Page 2 - Product overview; Intended use
Contents Introduction..................................................................... 2Safety..............................................................................3Operation........................................................................ 7Maintenance................................
Page 3 - Safety; Safety definitions
Symbols on the product Stop. Be careful and use the product correctly. This product can cause serious injury or death to the operator or others. Read the operator's manual carefully and make sure that you understand the instructions before use. Use approved hearing protection and approved eye protec...
Page 4 - Safety instructions for operation; Personal protective equipment
circumstances interfere with active or passive medical implants. To reduce the risk of serious or fatal injury, we recommend persons with medical implants to consult their physician and the medical implant manufacturer before operating this product. • Overexposure to vibration can lead to circulator...
Page 5 - Safety devices on the product
occur. Let your dealer help you select the right equipment. • Use approved hearing protection that provides adequate noise reduction. Long-term exposure to noise can result in permanent hearing impairment. • Use approved eye protection. If you use a visor, you must also use approved protective goggl...
Page 7 - Fuel safety; Safety instructions for maintenance; Operation; Introduction; Premixed fuel
5. Make sure that the screws to the blades and blade guard are tight. Fuel safety WARNING: Read the warning instructions that follow before you use the product. • Do not start the product if there is fuel or engine oil on the product. Remove the unwanted fuel/oil and let the product dry. • If you sp...
Page 10 - Maintenance
Maintenance Introduction WARNING: Read and understand the safety chapter before you do maintenance on the product. Maintenance schedule Maintenance Before operation After 40 h After 100 h Clean the external surface. After each operation. Clean the muffler, exhaust pipe and engine from leaves, dirt a...
Page 13 - Transportation, storage and disposal; Transportation and storage; Technical data
Transportation, storage and disposal Transportation and storage • Always allow the product to cool down before storage. • For storage and transportation of the product and fuel, make sure that there are no leaks or fumes. Sparks or open flames, for example from electrical devices or boilers, can sta...
Page 15 - EC Declaration of Conformity; EU Declaration of Conformity
EC Declaration of Conformity EU Declaration of Conformity We, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500, declare on our sole responsibility that the product: Description Hedge trimmer Brand Husqvarna Type / Model 522HS75X, 522HSR75X Identification Serial numbers dating from 2022 ...
Page 16 - UK Declaration of Conformity
UK Declaration of Conformity We, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500, declare on our sole responsibility that the product: Description Hedge trimmer Brand Husqvarna Type / Model 522HS75X, 522HSR75X Identification Serial numbers dating from 2022 and onwards complies fully wi...
Page 17 - Общ преглед на продукта; Предназначение
Съдържание Въведение................................................................... 17Безопасност.................................................................18Операция..................................................................... 23Поддръжка..............................................
Page 18 - Безопасност; Дефиниции за безопасност
Символи върху продукта Спиране. Внимавайте и използвайте продукта правилно. Този продукт може да причини сериозно нараняване или смърт на оператора и други хора. Прочетете внимателно ръководството за оператора и се уверете, че разбирате инструкциите, преди да използвате машината. Използвайте одобрен...
Page 22 - Безопасност при работа с гориво
2. Уверете се, че антивибрационните части не са повредени. За проверка на ауспуха ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Никога не работете с продукта без ауспух или с повреден ауспух. Дефектният ауспух може да увеличи нивото на шума и опасността от пожар. Не използвайте продукта с повредена или липсваща искрогасителна мр...
Page 23 - Операция; Въведение; Предварително смесено гориво
• Внимавайте с горивото. Горивото е запалимо, изпаренията са взривоопасни и могат да причинят телесни увреждания или смърт. • Не вдишвайте горивните изпарения, това може да доведе до телесни увреждания. Уверете се, че има достатъчен въздушен поток. • Не пушете близо до горивото или двигателя.• Не по...
Page 24 - Пълнене на резервоара за гориво
ВНИМАНИЕ: Не използвайте бензин с октаново число по-малко от 90 RON/87 AKI. Използването на по- ниско октаново число може да доведе до детонационно горене в двигателя, което предизвиква повреди в него. Масло за двутактов двигател• За постигане на най-добри резултати и работни характеристики използва...
Page 26 - За да работите с продукта; Поддръжка
За да работите с продукта 1. Започнете близо до земята и местете продукта нагоре по плета, когато режете страните. Уверете се, че корпусът на продукта не докосва плета. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Уверете се, че предната част на режещото оборудване не докосва земята. 2. Регулирайте скоростта за подравняване с р...
Page 29 - Транспортиране, съхранение и изхвърляне
4. Отстранете излишното масло от порестия въздушен филтър, докато е в найлоновата торбичка. За смазване на корпуса на скоростната кутия • Използвайте специална грес Husqvarna. Говорете с Вашия дистрибутор по обслужването за повече информация относно препоръчителна грес. • Добавете греста през смазоч...
Page 30 - Технически данни; Технически характеристики
Технически данни Технически характеристики 522HS75X 522HSR75X Двигател Обем на цилиндъра, cm 3 21,7 21,7 Обороти на празния ход, об/мин 3000 3000 Препоръчителни макс. обороти, об/мин 9200 9200 Максимална мощност на двигателя, в съответствие с ISO 8893, kW/hp @ об/мин 0,6/0,8 при 7800 0,6/0,8 при 780...
Page 32 - Декларация за съответствие на ЕО; Декларация за съответствие на ЕС
Декларация за съответствие на ЕО Декларация за съответствие на ЕС Ние, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Швеция, тел.: +46-36-146500, декларираме на своя собствена отговорност, че продуктът: Описание Ножици за кастрене на жив плет Марка Husqvarna Тип/модел 522HS75X, 522HSR75X Идентификация Серийни ...
Page 34 - Popis výrobku; Doporučené použití
Obsah Úvod............................................................................. 34Bezpečnost................................................................... 35Provoz...........................................................................40Údržba............................................
Page 35 - Bezpečnost; Definice týkající se bezpečnosti
Symboly na výrobku Stop. Buďte opatrní a výrobek používejte správně. Tento výrobek může způsobit obsluze a dalším osobám vážné zranění. Před použitím si pozorně prostudujte tento návod k používání a nepoužívejte výrobek, pokud návodu zcela nerozumíte. Vždy používejte schválenou ochranu sluchu a schv...
Page 36 - Bezpečnostní pokyny pro provoz
okolností narušovat funkci aktivních či pasivních implantovaných lékařských přístrojů. Za účelem snížení rizika možného zranění nebo smrtelného úrazu doporučujeme osobám s implantovanými lékařskými přístroji poradit se před použitím výrobku s lékařem a s výrobcem implantovaného lékařského přístroje....
Page 39 - Bezpečnost při manipulaci s palivem; Bezpečnostní pokyny pro údržbu
4. Vyčistěte sítko lapače jisker drátěným kartáčkem. Kontrola nožů a krytu nožůVnější části nožů mají funkci krytu nože. Kryt nože zabraňuje řezným poranění.1. Vypněte motor a přesvědčte se, že se nože zastavily. 2. Ze zapalovací svíčky vyjměte koncovku kabelu zapalovací svíčky. 3. Používejte ochran...
Page 40 - Provoz; Úvod; Předmíchané palivo; Doplňování paliva do palivové nádrže
Provoz Úvod VÝSTRAHA: Než začnete s výrobkem pracovat, přečtěte si důkladně kapitolu o bezpečnosti. Palivo Tento výrobek je vybaven dvoudobým motorem. VAROVÁNÍ: Používání nesprávného typu paliva může vést k poškození motoru. Používejte směs benzinu a oleje pro dvoudobé motory. Předmíchané palivo • P...
Page 42 - Údržba
2. Pomalu vytáhněte rukojeť startovací šňůry pravou rukou, než ucítíte odpor, a poté rychle silou zatáhněte za rukojeť startovací šňůry. Pokračujte, dokud motor nenastartuje. Povšimněte si: Další informace týkající se spuštění výrobku naleznete v části Spouštění výrobku se studeným motorem na strani...
Page 45 - Přeprava, skladování a likvidace; Přeprava a skladování
4. Vytlačte přebytečný olej z pěnového vzduchového filtru, když je stále v plastovém sáčku. Promazání skříně převodovky • Používejte speciální mazivo Husqvarna. Další informace o doporučeném mazivu získáte u svého servisního prodejce. • Přidejte mazivo do maznice. VAROVÁNÍ: Skříň převodovky neplňte ...
Page 46 - Technické údaje
Technické údaje Technické údaje 522HS75X 522HSR75X Motor Zdvihový objem válce, cm 3 21,7 21,7 Volnoběžné otáčky, ot/min 3000 3000 Doporučené maximální otáčky, ot/min 9200 9200 Max. výkon motoru, dle normy ISO 8893, kW/hp při ot/min 0,6/0,8 při 7800 0,6/0,8 při 7800 Tlumič výfuku s katalytickým konve...
Page 48 - ES Prohlášení o shodě; Prohlášení o shodě EU
ES Prohlášení o shodě Prohlášení o shodě EU Společnost Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švédsko, tel.: +46-36-146500, na svou výhradní odpovědnost prohlašuje, že výrobek: Popis Nůžky na živý plot Značka Husqvarna Typ/Model 522HS75X, 522HSR75X Identifikace Výrobní čísla od roku 2022 a dále je zcela...
Page 50 - Produktoversigt; Anvendelsesformål
Indhold Indledning..................................................................... 50Sikkerhed...................................................................... 51Drift............................................................................... 56Vedligeholdelse.............................
Page 51 - Symboler på produktet; Sikkerhed; Sikkerhedsdefinitioner
Symboler på produktet Stop. Vær forsigtig, og brug produktet korrekt. Dette produkt kan forårsage alvorlig personskade eller død for brugeren eller andre. Læs brugsanvisningen omhyggeligt igennem, og sørg for at have forstået instruktionerne, inden du bruger produktet. Brug godkendt høreværn og godk...
Page 52 - Sikkerhedsinstruktioner for betjening
• Dette produkt danner et elektromagnetisk felt under drift. Dette felt kan i nogle tilfælde påvirke aktive eller passive medicinske implantater. For at reducere risikoen for alvorlige eller dødbringende kvæstelser anbefaler vi, at personer med medicinske implantater kontakter deres læge og producen...
Page 55 - Brændstofsikkerhed; Sikkerhedsinstruktioner for
4. Rengør gnistfangerskærmen forsigtigt med en stålbørste. Sådan kontrolleres klinger og klingebeskyttelserDen yderste del af klingerne fungerer som klingebeskyttelse. Klingebeskyttelsen forhindrer snitsår.1. Stop motoren, og sørg for, at klingerne stopper.2. Fjern tændhætten fra tændrøret.3. Tag be...
