Page 6 - Symbols on the machine:
INTR ODUCTION 6 – English 5451546-93 Re v .4 2008-04-16 Dear customer! Cong ratulations on your choice to buy a Husqvarna product! Husqvarna is based on a tradition that dates back to 1689, when the Swedish King Karl XI ordered the construction of a factory on the banks of the Huskvarna River, for p...
Page 7 - What is what on the c
INTR ODUCTION English – 7 5451546-93 Re v .4 2008-04-16 What is what on the c hain saw? (1) 1 Product and serial number plate 2 Throttle lockout (Prevents accidental operation of throttle control.) 3 Front handle 4 Cylinder cover 5 Front hand guard 6 Muffler 7 Bumper spike 8 Bar tip sprocket 9 Rear h...
Page 8 - Bef
GENERAL SAFETY PRECA UTIONS 8 – English 5451546-93 Re v .4 2008-04-16 Bef ore using a new chain saw • Please read this manual carefully. • (1) - (51) refer to figures on p. 2-5. • Check that the cutting equipment is correctly fitted and adjusted. See instructions under the heading Assembly. • Refuel a...
Page 9 - Al; Chain brake and front hand guard
GENERAL SAFETY PRECA UTIONS English – 9 5451546-93 Re v .4 2008-04-16 Al ways use common sense (2) It is not possib le to cover every conceivable situation you can face when using a chain saw. Always exercise care and use your common sense. Avoid all situations which you consider to be beyond your c...
Page 10 - GENERAL SAFETY PRECAUTIONS; Cutting equipment
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS 10 – English 5451546-93 Rev.4 2008-04-16 Will my hand always activate the chain brake during a kickback? No. It takes a certain force to move the hand guard forward. If your hand only lightly touches the front guard or slips over it, the force may not be enough to trigger ...
Page 11 - General rules
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS English – 11 5451546-93 Rev.4 2008-04-16 General rules • Only use cutting equipment recommended by us! See instructions under the heading Technical data. • Keep the chain’s cutting teeth properly sharpened! Follow our instructions and use the recommended file gauge. A damag...
Page 12 - Tensioning the chain
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS 12 – English 5451546-93 Rev.4 2008-04-16 File all the teeth to the same length. When the length of the cutting teeth is reduced to 0.16 inch (4 mm) the chain is worn out and should be replaced. (8) General advice on adjusting depth gauge setting • When you sharpen the cutt...
Page 13 - GENERAL SAFETY PRECAUTIONS / ASSEMBLY; Fitting the bar and chain
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS / ASSEMBLY English – 13 5451546-93 Rev.4 2008-04-16 If the chain lubrication system is still not working after carrying out the above checks and associated measures you should contact your servicing dealer. Chain drive sprocket The clutch drum is fitted with a Spur sprocket...
Page 14 - FUEL HANDLING; Fuel; Gasoline; Mixing; Fueling
FUEL HANDLING 14 – English 5451546-93 Rev.4 2008-04-16 Fuel Note! The machine is equipped with a two-stroke engine and must always be run using a mixture of gasoline and two-stroke oil. It is important to accurately measure the amount of oil to be mixed to ensure that the correct mixture is obtained...
Page 15 - FUEL HANDLING / STARTING AND STOPPING; Transport and storage; Starting and stopping; Cold engine; Stopping
FUEL HANDLING / STARTING AND STOPPING English – 15 5451546-93 Rev.4 2008-04-16 Transport and storage • Always store the chain saw and fuel so that there is no risk of leakages or fumes coming into contact with sparks or naked flames from electrical equipment, electric motors, relays/switches, boilers...
Page 16 - WORKING TECHNIQUES; General working instructions; Basic safety rules
WORKING TECHNIQUES 16 – English 5451546-93 Rev.4 2008-04-16 Before use: (33) 1 Check that the chain brake works correctly and is not damaged. 2 Check that the rear right hand guard is not damaged.3 Check that the throttle lockout works correctly and is not damaged. 4 Check that the stop switch works...
