Page 2 - Adjusting the brightness
2 EN Contents Contents Thank you for purchasing an Olympus digital camera. Before you start to use your new camera, please read these instructions carefully to enjoy optimum performance and a longer service life. Keep this manual in a safe place for future reference. We recommend that you take test ...
Page 3 - Charging the battery; When to charge the battery; Preparing the Camera
3 EN Checking the contents of the box Digital Camera Strap LI-42B Lithium Ion Battery LI-41C Battery Charger USB Cable AV Cable OLYMPUS Master 2 CD-ROM microSD Attachment Other accessories not shown: Instruction Manual, warranty cardContents may vary depending on purchase location. Attaching the cam...
Page 4 - To remove the xD-Picture Card; Loading the battery and
4 EN 3 Insert the card straight in until it clicks into place. Do not touch the contact area directly. 4 This camera allows the user to take pictures using the internal memory even when no xD-Picture Card (sold separately) is inserted. “Using an xD-Picture Card” (p. 53) “Number of storable pictures ...
Page 5 - To remove the microSD card; Setting the date and time; CE
5 EN Using a microSD card/ microSDHC card (sold separately) microSD card/microSDHC card (hereafter called microSD card) is also compatible with this camera by using the microSD Attachment. “Using a microSD Attachment” (p. 55) 1 Insert the microSD card into the Attachment. 2 Insert the microSD Attach...
Page 6 - To check the date and time; Press the; Changing the display language; CEFD
6 EN To check the date and time Press the g button while the camera is turned off. The current date and time are displayed for approx. 3 seconds. Changing the display language The language for the menu and error messages displayed on the monitor is selectable. 1 Press the m button, and press CEFD to...
Page 8 - To take the picture, gently press; To view images during shooting; Viewing images; To play back movies; To stop movie playback
8 EN 4 To take the picture, gently press the shutter button all the way down while being careful not to shake the camera. To view images during shooting Pressing the q button enables playback of images. To return to shooting, either press the K button or press the shutter button halfway down. To sho...
Page 10 - Shooting with automatic; Using Shooting Modes
10 EN Using the digital image stabilization mode ( h mode) This mode enables the user to reduce blurring that is caused by a camera shake and subject movement. 1 Press the K button a few times to set h . Using the best mode for the shooting scene ( s mode) 1 Press the K button a few times to set s ....
Page 11 - Smoothing out skin tone and
11 EN In s mode, the optimum shooting settings are pre-programmed for specifi c shooting scenes. For this reason, settings may not be changed in some modes. To change to another scene mode, use the menu. [ C SWITCH SHOOTING MODES] (p. 28) Submenu 1 Application B PORTRAIT/ F LANDSCAPE/ G NIGHT SCENE ...
Page 12 - Sound is recorded at the same time.
12 EN 2 Point the camera toward the subject. Check the frame appearing around the face detected by the camera, and then press the shutter button to take the picture. The unedited image and edited image are both saved. If the image cannot be retouched, only the unedited image is saved. The frame may ...
Page 13 - Using the fl ash; FD; Item; To take larger images; Using Shooting Functions
13 EN Using the fl ash The fl ash functions can be selected to best match the shooting conditions and render the desired image. 1 Press the # button. 2 Use FD to select the setting option, and press the x button to set. Item Description FLASH AUTO The fl ash fi res automatically in low-light or back...
Page 14 - To cancel the self-timer after it starts; Quickly calling and using
14 EN 2 Use CE to select the setting option, and press the x button to set. Item Description OFF This cancels the self-timer. ON The self-timer lamp turns on for approx. 10 seconds, and then blinks for approx. 2 seconds, and then the picture is taken. Self-timer shooting is automatically canceled af...
Page 15 - Printing; Direct printing (PictBridge; Printing images at the
15 EN Printing 2 Turn on the printer, and then connect the printer and camera. 3 Press the < button to start printing. 4 To print another image, use FD to select an image, and press the < button. To exit printing After a selected image is displayed on the screen, disconnect the USB cable from ...
Page 16 - Using OLYMPUS Master 2; Make sure the camera is turned off.; Connect the camera to a computer.; Use; the; Double-click the OLYMPUS Master 2; Windows; Macintosh
16 EN Using OLYMPUS Master 2 System requirements and installation of OLYMPUS Master 2 Install the OLYMPUS Master 2 software by referring to the included installation guide. Connecting the camera to a computer 1 Make sure the camera is turned off. The monitor is off. The lens barrier is closed. 2 Con...
Page 17 - Operating OLYMPUS Master 2; in the toolbar to show; Transferring and saving; System requirements; “Connecting the camera to a
17 EN Operating OLYMPUS Master 2 When OLYMPUS Master 2 is started, Quick Start Guide appears on the screen that helps you to handle the camera without any question. When the Quick Start Guide is not displayed, click in the toolbar to show the Guide. For details on the operation, refer to the help gu...
Page 18 - Appendix; SAFETY PRECAUTIONS; CAUTION; General Precautions; Cards compatible with this camera; microSD card/microSDHC card; Sending images
18 EN Appendix SAFETY PRECAUTIONS CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRICAL SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED OLYMPUS SERVICE PERSONNEL. An exclamation mark enclosed in a triangle alerts you...