Page 56 - Drift; Indledning; Forblandet brændstof; Sådan fyldes brændstoftanken
Drift Indledning ADVARSEL: Læs og forstå kapitlet om sikkerhed, før du bruger produktet. Brændstof Dette produkt har en totaktsmotor. BEMÆRK: Forkert brændstof kan medføre beskadigelse af motoren. Brug en blanding af benzin og totaktsolie. Forblandet brændstof • Brug Husqvarna forblandet alkylatbenz...
Page 58 - Vedligeholdelse
2. Træk langsomt i startsnorens håndtag med højre hånd, indtil du mærker modstand, og træk derefter hurtigt og kraftigt i startsnorens håndtag. Fortsæt, indtil motoren starter. Bemærk: For yderligere oplysninger om, hvordan du starter produktet, se Sådan startes produktet med en kold motor på side 5...
Page 61 - Transport, opbevaring og bortskaffelse; Transport og opbevaring
4. Tryk uønsket olie ud af skumluftfilteret, mens det er i plastposen. Sådan smøres gearhuset • Brug Husqvarna specialfedt. Spørg serviceforhandleren for at få yderligere oplysninger om det anbefalede fedt. • Tilsæt fedt gennem fedtniplen. BEMÆRK: Fyld ikke gearhuset helt op. Sådan rengøres og smøre...
Page 62 - Tekniske data
Tekniske data Tekniske data 522HS75X 522HSR75X Motor Cylindervolumen, cm 3 21,7 21,7 Omdrejningstal i tomgang, o/min. 3000 3000 Anbefalet maks. hastighed, o/min. 9200 9200 Maks. motoreffekt iht. ISO 8893, kW/hp ved o/min. 0,6/0,8 ved 7800 0,6/0,8 ved 7800 Lyddæmper med katalysator Ja Ja Tændingssyst...
Page 63 - EU-overensstemmelseserklæring
EU-overensstemmelseserklæring EU-overensstemmelseserklæring Vi, Husqvarna AB, SE‐561 82 Huskvarna, Sverige, tlf.: +46-36-146500 erklærer under eneansvar, at det pågældende produkt: Beskrivelse Hækkeklipper Varemærke Husqvarna Type / model 522HS75X, 522HSR75X Identifikation Serienumrene fra 2022 og f...
Page 64 - UK-overensstemmelseserklæring
UK-overensstemmelseserklæring Vi, Husqvarna AB, SE‐561 82 Huskvarna, Sverige, tlf.: +46-36-146500 erklærer under eneansvar, at det pågældende produkt: Beskrivelse Hækkeklipper Varemærke Husqvarna Type / model 522HS75X, 522HSR75X Identifikation Serienumrene fra 2022 og fremefter overholder følgende U...
Page 65 - Geräteübersicht; Verwendungszweck
Inhalt Einleitung...................................................................... 65Sicherheit...................................................................... 66Betrieb.......................................................................... 71Wartung.......................................
Page 66 - Sicherheit; Sicherheitsdefinitionen
Symbole auf dem Gerät Stopp. Gehen Sie vorsichtig vor, und verwenden Sie das Gerät ordnungsgemäß. Dieses Gerät kann schwere oder tödliche Verletzungen des Bedieners oder anderer Personen verursachen. Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, und machen Sie sich vor der Benutzung mit dem In...
Page 67 - Sicherheitshinweise für den Betrieb
gar lebensgefährliche Verletzungen verursachen. Es ist sehr wichtig, dass Sie den Inhalt dieser Bedienungsanleitung gelesen und verstanden haben. • Dieses Gerät erzeugt beim Betrieb ein elektromagnetisches Feld. Dieses Feld kann sich unter bestimmten Bedingungen auf die Funktionsweise aktiver oder p...
Page 70 - Sicherer Umgang mit Kraftstoff
kann den Geräuschpegel und die Brandgefahr erhöhen. Verwenden Sie das Gerät nicht ohne und nicht mit einem beschädigten Funkenfängernetz. Weist das Funkenfängernetz Schäden auf, muss es ausgewechselt werden. WARNUNG: Die Schalldämpfer werden während und nach dem Betrieb – auch im Leerlauf – sehr hei...
Page 71 - Sicherheitshinweise für die Wartung; Betrieb; Einleitung; Vorgemischter Kraftstoff
• Füllen Sie den Kraftstofftank nicht vollständig auf. Durch Hitze dehnt sich der Kraftstoff aus. Lassen Sie deshalb einen Freiraum im oberen Bereich des Kraftstofftanks. Sicherheitshinweise für die Wartung WARNUNG: Lesen Sie die folgenden Warnhinweise, bevor Sie das Gerät benutzen. • Stoppen Sie de...
Page 73 - Wartung
4. Ziehen Sie den Startseilhandgriff langsam mit der rechten Hand, bis Sie einen Widerstand spüren, und ziehen Sie dann schnell und mit Kraft am Startseilhandgriff. WARNUNG: Wickeln Sie das Startseil nicht um Ihre Hand. ACHTUNG: Ziehen Sie das Startseil nicht vollständig heraus, und lassen Sie den S...
Page 77 - Transport, Lagerung und Entsorgung; Transport und Lagerung; Technische Angaben; Technische Daten
2. Stellen Sie sicher, dass sich die Klingen frei bewegen können. Setzen Sie den Kombischlüssel in das Getriebegehäuse, und drehen Sie diesen im und gegen den Uhrzeigersinn. 3. Überprüfen Sie die Kanten der Klingen auf Schäden oder Verformungen. 4. Entfernen Sie mit einer Feile Grate auf den Klingen...
Page 79 - EU-Konformitätserklärung
EU-Konformitätserklärung EU-Konformitätserklärung Die Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Schweden, Tel.: +46-36-146500, erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Gerät: Beschreibung Heckenschere Marke Husqvarna Typ/Modell 522HS75X, 522HSR75X Identifizierung Seriennummern ab 2022 die folgenden EU...
Page 80 - UK-Konformitätserklärung
UK-Konformitätserklärung Die Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Schweden, Tel.: +46-36-146500, erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Gerät: Beschreibung Heckenschere Marke Husqvarna Typ/Modell 522HS75X, 522HSR75X Identifizierung Seriennummern ab 2022 die folgenden UK-Richtlinien erfüllt: Bes...
Page 81 - Επισκόπηση προϊόντος
Περιεχόμενα Εισαγωγή...................................................................... 81Ασφάλεια.......................................................................82Λειτουργία..................................................................... 87Συντήρηση......................................
Page 82 - Ασφάλεια; Ορισμοί για την ασφάλεια
Προβλεπόμενη χρήση Το προϊόν χρησιμοποιείται για την κοπή κλαδιών και κλωναριών. Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν για άλλες εργασίες. Σύμβολα στο προϊόν Διακοπή. Να είστε προσεκτικοί και να χρησιμοποιείτε το προϊόν σωστά. Αυτό το προϊόν μπορεί να προκαλέσει σοβαρό τραυματισμό ή θάνατο του χειριστή ή άλλ...
Page 86 - Ασφάλεια καυσίμου
2. Βεβαιωθείτε ότι οι μονάδες απόσβεσης κραδασμών έχουν συνδεθεί σωστά. Έλεγχος της εξάτμισης (σιγαστήρας) ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην χρησιμοποιείτε ποτέ το προϊόν χωρίς εξάτμιση (σιγαστήρα) ή όταν υπάρχει βλάβη στην εξάτμιση (σιγαστήρας). Αν η εξάτμιση (σιγαστήρας) παρουσιάζει βλάβη, αυξάνεται το επίπεδο θ...
Page 87 - Οδηγίες ασφαλείας για τη συντήρηση; Λειτουργία; Εισαγωγή; Προαναμεμειγμένο καύσιμο
• Μην θέσετε το προϊόν σε λειτουργία, εάν ο κινητήρας έχει διαρροή. Εξετάζετε τακτικά τον κινητήρα για διαρροές. • Να είστε προσεκτικοί με το καύσιμο. Το καύσιμο είναι εύφλεκτο και οι αναθυμιάσεις είναι εκρηκτικές και μπορούν να προκαλέσουν τραυματισμό ή θάνατο. • Μην εισπνεύσετε τις αναθυμιάσεις κα...
Page 88 - Ανάμειξη του καυσίμου; Γέμισμα ντεπόζιτου καυσίμου
Ανάμειξη του καυσίμου Βενζίνη• Χρησιμοποιήστε αμόλυβδη βενζίνη καλής ποιότητας με μέγιστο ποσοστό αιθανόλης 10%. ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην χρησιμοποιείτε βενζίνη με αριθμό οκτανίων κάτω από 90 RON/87 AKI. Η χρήση βενζίνης χαμηλότερου αριθμού οκτανίων μπορεί να προκαλέσει κτύπο ("πειράκια") και ζημιά στον...
Page 90 - Λειτουργία του προϊόντος; Συντήρηση
Λειτουργία του προϊόντος 1. Ξεκινήστε κοντά στο έδαφος και μετακινήστε το προϊόν προς τα πάνω κατά μήκος της μπορντούρας όταν κόβετε τις πλευρές. Βεβαιωθείτε ότι το σώμα του προϊόντος δεν αγγίζει το έδαφος. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Βεβαιωθείτε ότι το μπροστινό μέρος του εξοπλισμού κοπής δεν αγγίζει το έδαφος....
Page 93 - Μεταφορά, αποθήκευση και απόρριψη; Μεταφορά και αποθήκευση
4. Πιέστε το αφρώδες φίλτρο αέρα για να απομακρύνετε το ανεπιθύμητο λάδι, ενώ αυτό βρίσκεται μέσα στην πλαστική σακούλα. Λίπανση του περιβλήματος γραναζιών • Χρησιμοποιήστε ειδικό γράσο Husqvarna. Απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπο σέρβις για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το συνιστώμενο γράσο. • Πρ...
Page 94 - Τεχνικά στοιχεία
Τεχνικά στοιχεία Τεχνικά στοιχεία 522HS75X 522HSR75X Κινητήρας Κυβισμός κυλίνδρου, cm 3 21,7 21,7 Στροφές ανά λεπτό στο ρελαντί, σ.α.λ. 3000 3000 Μέγ. συνιστώμενες στροφές, σ.α.λ 9200 9200 Μέγιστη ισχύς κινητήρα κατά ISO 8893, kW/hp σε σ.α.λ. 0,6/0,8 στις 7800 0,6/0,8 στις 7800 Εξάτμιση (σιγαστήρας)...
Page 96 - Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΚ; Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ
Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΚ Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ Εμείς, η Husqvarna AB, SE‐561 82 Huskvarna, Σουηδία, τηλ.: +46-36-146500, δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη ότι το προϊόν: Περιγραφή Μπορντουροψάλιδο Μάρκα Husqvarna Τύπος / Μοντέλο 522HS75X, 522HSR75X Αναγνώριση Αριθμοί σειράς με ημερομηνία από το 2022...
