Page 5 - Product description
Contents Introduction..................................................................... 5Safety..............................................................................6Assembly...................................................................... 12Operation....................................
Page 6 - Safety
yyyywwxxxxx The rating plate or the la- ser printing shows the seri- al number. yyyy is the pro- duction year and ww is the production week. Symbols on the battery and/or on the battery charger (Fig. 16) Recycle this product at a recy- cling station for electrical and electronic equipment. (Applies ...
Page 8 - General safety instructions
different from those intended could result in a hazardous situation. • Keep handles and grasping surfaces dry, clean and free from oil and grease. Slippery handles and grasping surfaces do not allow for safe handling and control of the tool in unexpected situations. Battery tool use and care • Recha...
Page 14 - To operate the product; To stop the product; Maintenance; Introduction
start/stop indication goes off and the product stops after 180 seconds. To operate the product To trim the grass 1. Hold the trimmer head immediately above the ground at an angle. Do not push the trimmer line into the grass. (Fig. 44) 2. Decrease the length of the trimmer line by 9–11 cm/ 3.5–4.3 in...
Page 15 - Troubleshooting
Maintenance Before Operation Make sure the air ventilation holes are not blocked. Use soft brush to clean holes. (Fig. 50) X Clean the external parts of the product with a dry cloth. Do not use water. X Examine that the start and stop button works correctly and is not damaged. X Make sure that the p...
Page 16 - Transportation, storage and disposal; Transportation and storage
Problem Possible faults Possible solutions The product does not start. Push the power trigger and press the start button at the same time. Release the power trigger and stop the product. The LED flashes 3 times again and again. Overcurrent. Release the power trigger and start the product again. The ...
Page 17 - Technical data
• Speak to a person with special training in dangerous material before you send the product. Obey all applicable national regulations. • Use tape on open contacts when you put the battery in a package. Put the battery in the package tightly to prevent movement. • Remove the battery for storage or tr...
Page 19 - Accessories
Accessories Approved accessories Approved accessories Type Cutting attachment guard, Art. no. Trimmer head A15B M5 (Ø 1.6 mm cord) 531 14 72-92 1728 - 005 - 15.12.2023 19
Page 20 - Declaration of Conformity; EU Declaration of conformity
Declaration of Conformity EU Declaration of conformity We, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500, declare on our sole responsibility that the product: Description Battery lawn trimmer / Lawn edge trimmer Brand Husqvarna Type / Model 110iL Identification Serial numbers dating ...
Page 21 - UK Declaration of conformity
UK Declaration of conformity We, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500, declare on our sole responsibility that the product: Description Battery lawn trimmer / Lawn edge trimmer Brand Husqvarna Type / Model 110iL Identification Serial numbers dating from 2023 and onwards comp...
Page 22 - Produktbeskrivning
Innehåll Introduktion................................................................... 22Säkerhet....................................................................... 23Montering...................................................................... 29Drift...........................................
Page 23 - Säkerhet
ååååvvxxxxx Typskylten eller laserskrif- ten visar serienumret. yyyy är produktionsåret och ww är produktionsveckan. Symboler på batteriet och/eller på batteriladdaren (Fig. 16) Återvinn produkten vid en åter- vinningsstation för elektrisk och elektronisk utrustning. (Gäller endast Europa) (Fig. 13)...
Page 25 - Allmänna säkerhetsanvisningar
Användning av elverktyg andra syften än de avsedda kan resultera i en farlig situation. • Håll handtagen och greppytorna torra, rena och fria från olja och fett. Hala handtag och greppytor innebär att det inte är säkert att hantera och styra verktyget i oväntade situationer. Använda och underhålla b...
Page 31 - Stoppa produkten; Underhåll; Introduktion
Sopa gräset Luftflödet från den roterande trimmerlinan kan användas för att ta bort klippt gräs från ett område.1. Håll trimmerhuvudet och trimmerlinan parallellt mot och ovanför marken. 2. Ge fullgas.3. För trimmerhuvudet från sida till sida och sopa bort gräset. VARNING: Rengör trimmerhuvudets kåp...
Page 32 - Felsökning; Tangentbord
Underhåll Före användning Se till att samtliga kontroller fungerar och inte är skadade. X Håll handtagen torra, rena och fria från olja och fett. X Se till att trimmerhuvudet inte är skadat. Byt ut dem om de är skadade. X Se till att trimmerskyddet inte är skadat och att det är ordentligt fastsatt p...
