Husqvarna FS4800D - Manual

Husqvarna FS4800D

Husqvarna FS4800D – Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
109 Page 109
110 Page 110
111 Page 111
112 Page 112
Page: / 112

Table of Contents:

  • Page 2 – Avenue des Artisans, 50; Husqvarna Construction
  • Page 4 – Table of Contents; DESCRIPTION; REFERENCE FIGURES
  • Page 5 – íNDICE; FIGURAS DE REFERENCIA
  • Page 6 – L’UTILISATION NORMALE.; Table des matières; FIGURES DE RÉFÉRENCE
  • Page 8 – WARNINGS; DO’s AND DO NOT’s; FAILURE TO COMPLY WITH THESE WARNINGS AND OPERATING; DO
  • Page 9 – DO NOT
  • Page 10 – ¡SEGURIDAD ANTE TODO!; ADVERTENCIAS; LO QUE DEBE HACER Y LO QUE NO DEBE HACER; LA INOBSERVANCIA DE ESTOS MENSAJES DE ADVERTENCIA E; SÍ
  • Page 12 – CONSIGNES DE SÉCURITÉ; À FAIRE ET À NE PAS FAIRE; LE NON-RESPECT DE CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET DES; A FAIRE
  • Page 13 – A NE PAS FAIRE
  • Page 22 – A CATALYTIC CONVERTER.; POISON EXHAUST GAS; WITHOUT; A CATALYTIC CONVERTER.; NOT SAFE; WARNING; HEARING HAZARD
  • Page 23 – DUST WARNING; frequently contains silica; Skin irritation and rash and; California Prop 65 Warning:; defects or other reproductive harm.
  • Page 24 – MODEL; HAV; Model; Aeq; The; Maximum Exposure Time; X 8 hours
  • Page 25 – ADVERTENCIA; ESTA SIERRA SALE DE FÁBRICA; SIN; UN CONVERTIDOR CATALÍTICO.; NO ES; ADVERTENCIA; PELIGRO PARA LA AUDICIÓN
  • Page 26 – ADVERTENCIA RELATIVA AL POLVO; cortando, el que frecuentemente contiene sílice.; La sílice es un componente básico de la arena, cuarzo,; Advertencia de la Proposición 65 del Estado de California
  • Page 27 – MODELO
  • Page 28 – CONVERTISSEUR CATALYTIQUE.; GAZ D’ÉCHAPPEMENT TOXIQUES; SANS; CONVERTISSEUR CATALYTIQUE.; DANGEREUX; AVERTISSEMENT; DANGER POUR L’OUÏE
  • Page 29 – AVERTISSEMENT RELATIF À LA POUSSIÈRE; contient fréquemment de la silice.; Irritation de la peau, rougeurs et; Proposition 65 de Californie – Avertissement :; l’appareil reproducteur.
  • Page 30 – VMB; CEM; MODÈLE; Données techniques – niveau sonore, CEM et VMB
  • Page 32 – Top Surface of Lift Bail, Near Muffler
  • Page 34 – BLADE GUARD WARNING,
  • Page 35 – The ‘542’ prefix has been added temporaily to current; ETIQUETAS Y SU UBICACIÓN; DIFFERENTIAL SWITCH
  • Page 36 – FS 4800 D DIESEL SPECIFICATIONS; Engine
  • Page 38 – CARACTERÍSTICAS ESTÁNDAR:; FUENTE DE ALIMENTACIÓN:
  • Page 40 – CARACTÉRISTIQUES STANDARDS :
  • Page 42 – FOR CHANGING BLADE SPEED ON CONCRETE / ASPHALT SAWS; could result in blade breakage and serious personal injury.; PARA CAMBIAR LA VELOCIDAD EN LAS SIERRAS PARA HORMIGÓN / ASFALTO; y graves lesiones personales.
  • Page 43 – ENGINE INFORMATION; with the saw for more details.; INFORMACIÓN DEL MOTOR
  • Page 44 – Replace air filter primary and safety element.; PRE OPERATION CHECkLIST; familiar with the operation of the machine.; SCHEDULED MAINTENANCE QUICk REFERENCE
  • Page 45 – FIGURE 1
  • Page 46 – FIGURE 2; safety guard, but controls air flow through machine
  • Page 48 – filter element. Replace 1 time per year or if it
  • Page 49 – FIGURE 6; DO NOT OPERATE ENGINE WITH SHIELDS OR; with bare hands. Slowly loosen the cap to the first; J. TRANSMISSION BYPASS VALVE (Front Pivot; FIGURE 7; A. PARkING BRAkE (CE Models or Rear Pivot
  • Page 50 – Uses; specific application.; Moving The Machine
  • Page 51 – Check Before Starting
  • Page 52 – Fitting The Blade; • Install and tighten Blade Shaft Bolt (2A) while firmly; Starting The Saw; Remove all wrenches and tools from the floor
  • Page 53 – order, indicating the unfinished depth of cut. When
  • Page 55 – • Visually confirm the axle movement and direction.; Maintenance; The engine cooling fluid is 50/50 anti freeze/water mixture.