Page 97 - Δήλωση συμμόρφωσης ΗΒ
Δήλωση συμμόρφωσης ΗΒ Εμείς, η Husqvarna AB, SE‐561 82 Huskvarna, Σουηδία, τηλ.: +46-36-146500, δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη ότι το προϊόν: Περιγραφή Μπορντουροψάλιδο Μάρκα Husqvarna Τύπος / Μοντέλο 522HS75X, 522HSR75X Αναγνώριση Αριθμοί σειράς με ημερομηνία από το 2022 και έπειτα συμμορφώνε...
Page 98 - Descripción del producto; Uso previsto
Contenido Introducción.................................................................. 98Seguridad..................................................................... 99Funcionamiento.......................................................... 104Mantenimiento..........................................
Page 99 - Seguridad; Definiciones de seguridad
Símbolos que aparecen en el producto Parar. Tenga cuidado y utilice el producto correctamente. Este producto puede ocasionar lesiones graves o mortales tanto al operador como a cualquier otra persona. Lea detenidamente el manual de usuario y asegúrese de que entiende las instrucciones antes de usar ...
Page 103 - Seguridad en el uso del combustible
ADVERTENCIA: Los silenciadores se calientan mucho durante y después del funcionamiento, incluso con el motor a ralentí. PRECAUCIÓN: Si el apagachispas se obstruye con frecuencia, puede ser una señal de que se ha reducido el rendimiento del catalizador. Acuda a su distribuidor para que examine el sil...
Page 104 - Funcionamiento; Introducción; Combustible premezclado
Instrucciones de seguridad para el mantenimiento ADVERTENCIA: Lea las siguientes instrucciones de advertencia antes de utilizar el producto. • Pare el motor y asegúrese de que el equipo de corte se detenga. Deje que el producto se enfríe antes de llevar a cabo cualquier tarea de mantenimiento. • Des...
Page 106 - Mantenimiento
4. Tire de la empuñadura de la cuerda de arranque lentamente con la mano derecha hasta que note algo de resistencia. A continuación, tire de la empuñadura de la cuerda de arranque rápidamente y con fuerza. ADVERTENCIA: No se enrolle la cuerda de arranque alrededor de la mano. PRECAUCIÓN: No tire de ...
Page 110 - Transporte, almacenamiento y eliminación; Transporte y almacenamiento; Datos técnicos
2. Asegúrese de que las cuchillas giran libremente. Coloque la llave combinada en la caja de engranajes y gire hacia la derecha y hacia la izquierda. 3. Examine los bordes de las cuchillas en busca de daños y deformaciones. 4. Utilice una lima para retirar las rebabas de las cuchillas. Transporte, a...
Page 112 - Declaración de conformidad CE
Declaración de conformidad CE Declaración de conformidad CE Nosotros, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna (Suecia), tel. +46-36-146500, declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto: Descripción Cortasetos Marca Husqvarna Tipo/Modelo 522HS75X, 522HSR75X Identificación Números de se...
Page 114 - Seadme tutvustus; Kasutusotstarve
Sisukord Sissejuhatus............................................................... 114Ohutus........................................................................ 115Töö..............................................................................119Hooldamine.......................................
Page 115 - Ohutus; Ohutuse määratlused
Sümbolid tootel Stop. Olge ettevaatlik ja kasutage toodet õigesti. Toode võib tekitada kasutajale või teistele raske või surmava kehavigastuse. Enne toote kasutamist lugege kasutusjuhend hoolikalt läbi ja veenduge, et kõik juhised oleksid täiesti arusaadavad. Kasutage heakskiidetud kõrvaklappe ja ka...
Page 116 - Ohutusjuhised kasutamisel; Isikukaitsevahendid
meditsiiniliste implantaatide tööd. Raskete või surmaga lõppevate kahjustuste ohu vähendamiseks soovitame meditsiinilisi implantaate kasutavatel inimestel pidada enne selle toote kasutamist nõu oma arsti ja implantaadi valmistajaga. • Tugeva vibratsiooniga töötamine võib põhjustada vereringe- või nä...
Page 117 - Toote ohutusseadised
mõeldakse selliseid prille, mis vastavad standardile ANSI Z87.1 USA-s või EN 166 Euroopa Liidu riikides. • Vajaduse korral kandke kaitsekindaid, näiteks lõikeosa kinnitades, kontrollides või puhastades. • Kandke vastupidavaid, mittelibisevaid jalatseid. • Kandke vastupidavast materjalist riideid. Ka...
Page 119 - Ohutusnõuded kütuse käsitsemisel; Ohutusjuhised hooldamisel; Töö; Sissejuhatus; Eelsegatud kütus
Ohutusnõuded kütuse käsitsemisel HOIATUS: Enne seadme kasutamist lugege läbi järgnevad hoiatused. • Ärge käivitage toodet, kui toote pinnale on sattunud kütust või mootoriõli. Eemaldage kütus/õli toote pinnalt ja laske tootel kuivada. • Kui kütus satub rõivastele, siis vahetage kohe riideid.• Vältig...
Page 122 - Hooldamine
Hooldamine Sissejuhatus HOIATUS: Enne seadme hooldamist lugege läbi ohutuspeatükk ja veenduge, et see oleks teile täielikult arusaadav. Hooldusskeem Hooldamine Enne ka- sutamist 40 tunni pärast 100 tunni pärast Puhastage välispinnad. Pärast iga kasutamist. Puhastage summuti, väljalasketoru ja mootor...
Page 125 - Transportimine, hoiulepanek ja utiliseerimine; Transportimine ja hoiustamine; Tehnilised andmed
Transportimine, hoiulepanek ja utiliseerimine Transportimine ja hoiustamine • Enne toote hoiukohta panekut laske sellel alati jahtuda. • Toote ja kütuse transportimisel ning hoiustamisel veenduge, et puuduvad lekked ja aurud. Elektriseadmetest või boileritest pärit sädemed ja lahtine leek võivad põh...
Page 127 - EÜ vastavusdeklaratsioon
EÜ vastavusdeklaratsioon EÜ vastavusdeklaratsioon Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Rootsi, tel: +46 3614 6500, kinnitab ainuvastutusel, et toode: Kirjeldus Hekilõikur Kaubamärk Husqvarna Tüüp/mudel 522HS75X, 522HSR75X Identifitseerimine Seerianumbrid alates 2022. aastast vastab täielikult järgmist...
Page 129 - Laitteen kuvaus; Käyttötarkoitus
Sisällys Johdanto..................................................................... 129Turvallisuus.................................................................130Käyttö..........................................................................135Huolto............................................
Page 130 - Laitteen symbolit; Turvallisuus; Turvallisuusmääritelmät
Laitteen symbolit Pysähdy. Ole varovainen ja käytä laitetta oikein. Tämä laite voi aiheuttaa käyttäjälle tai sivullisille vakavia vammoja tai kuoleman. Lue käyttöohje huolellisesti ja varmista, että ymmärrät sen sisällön, ennen kuin alat käyttää laitetta. Käytä hyväksyttyjä kuulonsuojaimia ja suojal...
Page 131 - Turvallisuusohjeet käyttöä varten; Henkilökohtainen suojavarustus
häiritä aktiivisten tai passiivisten lääketieteellisten implanttien toimintaa. Vakavien tai hengenvaarallisten tapaturmien ehkäisemiseksi kehotamme lääketieteellisiä implantteja käyttäviä henkilöitä neuvottelemaan lääkärin ja lääketieteellisen implantin valmistajan kanssa ennen laitteen käyttämistä....
Page 132 - Tuotteen turvalaitteet
vaaraa, mutta ne lieventävät vammoja onnettomuustilanteessa. Anna jälleenmyyjän auttaa oikeiden varusteiden valinnassa. • Käytä riittävän tehokkaasti vaimentavia hyväksyttyjä kuulonsuojaimia. Pitkäaikainen altistuminen melulle saattaa aiheuttaa pysyviä kuulovammoja. • Käytä hyväksyttyjä silmäsuojaim...
Page 134 - Polttoaineturvallisuus; Turvaohjeet huoltoa varten
3. Varmista, että äänenvaimennin on kiinnitetty oikein laitteeseen. 4. Puhdista kipinänsammutusverkko teräsharjalla. Terien ja teränsuojuksen tarkistaminenTerien ulkoreuna toimii teränsuojuksena. Teränsuojus estää viiltovammoja.1. Sammuta moottori ja varmista, että terät pysähtyvät.2. Irrota sytytys...
Page 135 - Käyttö; Johdanto; Valmis polttoainesekoitus; Polttoainesäiliön täyttö
Käyttö Johdanto VAROITUS: Lue ja sisäistä turvallisuutta käsittelevä luku ennen laitteen käyttöä. Polttoaine Tässä laitteessa on kaksitahtimoottori. HUOMAUTUS: Vääräntyyppinen polttoaine voi vaurioittaa moottoria. Käytä bensiinin ja kaksitahtiöljyn seosta. Valmis polttoainesekoitus • Käytä valmiiksi...
Page 137 - Huolto
2. Vedä käynnistysnarun kahvaa hitaasti oikealla kädellä, kunnes tunnet vastuksen. Vedä sitten käynnistysnarun kahvaa nopeasti ja voimakkaasti. Jatka, kunnes moottori käynnistyy. Huomautus: Lisätietoja laitteen käynnistämisestä on kohdassa Laitteen käynnistäminen moottorin ollessa kylmä sivulla 136....
Page 140 - Kuljettaminen, säilyttäminen ja hävittäminen; Kuljetus ja säilytys
4. Paina ylimääräinen öljy muovipussissa olevasta vaahtomuovisuodattimesta. Vaihteen voiteleminen • Käytä Husqvarna-erikoisrasvaa. Lisätietoja suositellusta rasvasta saat huoltoliikkeestä. • Lisää rasva voitelunippojen kautta. HUOMAUTUS: Älä täytä vaihdekoteloa kokonaan. Terien puhdistaminen ja voit...
Page 141 - Tekniset tiedot
Tekniset tiedot Tekniset tiedot 522HS75X 522HSR75X Moottori Sylinteritilavuus, cm 3 21,7 21,7 Joutokäyntinopeus, r/min 3 000 3 000 Suositeltu enimmäisnopeus, r/min 9 200 9 200 Standardin ISO 8893 mukainen moottorin enimmäisteho, kW/hv @ r/min 0,6/0,8 @ 7 800 0,6/0,8 @ 7 800 Katalysaattoriäänenvaimen...
Page 143 - EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus; EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus
EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Ruotsi, puh. +46 36 146500, vakuuttaa täten, että tuote: Kuvaus Pensasleikkuri Tuotemerkki Husqvarna Tyyppi/malli 522HS75X, 522HSR75X Tunniste Sarjanumerot vuodesta 2022 alkaen vastaavat täysin seuraav...
Page 144 - UK-vaatimustenmukaisuusvakuutus
UK-vaatimustenmukaisuusvakuutus Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Ruotsi, puh. +46 36 146500, vakuuttaa täten, että tuote: Kuvaus Pensasleikkuri Tuotemerkki Husqvarna Tyyppi/malli 522HS75X, 522HSR75X Tunniste Sarjanumerot vuodesta 2022 alkaen vastaavat täysin seuraavien UK:n asetusten vaatimuksia: ...