Page 33 - Transport, förvaring och kassering; Transport och förvaring
Batteri LED-display Eventuella fel Möjlig åtgärd Den gröna lysdioden blinkar. Låg batterispänning. Ladda batteriet. Lysdioden för fel blinkar. Temperaturavvikelse. Använd batteriet vid temperaturer mellan -10°C (14°F) och 40°C (104°F). För hög spänning. Se till att nätspänningen är i linje med det v...
Page 34 - Tekniska data
Avyttring av batteriet, laddaren och produkten Symbolerna på produkten eller dess förpackning indikerar att denna produkt inte får hanteras som hushållsavfall. Återvinn den vid en återvinningsstation för elektrisk och elektronisk utrustning. Detta bidrar till att förhindra skador på miljön och perso...
Page 35 - Tillbehör; Godkända tillbehör
Godkända batterier för produkten Batteri BLi10 40-B70 Typ Litiumjonbatteri Litiumjonbatteri Batterikapacitet, Ah Se batteritypskylten Se batteritypskylten Se batteritypskylten Nominell spänning, V 36 36,5 36 Vikt, lb/kg 0,7 0,7 0,8 Godkända batteriladdare för produkten Batteriladdare QC80 40-C80 Nät...
Page 36 - Försäkran om överensstämmelse; EU-försäkran om överensstämmelse
Försäkran om överensstämmelse EU-försäkran om överensstämmelse Vi, Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sverige, tel: +46-36-146500, försäkrar på eget ansvar att produkten: Beskrivning Batteridriven grästrimmer/kanttrimmer Varumärke Husqvarna Typ/Modell 110iL Identifiering Serienummer daterade 2023 och f...
Page 37 - Produktbeskrivelse
Indhold Indledning..................................................................... 37Sikkerhed...................................................................... 38Montering...................................................................... 44Drift............................................
Page 38 - Sikkerhed
yyyywwxxxxx Typeskiltet eller laserskrif- ten viser serienummeret. yyyy er produktionsåret, og ww er produktionsugen. Symboler på batteriet og/eller på batteriopladeren (Fig. 16) Aflever produktet på en gen- brugsstation for elektrisk og elektronisk udstyr. (Gælder kun Europa) (Fig. 13) Fejlsikker t...
Page 40 - Generelle sikkerhedsinstruktioner
• Benyt elværktøj, tilbehør, værktøjsbits osv. i overensstemmelse med disse instruktioner og tag højde for arbejdsforholdene og det arbejde, der skal udføres. Hvis man bruger det eldrevne produkt til andre formål end de tiltænkte, kan det medføre farlige situationer. • Hold håndtag og gribeflader tø...
Page 41 - Sikkerhedsinstruktioner for betjening
Sikkerhedsinstruktioner for betjening ADVARSEL: Læs følgende advarselsinstruktioner, inden du bruger produktet. • Brug ikke maskinen i dårligt vejr, specielt hvis der er risiko for lynnedslag. Dette mindsker risikoen for at blive ramt af lynnedslag. • Undersøg grundigt det område, hvor maskinen skal...
Page 44 - Montering
Sikkerhedsinstruktioner for vedligeholdelse ADVARSEL: Læs følgende advarselsinstruktioner, inden du udfører vedligeholdelse på produktet. • Fjern batteriet, inden du udfører vedligeholdelse, anden kontrol eller samler produktet. • Brugeren må kun udføre den form for vedligeholdelses- og servicearbej...
Page 45 - Drift
Drift Indledning ADVARSEL: Læs og forstå kapitlet om sikkerhed, før du bruger produktet. Før du bruger produktet • Undersøg arbejdsområdet for at sikre, at du kender terrænet. Undersøg hældningen på jorden, og om der er forhindringer som f.eks. sten, grene og grøfter. • Foretag en generel inspektion...
Page 47 - Vedligeholdelse; Indledning
Vedligeholdelse Indledning ADVARSEL: Læs og forstå sikkerhedskapitlet, før du udfører vedligeholdelse på produktet. Vedligeholdelsesskema ADVARSEL: Fjern batteriet, før du udfører vedligeholdelse. Nedenfor vises en oversigt over det vedligeholdelsesarbejde, der skal udføres på produktet. Se Vedligeh...
Page 48 - Fejlfinding
Sådan rengøres produktet, batteriet og batteriopladeren 1. Rengør produktet med en tør klud efter brug.2. Rengør batteriet og batteriopladeren med en tør klud. Hold batteristyresporene rene. 3. Sørg for, at polerne på batteriet og batteriopladeren er rene, før batteriet sættes i batteriopladeren ell...
