d'une puissance adaptée e...
Page 31 - Élimination des emballages
FRANÇAIS 31 Élimination des emballages Les matériaux d'emballage sont - entièrement recyclables comme l'indique le symbole de recyclage ( ). Par conséquent, ne les jetez jamais dans la nature et respectez les réglementations locales en vigueur en matière d'élimination des déchets. Mise au rebut de l...
Page 33 - ici le numéro d’identification porté sur
FRANÇAIS 33 GARANTIE IKEA (FRANCE) CONTRAT DE GARANTIE ET DE SERVICE APRES-VENTE IKEA Décret n° 87-1045 relatif à la présentation des écrits constatant les contrats de garantie et de service après-vente (J.O.R.F. du 29 décembre 1987). Préalablement à la signature du bon de commande, le vendeur indiq...
Page 35 - Que couvre cette garantie ?
FRANÇAIS 35 le cadre de cette garantie. Pour la mise en oeuvre, veuillez vous reporter à la rubrique «Comment nous joindre ». Que couvre cette garantie ? La présente garantie IKEA couvre les défauts de construction et de fabrication susceptibles de nuire à une utilisation normale, à compter de la da...
Page 36 - Rappel des dispositions légales :
FRANÇAIS 36 toute imprégnation par un liquide, les réactions chimiques ou électrochimiques, la rouille, la corrosion, ou un dégât des eaux résultant entre autres, d’un taux de calcaire trop élevé dans l’eau d’approvisionnement. Les pièces d’usure normale dites pièces • consommables, comme par exempl...
Page 38 - téléphone spécifique à votre pays
FRANÇAIS 38 i Dans le but de vous fournir un service rapide, veuillez utiliser le numéro de téléphone spécifique à votre pays indiqué dans le manuel. Veuillez toujours vous reporter aux numéros énoncés dans le livret fourni spécifiquement avec l’appareil IKEA pour lequel vous avez besoin d’assistanc...
Page 39 - sont spécifiées à la rubrique “Qu’est-ce qui
FRANÇAIS 39 GARANTIE IKEA (BELGIQUE) Quelle est la durée de validité de la garantie IKEA? Cette garantie est valable cinq (5) ans à partir de la date d’achat de votre appareil chez IKEA, sauf pour les appareils de la marque LAGAN, dans ce cas la garantie de deux (2) ans est d’application. La preuve ...
Page 40 - Loi nationale applicable
FRANÇAIS 40 vidange, joints, ampoules et protections des ampoules, écrans, boutons, revêtements et parties de revêtements, sauf s’il est prouvé que ces dommages sont dus à des vices de fabrication. Les cas où aucun défaut n’est mis à jour • par le technicien. Les réparations qui ne sont pas • effect...
Page 41 - numéro de l’article IKEA pour lequel
FRANÇAIS 41 numéro de l’article IKEA pour lequel vousavezbesoind’assistance (numéro service composé de12 chiffres et 8 lettres sur votre appareil). i CONSERVEZ VOTRE PREUVE D’ACHAT ! La preuve de votre achat est nécessaire pour l’application de la garantie. Besoin d’une assistance supplémentaire ? P...
Page 42 - DEUTSCH; Reinigung und Pflege; Sicherheitshinweise
DEUTSCH 42 Vor der ersten Benutzung des Gerätes Nehmen Sie die Zubehörteile aus dem • Backofen, heizen Sie das Gerät auf 200° C auf. Lassen Sie es ca. zwei Stunden eingeschaltet, damit sich der Geruch von Isoliermaterial und Schutzfetten verflüchtigen kann. Lassen Sie während dieser Zeit das Fenster...
Page 44 - Kochfeld
DEUTSCH 44 6 1 5 789 10 11 2 3 4 Produktbeschreibung Kochfeld 1 Schnellbrenner 2 Mittelbrenner 3 Mittelbrenner 4 Kleiner Brenner 5 3-Kreisbrenner Backofen 6 Bedienfeld 7 Belüftungsöffnung 8 Grillelement 9 Hintere Leuchte 10 Gebläse 11 Backofentür Zubehör Stellroste Grillpfannensatz Fettpfanne 2x 1x ...