Page 19 - Foreign Objects; Heat; Handling the Camera; WARNING; Be careful with the strap.
19 EN Foreign Objects — To avoid personal injury, never insert a metal object into the product. Heat — Never use or store this product near any heat source such as a radiator, heat register, stove, or any type of equipment or appliance that generates heat, including stereo amplifi ers. Handling the ...
Page 20 - Battery Handling Precautions; DANGER; Caution for Usage Environment
20 EN Battery Handling Precautions Follow these important guidelines to prevent batteries from leaking, overheating, burning, exploding, or causing electrical shocks or burns. DANGER The camera uses a lithium ion battery specifi ed by Olympus. Charge the battery with the specifi ed charger. Do not u...
Page 22 - Use Only Dedicated Rechargeable Battery
22 EN Disclaimer of Warranty Olympus makes no representations or warranties, either expressed or implied, by or concerning any content of these written materials or software, and in no event shall be liable for any implied warranty of merchantability or fi tness for any particular purpose or for any...
Page 23 - Trademarks
23 EN 2 The customer shall transport the product to the dealer or Olympus authorized service station at his own risk and shall be responsible for any costs incurred in transporting the product. 3 This warranty does not cover the following and the customer will be required to pay repair charge, even ...
Page 24 - SPECIFICATIONS; Camera
24 EN SPECIFICATIONS Camera Product type : Digital camera (for shooting and displaying) Recording system Still pictures : Digital recording, JPEG (in accordance with Design rule for Camera File system (DCF)) Applicable standards : Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III...
Page 25 - microSD Attachment
25 EN Lithium ion battery (LI-42B) Product type : Lithium ion rechargeable battery Standard voltage : DC 3.7 V Standard capacity : 740 mAh Battery life : Approx. 300 full charges (varies on usage) Operating environment Temperature : 0°C to 40°C (32°F to 104°F) (charging)/-10°C to 60°C (14°F to 140°F...
Page 26 - Enregistrer des vidéos (mode
26 FR Table des matières Table des matières Lissage du teint et de la texture de la peau (mode z ) ..............................................35 Enregistrer des vidéos (mode A ) .........36 Utiliser les fonctions de prise de vue ...................................................37 Utiliser le zo...
Page 27 - Préparer l’appareil photo
27 FR Charger la batterie Le chargeur de batterie fourni (type câble d’alimentation ou type en fi chable) varie suivant la région où l’appareil photo est acheté. Si vous avez reçu un chargeur de batterie de type en fi chable, branchez-le directement sur une prise de courant. Exemple : Chargeur de ba...
Page 28 - Pour retirer la carte xD-Picture Card; Insérer la batterie et la carte
28 FR 3 Insérez la carte bien droit jusqu’à ce qu’elle se mette en place avec un léger bruit sec. Ne touchez pas directement la zone de contact. 4 Cet appareil photo permet à l’utilisateur de prendre des photos à l’aide de la mémoire interne même lorsqu’aucune carte xD-Picture Card (vendue séparémen...
Page 29 - Pour retirer la carte microSD; Régler la date et l’heure; La date et l’heure que vous réglez ici sont
29 FR Utiliser une carte microSD/ carte microSDHC (vendue séparément) La carte microSD/carte microSDHC (ci-après désignée carte microSD) est aussi compatible avec cet appareil si le Connecteur microSD est utilisé. “Utiliser un Connecteur microSD” (p. 55) 1 Insérez la carte microSD dans le Connecteur...
Page 30 - Appuyez sur la touche; Changer la langue d’af; chent
30 FR Pour véri fi er la date et l’heure Appuyez sur la touche g alors que l’appareil photo est éteint. La date et l’heure actuelles s’af fi chent environ 3 secondes. Changer la langue d’af fi chage Vous pouvez sélectionner la langue pour le menu et les messages d’erreur qui s’af fi chent sur l’écra...
Page 31 - cation; Faites glisser le volet de l’objectif; Tenez l’appareil photo et cadrez la; Prise de vue, lecture et effacement
31 FR Prendre des photos avec une valeur d’ouverture et une vitesse d’obturation optimales (mode P ) Dans ce mode, vous pouvez utiliser la fonction de prise de vue automatique tout en ayant accès, lorsque nécessaire, à la modi fi cation d’une vaste gamme d’autres fonctions dans le menu de prise de v...
Page 34 - Utiliser les modes prise de vue
34 FR Le mode prise de vue change dans l’ordre P G h s z chaque fois que vous appuyez sur la touche K . Lorsque vous passez à un autre mode de prise de vue, la plupart des réglages des modes autres que le mode P reprennent les valeurs par défaut du mode de prise de vue correspondant. Prendre des pho...
Page 35 - Application; DETECTION; Lissage du teint et de la
35 FR En mode s , les réglages de prise de vue optimaux sont prédé fi nis pour des scènes de prise de vue spéci fi ques. Pour cette raison, il peut être impossible de modi fi er les réglages dans certains modes. Pour passer à un autre mode de scène, utilisez le menu. [ C MODE SWITCH] (p. 28) Sous-me...
Page 36 - Enregistrer des vidéos; Le son est également enregistré.
