Page 7 - Product description
Contents Introduction..................................................................... 7Safety..............................................................................8Assembly...................................................................... 12Operation....................................
Page 8 - Product damage; Safety; Safety definitions
(Fig. 20) Do not run the product indoors or in closed spaces. (Fig. 21) Risk of explosion. (Fig. 22) Hot surface (Fig. 23) The engine is supplied without oil. (Fig. 24) Fill with oil before you use the product. (Fig. 25) Do not use E85 fuel. (Fig. 26) Keep the product away from open flames. (Fig. 27...
Page 10 - General safety instructions
WARNING: Fluid escaping under pressure may have sufficient force to penetrate skin and cause serious injury. If fluid is injected into the skin, seek immediate medical attention. Keep body and hands away from pin holes or nozzles that eject fluid under high pressure. If a leak occurs, have the produ...
Page 11 - Safety instructions for operation
cable from the spark plug. Examine the product for damages. Repair damages or let an authorised service agent do the repair. • Never attach the engine brake handle permanently to the handle when the engine is started. • Put the product on a stable, flat surface and start it. Make sure that the blade...
Page 12 - Safety instructions for maintenance; Assembly; Introduction
• Do not start the product if there is fuel or engine oil on the product. Remove the unwanted fuel/oil and let the product dry. • If you spill fuel on your clothing, change clothing immediately. • Do not get fuel on your body, it can cause injury. If you get fuel on your body, use soap and water to ...
Page 13 - Operation
To set the product in operation position 1. Lift the handlebar up. (Fig. 31)2. Move the knobs up in the direction of the handlebar until they stop and you hear a click. (Fig. 35) 3. Tighten the knobs fully. To assemble the grass catcher 1. Attach the grass catcher frame to the grass bag with the rig...
Page 14 - Maintenance
2. Push the cutting height control in the direction of the wheel and then forward to decrease the cutting height. (Fig. 43) CAUTION: Do not set the cutting height too low. The blades can hit the ground if the surface of the lawn is not level. To start the product 1. Make sure that the ignition cable...
Page 15 - To examine the cutting equipment
Maintenance Daily Weekly Monthly Examine the cutting cover * X Examine the blade brake control * X Examine the muffler * X Examine the spark plug X Replace the oil (the first time after 5 h of use, then after each 50 h of use) X Clean or replace the air filter X Examine the fuel system X Clean below...
Page 16 - Transportation, storage and disposal
To do a check of the oil level CAUTION: A too low oil level can do damage to the engine. Do a check of the oil level before you start the product. 1. Put the product on level ground.2. Remove the oil tank cap with the attached dipstick.3. Clean the oil from the dipstick.4. Put the dipstick fully int...
Page 17 - Technical data
Technical data W520 Engine Brand Kawasaki FJ180V Displacement, cm 3 / cu. in. 179 / 10.9 Speed, rpm 3600 Nominal engine output, kW / hp 1 3.4 / 4.5 Ignition system 2 Spark plug NGK BPR5ES Electrode gap, mm / in 0.7–0.8 / 0.028-0.032 Fuel and lubrication system Fuel, unleaded, minimum octane number, ...
Page 18 - Descripción de la máquina
Contenido Introducción.................................................................. 18Seguridad..................................................................... 19Montaje......................................................................... 24Funcionamiento..................................
Page 19 - Daños en el producto; Seguridad; Definiciones de seguridad
(Fig. 19) Los gases de escape del motor contienen monóxido de carbono, un gas inodoro, tóxico y muy peligroso. No arranque el producto en interiores o en espacios cerrados. (Fig. 20) No arranque el producto en interiores o en espacios cerrados. (Fig. 21) Riesgo de explosión. (Fig. 22) Superficie cal...
Page 22 - Instrucciones de seguridad para el
Las condiciones climáticas adversas pueden provocar condiciones peligrosas, como superficies resbaladizas. • Tenga cuidado con personas, objetos y situaciones que puedan impedir el funcionamiento seguro del producto. • Tenga cuidado con obstáculos, como raíces, piedras, ramas, fosos y zanjas. El cés...
Page 24 - Montaje
producto. Siempre utilice accesorios aprobados por el fabricante. • Si el mantenimiento no se realiza de manera correcta y regular, aumenta el riesgo de sufrir lesiones y causar daños en el producto. • Solo lleve a cabo el mantenimiento como se indica en este manual del propietario. Todos los demás ...
Page 25 - Funcionamiento
Para montar el tapón de mantillo (accesorio) 1. Levante la cubierta trasera y saque el recogedor de césped. 2. Instale el tapón de mantillo en el canal de expulsión. (Fig. 42) 3. Reemplace la cuchilla con la cuchilla de mantillo que se suministra con el juego de mantillo. Consulte Para montar el tap...