  • Page 56 – Important Advice; • Tighten the DIAMOND BLADE (2E) firmly on the OUTER; Store in a safe place out of reach of children.; Blade Shaft V-Belt Tension; Replace all shields and guards. Never run; Hydraulic System; the first 50 hours of operation, then every 250 hours
  • Page 57 – Speed Adjustment; WARNING: Serious injury can occur to the
  • Page 58 – Spare Parts; plate fixed to the machine and the part number(s) and; The manufacturer accepts no responsibility; Repairs; BLADE GUARD CONVERSION kITS:; e) Verify that machine drive configuration and blade
  • Page 59 – LISTA DE COMPROBACIÓN PRELIMINAR; de operación normales; mantenimiento. ¡Deje que la máquina se enfríe!; REFERENCIA RÁPIDA PARA MANTENIMIENTO PROGRAMADO
  • Page 62 – L. PESTILLO DE PALA DEL PROTECTOR DE; FIGURA 2; G. PESTILLO DELANTERO DEL PROTECTOR
  • Page 63 – ADVERTENCIA: El operador o las personas
  • Page 64 – FIGURA 5; B. VARILLA DE NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR:; Compruebe aquí el nivel de aceite del motor.; E. LLENADO DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE:; FIGURA 4; LA HOJA
  • Page 65 – FIGURA 6; ¡NO OPERAR EL MOTOR CON LOS PROTECTORES
  • Page 66 – Usos; (Para ampliar la información, póngase en contacto con; Traslado de la máquina
  • Page 68 – trasera del protector.; a la posición abierta; durante el transporte.; Revisiones antes del arranque; To m e e n c u e n t a l a s c o n d i c i o n e s d e; Colocación de la hoja
  • Page 69 – Arranque de la sierra; a la preparación de la máquina antes; • R e s p e t e t o d a s l a s i n s t r u c c i o n e s d e o p e r a c i ó n; Cerciórese que el caudal de agua sea
  • Page 70 – detiene automáticamente.; Uso del INDICADOR DE PROFUNDIDAD DE LA
  • Page 71 – Ajustes: Corte en línea recta; modelo estándar; Parada de la sierra; MOTOR SE PARA
  • Page 72 – Mantenimiento; LUBRICAR CADA 100 HORAS:
  • Page 73 – • Cambie el elemento de seguridad interno una vez por; FILTRO DE COMBUSTIBLE:; Tensión de la correa trapezoidal del; Para ajustar la tensión de las correas trapezoidales:; delantera de la máquina.; Sistema hidráulico; velocidad de descenso adecuada.; Consejo importante
  • Page 74 – palanca de cambios de operación.; DE DIAMANTE en un lugar seguro para que; Ajuste de la velocidad del motor, eje; VELOCIDAD DEL EJE DE LA HOJA:
  • Page 75 – Piezas de repuesto; Las instrucciones para el uso y las piezas de repuesto; Reparaciones; C O N J U N T O S D E C O N V E R S I Ó N D E L O S
  • Page 76 – LISTE DE VÉRIFICATION AVANT UTILISATION; connaître l’utilisation de la machine.; GUIDE RAPIDE DU CALENDRIER D’ENTRETIEN
  • Page 79 – G. LOQUET DE NEZ DE PROTECTION DE DISQUE :
  • Page 80 – AV E R T I S S E M E N T : L’ o p é r a t e u r e t l e s
  • Page 81 – FIGURE 4; A. JOINTS D’ÉTANCHÉITÉ DE ROULEMENT; FIGURE 5; E. R E M P L I S S A G E D U R É S E R V O I R D E
  • Page 86 – sens de rotation est indiqué par une flèche
  • Page 87 – insuffisant provoquera des dommages aux; Démarrage de la scie
  • Page 89 – Confier toutes les réparations uniquement; Arrêt de la scie
  • Page 91 – du filtre NE PEUVENT se fermer que si l’élément
  • Page 94 – Les instructions d’utilisation et les pièces détachées; inappropriée ou de modifications.; Accessoires; Consulter les informations spécifiques des tableaux
  • Page 95 – FS4800 D DIESEL - BLADE SIZE CONVERSION CHART; Blade Size Conversion: Husqvarna FS 4800, 1 Speed Gearbox Models; Convert To Size
  • Page 96 – Blade Size Conversion: Husqvarna FS 4800, 3 Speed Gearbox Models
  • Page 97 – FS4800 D DIESEL - TABLA DE CONVERSIONES DE TAMAÑOS DE LA; Convertir al tamaño
  • Page 98 – Brida de 4; Brida de 5”; Brida de 6”
  • Page 99 – FS4800 D DIESEL – TABLEAU DE CONVERSION DE TAILLE DE DISQUE
  • Page 100 – Flasque
  • Page 106 – Diagrama esquemático 6:; Pivote
  • Page 108 – F4800 D - Modelo trasero de Pivote
  • Page 111 – Husqvarna Corporate Office
Loading the manual