36 FR Enregistrer des vidéos (mode A ) Le son est également enregistré. 1 Appuyez sur la touche K à plusieurs reprises pour valider s . 2 Utilisez CE pour sélectionner [ A MOVIE], puis appuyez sur la touche x pour valider. Pour utiliser le zoom Le zoom optique n’est pas disponible pendant l’enregist...
Page 37 - Vous pouvez sélectionner la fonction de; pour sélectionner; Option; Ajuster la luminosité; n d’obtenir la photo désirée.; Prendre des photos plus grandes; Utiliser les fonctions de prise de vue
37 FR Utiliser le fl ash Vous pouvez sélectionner la fonction de fl ash la mieux adaptée aux conditions de prise de vue a fi n d’obtenir la photo désirée. 1 Appuyez sur la touche # . 2 Utilisez FD pour sélectionner l’option de réglage, puis appuyez sur la touche x pour valider. Option Description FL...
Page 38 - Appuyez de nouveau sur la touche; Appeler et utiliser rapidement; pour af; Utiliser le retardateur
38 FR 2 Utilisez CE pour sélectionner l’option de réglage, puis appuyez sur la touche x pour valider. Option Description OFF Annule le retardateur. ON Le voyant du retardateur s’allume pendant environ 10 secondes, clignote pendant environ 2 secondes, puis la photo est prise. La prise de vue avec ret...
Page 39 - Imprimer; Une fois la photo sélectionnée af; Impression directe (PictBridge; Imprimer des photos avec
39 FR Imprimer 2 Allumez l’imprimante puis connectez-la à l’appareil photo. 3 Appuyez sur la touche < pour lancer l’impression. 4 Pour imprimer une autre photo, utilisez FD pour sélectionner la photo, puis appuyez sur la touche < . Pour quitter l’impression Une fois la photo sélectionnée af fi...
Page 40 - Utiliser OLYMPUS Master 2; Assurez-vous que l’appareil photo; Utilisez; Double-cliquez sur l’icône
40 FR Utiliser OLYMPUS Master 2 Con fi guration système requise et installation d’OLYMPUS Master 2 Installez le logiciel OLYMPUS Master 2 en vous reportant au guide d’installation fourni. Connecter l’appareil photo à un ordinateur 1 Assurez-vous que l’appareil photo est éteint. L’écran ACL est étein...
Page 41 - dans la; Transférer et sauvegarder des; Con; Macintosh : Mac OS X v10.3 ou plus récent
41 FR Utiliser OLYMPUS Master 2 Au démarrage d’OLYMPUS Master 2, le Guide de mise en route apparaît sur l’écran pour vous aider à utiliser l’appareil sans la moindre question. Si le Guide de mise en route n’apparaît pas, cliquez sur dans la boîte d’outils pour l’af fi cher. Pour plus de détails sur ...
Page 42 - Appendice; PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ; ATTENTION; Précautions générales; Lire toutes les instructions; Utiliser un Connecteur; Carte microSD/carte microSDHC; Envoyer des photos
42 FR Appendice PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ATTENTION RISQUE DE DÉCHARGE NE PAS OUVRIR ATTENTION : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE RETIRER NI LA PARTIE ANTÉRIEURE NI POSTÉRIEURE DU BOÎTIER. AUCUNE PIÈCE À L’INTÉRIEUR NE PEUT ÊTRE RÉPARÉE PAR L’UTILISATEUR. SE RÉFÉRER À DU PERSONNEL DE ...
Page 43 - Maniement de l’appareil; AVERTISSEMENT
43 FR Emplacement — Pour éviter d’endommager l’appareil, monter le produit solidement sur un trépied ou un sabot stable. Alimentation — Ne raccorder ce produit qu’à la source d’alimentation décrite sur l’étiquette du produit. Foudre — Si un orage éclate pendant l’utilisation d’un adaptateur secteur,...
Page 45 - Écran ACL; Remarques juridiques et autres
45 FR Précautions pour la manipulation de la batterie Cet appareil photo utilise une batterie au lithium-ion spéci fi ée par Olympus. Ne pas utiliser de batterie d’un autre type.Si les bornes de la batterie deviennent humides ou grasses, un mauvais contact risque de se produire. Essuyer la batterie ...
Page 46 - Restrictions relatives à la garantie; Avertissement; er; Pour les utilisateurs en Europe; Conditions d’obtention de la garantie
46 FR Restrictions relatives à la garantie Olympus décline toute responsabilité ou garantie, expresse ou implicite, pour ou relative au contenu de la présente documentation écrite ou du logiciel, et ne pourra en aucun cas être tenu pour responsable de toute autre garantie implicite de commercialisat...
Page 47 - Marques déposées
47 FR service après-vente Olympus agréé pendant une période d’un an à partir de la date d’achat, en cas de réparations, conformément à la garantie internationale. Veuillez noter que de tels centres de service après-vente Olympus n’existent pas dans certains pays. 2 Le client est responsable des risq...
Page 48 - CARACTÉRISTIQUES; Appareil photo
48 FR CARACTÉRISTIQUES Appareil photo Type de produit : Appareil photo numérique (prise de vue et af fi chage) Système d’enregistrement Photos : Enregistrement numérique, JPEG (conforme à la norme DCF (Design rule for Camera File system - règle de conception du système de fi chiers de l’appareil pho...