Page 45 - Backofen-Bedienknöpfe; Bedienfeld
DEUTSCH 45 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Backofen-Bedienknöpfe 1 Garzeitprogrammierknopf 2 Thermostat-Bedienknopf 3 Thermostatanzeigeleuchte (orange) 4 Bedienknopf zur Funktionswahl Kochfeld-Bedienelemente 5 Bedienknopf Brenner vorn links* 6 Bedienknopf Brenner hinten links* 7 Bedienknopf Mittelbrenner* 8 Bedie...
Page 48 - Garen ohne Geschmacksübertragung von einer Speise
DEUTSCH 48 Backofenfunktionen Beschreibung der Betriebsart HEISSlUFT Zum gleichzeitigen Garen verschiedener Speisen (z. B. Fisch und Gemüse) bei gleicher Temperatur auf bis zu zwei Einschubebenen. Die Funktion erlaubt das Garen ohne Geschmacksübertragung von einer Speise auf die anderen. Es wird emp...
Page 49 - So lesen Sie die Garzeittabelle:
DEUTSCH 49 Hinweise zum Gebrauch und Empfehlungen So lesen Sie die Garzeittabelle: Die Tabelle gibt die beste Garfunktion für ein bestimmtes Lebensmittel an, das auf einer oder mehreren Ebenen gleichzeitig gegart werden kann. Die Garzeiten gelten ab dem Moment, in dem Sie das Gargut in den Ofen gebe...
Page 50 - Fleisch
DEUTSCH 50 Fleisch Verwenden Sie einen für die Größe des - zu garenden Fleischstücks geeigneten Bräter oder Auflaufform. Garen Sie Braten möglichst in etwas Brühe und beschöpfen Sie das Fleisch während des Garens, damit es schmackhaft wird. Vorsicht vor dem sich während dieses Garvorgangs entwickeln...
Page 51 - Gefüllter Kuchen
DEUTSCH 51 Gartabelle Rezept Betriebs- art Vorheizen Einschubebene (von unten) Temperatur (°C) Garzeit (Minuten) Hefekuchen Ja 2 160-180 30-90 Ja 2-4 160-180 30-90 Gefüllter Kuchen (Käsekuchen, Strudel, Obstkuchen) Ja 2-4 160-200 35-90 Plätzchen, Törtchen Ja 2 170-180 15-45 Ja 2-4 160-170 20-45 Beig...
Page 52 - Gefülltes Gemüse
DEUTSCH 52 Rezept Betriebs- art Vorheizen Einschubebene (von unten) Temperatur (°C) Garzeit (Minuten) Hähnchen, Kaninchen, Ente 1 kg Ja 2 200-230 50-100 Puter, Gans 3 kg Ja 1 / 2 190-200 80-130 Fisch gebacken / in Folie (Filet, ganz) Ja 2 180-200 40-60 Gefülltes Gemüse (Tomaten, Zucchini, Auberginen...
Page 53 - Edelstahloberflächen
DEUTSCH 53 Pflege und Wartung WARnUnG! Verwenden Sie keine - Wasserdampfreinigungsgeräte. Lassen Sie das Gerät vor dem Reinigen - auskühlen. Trennen Sie das Gerät von der - Stromversorgung. Die Stromversorgung vor der Durchführung irgendwelcher Reinigungsarbeiten immer erst vom Gerät trennen. Das Ge...
Page 54 - Herausnehmen der Backblechträger
DEUTSCH 54 Keine Scheuermittel oder Stahlwolle • verwenden. Die Glasteile der Ofentür mit einem • Flüssigreiniger reinigen. Die Zubehörteile von Hand mit einem • Backofenreiniger oder im Geschirrspüler reinigen. Herausnehmen der Backblechträger Backröhre: Die Backblechträger • können zum leichteren ...
Page 55 - Nach dem Reinigen die Tür wieder
DEUTSCH 55 Abb. 4 Nach dem Reinigen die Tür wieder einbauen und dabei in umgekehrter Reihenfolge zum Ausbau vorgehen, dann den Hebel „A“ einklappen, bevor die Tür wieder geschlossen wird (Abb. 5). Bei Arbeiten an den Türscharnieren vorsichtig vorgehen: Quetschgefahr! 2x A Abb. 5 Auswechseln der Glüh...