Page 26 - Mantenimiento; Presentación
b) Si el motor está tibio, no lleve el acelerador a la posición de estrangulamiento. 4. Sujete la empuñadura de la cuerda de arranque con la mano derecha. 5. Tire lentamente de la cuerda de arranque hasta sentir cierta resistencia. 6. Tire con fuerza para arrancar el motor.7. Lleve el acelerador has...
Page 27 - Para examinar el equipo de corte
Mantenimiento Diario Una vez por semana Mensual Examine el silenciador* X Examine la bujía X Cambie el aceite (la primera vez después de 5 horas de uso, y poste- riormente, cada 50 horas de uso) X Limpie o reemplace el filtro de aire X Examine el sistema de combustible X Limpie debajo de la cubierta...
Page 28 - Transporte, almacenamiento y eliminación de residuos
12. Arranque el producto para hacer una prueba de la cuchilla. Si la cuchilla no se fija correctamente, se producirá vibración en el producto o no obtendrá el resultado de corte deseado. Para comprobar el nivel de aceite AVISO: Un nivel de aceite demasiado bajo puede dañar el motor. Revise el nivel ...
Page 29 - Datos técnicos
• Deseche todos los productos químicos, como el combustible o el aceite del motor, en un centro de servicio o en un sitio adecuado para tal propósito. • Cuando el producto se deja de utilizar, envíelo a un distribuidor de Husqvarna o deséchelo en un sitio de reciclaje. Datos técnicos W520 Motor Marc...
Page 30 - Description du produit
Table des matières Introduction................................................................... 30Sécurité.........................................................................31Montage........................................................................ 36Fonctionnement.......................
Page 31 - Produit endommagé; Sécurité; Définitions relatives à la sécurité
gaz inodore, toxique et très dangereux. Ne pas démarrer la machine à l’intérieur ou dans des espaces fermés. (Fig. 20) Ne pas démarrer la machine à l’intérieur ou dans des espaces fermés. (Fig. 21) Risque d'explosion. (Fig. 22) Surface chaude (Fig. 23) Le moteur est livré sans huile. (Fig. 24) Rempl...
Page 34 - Consignes de sécurité pour l’utilisation
• Ne jamais utiliser le produit par mauvais temps (brouillard, pluie, vents violents, froid intense, risque de foudre, etc.) L'utilisation du produit par mauvais temps ou dans des endroits humides ou mouillés est fatigante. Le mauvais temps peut entraîner des conditions dangereuses, telles que des s...
Page 35 - Consignes de sécurité pour la
• Ne pas utiliser le produit si les dispositifs de sécurité sont endommagés ou s’ils ne fonctionnent pas correctement. • Vérifier régulièrement les dispositifs de sécurité. Si les dispositifs de sécurité sont endommagés ou ne fonctionnent pas correctement, communiquez avec votre atelier spécialisé H...
Page 36 - Montage
• Les gaz d’échappement du moteur contiennent du monoxyde de carbone, un gaz inodore, toxique et très dangereux. Ne pas démarrer le moteur à l’intérieur ou dans des espaces fermés. • Avant d’effectuer un entretien sur le produit, arrêter le moteur et retirer le câble d’allumage de la bougie. • Utili...
Page 37 - Fonctionnement
5. Soulever le capot arrière.6. Fixer le collecteur d’herbe sur le bord supérieur du châssis. 7. Placer la section inférieure du collecteur d’herbe dans le canal de décharge d’herbe. (Fig. 41) Montage du bouchon de broyage (accessoire) 1. Soulever le couvercle arrière et retirer le collecteur d’herb...
Page 38 - Entretien
MISE EN GARDE : Ne pas régler la hauteur de coupe trop bas. Les lames peuvent frapper le sol si la surface de la pelouse n’est pas de niveau. Démarrage du produit 1. S’assurer que le câble d'allumage est connecté à la bougie. 2. Rester derrière la machine.3. Régler la commande d'accélération. a) Si ...
Page 39 - Pour examiner l’équipement de coupe
Entretien Quotidien Hebdoma- daire Mensuel Vérifier le niveau d’huile X Nettoyer le produit. X Examiner l’équipement de coupe X Examiner le carter de coupe * X Examiner la commande de frein de lame * X Examiner le silencieux * X Examiner la bougie X Vidanger l'huile (la première fois après 5 h d'uti...
Page 41 - Transport, entreposage et mise au rebut; Transport et entreposage; Caractéristiques techniques
Transport, entreposage et mise au rebut Transport et entreposage • Pour le stockage et le transport du produit et du carburant, s’assurer qu’il n’y a pas de fuite ou de vapeur. Les étincelles ou les flammes nues, par exemple avec des appareils électriques ou des chaudières, peuvent démarrer un incen...