Page 49 - Connecteur microSD
49 FR Batterie au lithium-ion (LI-42B) Type de produit : Batterie au lithium-ion rechargeable Tension standard : 3,7 V CC Capacité standard : 740 mAh Durée de vie de la batterie : Environ 300 rechargements complets (varie selon l’utilisation) Conditions de fonctionnement Température : 0 °C à 40 °C (...
Page 50 - Toma de vídeos (modo
50 ES Contenido Contenido Mejora de textura y tono de piel (modo z ) ..............................................59 Toma de vídeos (modo A ) ...................60 Uso de las funciones de toma ............61 Uso del zoom óptico ..............................61Uso del fl ash ...........................
Page 51 - Carga de la batería; Cuándo cargar la batería; Preparación de la cámara
51 ES Comprobación de los contenidos de la caja Cámara digital Correa Batería de ión de litio LI-42B Cargador de batería LI-41C Cable USB Cable AV CD-ROM OLYMPUS Master 2 Adaptador microSD Otros accesorios no mostrados: Manual de instrucciones, tarjeta de garantíaLos contenidos pueden variar dependi...
Page 52 - Para extraer la tarjeta xD-Picture Card; Inserción de la batería y de
52 ES 3 Insértela derecha hasta que encaje en su posición con un chasquido. No toque directamente el área de contacto. 4 Esta cámara permite al usuario tomar fotos usando la memoria interna aunque no haya ninguna tarjeta xD-Picture Card (vendida aparte) insertada. “Uso de una tarjeta xD-Picture Card...
Page 53 - Para extraer la tarjeta microSD; La fecha y la hora con
53 ES Uso de la tarjeta microSD/ tarjeta microSDHC (vendida aparte) La tarjeta microSD/tarjeta microSDHC (en adelante llamada “tarjeta microSD”) también es compatible con esta cámara mediante el Adaptador microSD. “Uso de un Adaptador microSD” (p. 55) 1 Inserte la tarjeta microSD en el Adaptador. 2 ...
Page 54 - Para comprobar la fecha y la hora; Presione el botón; Cambio del idioma de la
54 ES Para comprobar la fecha y la hora Presione el botón g con la cámara apagada. La fecha y la hora actuales se muestran durante unos 3 segundos. Cambio del idioma de la pantalla El idioma del menú y de los mensajes de error que aparecen en el monitor es seleccionable. 1 Presione el botón m , y pr...
Page 55 - Toma, reproducción y borrado
55 ES 2 Apunte la cámara y encuadre la toma. 3 Presione el botón disparador hasta la mitad de su recorrido para enfocar el objeto. Cuando la cámara enfoca el objeto, se fi ja la exposición (se muestran la velocidad del obturador y el valor de apertura), y la marca de destino AF cambia de color al ve...
Page 56 - Visualización de imágenes; Para reproducir vídeos; Para detener la reproducción del vídeo
56 ES 4 Para tomar la fotografía, presione el botón disparador suavemente hasta el fi nal de su recorrido con cuidado de no mover la cámara. Para ver las imágenes durante la toma Al presionar el botón q se habilita la reproducción de imágenes. Para regresar a la toma, o bien presione de nuevo el bot...
Page 58 - n de obtener; Uso del mejor modo para la; Toma con ajustes automáticos; Uso de los modos de toma
58 ES Uso del modo de estabilización de imagen digital (modo h ) Este modo permite al usuario reducir la borrosidad causada por el movimiento de la cámara y del objeto con el fi n de obtener imágenes más nítidas. 1 Presione el botón K varias veces para establecer h . Uso del mejor modo para la escen...
Page 59 - Mejora de textura y tono de
59 ES En el modo s , los ajustes de toma óptimos están preprogramados para determinadas condiciones de toma. Por este motivo, en algunos modos no se pueden cambiar los ajustes. Para cambiar a otro modo de escena, use el menú. [ C CAMBIAR MODOS DISPARO] (p.28) Submenú 1 Aplicación B RETRATO/ F PAISAJ...
Page 60 - El sonido se graba a la vez.
60 ES 2 Apunte la cámara en dirección al objeto. Compruebe el marco que aparece en torno a la cara detectada por la cámara, y a continuación presione el botón disparador para tomar la foto. Se guardan tanto la imagen editada como sin editar. Si la imagen no se puede retocar, sólo se guarda la imagen...
Page 61 - Las funciones de; para seleccionar la; Elemento; Ajuste del brillo (Compensación; Toma de imágenes de mayor tamaño; Uso de las funciones de toma
61 ES Uso del fl ash Las funciones de fl ash pueden seleccionarse para ajustarse mejor a las condiciones de la toma y producir la imagen deseada. 1 Presione el botón # . 2 Use FD para seleccionar la opción de ajuste, y presione el botón x para establecerlo. Elemento Descripción FLASH AUTO El fl ash ...
Page 62 - Cómo llamar y utilizar; Toma de primeros planos; Uso del disparador automático
62 ES 2 Use CE para seleccionar la opción de ajuste, y presione el botón x para establecerla. Elemento Descripción OFF Cancela el disparador automático. ON La luz del disparador automático se enciende durante unos 10 segundos, luego parpadea durante unos 2 segundos, y a continuación se toma la fotog...