Page 56 - STÖRUnG
DEUTSCH 56 STÖRUnG MÖGlICHE URSACHE lÖSUnG Das Gerät funktioniert nicht Stromversorgung prüfen und sicherstellen, dass das Gerät richtig angeschlossen ist Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an Der Backofen funktioniert nicht Stromversorgung prüfen und sicherstellen, dass das Gerät richtig ange...
Page 57 - Bevor Sie den Kundendienst rufen
DEUTSCH 57 Bevor Sie den Kundendienst rufen Prüfen Sie, ob Sie das Problem selbst 1. lösen können (siehe „Was tun wenn ...“). Das Gerät aus und wieder einschalten. 2. Ist die Störung behoben? Falls die Störung nach den vorstehend beschriebenen Kontrollen weiter besteht, rufen Sie bitte den IKEA Kund...
Page 58 - Technische Daten
DEUTSCH 58 Technische Daten Technische Daten FRAMTID CG7 n DÅTID CG7 n Innenmaße mm 330x410x691 330x410x691 Breite mm 900 900 Höhe mm 850-910 850-910 Tiefe mm 600 600 Nutzvolumen l 93,5 93,5 Backofenleuchte W 25 25 Auftauen W 25 25 Ober-/Unterhitze W 2700 2700 Heißluftbetrieb W 2500 2500 Mittleres G...
Page 59 - Montage der Füße; Aufstellung
DEUTSCH 59 Das Gerät gehört zur Klasse 1 (freistehende Geräte). Es muss für das auf dem Typenschild angegebene Gas verwendet werden. Das Typenschild befindet sich auf der Rückseite des Geräts. Die Installation der Gas- und Elektroanschlüsse und die Wartung des Gerätes müssen von ausgebildetem Fachpe...
Page 60 - Wanddübel R in Löcher F einsetzen und
DEUTSCH 60 Wanddübel R in Löcher F einsetzen und Haken G in Wanddübel R einschrauben (Abb. 3). 2x F R G Abb. 3 Kette am Haken G einhängen, wie in Abb. 4 Position C gezeigt. 2x G C C Abb. 4
Page 61 - Flüssiggas; Modellkonfi
DEUTSCH 61 DÜSEnTABEllE i Geräteklasse: 1 Gerätekategorie II2E+3+ Gasart Brennertyp Düsen- markie- rung nenn- wärme- leistung nennver- brauch Reduzierte Wärme- leistung Gasdruck mbar kW kW Min. nom Max. Erdgas (Methan) G20 3-Kreisbrenner Schnellbrenner Mittelbrenner Kleiner Brenner 130 115 97 72 3,6...
Page 62 - Gasanschluss
DEUTSCH 62 Gasanschluss Für Informationen zur Herstellung des Gasanschlusses siehe Düsentabelle und Abschnitt über länderspezifische „einschlägige Vorschriften“. Alle Gasanschlüsse müssen den jeweiligen örtlichen Bestimmungen entsprechen. Der Anschluss des Geräts an das öffentliche Gasnetz oder eine...
Page 63 - Erdgas
DEUTSCH 63 Erdgas Auslassanschluss GN für Erdgas oder Propangas-/Luftgemisch benutzen. Der Gummischlauch muss an den Auslassanschluss angeschlossen und mit der Schelle (C) gesichert werden (Abb. 4). C Abb. 4 Butan-/Propangas Auslassanschluss B/P für Butan-/Propangas verwenden. Der Gummischlauch muss...
Page 64 - Einstellungen für Gas
DEUTSCH 64 Einstellungen für Gas Druckregler benutzen, die für die in der Düsentabelle aufgelisteten Gasdrücke ausgelegt sind. Wenn das Gerät auf ein anderes Gas als die zur Verfügung stehende Art eingestellt ist, müssen die Düsen ausgetauscht, die Kleinflamme eingestellt und der Auslassanschluss ge...
Page 65 - Raumentlüftung
DEUTSCH 65 Raumentlüftung In Übereinstimmung mit gegenwärtigen Bestimmungen darf dieses Gerät nur in gut belüfteten Räumen installiert und benutzt werden, die über die entsprechenden Wandöffnungen oder spezielle Be-/ Entlüftungsleitungen verfügen, so dass eine vorschriftsmäßige natürliche oder Zwang...