Page 145 - Aperçu du produit; Utilisation prévue
Sommaire Introduction................................................................. 145Sécurité.......................................................................146Utilisation.................................................................... 151Entretien.......................................
Page 146 - Sécurité; Définitions de sécurité
Symboles concernant le produit Arrêtez la machine. Soyez prudent et utilisez le produit correctement. Ce produit peut causer des blessures graves, voire mortelles, à l'opérateur ou à d'autres personnes. Lisez attentivement le manuel d'utilisation et assurez-vous de bien comprendre les instructions a...
Page 150 - Sécurité carburant
sonore et le risque d'incendie. N'utilisez jamais le produit sans écran pare-étincelles ou avec un écran pare-étincelles cassé. Il est nécessaire de remplacer l'écran pare- étincelles s'il est endommagé. AVERTISSEMENT: Les silencieux deviennent très chauds pendant et après utilisation, même au régim...
Page 151 - Consignes de sécurité pour l'entretien; Utilisation; Carburant prémélangé
• Ne remplissez pas entièrement le réservoir de carburant. La chaleur entraîne la dilatation du carburant. Laissez un espace en haut du réservoir de carburant. Consignes de sécurité pour l'entretien AVERTISSEMENT: Lisez les instructions qui suivent avant d'utiliser le produit. • Arrêtez le moteur et...
Page 153 - Entretien
4. Tirez lentement la poignée du câble du démarreur à l'aide de votre main droite jusqu'à sentir une résistance, puis tirez la poignée du câble du démarreur rapidement et avec force. AVERTISSEMENT: N'enroulez pas le câble du démarreur autour de votre main. REMARQUE: Ne tirez pas complètement sur le ...
Page 157 - Transport, entreposage et mise au rebut; Transport et stockage; Caractéristiques techniques
2. Assurez-vous que les lames tournent librement. Insérez la clé mixte dans le carter d'engrenage et tournez-la dans le sens des aiguilles d'une montre et dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. 3. Examinez les bords de la lame pour vérifier si des dommages et des déformations sont présen...
Page 159 - Déclaration de conformité CE; Déclaration de conformité UE
Déclaration de conformité CE Déclaration de conformité UE Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél : +46-36-146500, déclarons sous notre entière responsabilité que le produit : Description Taille-haie Marque Husqvarna Type/Modèle 522HS75X, 522HSR75X Identification Les numéros de série à p...
Page 160 - Déclaration de conformité du
Déclaration de conformité du Royaume-Uni Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél : +46-36-146500, déclarons sous notre entière responsabilité que le produit : Description Taille-haie Marque Husqvarna Type/Modèle 522HS75X, 522HSR75X Identification Les numéros de série à partir de 2022 et ...
Page 161 - Pregled proizvoda; Namjena
Sadržaj Uvod........................................................................... 161Sigurnost.....................................................................162Rad............................................................................. 167Održavanje.....................................
Page 162 - Sigurnost; Sigurnosne definicije
Simboli na proizvodu Stop. Budite oprezni i pravilno upotrebljavajte ovaj proizvod. Ovaj proizvod može izazvati teške ozljede ili smrt rukovatelja ili drugih osoba. Pažljivo pročitajte korisnički priručnik i prije upotrebe dobro usvojite sadržaj. Upotrebljavajte odobrenu zaštitu sluha i odobrenu zaš...
Page 163 - Sigurnosne upute za rad; Oprema za osobnu zaštitu
ometati aktivne ili pasivne medicinske implantate. Za smanjenje opasnosti od uvjeta koji mogu uzrokovati ozljede ili smrt, osobama s medicinskim implantatima prije korištenja ovog uređaja preporučujemo obraćanje liječniku i proizvođaču medicinskog implantata. • Preveliko izlaganje vibracijama može u...
Page 164 - Sigurnosne upute za proizvod
osobnu zaštitu ne može u potpunosti spriječiti ozljede, no smanjuje stupanj ozljede u slučaju nezgode. Pri odabiru odgovarajuće opreme zatražite pomoć ovlaštenog trgovca. • Upotrebljavajte odobrenu zaštitu sluha koja osigurava odgovarajuće prigušenje zvuka. Dugotrajno izlaganje buci može uzrokovati ...
Page 166 - Sigurnost pri rukovanju s gorivom; Sigurnosne upute za održavanje
4. Žičanom četkom očistite mrežicu za hvatanje iskri. Provjera noževa i štitnika noževaVanjski dijelovi noževa funkcioniraju kao štitnik noževa. Štitnik noževa sprječava porezotine.1. Zaustavite motor i provjerite jesu li se noževi zaustavili. 2. Skinite lulicu svjećice sa svjećice.3. Navucite zašti...
Page 167 - Rad; Uvod; Prethodno izmiješano gorivo; Punjenje spremnika za gorivo
Rad Uvod UPOZORENJE: Prije upotrebe proizvoda pročitajte i usvojite poglavlje o sigurnosti. Gorivo Proizvod ima dvotaktni motor. OPREZ: Neispravna vrsta goriva može uzrokovati oštećenje motora. Upotrebljavajte mješavinu benzina i ulja za dvotaktne motore. Prethodno izmiješano gorivo • Upotrebljavajt...
Page 169 - Održavanje
2. Ručicu užeta pokretača povlačite polako desnom rukom dok ne osjetite otpor, a potom je povucite brzo i snažno. Ponavljajte radnju dok se motor ne pokrene. Napomena: Dodatne informacije o pokretanju proizvoda potražite u odjeljku Pokretanje proizvoda s hladnim motorom na stranici 168. Zaustavljanj...
Page 172 - Prijevoz, spremanje i zbrinjavanje; Prijevoz i skladištenje; Tehnički podaci
4. Izgurajte višak ulja iz pjenastog filtra za zrak dok je još u plastičnoj vrećici. Podmazivanje kućišta mjenjača • Koristite posebno mazivo poduzeća Husqvarna. Za više informacija o preporučenoj masti razgovarajte sa svojim servisnim zastupnikom. • Mast ulijevajte kroz nazuvicu za mast. OPREZ: Kuć...
Page 174 - Izjava o sukladnosti EC; EU izjava o sukladnosti
Izjava o sukladnosti EC EU izjava o sukladnosti Mi, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švedska, tel.: +46-36-146500, pod punom odgovornošću izjavljujemo da proizvod: Opis Škare za živicu Marka Husqvarna Vrsta/model 522HS75X, 522HSR75X Identifikacija Serijski brojevi iz 2022 i noviji u potpunosti su ...
Page 175 - Izjava o sukladnosti za UK
Izjava o sukladnosti za UK Mi, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švedska, tel.: +46-36-146500, pod punom odgovornošću izjavljujemo da proizvod: Opis Škare za živicu Marka Husqvarna Vrsta/model 522HS75X, 522HSR75X Identifikacija Serijski brojevi iz 2022 i noviji u potpunosti sukladan sa sljedećim pr...
Page 176 - A termék áttekintése; Rendeltetésszerű használat
TARTALOMJEGYZÉK Bevezető..................................................................... 176Biztonság.................................................................... 177Üzemeltetés................................................................ 182Karbantartás..................................
Page 177 - Biztonság; Biztonsági meghatározások
A terméken található jelzések Stop. Körültekintően járjon el, és megfelelően használja a terméket. A gép a kezelő és mások súlyos sérülését és halálát is okozhatja. Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és győződjön meg arról, hogy megértette azt, mielőtt a terméket használatba veszi. Haszn...
Page 181 - Üzemanyaggal kapcsolatos biztonság; Biztonsági utasítások
valamint a henger és a dugattyú sérüléséhez vezet. FIGYELMEZTETÉS: A hangfogó belső felületei rákkeltő vegyi anyagokat tartalmaznak. Ha a hangfogó meghibásodott, figyeljen, hogy ne érjen ezekhez az elemekhez. A hangfogó minimálisra csökkenti a zajszintet, és elvezeti a kipufogógázokat a kezelő közel...
Page 182 - Üzemeltetés; Bevezető; Előkevert üzemanyag
• A gyártó által nem jóváhagyott tartozékok és változtatások súlyos sérülést vagy halált okozhatnak. Ne végezzen módosításokat a terméken. Mindig eredeti tartozékokat használjon. • Megnövekszik a személyi sérülés és a termék károsodásának kockázata, ha nem végez rendszeresen karbantartást, vagy azt ...
Page 184 - Karbantartás
A termék meleg motorral való elindítása 1. Nyomja a géptestet bal kézzel a talajnak. Ne lépjen rá a termékre. 2. A jobb kezével húzza lassan az indítózsinór fogantyúját addig, amíg ellenállást nem érez, majd húzza meg gyorsan, teljes erővel. Addig folytassa, amíg a motor be nem indul. Megjegyzés: A ...
Page 185 - Az alapjárati fordulatszám beállítása
Karbantartás Működte- tés előtt 40 üze- móra után 100 üze- móra után Tisztítsa meg a hangfogót, a kipufogócsövet és a motort a levelektől, szennye- ződésektől és a felesleges kenőanyagtól. Minden használat után. Győződjön meg arról, hogy a vágófelszerelés alapjárati fordulatszámon nem mozog. X Ellen...
Page 188 - Szállítás, tárolás és ártalmatlanítás; Szállítás és raktározás; Műszaki adatok
Szállítás, tárolás és ártalmatlanítás Szállítás és raktározás • Tárolás előtt mindig várja meg, amíg a termék lehűl.• A termék és az üzemanyag tárolásához és szállításához győződjön meg róla, hogy nincsenek szivárgások vagy gőzök. Szikra vagy nyílt láng, például elektromos készülékektől vagy kazánok...
Page 190 - EK megfelelőségi nyilatkozat; EU megfelelőségi nyilatkozat
EK megfelelőségi nyilatkozat EU megfelelőségi nyilatkozat A Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden (tel.: +46-36-146500), a saját felelősségére kijelenti, hogy a termék: Leírás Sövénynyíró Márka Husqvarna Típus/modell 522HS75X, 522HSR75X Megjelölés 2022-as és újabb sorozatszámok teljes mértékben ...
Page 191 - UK megfelelőségi nyilatkozat
UK megfelelőségi nyilatkozat A Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden (tel.: +46-36-146500), a saját felelősségére kijelenti, hogy a termék: Leírás Sövénynyíró Márka Husqvarna Típus/modell 522HS75X, 522HSR75X Megjelölés 2022-as és újabb sorozatszámok teljes mértékben megfelelnek a következő egyes...
Page 192 - Panoramica del prodotto
Sommario Introduzione................................................................ 192Sicurezza.................................................................... 193Utilizzo........................................................................ 198Manutenzione.....................................