Page 17 - Basic cutting technique
WORKING TECHNIQUES English – 17 5451546-93 Rev.4 2008-04-16 pulling chain. In this case the chain saw pulls itself towards the tree and the front edge of the chain saw body rests naturally on the trunk when cutting. Cutting with a pulling chain gives the operator better control over the chain saw an...
Page 18 - Freeing a tree that has fallen badly
WORKING TECHNIQUES 18 – English 5451546-93 Rev.4 2008-04-16 • Arrangement of branches• Weight of snow• Obstacles within the reach of the tree: for example, other trees, power lines, roads and buildings. • Look for signs of damage and rot in the stem, this makes it more probably that the tree will br...
Page 19 - WORKING TECHNIQUES / MAINTENANCE; How to avoid kickback; General; Function; Basic settings and running in
WORKING TECHNIQUES / MAINTENANCE English – 19 5451546-93 Rev.4 2008-04-16 How to avoid kickback What is kickback? The word kickback is used to describe the sudden reaction that causes the chain saw and bar to jump off an object when the upper quadrant of the tip of the bar, known as the kickback zon...
Page 20 - MAINTENANCE; Throttle lockout; Muffler
MAINTENANCE 20 – English 5451546-93 Rev.4 2008-04-16 Checking the inertia brake release With the engine turned off, hold the chain saw over a stump or other firm object. Let go of the front handle so that the bar drops towards the stump as the chain saw rotates around the rear handle. When the bar hi...
Page 21 - Maintenance schedule
English – 21 5451546-93 Rev.4 2008-04-16 MAINTENANCE Maintenance schedule The following is a list of the maintenance that must be performed on the machine. Most of the items are described in the Maintenance section. Daily maintenance (Every 5-10 h) Weekly maintenance (Every 10-25 h) Monthly maintena...
Page 22 - TECHNICAL DATA; Technical data
22 – English TECHNICAL DATA 5451546-93 Rev.4 2008-04-16 Technical data 235 240 Engine Cylinder displacement, cu.in/cm 3 2.07/34 2.3/38 Stroke, inch/mm 1.26/32 1.26/32 Idle speed, rpm 3000 3000 Power, kW 1.3 1.5 Ignition system Manufacturer of ignition system IIDA IIDA Type of ignition system CD CD S...
Page 23 - Recommended cutting equipment for Canada
English – 23 5451546-93 Rev.4 2008-04-16 TECHNICAL DATA Recommended original and replacement bar and chain combinations for USA Following is a list of recommended cutting equipment for the Husqvarna chain saw models 235 and 240. The combinations of power head, bar and chain have been tested and foun...
Page 24 - FEDERAL EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENT
FEDERAL EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENT 24 – English 5451546-93 Rev.4 2008-04-16 YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS The EPA (The US Environmental Protection Agency), CARB (California Air Resources Board) and Husqvarna are pleased to explain the emissions control system warranty on your 2007 an...
Page 25 - AMERICAN STANDARD SAFETY PRECAUTIONS; Kickback safety precautions
AMERICAN STANDARD SAFETY PRECAUTIONS English – 25 5451546-93 Rev.4 2008-04-16 Safety precautions for chain saw users (ANSI B 175.1-2000 Annex C) Kickback safety precautions With a basic understanding of kickback, you can reduce or eliminate the element of surprise. Sudden surprise contributes to acc...
Page 26 - INTRODUCTION; Symboles sur la machine:
INTRODUCTION 26 – French 5451546-93 Rev.4 2008-04-16 Cher client, Félicitations pour ce choix d’un produit Husqvarna. Husqvarna a vu le jour en 1689 lorsque le roi Karl XI décida de construire un arsenal pour la fabrication des mousquets au bord de la rivière Huskvarna. Le choix de l’emplacement éta...