Page 66 - Die Arbeitsplatte muss
DEUTSCH 66 i WICHTIG: Die Arbeitsplatte muss mindestens 20 mm niedriger als die Gesamthöhe des Backofens (inkl. Stellrosten) sein (siehe Abb. 2). 20 mm min. 400 mm min. 50 mm min. 50 mm min. 1 00 mm min. 550 mm Abb. 2
Page 67 - Kindersicherung
DEUTSCH 67 Kindersicherung Zum Öffnen der Tür mit Kindersicherung siehe Abb. 1. Abb. 1 Die Kindersicherung kann entfernt werden Hierzu die nachstehenden Abbildungen befolgen (siehe Abb. 2, 3). Abb. 2 Abb. 3
Page 68 - netzspannung; Anschluss an das Stromnetz
DEUTSCH 68 Die folgenden Punkte vor dem Anschluss überprüfen: die Spannung auf dem Typenschild muss 1. der Spannung des Stromnetzes in Ihrer Wohnung entsprechen; die Stromleitung, an die das Gerät 2. angeschlossen ist, muss für die max. Leistungsaufnahme des Geräts gemäß Typenschild geeignet sein; d...
Page 69 - Entsorgung von Verpackungsmaterial; Hinweise zum Umweltschutz
DEUTSCH 69 Entsorgung von Verpackungsmaterial Das Verpackungsmaterial ist zu 100 - % wiederverwertbar und trägt das Recycling-Symbol ( ). Werfen Sie das Verpackungsmaterial deshalb nicht einfach fort, sondern entsorgen Sie es auf die von den verantwortlichen Stellen festgelegte Weise. Entsorgung von...
Page 71 - NEDERLANDS
NEDERLANDS 71 Als condens na de bereiding achterblijft, • kan deze op de lange duur schade aan de oven en de omringende keukenkastjes veroorzaken. Wij adviseren om: de laagst mogelijke temperatuur in - te stellen; het voedsel af te dekken; - het voedsel uit de oven te halen; - natte delen af te drog...
Page 72 - Kookplaat
NEDERLANDS 72 6 1 5 789 10 11 2 3 4 Productbeschrijving Kookplaat 1 Grote brander 2 Middelgrote brander 3 Middelgrote brander 4 Sudderbrander 5 Drieringsbrander Oven 6 Bedieningspaneel 7 Ventilatieopening 8 Grillelement 9 Ovenlampje achter 10 Ventilator 11 Ovendeur Accessoires Roosters Grillpan Set ...
Page 73 - Bedieningsknoppen oven; Bedieningspaneel
NEDERLANDS 73 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Bedieningsknoppen oven 1 Programmeerknop bereidingstijd 2 Thermostaatknop 3 Oranje thermostaatlampje 4 Functieknop Bedieningsknoppen kookplaat 5 Bedieningsknop brander linksvoor* 6 Bedieningsknop brander linksachter* 7 Bedieningsknop middelste brander* 8 Bedieningskno...
Page 76 - Ovenfuncties
NEDERLANDS 76 Ovenfuncties Beschrijving functie HETELUCHT Voor het gelijktijdig bereiden van verschillende gerechten op maximaal twee steunhoogtes die dezelfde bereidingstemperatuur hebben (bv. vis, groenten, taarten). Met deze functie worden er geen geuren van het ene naar het andere gerecht overge...
Page 77 - Lezen van de bereidingstabel:
NEDERLANDS 77 Advies en tips voor het gebruik Lezen van de bereidingstabel: De tabel geeft aan welke functie het best gebruikt kan worden voor een bepaald gerecht, dat op één of meerdere steunhoogtes tegelijk kan worden bereid. De bereidingstijden gelden vanaf het moment dat het gerecht in de oven w...
Page 78 - Pizza
NEDERLANDS 78 Geadviseerd wordt om een opvangbak - met een halve liter water direct onder het rooster te plaatsen waarop u het vlees heeft gelegd, om het bakvet op te vangen. Begiet het vlees indien nodig. Pizza Vet de pizzavorm licht in voor een - knapperige bodem. Voeg de mozzarella na tweederde v...