Page 193 - Sicurezza; Definizioni di sicurezza
Simboli riportati sul prodotto Stop. Prestare attenzione e utilizzare il prodotto correttamente. Il prodotto può causare gravi lesioni o morte dell'operatore o altre persone. Prima dell'uso, leggere attentamente il manuale operatore e accertarsi di aver compreso le istruzioni. Utilizzare cuffie prot...
Page 197 - Sicurezza nell'uso del carburante; Istruzioni di sicurezza per la
3. Assicurarsi che la marmitta sia saldamente fissata al prodotto. 4. Pulire la retina parascintille con una spazzola metallica. Controllo delle lame e della protezione lamaLa parte esterna delle lame ha la funzione di protezione lama. La protezione lama evita eventuali lesioni.1. Arrestare il motor...
Page 198 - Utilizzo; Introduzione; Carburante premiscelato; Rifornimento di carburante
• Sostituire le parti danneggiate, usurate o rotte. Utilizzo Introduzione AVVERTENZA: Leggere e comprendere il capitolo sulla sicurezza prima di utilizzare la macchina. Carburante Questo prodotto è dotato di un motore a due tempi. ATTENZIONE: Un carburante di tipo errato può causare danni al motore....
Page 200 - Manutenzione
2. Tirare l'impugnatura della fune di avviamento lentamente con la mano destra fino ad avvertire una leggera resistenza, quindi tirare l'impugnatura con forza. Continuare l'operazione finché il motore non si accende. Nota: Per ulteriori informazioni su come avviare il prodotto, fare riferimento a Av...
Page 201 - Regolazione del regime minimo
Manutenzione Prima dell'utiliz- zo Dopo 40 ore Dopo 100 ore Effettuare un controllo dell'interruttore di arresto. X Esaminare il gruppo di taglio e la protezione del gruppo di taglio per rilevare eventuali danni o incrinature. Sostituirli, in caso di danni. X Esaminare la protezione per la mano per ...
Page 203 - Trasporto, stoccaggio e smaltimento
Applicazione dell'olio sul filtro dell'aria in espanso ATTENZIONE: Utilizzare sempre olio speciale per filtro Husqvarna. Non utilizzare altri tipi di olio. AVVERTENZA: Indossare guanti protettivi. L'olio del filtro dell'aria può causare irritazioni cutanee. 1. Riporre il filtro dell'aria in espanso ...
Page 204 - Dati tecnici
• Utilizzare sempre contenitori approvati per la conservazione e il trasporto del carburante. • Svuotare il carburante prima del trasporto o prima di lunghi periodi di rimessaggio. Smaltire il carburante presso un apposito centro di smaltimento. • Fissare la protezione di trasporto durante il traspo...
Page 206 - Dichiarazione di conformità CE; Dichiarazione di conformità UE
Dichiarazione di conformità CE Dichiarazione di conformità UE Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Svezia, tel.: +46-36-146500, dichiara sotto la propria esclusiva responsabilità che il prodotto indicato: Descrizione Tagliasiepi Marchio Husqvarna Tipo / Modello 522HS75X, 522HSR75X Identificazione Nume...
Page 208 - Gaminio apžvalga; Naudojimas
TURINYS Įvadas......................................................................... 208Sauga......................................................................... 209Naudojimas................................................................. 214Techninė priežiūra.................................
Page 209 - Sauga; Saugos ženklų reikšmės
Simboliai ant gaminio Sustabdyti. Būkite atsargūs ir tinkamai naudokite gaminį. Šis gaminys gali rimtai sužeisti arba pražudyti operatorių arba aplinkinius. Prieš naudodami, atidžiai perskaitykite naudojimo instrukciją ir įsitikinkite, kad viską gerai supratote. Naudokite patvirtintas apsaugines aus...
Page 210 - Naudojimo saugos instrukcijos; Asmeninės apsauginės priemonės
veiklą. Kad sumažėtų sunkaus ar netgi mirtino sužeidimo pavojus, medicininių implantų turintiems asmenims rekomenduojame prieš naudojant šį gaminį pasitarti su gydytoju ir implanto gamintoju. • Ilgalaikė vibracija gali pakenkti silpnesnės sveikatos žmonių kraujo apytakai ir nervų sistemai. Pajutę so...
Page 211 - Gaminio apsauginės priemonės
• Naudokite pakankamomis garso slopinimo savybėmis pasižyminčias patvirtintas apsaugines ausines. Ilgalaikis triukšmo poveikis gali nesugrąžinamai pakenkti klausai. • Naudokite patvirtintas akių apsaugos priemones. Jei naudojamas apsauginis skydelis, turi būti nešiojami ir patvirtinti apsauginiai ak...
Page 213 - Degalų naudojimo sauga; Priežiūros saugos instrukcijos
4. Nuvalykite kibirkščių gesinimo tinklelį vieliniu šepetėliu. Peilių ir peilių apsaugos patikraIšorinė peilių briaunos atlieka ir peilio apsaugos funkciją. Peilio apsauga saugo nuo įsipjovimo.1. Išjunkite variklį ir įsitikinkite, kad peiliai sustojo.2. Nuimkite uždegimo žvakės antgalį nuo uždegimo ...
Page 214 - Įvadas; Iš anksto sumaišyti degalai; Kuro bakelio užpildymas
Naudojimas Įvadas PERSPĖJIMAS: Prieš naudodami gaminį perskaitykite ir supraskite skyrių apie saugą. Degalai Įrenginys turi dvitaktį variklį. PASTABA: Naudojant netinkamo tipo degalus gali būti sugadintas variklis. Naudokite benzino ir dvitakčių variklių alyvos mišinį. Iš anksto sumaišyti degalai • ...
Page 216 - Gaminio naudojimas; Techninė priežiūra
Gaminio naudojimas 1. Kirpdami gyvatvorės šonus pradėkite nuo apačios ir kelkite gaminį į viršų. Saugokitės, kad gaminio korpusas nepaliestų gyvatvorės. PERSPĖJIMAS: Saugokitės, kad pjovimo įrangos priekinė dalis nepaliestų žemės. 2. Reguliuokite greitį atsižvelgdami į darbinę apkrovą.3. Gaminį laik...
Page 219 - Norėdami patikrinti peilius; Transportavimas, saugojimas ir utilizavimas; Gabenimas ir laikymas; Techniniai duomenys
Pasižymėkite: Dėl išsamesnės informacijos apie rekomenduojamas valymo medžiagas ir tepalus kreipkitės į techninės priežiūros atstovą. Norėdami patikrinti peilius 1. Nuimkite dangtelį nuo pavaros korpuso.2. Įsitikinkite, kad peiliai laisvai juda. Įstatykite veržliaraktį į pavaros korpusą ir sukite pa...
Page 221 - EB atitikties deklaracija; ES atitikties deklaracija
EB atitikties deklaracija ES atitikties deklaracija Mes, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švedija, tel. +46-36-146500, atsakingai patvirtiname, kad gaminys: Aprašymas Gyvatvorių žirklės Gamintojas Husqvarna Tipas / modelis 522HS75X, 522HSR75X Identifikacijos nume- ris Serijos numeriai nuo šios dat...
Page 222 - JK atitikties deklaracija
JK atitikties deklaracija Mes, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švedija, tel. +46-36-146500, atsakingai patvirtiname, kad gaminys: Aprašymas Gyvatvorių žirklės Gamintojas Husqvarna Tipas / modelis 522HS75X, 522HSR75X Identifikacijos nume- ris Serijos numeriai nuo šios datos: 2022 ir vėlesni visišk...
Page 223 - Izstrādājuma pārskats; Paredzētā lietošana
Saturs Ievads......................................................................... 223Drošība....................................................................... 224Lietošana.................................................................... 229Apkope............................................
Page 224 - Drošība; Drošības definīcijas
Simboli uz izstrādājuma Apturēt. Esiet uzmanīgi un lietojiet izstrādājumu pareizi. Šis izstrādājums var izraisīt smagas vai nāvējošas traumas operatoram vai citām personām. Rūpīgi izlasiet lietotāja rokasgrāmatu un pirms izstrādājuma lietošanas pārliecinieties, vai izprotat instrukcijas. Izmantojiet...
Page 225 - Darba drošības norādījumi
pirms lietošanas izlasīt un izprast šīs rokasgrāmatas saturu. • Šis izstrādājums darbības laikā rada elektromagnētisko lauku. Noteiktos apstākļos šis lauks var traucēt aktīvā vai pasīvā medicīniskā implantāta darbību. Lai samazinātu risku nokļūt apstākļos, kad var tikt gūtas smagas vai letālas traum...
Page 228 - Drošības norādījumi, rīkojoties ar degvielu; Norādījumi par drošu apkopi
4. Notīriet dzirksteļu uztvērēja sietu ar metāla suku. Asmeņu un asmens aizsarga pārbaudeAsmeņu ārējai daļai ir asmens aizsarga funkcija. Asmens aizsargs novērš traumas, ko rada griešana.1. Izslēdziet dzinēju un pārliecinieties, vai asmeņi apstājas. 2. Noņemiet aizdedzes sveces uzgali no aizdedzes s...
Page 229 - Lietošana; Ievads; Iepriekš sajaukta degviela; Degvielas tvertnes uzpilde
Lietošana Ievads BRĪDINĀJUMS: Pirms produkta lietošanas izlasiet un izprotiet drošības norādījumus. Degviela Šim izstrādājumam ir divtaktu dzinējs. IEVĒROJIET: Nepareiza veida degviela var sabojāt dzinēju. Izmantojiet benzīna un divtaktu dzinēja eļļas maisījumu. Iepriekš sajaukta degviela • Lai uzla...
Page 231 - Apkope
2. Lēni velciet startera auklu ar labo roku, līdz sajūtat pretestību, pēc tam pavelciet startera auklas rokturi ātri un ar spēku. Turpiniet, līdz dzinējs tiek iedarbināts. Piezīme: Papildinformāciju par izstrādājuma iedarbināšanu skatiet šeit: Izstrādājuma iedarbināšana, ja dzinējs ir auksts lpp. 23...
Page 234 - Pārvadāšana, glabāšana un utilizēšana; Pārvadāšana un uzglabāšana
Pārnesumkārbas (reduktora) kartera ieeļļošana • Lietojiet īpašo Husqvarna smērvielu. Lai iegūtu plašāku informāciju par ieteicamo smērvielu, sazinieties ar izplatītāju. • Iepildiet smērvielu caur eļļošanas nipeli. IEVĒROJIET: Nepiepildiet pārnesumkārbas (reduktora) karteri pilnībā. Asmeņu tīrīšana u...
Page 235 - Tehniskie dati
Tehniskie dati Tehniskie dati 522HS75X 522HSR75X Dzinējs Cilindra darba tilpums, cm 3 21,7 21,7 Brīvgaitas apgriezienu skaits, apgr./min. 3000 3000 Ieteicamais maksimālais apgriezienu skaits, apgr./min. 9200 9200 Maksimālā dzinēja jauda saskaņā ar ISO 8893, kW/zp (apgr./min.) 0,6/0,8 @ 7800 0,6/0,8 ...