Page 27 - Sommaire
INTRODUCTION French – 27 5451546-93 Rev.4 2008-04-16 Quels sont les composants de la tronçonneuse? (1) 1 Plaque de numéro de série et de produit 2 Blocage de l’accélération (Empêche toute accélération accidentelle.) 3 Poignée avant 4 Capot de cylindre 5 Arceau protecteur 6 Silencieux 7 Patin d’ébran...
Page 28 - INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ 28 – French 5451546-93 Rev.4 2008-04-16 Mesures à prendre avant de mettre en usage une tronçonneuse neuve • Lisez attentivement ce manuel d’utilisation.• (1) - (51) fait référence aux figures des p. 2-5. • Vérifier le montage et le réglage de l’outil de coupe. Voir l...
Page 29 - Équipement de protection personnelle; Frein de chaîne avec arceau protecteur
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ French – 29 5451546-93 Rev.4 2008-04-16 Utilisez toujours votre bon sens (2) Il est impossible de prévoir toutes les situations que vous pouvez rencontrer lorsque vous utilisez une tronçonneuse. Soyez toujours prudent et utilisez votre bon sens. Évitez les situatio...
Page 31 - Équipement de coupe; Règles élémentaires
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ French – 31 5451546-93 Rev.4 2008-04-16 Équipement de coupe Cette section explique comment, grâce à l’utilisation du bon équipement de coupe et grâce à un entretien correct:• Réduire le risque de rebond de la machine.• Réduit le risque de saut ou de rupture de chaî...
Page 32 - Tension de la chaîne
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ 32 – French 5451546-93 Rev.4 2008-04-16 Quatre dimensions doivent être prises en compte lors de l’affûtage d’une dent.1 Angle d’affûtage2 Angle d’impact3 Position de la lime4 Diamètre de la lime rondeIl est très difficile d’affûter correctement une chaîne de tronçon...
Page 33 - INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ / MONTAJE; Montage du guide-chaîne et de la chaîne
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ / MONTAJE French – 33 5451546-93 Rev.4 2008-04-16 Remplissage d’huile de chaîne • Toutes nos tronçonneuses sont dotées d’un dispositif de lubrification automatique de la chaîne. Certains modèles ont également un débit réglable. • Le réservoir d’huile de chaîne et le...
Page 34 - MANIPULATION DU CARBURANT; Carburant; Essence; Huile deux temps; Mélange; Remplissage de carburant
MANIPULATION DU CARBURANT 34 – French 5451546-93 Rev.4 2008-04-16 Carburant Remarque! La machine est équipée d’un moteur deux temps et doit toujours être alimentée avec un mélange d’essence et d’huile deux temps. Afin d’assurer un rapport de mélange correct, il est impor tant de mesurer avec précisio...
Page 35 - Sécurité carburant; Transport et rangement
MANIPULATION DU CARBURANT French – 35 5451546-93 Rev.4 2008-04-16 Sécurité carburant • Ne jamais effectuer le remplissage de la machine lorsque le moteur tourne. • Veiller à une bonne aération lors du remplissage et du mélange de carburant (essence et huile 2 temps). • Avant de mettre la machine en ...
Page 36 - DÉMARRAGE ET ARRÊT; Démarrage et arrêt; Moteur froid; Arrêt
DÉMARRAGE ET ARRÊT 36 – French 5451546-93 Rev.4 2008-04-16 Démarrage et arrêt Moteur froid Démarrage: Le frein de chaîne doit être activé lors du démarrage de la tronçonneuse. Activer le frein de chaîne en poussant l’arceau protecteur vers l’avant. (21) Starter: Tirez au maximum sur la commande du s...
Page 37 - TECHNIQUES DE TRAVAIL; Méthodes de travail; Règles élémentaires de sécurité
TECHNIQUES DE TRAVAIL French – 37 5451546-93 Rev.4 2008-04-16 Avant chaque utilisation: (33) 1 Contrôler que le frein de chaîne fonctionne correctement et n’est pas endommagé. 2 Contrôler que la protection arrière de la main droite n’est pas endommagée. 3 Contrôler que le blocage de l’accélération f...