Page 80 - Recept
NEDERLANDS 80 Recept Functie Voorver- warmen Steunhoogte (vanaf de bodem) Temperatuur (°C) Bereidings- tijd (minuten) Lamsvlees / kalfsvlees / rundvlees / varkensvlees 1 kg Ja 2 190-200 70-100 Kip / konijn / eend 1 Kg Ja 2 200-230 50-100 Kalkoen / gans 3 kg Ja 1 / 2 190-200 80-130 Vis uit de oven / ...
Page 81 - Roestvrijstalen oppervlak
NEDERLANDS 81 Onderhoud en reiniging WAARSCHUWING! Gebruik nooit stoomreinigers. - Maak het apparaat schoon als het - afgekoeld is. Koppel het apparaat los van de - netvoeding. Koppel het apparaat los van de netvoeding voordat u met reinigingswerkzaamheden begint. Reinig het apparaat met een vochtig...
Page 82 - Verwijderen van de dragers van de
NEDERLANDS 82 Reinig het glas van de deur met een • vloeibaar reinigingsmiddel. Was de accessoires in de • afwasmachine of met de hand, met een ovenreinigingsmiddel. Verwijderen van de dragers van de bakplaten Binnenkant: de dragers van de • bakplaten kunnen worden verwijderd om ze makkelijk te kunn...
Page 83 - Het lampje achter in de oven vervangen:
NEDERLANDS 83 Afb. 4 Plaats de deur nadat u hem gereinigd heeft op de juiste manier terug. Voer de procedure voor het verwijderen in omgekeerde volgorde uit en draai de haken “A” weer naar binnen voordat u de deur dicht doet (Afb. 5). Wees voorzichtig met de scharnieren van de deur: uw handen kunnen...
Page 84 - PROBLEEM
NEDERLANDS 84 PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING Het apparaat werkt niet Het apparaat is niet aangesloten op de netvoeding Sluit het apparaat aan op de netvoeding De oven werkt niet Het apparaat is niet aangesloten op de netvoeding Sluit het apparaat aan op de netvoeding De ovenknop staat op “0” D...
Page 85 - Voordat u contact opneemt met de
NEDERLANDS 85 Voordat u contact opneemt met de Klantenservice Kijk of u het probleem zelf kunt oplossen 1. (zie “Wat moet u doen als ...”). Schakel het apparaat uit en weer aan 2. om te zien of het probleem verholpen is. Als na het uitvoeren van deze controles de storing nog steeds aanwezig is, neem...
Page 86 - Technische gegevens
NEDERLANDS 86 Technische gegevens Technische gegevens FRAMTID CG7 N DÅTID CG7 N Afmetingen (binnen) mm 330x410x691 330x410x691 Breedte mm 900 900 Hoogte mm 850-910 850-910 Diepte mm 600 600 Bruikbaar volume in l 93,5 93,5 Ovenlampje W 25 25 Ontdooien W 25 25 Boven- + onderwarmte W 2700 2700 Heteluch...
Page 87 - met het gas dat gespecificeerd is op het; Installatie
NEDERLANDS 87 Dit apparaat is een Klasse 1-apparaat (vrijstaand apparaat). Het apparaat moet worden gebruikt met het gas dat gespecificeerd is op het typeplaatje op de achterkant van het apparaat. De elektrische installatie en aansluiting op het gasnet en het onderhoud van het apparaat moeten worden...
Page 88 - Plaats R (keilboutplug) in de gaten F en
NEDERLANDS 88 Plaats R (keilboutplug) in de gaten F en schroef haak G in onderdeel R (Fig. 3). 2x F R G Afb. 3 Bevestig de ketting aan haak G, zoals weergegeven in Afb. 4 positie C. 2x G C C Afb. 4
Page 89 - SPROEIERTABEL; Configuratie
NEDERLANDS 89 SPROEIERTABEL i Apparaatklasse: 1 Apparaat categorie II2E+3+ Soort gas dat gebruikt wordt Type brander Type sproei- er Nominale verwar- mingscapa- citeit Nominaal verbruik Verminderd thermisch vermogen Gasdruk mbar kW kW min. nominaal max. Aardgas (methaan) G20 drieringsbrander grote b...