Page 237 - EK atbilstības deklarācija; ES atbilstības deklarācija
EK atbilstības deklarācija ES atbilstības deklarācija Mēs, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Zviedrija, tālr. +46-36-146500, ar pilnu atbildību apliecinām, ka šis izstrādājums: Apraksts Dzīvžoga trimeris Zīmols Husqvarna Tips/modelis 522HS75X, 522HSR75X Identifikācija Ar sērijas numuriem no 2022 un...
Page 238 - AK atbilstības deklarācija
AK atbilstības deklarācija Mēs, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Zviedrija, tālr. +46-36-146500, ar pilnu atbildību apliecinām, ka šis izstrādājums: Apraksts Dzīvžoga trimeris Zīmols Husqvarna Tips/modelis 522HS75X, 522HSR75X Identifikācija Ar sērijas numuriem no 2022 un turpmākiem sērijas numurie...
Page 239 - Productoverzicht; Gebruik
Inhoud Inleiding...................................................................... 239Veiligheid.................................................................... 240Werking.......................................................................245Onderhoud.........................................
Page 240 - Symbolen op het product; Veiligheid; Veiligheidsdefinities
Symbolen op het product Stop. Wees voorzichtig en gebruik het product op de juiste manier. Dit product kan ernstig of fataal letsel toebrengen aan de gebruiker of anderen. Lees de bedieningshandleiding zorgvuldig door en zorg dat u de instructies hebt begrepen voordat u het product gebruikt. Gebruik...
Page 241 - Veiligheidsinstructies voor bediening
uiterst belangrijk dat u de inhoud van deze bedieningshandleiding doorleest en begrijpt. • Dit product produceert tijdens bedrijf een elektromagnetisch veld. Dit veld kan onder bepaalde omstandigheden de werking van actieve of passieve medische implantaten verstoren. Om het risico op ernstig of fataal l...
Page 244 - Brandstofveiligheid; Veiligheidsinstructies voor onderhoud
WAARSCHUWING: De binnenkanten van de geluiddemper bevatten chemische stoffen die kanker kunnen veroorzaken. Raak deze elementen niet aan als de geluiddemper is beschadigd. De uitlaatdemper is bedoeld om het geluidsniveau zo laag mogelijk te houden en om de uitlaatgassen uit de buurt te houden van de ...
Page 245 - Werking; Inleiding; Voorgemengde brandstof
wijzigingen aan het product aan. Gebruik altijd originele accessoires. • Als het onderhoud niet correct en regelmatig wordt uitgevoerd, bestaat een verhoogde kans op letsel of schade aan het product. • Voer alleen onderhoud uit zoals aanbevolen in deze bedieningshandleiding. Laat een goedgekeurde Husq...
Page 247 - Onderhoud
2. Trek langzaam met uw rechterhand aan de startkoordhendel totdat u enige weerstand voelt en trek dan snel en met kracht aan de startkoordhendel. Ga door totdat de motor aanslaat. Let op: Raadpleeg Het product starten met een koude motor op pagina 246 voor meer informatie over het starten van het p...
Page 250 - Vervoer, opslag en verwerking; Transport en opslag
4. Duw de overtollige olie uit het schuimluchtfilter terwijl het in de plastic zak zit. Voor het smeren van het tandwielhuis • Gebruik Husqvarna speciaalvet. Neem voor meer informatie over aanbevolen vet contact op met uw servicedealer. • Breng vet aan via de smeernippel. OPGELET: Vul het tandwielhui...
Page 251 - Technische gegevens
Technische gegevens Technische gegevens 522HS75X 522HSR75X Motor Cilinderinhoud, cm 3 21,7 21,7 Stationair toerental, rpm 3000 3000 Aanbevolen maximum toerental, omw./min 9200 9200 Maximaal motorvermogen volgens ISO 8893, kW/pk bij tpm 0,6/0,8 bij 7800 0,6/0,8 bij 7800 Geluiddemper met katalysator Ja J...
Page 253 - EG verklaring van overeenstemming; EU-verklaring van overeenstemming
EG verklaring van overeenstemming EU-verklaring van overeenstemming Wij, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Zweden, tel: +46-36-146500, verklaren onder onze alleenverantwoordelijkheid dat het product: Beschrijving Heggenschaar Merk Husqvarna Type / model 522HS75X, 522HSR75X Identificatie Serienummers v...
Page 254 - UK-verklaring van overeenstemming
UK-verklaring van overeenstemming Wij, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Zweden, tel: +46-36-146500, verklaren onder onze alleenverantwoordelijkheid dat het product: Beschrijving Heggenschaar Merk Husqvarna Type / model 522HS75X, 522HSR75X Identificatie Serienummers vanaf 2022 en verder volledig voldo...
Page 255 - Produktoversikt; Bruksområder
INNHOLD Innledning................................................................... 255Sikkerhet..................................................................... 256Drift............................................................................. 260Vedlikehold...................................
Page 256 - Sikkerhet; Sikkerhetsdefinisjoner
Symboler på produktet Stopp. Vær forsiktig, og bruk produktet riktig. Dette produktet kan føre til alvorlig personskade eller død for operatøren eller andre. Les nøye gjennom bruksanvisningen, og sørg for at du har forstått instruksjonene før bruk. Bruk godkjent hørselsvern og godkjent øyevern. Bruk...
Page 257 - Sikkerhetsinstruksjoner for drift; Personlig verneutstyr
For å redusere faren for forhold som kan føre til alvorlig eller livstruende skade, anbefaler vi at personer med medisinske implantater rådfører seg med sin lege og produsenten av det medisinske implantatet før dette produktet tas i bruk. • Overeksponering for vibrasjoner kan føre til blodkar- eller...
Page 258 - Sikkerhetsutstyr på produktet
ulykken inntreffer. Spør forhandleren din om hjelp til å velge riktig utstyr. • Bruk godkjent hørselsvern med tilstrekkelig lyddempende virkning. Langvarig eksponering overfor støy kan gi varige hørselsskader. • Bruk godkjent øyevern. Ved bruk av visir skal det også brukes godkjente vernebriller. Go...
Page 260 - Drivstoffsikkerhet; Sikkerhetsinstruksjoner for vedlikehold; Innledning; Forhåndsblandet drivstoff
5. Kontroller at skruene i bladet og bladbeskyttelsen sitter stramt. Drivstoffsikkerhet ADVARSEL: Les de følgende advarslene før du bruker produktet. • Ikke start produktet hvis det er drivstoff eller motorolje på produktet. Fjern uønsket drivstoff/olje, og la produktet tørke. • Skift klær umiddelba...
Page 263 - Vedlikehold
Vedlikehold Innledning ADVARSEL: Les og forstå kapittelet om sikkerhet før du utfører vedlikehold på produktet. Vedlikeholdsskjema Vedlikehold Før bruk Etter 40 timer Etter 100 timer Rengjør de utvendige overflatene. Etter hver bruk. Rengjør lyddemperen, avgassrøret og motoren for løv, smuss og uøns...
Page 266 - Transport, oppbevaring og avhending; Transport og oppbevaring
Transport, oppbevaring og avhending Transport og oppbevaring • La alltid produktet kjøles ned før det settes bort.• Før oppbevaring og transport av produktet og drivstoff, må du kontrollere at det ikke finnes lekkasjer eller gasser. Gnister eller åpen ild, for eksempel fra elektriske apparater eller...
Page 270 - Przegląd produktu; Przeznaczenie
SPIS TREŚCI Wstęp..........................................................................270Bezpieczeństwo.......................................................... 271Przeznaczenie............................................................ 276Przegląd................................................
Page 271 - Bezpieczeństwo; Definicje dotyczące bezpieczeństwa
Symbole znajdujące się na produkcie Stop. Należy zachować ostrożność i prawidłowo korzystać z produktu. Produkt może spowodować poważne obrażenia ciała lub śmierć operatora lub innych osób. Przed przystąpieniem do pracy należy dokładnie i ze zrozumieniem zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji ...
Page 275 - Zasady bezpieczeństwa dotyczące paliwa; Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące
OSTRZEŻENIE: Na wewnętrznych powierzchniach tłumika znajdują się substancje chemiczne, które mogą powodować raka. Należy uważać, aby nie dotknąć tych elementów, jeśli tłumik jest uszkodzony. Tłumik ogranicza do minimum poziom hałasu i odprowadza spaliny poza strefę pracy operatora. Tłumik z kataliza...
Page 276 - Wstęp; Wstępnie wymieszane paliwo
• Niezatwierdzone przez producenta akcesoria i modyfikacje maszyny mogą spowodować poważne obrażenia lub śmierć. Nie należy modyfikować maszyny. Zawsze należy korzystać z oryginalnych akcesoriów. • W przypadku nieprawidłowo lub nieregularnie przeprowadzanej konserwacji wzrasta ryzyko obrażeń oraz us...
Page 278 - Przegląd
8. Stopniowo naciskać dźwignię gazu, aby zwiększyć prędkość obrotową silnika. 9. Silnik powinien pracować płynnie. Informacje dotyczące uruchamiania produktu z ciepłym silnikiem, patrz 1. Przycisnąć korpus produktu do ziemi lewą ręką. Nie stawać na produkcie. 2. Powoli pociągnąć rączkę linki rozrusz...
Page 282 - Transport, przechowywanie i utylizacja; Transport i przechowywanie; Dane techniczne
2. Sprawdzić, czy noże obracają się swobodnie. Włożyć klucz płasko-oczkowy w osłonę przekładni i obrócić w lewo, a następnie w prawo. 3. Sprawdzić końcówki noży pod kątem uszkodzeń i odkształceń. 4. Za pomocą pilnika usunąć zadziory na nożach. Transport, przechowywanie i utylizacja Transport i przec...
Page 284 - Deklaracja zgodności WE; Deklaracja zgodności UE
Deklaracja zgodności WE Deklaracja zgodności UE Firma Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Szwecja, tel.: +46-36-146500, deklarujemy z pełną odpowiedzialnością, że produkt: Opis Nożyce do żywopłotów Marka Husqvarna Typ/model 522HS75X, 522HSR75X Identyfikacja Numery seryjne z roku 2022 i nowsze spełnia...
Page 286 - Vista geral do produto; Finalidade
ÍNDICE Introdução................................................................... 286Segurança.................................................................. 287Funcionamento........................................................... 292Manutenção..................................................
Page 287 - Segurança; Definições de segurança
Símbolos no produto Parar. Seja cuidadoso e utilize o produto corretamente. Este produto pode provocar ferimentos graves ou a morte do utilizador ou terceiros. Leia o manual do utilizador com atenção e certifique-se de que compreende as instruções antes de utilizar o produto. Utilize protetores acús...
Page 291 - Segurança no manuseamento do combustível
que esteja danificada. A rede retentora de faíscas tem de ser substituída se estiver danificada. ATENÇÃO: Os silenciadores aquecem muito durante e após a utilização, e também à velocidade de ralenti. CUIDADO: Se a rede retentora de faíscas estiver frequentemente obstruída, pode ser indício de que o ...