Page 38 - Technique de base pour la coupe
TECHNIQUES DE TRAVAIL 38 – French 5451546-93 Rev.4 2008-04-16 6 Toujours travailler à la vitesse maximale, c’est à dire à plein régime. 7 Observer la plus grande prudence en utilisant le tranchant supérieur du guide-chaîne, c’est à dire en sciant la pièce par en dessous (de bas en haut). Ceci s’appe...
Page 39 - Techniques d’abattage; Solution à un abattage raté
TECHNIQUES DE TRAVAIL French – 39 5451546-93 Rev.4 2008-04-16 Techniques d’abattage Distance de sécurité La distance de sécurité à respecter entre un arbre à abattre et le lieu de travail doit être d’au moins 2 1/2 fois la hauteur de l’arbre. Veiller à ce que personne ne se trouve dans la ”zone dang...
Page 41 - ENTRETIEN; Généralités; Fonctionnement; Réglage de base et rodage
ENTRETIEN French – 41 5451546-93 Rev.4 2008-04-16 Généralités L’utilisateur ne peut effectuer que les travaux d’entretien et de révision décrits dans ce manuel d’utilisation. Les mesures plus impor tantes doivent être effectuées dans un atelier d’entretien agréé. Réglage du carburateur Votre produit...
Page 42 - Capteur de chaîne; Silencieux; Filtre à air; Bougie
ENTRETIEN 42 – French 5451546-93 Rev.4 2008-04-16 • Vérifier que le blocage de l’accélération, la commande d’accélération et leurs ressor ts de rappel fonctionnent correctement. • Mettre la tronçonneuse en marche et accélérer au maximum. Lâcher la commande de l’accélération et s’assurer que la chaîne...
Page 43 - Schéma d’entretien
French – 43 5451546-93 Rev.4 2008-04-16 ENTRETIEN Schéma d’entretien La liste ci-dessous indique l’entretien à effectuer sur la machine. La plupart des points sont décrits à la section Entretien. Entretien quotidien (Tous les 5-10 h) Entretien hebdomadaire (Tous les 10-25 h) Entretien mensuel (Tous ...
Page 44 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES; Caractéristiques techniques
44 – French CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 5451546-93 Rev.4 2008-04-16 Caractéristiques techniques 235 240 Moteur Cylindrée, po 3 /cm 3 2,1/34 2,3/38 Course, po/mm 1,26/32 1,26/32 Régime de ralenti, tr/min 3000 3000 Puissance, kW 1,3 1,5 Système d’allumage Fabricant du système d'allumage IIDA IIDA Type...
Page 45 - ÉQUIPEMENT DE COUPE RECOMMANDÉ POUR CANADA
French – 45 5451546-93 Rev.4 2008-04-16 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ÉQUIPEMENT DE COUPE RECOMMANDÉ POUR CANADA Ce qui suit est une liste de combinaisons recommandées pour utilisation sur les Class 1A et 1B tronçonneuses. Les combinaisons de moteur, guide-chaîne et chaîne ont été élaborées en fonctio...
Page 46 - DÉCLARATION DE GARANTIE POUR LA LUTTE CONTRE LES ÉMISSIONS; GARANTIE DU FABRICANT; DEMANDE D’INDEMNITÉ
46 – French DÉCLARATION DE GARANTIE POUR LA LUTTE CONTRE LES ÉMISSIONS 5451546-93 Rev.4 2008-04-16 VOS DROITS ET OBLIGATIONS EN GARANTIE La US Environmental Protection Agency (EPA), CARB (California Air Resources Board), et Husqvarna sont heureux de vous présenter la garantie du système de lutte con...