Page 63 - Impresión; Impresión directa; Impresión de imágenes
63 ES Impresión 2 Encienda la impresora y luego conéctela a la cámara. 3 Presione el botón < para empezar a imprimir. 4 Para imprimir otra imagen, use FD para seleccionar una imagen, y presione el botón < . Para salir de la impresión Después de que la imagen seleccionada aparezca en pantalla, ...
Page 64 - Uso del programa OLYMPUS Master 2; Asegúrese de que la cámara esté; presione el botón; Haga doble clic en el icono de
64 ES Uso del programa OLYMPUS Master 2 Requisitos del sistema e instalación de OLYMPUS Master 2 Instale el software OLYMPUS Master 2 consultando la guía de instalación incluida. Conexión de la cámara a un ordenador 1 Asegúrese de que la cámara esté apagada. El monitor está apagado. La barrera objet...
Page 65 - Manejo de OLYMPUS Master 2; en la barra de; Transferencia y; Requisitos del sistema
65 ES Manejo de OLYMPUS Master 2 Cuando se inicia OLYMPUS Master 2, aparecerá en pantalla la Guía de inicio rápido que le ayudará a manejar la cámara sin ninguna duda. Si la Guía de inicio rápido no aparece, haga clic en en la barra de herramientas para mostrar la Guía. Para obtener más detalles sob...
Page 66 - Apéndice; PRECAUCIONES DE SEGURIDAD; PRECAUCIÓN; Precauciones Generales; Lea todas las instrucciones; Uso de un Adaptador microSD; Tarjetas compatibles con esta cámara; Tarjeta microSD/tarjeta microSDHC; Envío de imágenes
66 ES Apéndice PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PRECAUCIÓN RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS NO ABRIR PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO RETIRE LA CUBIERTA (O PARTE TRASERA). EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR. REMITA LA REPARACIÓN A PERSONAL DE SERVICIO ESPE...
Page 67 - Manejo de la cámara; ADVERTENCIA
67 ES Ubicación — Para evitarle daños al producto, monte el producto sobre un trípode, caballete o soporte estable. Fuentes de alimentación — Conecte este producto únicamente con la fuente de alimentación descrita en la etiqueta del producto. Rayos — Si se produce una tormenta eléctrica mientras est...
Page 68 - PELIGRO; Precaución sobre el ambiente de uso
68 ES Precauciones acerca del uso de la batería Siga estas importantes indicaciones para evitar que se produzcan fugas, recalentamientos, incendios o explosión de la batería, o que cause descargas eléctricas o quemaduras. PELIGRO La cámara utiliza una batería de iones de litio especi fi cada por Oly...
Page 69 - Precauciones al manipular la batería; Monitor LCD; Avisos legales y otros
69 ES Precauciones al manipular la batería Esta cámara utiliza una batería de iones de litio especi fi cada por Olympus. No utilice ningún otro tipo de batería.Si los terminales de la batería se humedecen o engrasan, los contactos de la cámara pueden resultar en fallos. Limpie bien la batería con un...
Page 70 - Advertencia; El fotogra; Para los clientes de Europa; Condiciones de la garantía
70 ES Descargo de responsabilidad de garantías Olympus no asume la responsabilidad ni ofrece garantías, escritas o implícitas, con respecto al contenido de este material escrito o del software, ni tampoco en ningún caso asumirá la responsabilidad por ninguna garantía implicada en la comercialización...
Page 71 - Marcas comerciales
71 ES 2 El coste del transporte del producto al establecimiento vendedor o servicio técnico autorizado correrá a cuenta del comprador. 3 Por otra parte, incluso dentro del período de garantía, el comprador deberá pagar los gastos de reparación en los siguientes casos: Cualquier defecto que se produz...
Page 72 - ESPECIFICACIONES; Cámara
72 ES ESPECIFICACIONES Cámara Tipo de producto : Cámara digital (para fotografía y reproducción) Sistema de grabación Fotografías : Grabación digital, JPEG (según las Normas de diseño para sistema de archivos de cámara (DCF)) Estándares aplicables : Exif 2.2, Formato de reserva de impresión digital ...
Page 73 - Adaptador microSD
73 ES Batería de iones de litio (LI-42B) Tipo de producto : Batería recargable de iones de litio Voltaje estándar : CC 3,7 V Capacidad estándar : 740 mAh Duración de la batería : Aprox. 300 recargas completas (varía según el uso) Entorno de funcionamiento Temperatura : 0°C a 40°C (durante la carga) ...
Page 75 - Laden des Akkus; Beispiel: Ladegerät mit Netzkabel; Überprüfen des; Vorbereiten der Kamera
75 DE BATTERIE LEER LCD-Monitor oben rechts Fehlermeldung Blinkt rot 1 2 3 T Netzkabel Netzsteckdose Lithium-Ionen-Akku LadezustandsanzeigeLeuchtet: Ladevorgang fi ndet statt Aus: Ladevorgang ist abgeschlossen Ladegerät Laden des Akkus Die Ausführung des mitgelieferten Ladegerätes (mit Netzkabel ode...