Page 292 - Funcionamento; Introdução; Combustível previamente misturado
Instruções de segurança para manutenção ATENÇÃO: Leia as instruções de aviso que se seguem antes de utilizar o produto. • Pare o motor e certifique-se de que o equipamento de corte para. Deixe o produto arrefecer antes de efetuar a manutenção. • Retire a cobertura da vela de ignição antes de efetuar...
Page 294 - Manutenção
4. Puxe o punho do cabo de arranque lentamente, com a mão direita, até começar a sentir alguma resistência e, em seguida, puxe o punho do cabo de arranque rapidamente e com força. ATENÇÃO: Não enrole o cabo de arranque à volta da sua mão. CUIDADO: Não puxe totalmente o cabo de arranque e não solte o...
Page 298 - Transporte, armazenamento e eliminação; Transporte e armazenamento; Especificações técnicas
2. Certifique-se de que as lâminas se movem livremente. Coloque a chave combinada na caixa de engrenagem e rode para a direita e para a esquerda. 3. Examine as extremidades das lâminas quanto à existência de danos ou deformações. 4. Utilize uma lima para retirar as rebarbas nas lâminas. Transporte, ...
Page 300 - Declaração CE de conformidade; Declaração UE de conformidade
Declaração CE de conformidade Declaração UE de conformidade A Husqvarna AB, SE‐561 82 Huskvarna, Suécia, tel.: +46-36-146500, declara, sob sua inteira responsabilidade, que o produto: Descrição Corta-sebes Marca Husqvarna Tipo/Modelo 522HS75X, 522HSR75X Identificação Números de série referentes a 20...
Page 302 - Prezentarea generală a produsului
CUPRINS Introducere..................................................................302Siguranţă.................................................................... 303Funcţionarea............................................................... 308Între ț inerea.........................................
Page 303 - Siguranţă
Simbolurile de pe produs Oprire. Ac ț iona ț i cu grijă ș i utiliza ț i corect produsul. Acest produs poate cauza vătămări corporale grave sau decesul operatorului sau al altor persoane. Citi ț i cu aten ț ie manualul operatorului ș i asigura ț i-vă că în ț elege ț i instruc ț iunile înainte de util...
Page 307 - Instruc
supraîncălzire ș i la deteriorarea cilindrului ș i a pistonului. AVERTISMENT: Suprafe ț ele interioare ale amortizorului de zgomot con ț in substan ț e chimice cancerigene. Ave ț i grijă să nu atinge ț i aceste elemente dacă amortizorul de zgomot este deteriorat. Amortizorul de zgomot este proiectat...
Page 308 - Funcţionarea; Introducere; Carburant preamestecat
• Gazele de e ș apament de la motor sunt fierbin ț i ș i pot con ț ine scântei. Nu utiliza ț i produsul în interior sau în apropierea unor materiale inflamabile. • Accesoriile ș i modificările aduse produsului care nu sunt autorizate de către producător pot provoca vătămări corporale grave sau fatal...
Page 310 - Între
8. Împinge ț i pârghia de accelera ț ie treptat pentru a mări tura ț ia motorului. 9. Asigura ț i-vă că motorul func ț ionează uniform. Pentru a porni produsul cu motorul cald 1. Ț ine ț i corpul produsului pe sol, cu mâna stângă. Nu călca ț i pe produs. 2. Trage ț i lent mânerul firului demarorului...
Page 314 - Transportul, depozitarea şi eliminarea; Transportul; Date tehnice
2. Asigura ț i-vă că discurile se mi ș că liber. Pune ț i cheia combinată în carcasa angrenajului ș i roti ț i în sensul acelor de ceasornic ș i în sens invers. 3. Examina ț i eventualele deteriorări ș i deformări de pe marginile discurilor. 4. Folosi ț i o pilă pentru a îndepărta bavurile de pe dis...
Page 316 - Declara
Declara ț ie de conformitate CE Declara ț ie de conformitate UE Noi, Husqvarna AB, SE-561 82 Husqvarna, Suedia, tel.: +46-36-146500, declarăm pe propria răspundere, că produsul: Descriere Trimmer de gard viu Marcă Husqvarna Tip/Model 522HS75X, 522HSR75X Identificare Numere de serie începând cu 2022 ...
Page 318 - Обзор изделия; Назначение
Содержание Введение................................................................... 318Безопасность............................................................. 319Эксплуатация............................................................ 325Техническое обслуживание....................................
Page 319 - Безопасность; Инструкции по технике безопасности
Символы на изделии Остановка. Соблюдайте осторожность и правила эксплуатации изделия. Изделие может стать причиной тяжелой травмы или смерти оператора и окружающих. Перед началом работы внимательно прочитайте руководство по эксплуатации и убедитесь, что понимаете приведенные в нем инструкции. Исполь...
Page 321 - Средства индивидуальной защиты
• Следите за ветками, которые могут быть отброшены в сторону при пилении. • При работе в защитных наушниках прислушивайтесь к предупреждающим сигналам или крикам. Снимайте наушники сразу после остановки двигателя. • Ни в коем случае не работайте стоя на лестнице, стуле или любом другом незакрепленно...
Page 322 - Защитные устройства на изделии
Защитные устройства на изделии ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В обязательном порядке прочитайте следующие инструкции по технике безопасности, прежде чем приступать к эксплуатации изделия. • Запрещается использовать изделие с неисправными защитными устройствами. • Регулярно выполняйте проверку защитных устройств. Е...
Page 325 - Эксплуатация; Введение; Предварительно смешанное топливо
Эксплуатация Введение ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед эксплуатацией изделия внимательно изучите раздел техники безопасности. Топливо Данное изделие оборудовано двухтактным двигателем. ВНИМАНИЕ: Заправка неподходящим типом топлива может привести к повреждению двигателя. Используйте смесь бензина и масла для дв...
Page 327 - Техническое обслуживание
Запуск изделия с прогретым двигателем 1. Прижмите корпус изделия к земле левой рукой. Не наступайте на изделие. 2. Правой рукой медленно вытягивайте ручку шнура стартера, пока не почувствуете некоторое сопротивление, затем быстро и с усилием потяните ручку шнура. Продолжайте выполнять этой действие,...
Page 331 - Транспортировка, хранение и утилизация; Транспортировка и хранение; Технические данные
2. Убедитесь, что ножи свободно перемещаются. Вставьте комбинированный ключ в картер редуктора и поверните его по часовой и против часовой стрелки. 3. Проверьте края ножей на наличие повреждений и деформации. 4. Удалите заусенцы на ножах с помощью напильника. Транспортировка, хранение и утилизация Т...
Page 333 - Декларация соответствия ЕС; Декларация соответствия
Декларация соответствия ЕС Декларация соответствия требованиям ЕС Мы, компания Husqvarna AB, SЕ-561 82 Huskvarna, Швеция, тел.: +46-36-146500, с полной ответственностью заявляем, что изделие: Описание Ножницы для живой изгороди Марка Husqvarna Тип / Модель 522HS75X, 522HSR75X Идентификация Серийные ...
Page 334 - Prehľad výrobku; Plánované použitie
Obsah Úvod........................................................................... 334Bezpečnosť.................................................................335Prevádzka................................................................... 340Údržba..................................................
Page 335 - Bezpečnosť; Bezpečnostné definície
Symboly na výrobku Stop. Postupujte opatrne a používajte výrobok správnym spôsobom. Tento výrobok môže spôsobiť vážne poranenie alebo usmrtenie obsluhujúceho pracovníka alebo iných osôb. Skôr než začnete produkt používať, pozorne si prečítajte návod na obsluhu a dôsledne sa oboznámte s pokynmi. Použ...
Page 336 - Bezpečnostné pokyny pre prevádzku
• Tento výrobok vytvára počas prevádzky elektromagnetické pole. Toto pole môže za určitých okolností spôsobovať rušenie aktívnych alebo pasívnych implantovaných lekárskych prístrojov. Zníženie rizika podmienok, ktoré môžu viesť k vážnemu alebo aj smrteľnému poraneniu, si vyžaduje, aby sa osoby s imp...
Page 339 - Bezpečnosť paliva; Bezpečnostné pokyny pre údržbu
4. Pomocou drôtenej kefy vyčistite sitko lapača iskier. Kontrola čepelí a chrániča čepelíVonkajšia časť čepelí plní funkciu chrániča čepelí. Chránič čepelí zabraňuje poraneniam v dôsledku porezania.1. Zastavte motor a skontrolujte, či sa čepele zastavia.2. Odmontujte kryt zapaľovacej sviečky od svie...
Page 340 - Prevádzka; Namiešané palivo; Dopĺňanie paliva do palivovej nádrže
Prevádzka Úvod VÝSTRAHA: Pred používaním výrobku si prečítajte kapitolu o bezpečnosti a uistite sa, že rozumiete informáciám, ktoré sa v nej uvádzajú. Palivo Tento výrobok má dvojtaktný motor. VAROVANIE: Nesprávny typ paliva môže poškodiť motor. Používajte zmes benzínu a dvojtaktného oleja. Namiešan...
Page 345 - Preprava, skladovanie a likvidácia; Preprava a uskladnenie
4. Kým sa penový vzduchový filter nachádza v plastovom vrecku, vytlačte z neho prebytočný olej. Mazanie skrine prevodovky • Použite špeciálne mazivo Husqvarna. Ak potrebujete ďalšie informácie o odporúčanom mazive, obráťte sa na servisného predajcu. • Doplňte mazivo cez maznicu. VAROVANIE: Skriňu pr...
Page 348 - ES vyhlásenie o zhode; Vyhlásenie o zhode EÚ
ES vyhlásenie o zhode Vyhlásenie o zhode EÚ My, spoločnosť Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švédsko, tel.: +46-36-146500, vyhlasujeme s plnou zodpovednosťou, že výrobok: Popis Krovinorez Značka Husqvarna Typ/model 522HS75X, 522HSR75X Identifikácia Výrobné čísla od roku 2022 a novšie plne spĺňa nas...
Page 350 - Pregled izdelka; Namen uporabe
VSEBINA Uvod........................................................................... 350Varnost....................................................................... 351Delovanje.................................................................... 355Vzdrževanje......................................
Page 351 - Varnost; Varnostne definicije
Simboli na izdelku Ustavitev. Bodite previdni in uporabljajte izdelek pravilno. Ta izdelek lahko povzroči hude poškodbe oziroma smrt upravljavca ali drugih. Pred začetkom uporabe izdelka natančno preberite navodila za uporabo in se prepričajte, da ste jih razumeli. Uporabljajte odobreno zaščito za s...
Page 352 - Varnostna navodila za uporabo; Osebna zaščitna oprema
delovanje aktivnih ali pasivnih medicinskih vsadkov. Uporabnikom medicinskih vsadkov svetujemo, da se pred uporabo tega izdelka posvetujejo z zdravnikom ali proizvajalcem medicinskega vsadka, s čimer zmanjšajo nevarnost resnih ali smrtnih poškodb. • Pri ljudeh, ki imajo težave s krvnim obtokom, lahk...