Page 47 - PRÉCAUTIONS SÉCURITAIRES CONFORMANT AUX NORMES AMÉRICAINES; Autres consignes de sécurité
French – 47 PRÉCAUTIONS SÉCURITAIRES CONFORMANT AUX NORMES AMÉRICAINES 5451546-93 Rev.4 2008-04-16 Consignes de sécurité pour les utilisateurs de tronçonneuses (ANSI B 175.1-2000 Annexe C) Précautions à prendre pour se protéger des rebonds Avec des connaissances de base sur le phénomène du rebond, v...
Page 48 - INTRODUCCIÓN; Símbolos en la máquina:
INTRODUCCIÓN 48 – Spanish 5451546-93 Rev.4 2008-04-16 Apreciado cliente: ¡Felicidades por haber adquirido un producto Husqvarna! La historia de Husqvarna data del año 1689, cuando el Rey Karl XI encargó la construcción de una fábrica en la ribera del río Huskvarna para la fabricación de mosquetes. L...
Page 49 - Índice
INTRODUCCIÓN Spanish – 49 5451546-93 Rev.4 2008-04-16 ¿Qué es qué en la motosierra? (1) 1 Placa de identificación 2 Fiador del acelerador (Impide las aceleraciones involuntarias.) 3 Mango delantero 4 Cubierta del cilindro 5 Protección contra reculadas 6 Silenciador 7 Apoyo de corteza 8 Cabezal de rue...
Page 50 - INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD; Importante
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD 50 – Spanish 5451546-93 Rev.4 2008-04-16 Medidas a tomar antes de utilizar una motosierra nueva • Lea detenidamente el manual de instrucciones. • (1) - (51) refiérase a las figuras en p. 2-5. • Compruebe el montaje y ajuste del equipo de cor te. Vea las instruccion...
Page 51 - Equipo de protección personal
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Spanish – 51 5451546-93 Rev.4 2008-04-16 motosierras. El distribuidor local, una escuela de silvicultura o una biblioteca pueden informarle acerca del material de formación y los cursos disponibles. Se realiza un trabajo constante de mejoras del diseño y la técni...
Page 53 - Equipo de corte; Reglas básicas
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Spanish – 53 5451546-93 Rev.4 2008-04-16 Equipo de corte Este capítulo describe cómo Ud., con un mantenimiento correcto y utilizando el equipo de cor te adecuado, podrá:• Reducir la propensión a las reculadas de la máquina.• Reduce la ocurrencia de salidas y rotu...
Page 54 - Tensado de la cadena
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD 54 – Spanish 5451546-93 Rev.4 2008-04-16 Vea las instrucciones del capítulo Datos técnicos en lo referente a los datos para el afilado de la cadena de su motosierra. Afilado de dientes cortantes Para afilar dientes de cor te se requiere una lima redonda y un calibra...
Page 55 - INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD / MONTAJE; Montaje de la espada y la cadena
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD / MONTAJE Spanish – 55 5451546-93 Rev.4 2008-04-16 No obstante, para que esta función de seguridad sea efectiva debe utilizarse el aceite de cadena de sierra correcto (un aceite demasiado claro se termina antes de que se termine el combustible), debe seguirse nue...
Page 56 - MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE; Carburante; Aceite para motores de dos tiempos; Repostaje
MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE 56 – Spanish 5451546-93 Rev.4 2008-04-16 Carburante Aclaración! La máquina tiene motor de dos tiempos, por lo que debe utilizarse siempre una mezcla de gasolina con aceite para motores de 2 tiempos. Es importante medir con precisión la cantidad de aceite que se mezcla pa...
Page 57 - MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE / ARRENQUE Y PARADA; Arranque y parada
MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE / ARRENQUE Y PARADA Spanish – 57 5451546-93 Rev.4 2008-04-16 Transporte y almacenamiento • Almacene la motosierra y el combustible de forma que no haya riesgo de que los eventuales vapores y fugas entren en contacto con chispas o llamas. Por ejemplo, cerca de máquinas el...