Operator’s manual

Read these instructions carefully and make sure

you understand them before using the FS 4800.

Manuel d’utilisation

�euille�� lire attenti�ement ces instructions et assure����ous de

�euille�� lire attenti�ement ces instructions et assure����ous de

bien les comprendre a�ant d’utiliser la machine modèle FS 4800.

Manual del operador

Lea cuidadosamente estas instrucciones y asegúrese
de que las comprende bien antes de usar el FS 4800.

FS 4800 D

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 2 - Avenue des Artisans, 50; Husqvarna Construction

DECLARATION OF CONFORMITY WITH THE “MACHINES” DIRECTIVE (Directive 89/392/CEE, modified) and the rules governing its transposition DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CON LA DIRECTIVA RELATIVA A “MÁQUINAS” (Directiva 89/392/CEE, modificada) y las reglas que rigen su transposición DÉCLARATION DE CONFORMITÉ À ...

Page 4 - Table of Contents; DESCRIPTION; REFERENCE FIGURES

4 EVERY MACHINE IS THOROUGHLY TESTED BEFORE LEAVING THE FACTORY. EACH MACHINE IS SUPPLIED WITH A COPY OF THIS MANUAL. OPERATORS OF THIS EQUIPMENT MUST READ AND BE FAMILIAR WITH THE SAFETY WARNINGS. FAILURE TO OBEY WARNINGS MAY RESULT IN INJURY OR DEATH. FOLLOW INSTRUCTIONS STRICTLY TO ENSURE LONG SE...

Page 5 - íNDICE; FIGURAS DE REFERENCIA

5 TODAS LAS MÁQUINAS SON SOMETIDAS A UNA PRUEBA EXHAUSTIVA ANTES DE SALIR DE FÁBRICA. CADA MÁQUINA SE SUMINISTRA CON UN EJEMPLAR DE ESTE MANUAL. LOS OPERADORES DE ESTE EQUIPO DEBEN LEER Y FAMILIARIZARSE CON LOS MENSAJES DE ADVERTENCIA DE SEGURIDAD. LA INOBSERVANCIA DE TALES ADVERTENCIAS PODRÍA RESUL...

Other Husqvarna Models