Page 76 - So entfernen Sie die xD-Picture Card; Einsetzen des Akkus und einer
76 DE Akku-/Kartenfachdeckel Akkuverriegelung Kerbe 3 Halten Sie die Karte senkrecht, und schieben Sie sie gerade in den Steckplatz, bis sie hörbar einrastet. Vermeiden Sie eine Berührung des Kontaktbereichs. 4 Wenn keine xD-Picture Card (separat erhältlich) eingesetzt ist, werden die mit der Kamera...
Page 77 - Einstellen von Datum und Uhrzeit; Nachdem Sie die in diesem Abschnitt; Verwendung einer microSD-; Entfernen der microSD-Karte
77 DE Schieben Sie die Karte bis zum Anschlag in den Adapter. Kerbe Einstellen von Datum und Uhrzeit Nachdem Sie die in diesem Abschnitt beschriebene Einstellung der Uhr vorgenommen haben, werden das Datum und die Uhrzeit gemeinsam mit Dateinamen, Datumsausdruck- und anderen Daten abgespeichert. 1 S...
Page 78 - Überprüfen von Datum und Uhrzeit; Drücken Sie die; Ändern der Anzeigesprache
78 DE 1 23 DATENSICHER. NEIN EINRICHTEN DEUTSCHNEIN SPEICH.EINST. FORMATIEREN MENU ZURÜCK EINST. OK 4 ENGLISHFRANCAIS DEUTSCH ESPAÑOLITALIANO MENU ZURÜCK EINST. OK EINRICHTEN MENU ZURÜCK EINST. OK Überprüfen von Datum und Uhrzeit Drücken Sie die g -Taste bei ausgeschalteter Kamera. Daraufhin werden ...
Page 79 - Visieren Sie das Motiv mit der; Aufnahme, Wiedergabe und Löschen
79 DE 1/400 1/400 F3.5 F3.5 P Querformat Hochformat LCD-Monitor 1/400 1/400 F3.5 F3.5 P AF-Markierung Halb drücken Verschlusszeit Blendenwert LCD-Monitor (Aufnahmebereitschafts- Bildschirm) 12 M 12 M 44 IN N ORM N ORM P Anzahl der speicherbaren Einzelbilder (S. 54) P G SCN Anzeige des aktuellen Aufn...
Page 80 - Wiedergabe von Filmen; Beenden der Filmwiedergabe; Anzeigen von Bildern
80 DE P 1/400 1/400 F3.5 F3.5 Bildbetrachtungs-Bildschirm Vollständig durchdrücken Film 2009.08.26 2009.08.26 12:30 12:30 100-0004 100-0004 44 IN FILM-WIEDERG. OK 11 IN 12 M 12 M 2009.08.26 2009.08.26 12:30 12:30 100-0001 100-0001 N ORM N ORM Wiedergabebild Bildnummer 2009.08.26 2009.08.26 12:30 12:...
Page 81 - Löschen von Bildern während
81 DE BILD LÖSCHEN BILD LÖSCHEN OK IN N E I N N E I N JA EINST. ZURÜCK MENU Löschen von Bildern während der Wiedergabe (Löschen eines einzelnen Bilds) 1 Wenn das zu löschende Bild angezeigt wird, drücken Sie die J - Taste. 2 Betätigen Sie C zur Wahl von [JA], und drücken Sie dann die x -Taste. [ K L...
Page 82 - Verwendung des digitalen; zur Wahl des; Aufnehmen mit automatischen; Verwenden der verschiedenen
82 DE 12 M 12 M 44 IN N ORM N ORM Symbol des eingestellten Motivprogramms PORTRÄT EINST. OK MENU ZURÜCK G -Modusanzeige Die Anzeige wechselt zum Symbol des von der Kamera eingestellten Motivprogramms. 12 M 12 M 44 IN N ORM N ORM 12 M 12 M h 4 4 IN N ORM N ORM h -Modusanzeige Verwendung des digitalen...
Page 83 - Ausgleichen von Hautfarbe; Untermenü 1
83 DE 12 M 12 M 44 IN N ORM N ORM Anzeige des z -Modus Einfangen perfekter Schnappschüsse ([ Y PRE-CAPTURE VIDEO]-Modus) 1 Betätigen Sie CE zur Wahl von [ Y PRE-CAPTURE VIDEO], und drücken Sie dann die x -Taste zur Einstellung. Unmittelbar nach Einstellung dieser Option ist die Kamera zur Filmaufnah...
Page 84 - Gleichzeitig wird der Ton aufgenommen.
84 DE 00:34 00:34 REC REC Leuchtet während der Aufnahme rot Verbleibende Aufnahmezeit (S. 55) Halb drücken Vollständig durchdrücken 00:34 00:34 IN 15 15 A -Modusanzeige Filmaufnahmen ( A -Modus) Gleichzeitig wird der Ton aufgenommen. 1 Drücken Sie mehrmals die K -Taste, um s einzustellen. 2 Betätige...