Page 90 - Gasaansluiting
NEDERLANDS 90 Gasaansluiting Zie voor informatie met betrekking tot de gasaansluiting de sproeiertabel en de “standaard” die van kracht is in uw land. Het gastoevoersysteem moet voldoen aan de plaatselijke voorschriften. Het apparaat moet worden aangesloten op de gasleiding of op een gasfles door mi...
Page 91 - Aardgas
NEDERLANDS 91 Aardgas Gebruik uitgangsaansluiting GN voor aardgas of een mengsel van propaan en lucht. De rubberslang moet worden aangesloten op de uitgangsaansluiting en worden vastgezet met slangklem (C) (Fig. 4). C Afb. 4 Butaan/Propaan Gebruik de uitgangsaansluiting B/P voor butaan/propaan. De r...
Page 92 - Gasinstellingen
NEDERLANDS 92 Gasinstellingen Gebruik drukregelaars die geschikt zijn voor de gasdrukwaarden die in de sproeiertabel staan aangegeven. Als het apparaat gereed gemaakt moet worden voor een ander type gas, dan moeten de sproeiers vervangen worden, de kleinste vlam ingesteld worden en de uitgangsaanslu...
Page 93 - Ventilatie van de ruimte
NEDERLANDS 93 Ventilatie van de ruimte Dit apparaat mag uitsluitend worden geïnstalleerd en gebruikt in goedgeventileerde ruimtes, volgens de geldende voorschriften, met openingen in de muren of met speciale kanalen voor de juiste natuurlijke of kunstmatige ventilatie, waardoor een permanente en ade...
Page 94 - de hoogte van het
NEDERLANDS 94 i BELANGRIJK: de hoogte van het werkblad moet minimaal 20 mm lager zijn dan de totale hoogte van het fornuis (inclusief de pannensteunen) (zie Afb. 2). 20 mm min. 400 mm min. 50 mm min. 50 mm min. 1 00 mm min. 550 mm Afb. 2
Page 95 - Kinderbeveiliging
NEDERLANDS 95 Kinderbeveiliging Zie Afb. 1 voor het openen van de deur met de kinderbeveiliging. Afb. 1 De kinderbeveiliging kan worden verwijderen door de plaatjes te volgen (zie Afb. 2 en 3). Afb. 2 Afb. 3
Page 96 - Netspanning; Elektrische aansluiting
NEDERLANDS 96 Controleer voordat u het apparaat aansluit of: de nominale spanning van de 1. netvoeding in uw woning overeenkomt met die van het apparaat, zoals vermeld op het typeplaatje; de netvoeding waarop het apparaat 2. wordt aangesloten voldoende vermogen heeft ten opzichte van het max. vermog...
Page 97 - Verwerking van de verpakking
NEDERLANDS 97 Verwerking van de verpakking Het verpakkingsmateriaal is 100% - recyclebaar, zoals aangegeven wordt door het recyclingsymbool ( ). De diverse onderdelen van de verpakking mogen daarom niet bij het gewone huisvuil worden weggegooid, maar moeten worden afgevoerd volgens de plaatselijke v...
Page 98 - ENGLISH; plastic film on the control panel and; Safety Information
ENGLISH 98 Before using the appliance Remove the accessories from the oven • and heat it at 200°C for about two hours to eliminate the smell of protective grease and insulating materials. It is advisable to keep the window open during this operation. Before use, remove: • stickers located on the fro...
Page 99 - Do not place flammable material in the
ENGLISH 99 Keep children away from: • the controls and the appliance in - general, especially during and immediately after use: risk of injury; packaging (bags, polystyrene, metal - parts, etc.); the appliance being scrapped. - Make sure that the electrical cables • of any other appliances used near...
Page 100 - Cooktop
ENGLISH 100 6 1 5 789 10 11 2 3 4 Product description Cooktop 1 Rapid burner 2 Semirapid burner 3 Semirapid burner 4 Auxiliary burner 5 Triple ring burner Oven 6 Control panel 7 Ventilation opening 8 Grill heating element 9 Rear lamp 10 Fan 11 Oven door Accessories Wire shelves Grill Pan Set Drip tr...
