Page 4 - Correct use; ENGLISH
Contents Safety information 4 Product description 5 Daily use 6 Helpful hints and tips 7 Care and cleaning 7 What to do if… 8 Technical data 9 Installation 9 Environment concerns 12 IKEA GUARANTEE 13 Subject to change without notice Safety information For your safety and correct operation of the app...
Page 5 - Product description; Burner control knob
• Built-in appliances can only be used after they are built into suitable built-in units and work surfaces that meet standards. • Do not change the specifications or modi- fy this product. Risk of injury and damage to the appliance. Warning! Carefully obey the instructions for electrical and gas con...
Page 6 - Daily use; Ignition of the burners
Daily use Ignition of the burners Always ignite the burners before posi- tioning pots or pans. To ignite the burner: 1. Push the relevant control knob com- pletely in and turn it counter-clockwise to the maximum position marked . 2. Keep the knob pushed for about 5 sec; this will allow thermocouple ...
Page 8 - What to do if...; Problem
Stainless steel elements wash with water, and then dry with a soft cloth. This model is equipped with electrical igni- tion, it is obtained through ceramic "candle" with electrode. Keep them well clean to avoid difficult light- ning. The pan supports are not dishwasher proof; they must be wa...
Page 9 - Technical data; Hob dimensions; Installation
Problem Possible cause Remedy The gas ring burns unevenly Burner crown is blocked with food residues Check the main injector is not blocked and the burner crown is clear of food parti- cles. If there is a fault, first try to find a solution to the problem yourself. If you cannot find a solution to t...
Page 12 - Adjusting flame level; Environment concerns; Packaging materials
Important! Replace the rating label (placed near gas supply pipe) with relevant one for the new type of gas supply before sealing the appliance. If the appliance is already sealed please stick it directly on the user manual booklet after Technical data chapter close to the rating plate drawing. You ...
Page 16 - Avertissement; FRANÇAIS
Sommaire Consignes de sécurité 16 Description de l'appareil 18 Utilisation quotidienne 18 Conseils utiles 20 Entretien et nettoyage 20 En cas d'anomalie de fonctionnement 21 Caractéristiques techniques 22 Installation 23 En matière de protection de l'environnement 26 GARANTIE IKEA - FRANCE 27 Sous r...
Page 18 - Description de l'appareil; Manette de commande du brûleur; Utilisation quotidienne; Allumage des brûleurs
Description de l'appareil 1 4 5 6 7 8 9 10 2 3 11 12 1 Brûleur ultra rapide 2 Brûleur semi-rapide (arrière) 3 Brûleur semi-rapide (avant) 4 Brûleur rapide 5 Brûleur auxiliaire 6 Manette de commande du brûleur ra- pide 7 Manette de commande du brûleur au- xiliaire 8 Manette de commande du brûleur se-...
Page 21 - En cas d'anomalie de fonctionnement; Problème
225 mm 245 mm Faites vérifier régulièrement par votre service après vente l'état du tuyau d'arrivée de gaz et du régulateur de pres- sion, si votre installation en est équipée (cette intervention est à la charge du client et ce service vous sera facturé).Après le nettoyage, veillez à bien sécher ave...
Page 26 - En matière de protection de l'environnement
Pour remplacer les injecteurs : 1. Retirez le support de casseroles. 2. Retirez le chapeau et la couronne du brûleur. 3. A l'aide d'une clé 7, dévissez et retirez les injecteurs et remplacez-les par ceux requis pour le type de gaz utilisé. 4. Remontez les pièces, en suivant la mê- me procédure dans ...
Page 33 - Impiego conforme allo scopo previsto; ITALIANO
Indice Informazioni per la sicurezza 33 Descrizione del prodotto 34 Utilizzo quotidiano 35 Consigli e suggerimenti utili 36 Pulizia e cura 37 Cosa fare se… 38 Dati tecnici 38 Installazione 40 Considerazioni ambientali 43 GARANZIA IKEA 43 Con riserva di modifiche Informazioni per la sicurezza Per la ...