Page 58 - TÉCNICA DE TRABAJO; Instrucciones generales de trabajo; Reglas básicas de seguridad
TÉCNICA DE TRABAJO 58 – Spanish 5451546-93 Rev.4 2008-04-16 Antes de utilizar la máquina: (33) 1 Compruebe que el freno de cadena funcione correctamente y no esté dañado. 2 Compruebe que la protección trasera de la mano derecha no esté dañada. 3 Compruebe que el fiador contra aceleraciones involuntar...
Page 59 - Técnica básica de corte; Técnica de tala
TÉCNICA DE TRABAJO Spanish – 59 5451546-93 Rev.4 2008-04-16 8 Si el usuario no resiste la fuerza de la motosierra, puede ocurrir que ésta retroceda tanto que el sector de riesgo de reculada de la espada toque el árbol y se produzca una reculada. (36) El corte con la parte inferior de la espada, en s...
Page 60 - Tratamiento de una tala fallida
TÉCNICA DE TRABAJO 60 – Spanish 5451546-93 Rev.4 2008-04-16 Ésta depende de varios factores:• Inclinación• Torcimiento• Dirección del viento• Concentración de las ramas• Peso de la nieve, si la hay• Obstáculos dentro del alcance del árbol: como otros árboles, cables eléctricos, paredes y edificios. •...
Page 61 - MANTENIMIENTO; Medidas preventivas de las reculadas; Generalidades; Funcionamiento; Reglaje básico y rodaje
MANTENIMIENTO Spanish – 61 5451546-93 Rev.4 2008-04-16 Medidas preventivas de las reculadas ¿Qué es la reculada? Reculada es la denominación de una reacción repentina por la que la motosierra y la espada salen despedidas de un objeto que ha entrado en contacto con el cuadrante superior de la punta d...
Page 62 - Fiador del acelerador; Silenciador; Filtro de aire; Bujía
MANTENIMIENTO 62 – Spanish 5451546-93 Rev.4 2008-04-16 Empuje la protección contra reculadas adelante y atrás para comprobar que se mueve con facilidad y que está firmemente anclada a su ar ticulación en la cubier ta del embrague. (47) Control de la función de inercia Mantenga la motosierra, con el m...
Page 63 - Programa de mantenimiento
Spanish – 63 5451546-93 Rev.4 2008-04-16 MANTENIMIENTO Programa de mantenimiento A continuación incluimos una lista con los puntos de mantenimiento a efectuar en la máquina. La mayoría de los puntos se describen en el capítulo “Mantenimiento”. Mantenimiento diario (Todos los 5-10 h) Mantenimiento se...
Page 64 - DATOS TECNICOS; Datos técnicos
64 – Spanish DATOS TECNICOS 5451546-93 Rev.4 2008-04-16 Datos técnicos 235 240 Motor Cilindrada, pulgadas/cm 3 2.1/34 2.3/38 Carrera, pulgadas/mm 1.26/32 1.26/32 Régimen de ralentí, rpm 3000 3000 Potencia, kW 1.3 1.5 Sistema de encendido Fabricante de sisterna de encendido IIDA IIDA Tipo de sisterna...
Page 66 - GARANTIA DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES; DONDE RECIBIR SERVICIO DE GARANTIA
GARANTIA DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES 66 – Spanish 5451546-93 Rev.4 2008-04-16 SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES DE GARANTIA EPA (US Environmental Protection Agency), Environment Canada y Husqvarna se complacen en explicar la garantía del sistema de control de emisiones de su motor pequeño de uso f...
Page 67 - PRECAUCIONES DE SEGURIDAD DE LA NORMA AMERICANA; Precauciones de seguridad en reculadas; Otras precauciones de seguridad
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD DE LA NORMA AMERICANA Spanish – 67 5451546-93 Rev.4 2008-04-16 Precauciones de seguridad para usuarios de motosierras (ANSI B 175.1-2000 Anexo C) Precauciones de seguridad en reculadas Con una comprensión básica del efecto de reculada, usted puede reducir o eliminar el fact...