Page 101 - Oven controls; Control panel
ENGLISH 101 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Oven controls 1 Cooking time selector knob 2 Thermostat selector knob 3 Thermostat orange indicator 4 Function selector knob Cooktop controls 5 Front left burner control knob* 6 Rear left burner control knob* 7 Middle burner control knob* 8 Rear right burner control kno...
Page 102 - Large flame
ENGLISH 102 How to operate the oven Turn the selector knob to the required • function. The oven light switches on. Turn the thermostat knob clockwise to • the required temperature. The orange thermostat led lights up, switching off again when the oven reaches the selected temperature. Cooking time s...
Page 103 - nd and 4th levels, preheating the oven first.
ENGLISH 103 Daily use Oven functions Description of function LAMP To switch on the oven light. TOP + BOTTOM HEATING To cook any kind of dish on one shelf only. Use the 2nd level. Preheat the oven to the required temperature. The oven is ready for introducing food when the thermostat light goes off. ...
Page 104 - How to read the cooking table:
ENGLISH 104 Advice and tips regarding use How to read the cooking table: The table indicates the best function to use for a given food, to be cooked on one or more shelves at the same time. Cooking times start from the moment food is placed in the oven, excluding preheating (where required). Cooking...
Page 105 - Energy saving tips
ENGLISH 105 Energy saving tips The appliance hob is equipped with • burners of different diameters. Use pots and pans with bottom diameter equal to that of the burners or slightly larger. Only use flat-bottomed pots and pans. • Burner Max. diameter of pan Rapid (200 mm) 230 mm Semirapid (120 mm) 200...
Page 106 - Cooking tables
ENGLISH 106 Cooking tables Recipe Function Preheating Level (from the bottom) Temperature (°C) Cooking time (minutes) Leavened cakes Yes 2 160-180 30-90 Yes 2-4 160-180 30-90 Filled pies (cheesecake, strudel, fruit pie) Yes 2-4 160-200 35-90 Biscuits/Tartlets Yes 2 170-180 15-45 Yes 2-4 160-170 20-4...
Page 107 - Recipe
ENGLISH 107 Recipe Function Preheating Level (from the bottom) Temperature (°C) Cooking time (minutes) Turkey / Goose 3 kg Yes 1 / 2 190-200 80-130 Baked fish / en papillote (fillet, whole) Yes 2 180-200 40-60 Stuffed vegetables (tomatoes, courgettes, aubergines) Yes 2 180-200 50-60 Toast Yes 4 max....
Page 108 - Do not use flammable products.
ENGLISH 108 Cleaning and maintenance WARNING! Never use steam cleaning equipment. - Only clean the oven when it is cool to - the touch. Disconnect the appliance from the - power supply. Disconnect the appliance from the electrical power supply before carrying out any cleaning operation. Clean using ...
Page 109 - Removal of oven shelf carriers
ENGLISH 109 Removal of oven shelf carriers Interior: the oven shelf carriers can be • removed for easier cleaning. To do this, remove all the shelves and spring off the side carriers (Fig. 3). Fig. 3 Removing the door In case of removal of the door, make sure the oven is off and cool. Then, follow t...
Page 110 - After cleaning, refit the door correctly,
ENGLISH 110 After cleaning, refit the door correctly, carrying the removal procedure in reverse order, and reposition to hooks “A” inwards before closing the door (Fig. 5). Pay attention to the oven door hinges: danger of injuring hands. 2x A Fig. 5 Changing the rear oven lamp: Electrically disconne...
Page 111 - PROBLEM
ENGLISH 111 PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION The appliance does not work The main power supply and the appliance is not electrically connected Connect the product to the power supply The oven does not work The main power supply and the appliance is not electrically connected Connect the product to th...
Page 112 - Before calling the After-Sales Service
ENGLISH 112 Before calling the After-Sales Service See if you can solve the problem on your 1. own (see “What to do if ...” table). Switch the appliance off and on again to 2. see if the problem has disappeared. If the fault persists after the above checks, contact IKEA After Sales Service. Always s...
Page 113 - Technical data
ENGLISH 113 Technical data Technical data FRAMTID CG7 N DÅTID CG7 N Dimension (internal) mm 330x410x691 330x410x691 Width mm 900 900 Height mm 850-910 850-910 Depth mm 600 600 Usable volume l 93.5 93.5 Oven lamp W 25 25 Defrost W 25 25 Top + Bottom heating W 2700 2700 Forced air W 2500 2500 Medium g...