Page 85 - Verwendung des Blitzes; zur Wahl der; Einstellung; Ändern der Bildhelligkeit; Aufnahmemodus verfügbar.; Aufnehmen von vergrößerten Bildern; Verwenden der Aufnahmefunktionen
85 DE 12 M 12 M P 4 4 IN N ORM N ORM W W TT 12 M 12 M P 4 4 IN N ORM N ORM W W TT W W TT Zoombalken Feinzoom- Bereich Digitalzoom- Bereich Bei Verwendung des optischen Zooms Bei Verwendung des Feinzooms Bei Verwendung des Digitalzooms Bereich des optischen Zooms P OK OK AUTO EINST. EINST. BLITZ AUTO...
Page 86 - Schnelles Aufrufen; Verwendung des Selbstauslösers
86 DE 2 Betätigen Sie CE zur Wahl der gewünschten Option, und drücken Sie dann die x -Taste zur Einstellung. Einstellung Beschreibung OFF Der Selbstauslöser ist deaktiviert. ON Die Selbstauslöser-LED leuchtet zunächst ca. 10 Sekunden lang und blinkt dann weitere 2 Sekunden, anschließend erfolgt die ...
Page 87 - Drucken; Direktes Ausdrucken; Ausdrucken von Bildern mit
87 DE Drucken 2 Schalten Sie den Drucker ein, und schließen Sie die Kamera wie nachstehend gezeigt an den Drucker an. 3 Drücken Sie die < -Taste, um den Druckvorgang zu starten. 4 Um ein weiteres Bild auszudrucken, betätigen Sie FD zur Markierung des gewünschten Bilds, und drücken Sie dann die &l...
Page 89 - in der; Übertragen und Abspeichern; Systemanforderungen; Macintosh : Mac OS X v10.3 oder neuere
89 DE Bedienung von OLYMPUS Master 2 Beim Starten von OLYMPUS Master 2 erscheint die Kurzanleitung auf dem Bildschirm, die Ihnen die Bedienung der Kamera erleichtert. Wenn die Kurzanleitung nicht angezeigt ist, klicken Sie auf in der Tool-Leiste, um die Schnellstartanleitung anzuzeigen. Einzelheiten...
Page 90 - Anhang; SICHERHEITSHINWEISE; VORSICHT; Allgemeine Vorsichtsmaßregeln; Verwendung des microSD-Adapter; Mit dieser Kamera kompatible Karten
90 DE Anhang SICHERHEITSHINWEISE VORSICHT STROMSCHLAGGEFAHR NICHT ÖFFNEN VORSICHT: ZUR VERMEIDUNG VON STROMSCHLÄGEN NIEMALS DAS GEHÄUSE (ODER DIE GEHÄUSERÜCKSEITE) ENTFERNEN. DIESES PRODUKT ENTHÄLT KEINERLEI BENUTZERSEITIG ZU WARTENDEN TEILE. ÜBERLASSEN SIE WARTUNGSARBEITEN QUALIFIZIERTEM FACHPERSON...
Page 91 - ACHTUNG; Den Trageriemen vorsichtig handhaben.
91 DE Fremdkörper — Darauf achten, dass keine metallischen Gegenstände in das Produktinnere gelangen. Andernfalls können Sie Verletzungen davontragen. Hitze — Dieses Produkt niemals in der Nähe von Hitze abstrahlenden Vorrichtungen (wie Heizkörper, Ofen, Belüftungsöffnungen etc.) und Geräten (z. B. ...
Page 93 - Rechtshinweise
93 DE Sicherheitshinweise bei der Akku- und Batteriehandhabung Diese Kamera arbeitet mit einem von Olympus spezi fi zierten Lithium-Ionen-Akku. Keine andere Akkuausführung verwenden.Falls an den Akkupolen Wasser, Öl oder Fett anhaftet, können Kontaktunterbrechungen auftreten. Akku vor dem Gebrauch m...
Page 94 - Das unbefugte Fotogra; Urheberrechtshinweis; Garantiebedingungen
94 DE Haftungsausschluss Olympus übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung, weder ausdrücklich noch stillschweigend inbegriffen, für den Inhalt oder die Bezugnahme auf den Inhalt des Textmaterials oder der Software, und übernimmt keinerlei Haftung für die stillschweigend angenommene Gewähr bez...
Page 95 - Warenzeichen
95 DE der Garantieanspruch an jeder beliebigen autorisierten Olympus Kundendienststelle geltend gemacht werden. Bitte beachten Sie, dass autorisierte Olympus Kundendienststellen nicht in allen Ländern vorzu fi nden sind. 2 Der Kunde hat das Produkt auf eigenes Risiko zum Olympus-Händler oder zum Oly...
Page 96 - TECHNISCHE DATEN; Kamera
96 DE TECHNISCHE DATEN Kamera Produkttyp : Digitalkamera (zur Bildaufzeichnung und -anzeige) Aufnahmesystem Einzelbild : Digital-Aufzeichnung, JPEG (in Übereinstimmung mit „Design rule for Camera File system“ (DCF)) Gültige Standards : Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matchin...
Page 98 - OLYMPUS
98 RU Содержание Содержание Использование наилучшего режима для сцены съемки ( Режим s ) ......106 Выравнивание оттенка и текстуры кожи (P ежим z ) .................................107 Видеосъемка ( Режим A ) ..................108 Использование функций съемки ...109 Использование оптической трансфок...