Page 353 - Varnostne naprave na izdelku
• Nosite homologirano zaščito za sluh, ki ustrezno zmanjšuje hrup. Dolgotrajna izpostavljenost hrupu lahko povzroči trajne okvare sluha. • Uporabljajte odobreno zaščito oči. Tudi če uporabljate vizir, morate vedno uporabljati tudi homologirana zaščitna očala. Homologirana zaščitna očala morajo biti ...
Page 355 - Varnost pri delu z gorivom; Varnostna navodila za vzdrževanje; Delovanje; Predhodno zmešano gorivo
4. Prepričajte se, da rezilo in ščitnik rezila nista poškodovana ali ukrivljena. Vedno zamenjajte poškodovano ali zvito rezilo ali poškodovan ščitnik rezila. 5. Prepričajte se, da so vijaki in ščitnik rezila priviti. Varnost pri delu z gorivom OPOZORILO: Pred uporabo izdelka preberite navodila v pov...
Page 356 - Mešanje goriva; Polnjenje posode za gorivo
Mešanje goriva Bencin• Uporabljajte kakovosten neosvinčen bencin z največ 10-% vsebnostjo etanola. POZOR: Ne uporabljajte bencina, ki ima oktansko število nižje od 90 RON/87 AKI. Uporaba nižjega oktanskega števila lahko povzroči klenkanje, kar povzroča poškodbe motorja. Olje za dvotaktne motorje• Za...
Page 358 - Vzdrževanje
3. Za stabilni delovni položaj izdelek držite ob telesu. 4. Bodite previdni in delajte počasi z izdelkom. Vzdrževanje Uvod OPOZORILO: Pred izvajanjem vzdrževalnih del na izdelku morate prebrati in razumeti poglavje o varnosti. Urnik vzdrževanja Vzdrževanje Pred uporabo Po 40 urah Po 100 urah Očistit...
Page 361 - Transport skladiščenje in odstranitev; Prevoz in skladiščenje; Tehnični podatki
2. Prepričajte se, da se rezila nemoteno vrtijo. Kombiniran ključ vstavite v ohišje menjalnika ter ga obrnite v smeri urinega kazalca in v nasprotni smeri urinega kazalca. 3. Preglejte, ali so robovi rezila poškodovani in deformirani. 4. S pilo odstranite ostanke z rezila. Transport skladiščenje in ...
Page 363 - Izjava ES o skladnosti; Izjava EU o skladnosti
Izjava ES o skladnosti Izjava EU o skladnosti Mi, Husqvarna AB, SE‐-561 82 Huskvarna, Švedska, tel.: +46-36-146500, izjavljamo na lastno odgovornost, da je izdelek: Opis Obrezovalnik žive meje Znamka Husqvarna Vrsta/model 522HS75X, 522HSR75X Identifikacija Serijske številke od letnika 2022 dalje v c...
Page 364 - Izjava UK o skladnosti
Izjava UK o skladnosti Mi, Husqvarna AB, SE‐-561 82 Huskvarna, Švedska, tel.: +46-36-146500, izjavljamo na lastno odgovornost, da je izdelek: Opis Obrezovalnik žive meje Znamka Husqvarna Vrsta/model 522HS75X, 522HSR75X Identifikacija Serijske številke od letnika 2022 dalje v celoti skladen z nasledn...
Page 365 - Produktöversikt; Avsedd användning
Innehåll Introduktion................................................................. 365Säkerhet..................................................................... 366Drift............................................................................. 370Underhåll.....................................
Page 366 - Symboler på produkten; Säkerhet; Säkerhetsdefinitioner
Symboler på produkten Stopp. Var försiktig och använd produkten på rätt sätt. Den här produkten kan orsaka allvarlig eller livshotande skada för användaren och andra. Läs igenom bruksanvisningen noggrant och se till att du förstår instruktionerna innan användning. Använd godkända hörselskydd och god...
Page 367 - Säkerhetsinstruktioner för drift; Personlig skyddsutrustning
omständigheter ge påverkan på aktiva eller passiva medicinska implantat. För att reducera risken för omständigheter som kan leda till allvarliga eller livshotande skador rekommenderar vi därför personer med implantat att rådgöra med läkare samt tillverkaren av det medicinska implantatet innan denna ...
Page 368 - Säkerhetsanordningar på produkten
• Använd alltid godkänd personlig skyddsutrustning när du använder produkten. Personlig skyddsutrustning kan inte eliminera skaderisken helt, men den reducerar effekten av en skada vid ett eventuellt olyckstillbud. Be din återförsäljare om hjälp med att välja rätt utrustning. • Använd godkända hörse...
Page 370 - Bränslesäkerhet; Säkerhetsinstruktioner för underhåll; Introduktion
4. Rengör gnistskyddet med en stålborste. Kontrollera knivarna och klingskyddetKnivarnas yttre kanter fungerar som klingskydd. Klingskyddet förhindrar skärskador.1. Stäng av motorn och se till att knivarna stannar.2. Avlägsna tändhatten från tändstiftet.3. Ta på skyddshandskar.4. Se till att klingan...
Page 371 - Fylla på bränsletanken
OBSERVERA: Motorn kan skadas om du fyller på med fel typ av bränsle. Använd en blandning av bensin och tvåtaktsolja. Förblandat bränsle • Använd förblandat alkylatbränsle från Husqvarna för bästa prestanda och förlängning av motorns livslängd. Det här bränslet innehåller mindre skadliga kemikalier j...
Page 373 - Underhåll
3. Håll produkten nära kroppen för en stabil arbetsställning. 4. Var försiktig och använd produkten långsamt. Underhåll Introduktion VARNING: Läs och förstå säkerhetskapitlet innan du utför underhåll på produkten. Underhållsschema underhåll Före an- vändning Efter 40 tim Efter 100 tim Rengör utsidan...
Page 376 - Transport, förvaring och kassering; Transport och förvaring; Tekniska data
2. Se till att knivarna kan röra sig fritt. Placera kombinyckeln i växelhuset och vrid medurs och moturs. 3. Undersök om knivarnas eggar har skador och deformeringar. 4. Använd en fil för att ta bort grader på knivarna. Transport, förvaring och kassering Transport och förvaring • Låt alltid produkte...
Page 378 - EG‐försäkran om överensstämmelse; EU-försäkran om överensstämmelse
EG‐försäkran om överensstämmelse EU-försäkran om överensstämmelse Vi, Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sverige, tel: +46-36-146500, försäkrar på eget ansvar att produkten: Beskrivning Häcksax Varumärke Husqvarna Typ/Modell 522HS75X, 522HSR75X Identifiering Serienummer daterade 2022 och framåt uppfyll...
Page 380 - Ürüne genel bakış; Kullanım amacı
İçindekiler Giriş............................................................................ 380Güvenlik...................................................................... 381Çalışma.......................................................................386Bakım......................................
Page 381 - Güvenlik; Güvenlik tanımları
Ürün üzerindeki semboller Dur. Dikkatli olun ve ürünü doğru kullanın. Bu ürün, sürücü ya da başkaları açısından ciddi yaralanmalara veya ölüme neden olabilir. Kullanım kılavuzunu dikkatle okuyun ve kullanımdan önce talimatları anladığınızdan emin olun. Onaylı kulak koruma ekipmanı ve onaylı koruyucu...
Page 382 - Kullanım için güvenlik talimatları; Kişisel koruyucu ekipman
Yaralanmaya veya ölüme neden olabilecek durumların ortaya çıkma riskini azaltmak için tıbbi implantı olan kişilerin, siz bu ürünü çalıştırmadan önce doktorlarına ve tıbbi implant üreticilerine danışmalarını öneririz. • Titreşime aşırı ölçüde maruz kalmak, dolaşım bozukluğu olan kişilerde dolaşım vey...
Page 383 - Ürünün üzerindeki güvenlik aletleri
Bayinizin doğru ekipmanı seçmenize yardımcı olmasını sağlayın. • Yeterli gürültü azaltması sağlayan onaylı kulak koruma ekipmanını kullanın. Uzun süre gürültüye maruz kalınması sürekli işitme bozukluğuna yol açabilir. • Onaylı koruyucu gözlük kullanın. Vizör kullanıyorsanız onaylı koruma gözlüğü de ...
Page 385 - Yakıt güvenliği; Bakım için güvenlik talimatları
4. Kıvılcım önleyici siperliği tel fırçayla temizleyin. Bıçakları ve bıçak siperliğini kontrol etmeBıçakların dış kısmı, bıçak siperliği işlevi görür. Bıçak siperliği, kesme sonucu yaralanmaları önler.1. Motoru durdurun ve bıçakların durduğundan emin olun. 2. Buji kapağını bujiden çıkartın.3. Koruyu...
Page 386 - Çalışma; Giriş; Hazır yakıt karışımı; Yakıt tankını doldurma
Çalışma Giriş UYARI: Ürünü kullanmadan önce güvenlik bölümünü okuyup anlayın. Yakıt Bu üründe iki zamanlı motor bulunur. DİKKAT: Yanlış tür yakıtın kullanımı motor hasarına neden olabilir. Benzin ve iki zamanlı motor yağı karışımı kullanın. Hazır yakıt karışımı • Motorun en iyi performansı göstermes...
Page 388 - Ürünü çalıştırma; Bakım
Ürünü çalıştırma 1. Kenarları keserken zemine yakın yerden başlayın ve ürünü çit boyunca yukarı doğru hareket ettirin. Ürünün gövdesinin çite temas etmediğinden emin olun. UYARI: Kesme donanımının ön kısmının yere temas etmediğinden emin olun. 2. Hızı iş yüküne uygun olarak ayarlayın.3. Dengeli bir ...
Page 391 - Taşıma, depolama ve atma; Taşıma ve saklama; Teknik veriler
DİKKAT: Dişli kovanını tamamen doldurmayın. Bıçakları temizleme ve yağlama 1. Ürünü kullanmadan önce ve kullandıktan sonra bıçaklardaki istenmeyen maddeleri temizleyin. 2. Uzun süreli depolama öncesinde bıçakları yağlayın. Not: Önerilen temizleme maddesi ve yağlar hakkında daha fazla bilgi için serv...
Page 393 - AT Uyumluluk Bildirimi; AB Uyumluluk Bildirimi
AT Uyumluluk Bildirimi AB Uyumluluk Bildirimi Biz, Husqvarna AB, SE‐561 82 Huskvarna, İsveç, tel: +46-36-146500 olarak tek sorumlu vasfıyla ürüne ilişkin aşağıdaki beyanlarda bulunmaktayız: Açıklama Çit düzeltici Marka Husqvarna Tip/Model 522HS75X, 522HSR75X Kimlik 2022 ve sonrası tarihli seri numar...