Page 34 - Descrizione del prodotto; Manopola di regolazione bruciatore
• Questo apparecchio è dotato di una ter- mocoppia come dispositivo di sicurezza. Se la fiamma si estingue dopo l'accensio- ne del bruciatore o durante l'uso e la ter- mocoppia non è riscaldata a sufficienza, l'erogazione del gas si interrompe. Installazione • Controllare che l'apparecchiatura non a...
Page 35 - Utilizzo quotidiano; Accensione dei bruciatori
Simbolo Descrizione manca l’alimentazione del gas/posizione off Simbolo Descrizione l’alimentazione del gas è al massimo/Impostazione accensionel’alimentazione del gas è al minimo Utilizzo quotidiano Accensione dei bruciatori Accendete sempre i bruciatori prima di appoggiare pentole o tegami. Per ac...
Page 38 - Cosa fare se...; Problema; Dati tecnici; Dimensioni del piano cottura
Cosa fare se… Problema Possibile causa Soluzione Quando si accende il gas, non si produce alcuna scin- tilla L’alimentazione elettrica manca Verificare che la spina dell’unità sia inserita e che vi sia corrente elettrica. L’alimentazione elettrica manca Controllare il salvavita del- l'impianto domes...
Page 40 - Installazione; Attenzione
della nostra assistenza. La ringraziamo per la collaborazione! Installazione Avvertenza! Questa apparecchiatura deve essere installata, collegata o riparata esclusivamente da una persona qualificata che osservi le norme pertinenti in materia di gas. Utilizzare esclusivamente i pezzi forniti col prod...
Page 43 - Considerazioni ambientali; Materiali di imballaggio; GARANZIA IKEA; Validità della garanzia
6. Ripetere questa procedura per tutti i bruciatori. 7. Rimontare le manopole. Avvertenza! Se l'apparecchio è collegato a gas liquido (propano G31 o butano G30), la vite di regolazione deve essere serrata al massimo. IKEA of Sweden AB SE-34381 Älmhult Considerazioni ambientali Il simbolo sul prodott...
Page 46 - Advertência; PORTUGUÊS
Índice Informações de segurança 46 Descrição do produto 47 Utilização diária 48 Sugestões e conselhos úteis 49 Manutenção e limpeza 50 O que fazer se… 50 Dados técnicos 51 Instalação 53 Preocupações ambientais 56 GARANTIA IKEA 56 Sujeito a alterações sem aviso prévio Informações de segurança Para su...
Page 48 - Utilização diária; Ligação dos queimadores
Símbolo Descrição sem fornecimento de gás/ posição de desligado fornecimento máximo de gás/Regulação da igniçãofornecimento mínimo de gás Utilização diária Ligação dos queimadores Ligue sempre os queimadores antes de colocar tachos e panelas sobre os mesmos.Para acender o queimador: 1. prima totalme...
Page 60 - Advertencia; ESPAÑOL
Índice de materias Información sobre seguridad 60 Descripción del producto 61 Uso diario 62 Consejos útiles 63 Mantenimiento y limpieza 64 Qué hacer si… 64 Datos técnicos 65 Instalación 67 Aspectos medioambientales 70 GARANTÍA IKEA 70 Salvo modificaciones Información sobre seguridad Por su seguridad...
Page 62 - Uso diario; Encendido de los quemadores
Símbolo Descripción No se suministra gas / en posición de Apagado (OFF) Símbolo Descripción Suministro máximo de gas / ajuste de encendidoEl suministro de gas es el mínimo Uso diario Encendido de los quemadores Encienda siempre los quemadores an- tes de colocar los recipientes. Para encender el quem...
Page 75 - Svakodnevna uporaba; Paljenje plamenika; HRVATSKI
Svakodnevna uporaba Paljenje plamenika Plamenike uvijek upalite prije po- stavljanja lonaca ili tava. Paljenje plamenika: 1. Pritisnite do kraja odgovaraju ć u re- gulacijsku ru č ku te ju okrenite suprotno od smjera kazaljke na satu do maksimalnog ozna č enog položaja . 2. Držite ru č ku pritisnutu...