Page 99 - Подготовка
99 RU Проверка содержимого коробки Цифровая фотокамера Ремешок Ионно - литиевый аккумулятор LI-42B Зарядное устройство LI-41C Кабель USB Аудио -/ видеокабель Диск CD-ROM с программой OLYMPUS Master 2 Адаптер microSD Прочие не показанные принадлежности : Инструкция по эксплуатации , гарантийный талон...
Page 101 - Для
101 RU Использование карты microSD/ карты microSDHC ( приобретается отдельно ) Карта microSD/ карта microSDHC ( далее карта microSD) также совместима с этой фотокамерой при использовании Адаптера microSD. “ Использование Адаптера microSD” ( стр . 55) 1 Вставьте карту microSD в Адаптер . 2 Вставьте А...
Page 102 - Изменения
102 RU Для проверки даты и времени Нажмите кнопку g при выключенной фотокамере . Текущая дата и время отображаются в течение приблизительно 3 секунд . Изменения языка отображения Можно выбрать язык для меню и сообщений об ошибках , отображаемых на мониторе . 1 Нажмите кнопку m , затем нажмите CEFD д...
Page 103 - Съемка
103 RU 2 Держите фотокамеру в руках и скомпонуйте снимок . 3 Нажмите кнопку спуска затвора до половины , чтобы сфокусироваться на объекте . Когда фотокамера сфокусируется на объекте , экспозиция блокируется ( отображаются скорость затвора и значение апертуры ), и визирная метка АФ меняет цвет на зел...
Page 106 - Использование
106 RU Использование режима цифровой стабилизации изображения ( Режим h ) Этот режим дает пользователю возможность уменьшать размытость , обусловленную дрожанием фотокамеры и перемещением объекта . 1 Нажмите кнопку K несколько раз , чтобы задать h . Использование наилучшего режима для сцены съемки (...
Page 107 - Выравнивание
107 RU В режиме s оптимальные установки съемки заранее запрограммированы для особых сцен съемки . По этой причине установки могут не изменяться для некоторых моделей . Для изменения на другой режим сцены используйте меню . [ C ВЫБОР РЕЖИМА СЪЕМКИ ] ( стр . 28) Подменю 1 Применение B ПОРТРЕТ / F ЛАНД...
Page 109 - Пункт
109 RU Использование вспышки Можно выбирать функции вспышки для наилучшего соответствия условиям съемки и формирования нужного изображения . 1 Нажмите кнопку # . 2 Используйте FD для выбора варианта настройки и нажмите кнопку x для подтверждения . Пункт Описание ВСПЫШКА АВТ Вспышка срабатывает автом...
Page 111 - Печать
111 RU Печать 2 Включите принтер , а затем соедините принтер и фотокамеру . 3 Нажмите кнопку < для начала печати . 4 Чтобы напечатать другое изображение , используйте FD для выбора изображения и нажмите кнопку < . Для окончания печати После отображения на экране выбранного изображения отсоедин...
Page 112 - OLYMPUS Master 2
112 RU Использование OLYMPUS Master 2 Требования к системе и установка OLYMPUS Master 2 Установите программное обеспечение OLYMPUS Master 2, обращаясь к прилагаемому руководству по установке . Подсоединение фотокамеры к компьютеру 1 Убедитесь , что фотокамера выключена . Монитор выключен . Заслонка ...
Page 113 - Требования
113 RU Функционирование OLYMPUS Master 2 Когда запускается OLYMPUS Master 2, на экране появится Краткое руководство , которое поможет Вам без вопроса обращаться с фотокамерой . Если Краткое руководство не отображается , щелкните на панели задач , чтобы отобразить Руководство . Относительно подробнос...
Page 114 - Приложение; МЕРЫ; ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ; Общие; microSDHC
114 RU Приложение МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ ОТКРЫВАТЬ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ : ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ СНИМАЙТЕ КРЫШКУ ( ИЛИ ЗАДНЮЮ ПАНЕЛЬ ). ВНУТРИ ФОТОКАМЕРЫ НЕТ ДЕТАЛЕЙ , НУЖДАЮЩИХСЯ В ВАШЕМ ОБСЛУЖИВАНИИ . ДОВЕРЬТЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБ...
Page 115 - ОСТОРОЖНО; LED
115 RU Размещение — Надежно устанавливайте изделие на штатив , стойку или зажим , чтобы избежать повреждения изделия . Источники питания — Подключайте данное изделие только к тем источникам питания , которые указаны на изделии . Молнии — Если во время использования сетевого адаптера переменного тока...
Page 120 - Фотокамера
120 RU ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Фотокамера Тип изделия : Цифровая фотокамера ( для съемки и просмотра ) Система записи Формат записи : Цифровая запись , JPEG ( в соответствии с Design rule for Camera File system (DCF) ( Проектные нормы для файловой системы фотокамеры ) Поддерживаемые стандарты : E...
Page 122 - MEMO
122 MEMO d4399_r_basic_000_book_cs2e.indb122 122 d4399_r_basic_000_book_cs2e.indb122 122 11/10/2008 2:02:40 PM 11/10/2008 2:02:40 PM