Page 114 - specified on the rating plate located on
ENGLISH 114 This appliance is in Class 1 (free standing appliance). The appliance must be used with the gas specified on the rating plate located on the back side of the appliance. Electrical and gas installation and maintenance of the appliance must be carried out by a qualified technician in compl...
Page 115 - Insert part R (rawlplug) into holes F and
ENGLISH 115 Insert part R (rawlplug) into holes F and screw hook G into part R (Fig. 3). 2x F R G Fig. 3 Secure the chain to hook G as shown in Fig. 4 position C. 2x G C C Fig. 4
Page 116 - configuration
ENGLISH 116 INJECTORS TABLE i appliance: 1 Appliance Category II2E+3+ Type of gas used Type of burner Injector marking Nominal heating capacity Nominal consumption Reduced heat capacity Gas pressure mbar kW kW min. rated max. Natural gas (Methane) G20 triple ring rapid semirapid auxiliary 130 115 97...
Page 117 - Gas connection
ENGLISH 117 Gas connection For information regarding gas connection instructions, see the injectors table and the “standard” relevant to your country. The gas supply system must comply with current local regulations. The appliance must be connected to the gas supply or gas bottle by means of a rigid...
Page 118 - GAS CONNECTION TABLE
ENGLISH 118 Butane/Propane gas Use outlet connector B/P for Butane/ Propane gas. The rubber hose must be connected to the outlet connector and secured using hose clamp C (Fig. 5). C Fig. 5 The maximum length of the rubber hose is 2 m. It must be a standard hose and must be replaced within the date p...
Page 119 - Gas adjustments
ENGLISH 119 Gas adjustments Use pressure regulators that are suitable for the gas pressure values indicated in the injectors table. If the appliance is arranged for a type of gas different from that available, it is necessary to change the injectors, adjust the minimum flame, change the outlet conne...
Page 120 - Room ventilation
ENGLISH 120 Room ventilation This appliance can only be installed and used in well-ventilated rooms, according to current regulations, with openings in the walls or with special ducts enabling proper natural or forced ventilation, thus ensuring permanent and adequate introduction of air necessary fo...
Page 121 - the worktop height must
ENGLISH 121 i IMPORTANT: the worktop height must be at least 20 mm lower that the overall height of the cooker (including the pan stand grid) (see Fig. 2). 20 mm min. 400 mm min. 50 mm min. 50 mm min. 1 00 mm min. 550 mm Fig. 2
Page 122 - Door safety device
ENGLISH 122 Door safety device To open the door with the door safety device see Fig. 1. Fig. 1 The door safety device can be removed by following the sequence of images (see Fig. 2 and 3). Fig. 2 Fig. 3
Page 123 - Power supply; Electrical connection
ENGLISH 123 Before connecting the appliance, make sure that: the house electrical power supply 1. nominal voltage matches that of the appliance, as given on the rating plate; the power supply line to which the 2. appliance is connected is of adequate power with respect to the max. power absorbed by ...
Page 124 - Disposal of packing material; Environmental concerns
ENGLISH 124 Disposal of packing material The packing material is 100% recyclable - and is marked with the recycle symbol ( ). The various parts of the packing must therefore be disposed of responsibly and in full compliance with local authority regulations governing waste disposal. Scrapping the pro...
Page 126 - Please refer to the last; specific phone numbers listed on the
ENGLISH 126 Transportation damages (such as • scratches, bumps, ..etc). If a customer transports the product to his home or another address, IKEA is not liable for any damage that may occur during transport. However, if IKEA delivers the product to the customer’s delivery address, then damage to the...
Page 127 - ITALIA; NEDERLAND
127 BELGIË - BELGIQUE - BELGIEN Telefoon/Numéro de téléphone/ Telefon-Nummer: 026200311 Tarief/Tarif/Tarif: Lokaal tarief/Prix d’un appel local/Ortstarif Openingstijd: Heures d’ouverture: Öffnungszeiten: Maandag - Vrijdag Lundi - Vendredi Montag - Freitag 8.00 - 20.00 8.00 - 20.00 8.00 - 20.00 ČESKY...