Page 49 - Transport, opbevaring og bortskaffelse; Transport og opbevaring; Tekniske data
Problem Mulige fejl Mulig løsning LED-indikatoren for oplad- ning blinker grønt. Temperaturafvigelse, batteri- et er for koldt eller for varmt til brug eller opladning. Lad batteriet køle ned eller varmes op. Når batteriet har den korrekte temperatur, kan det bruges eller oplades igen. Brug batterio...
Page 51 - Tilbehør
Batterioplader QC80 40-C80 Udgangsspænding, V (jævnstrøm)/ ampere, A 36/2 43/1,6 Tilbehør Godkendt tilbehør Godkendt tilbehør Type Skæreudstyrsskærm, vare-nr. Trimmerhoved A15B M5 (Ø 1,6 mm line) 531 14 72-92 1728 - 005 - 15.12.2023 51
Page 52 - Overensstemmelseserklæring; EU-overensstemmelseserklæring
Overensstemmelseserklæring EU-overensstemmelseserklæring Vi, Husqvarna AB, SE‐561 82 Huskvarna, Sverige, tlf.: +46-36-146500 erklærer under eneansvar, at det pågældende produkt: Beskrivelse Batteridrevet plænetrimmer/plænekanttrimmer Varemærke Husqvarna Type / model 110iL Identifikation Serienumrene...
Page 54 - Sikkerhet
yyyywwxxxxx Typeskiltet eller laserav- trykket viser serienumme- ret. yyyy er produksjons- året, og ww er produk- sjonsuken. Symboler på batteriet og/eller batteriladeren (Fig. 16) Lever dette produktet til et gjenvinningsanlegg for elektrisk og elektronisk utstyr. (Gjelder kun Europa) (Fig. 13) Fei...
Page 56 - Generelle sikkerhetsinstruksjoner
arbeidsforholdene og arbeidet som skal utføres. Bruk av elektroverktøy til andre oppgaver enn dem de er laget for, kan føre til farlige situasjoner. • Hold håndtakene og gripeflatene tørre, rene og frie for olje og fett. Glatte håndtak og gripeflater gjør trygg håndtering og kontroll av verktøyet i ...
Page 62 - Slik stopper du produktet; Vedlikehold; Innledning
Slik samler du opp gresset Luftstrømmen fra den roterende trimmertråden kan brukes til å fjerne gress fra et bestemt område.1. Hold trimmerhodet og trimmertråden parallelt med og over bakken. 2. Gi full gass.3. Beveg trimmerhodet fra side til side, og samle opp gresset. ADVARSEL: Rengjør trimmerhode...
Page 63 - Feilsøking
Vedlikehold Før bruk Pass på at alle kontrollene fungerer og ikke er skadet. X Hold håndtakene tørre, rene og frie for olje og fett. X Kontroller at trimmerhodet ikke er skadet. Bytt det ut hvis den er skadet. X Kontroller at trimmerskjermen ikke er skadet, og at den sitter godt fast på produktet. B...
Page 64 - Transport, oppbevaring og avhending; Transport og oppbevaring
Batteri LED-display Mulige feil Mulig handling Den grønne LED-lampen blinker. Lav batterispenning Lad batteriet. LED-feillampen blinker. Temperaturavvik Bruk batteriet i temperaturer mellom –10°C (14°F) og 40°C (104°F). For sterk spenning Kontroller at nettspenningen samsvarer med den som er angitt ...
Page 66 - Godkjent tilbehør
Godkjente batterier til produktet Batteri BLi10 40-B70 Type Litium-ion Litium-ion Batterikapasitet, Ah Se etiketten for batterika- pasitet Se etiketten for batterika- pasitet Se etiketten for batterika- pasitet Nominell spenning, V 36 36,5 36 Vekt, lb/kg 0,7 0,7 0,8 Godkjente batteriladere til produ...
Page 67 - Samsvarserklæring
Samsvarserklæring EU-samsvarserklæring Vi, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tlf.: +46 36 146500, erklærer på eget ansvar at produktet: Beskrivelse Batteridrevet gresstrimmer / kantklipper Merke Husqvarna Type/modell 110iL ID Serienumre datert 2023 og senere fullstendig overholder følgende...
Page 68 - Tuotekuvaus
Sisällys Johdanto....................................................................... 68Turvallisuus...................................................................69Asentaminen................................................................. 75Käyttö..............................................
Page 69 - Turvallisuus
(Kuva 12) Tasavirta. yyyywwxxxxx Tyyppikilvessä tai laser- merkinnässä näkyy sarja- numero, jossa yyyy on val- mistusvuosi ja ww on val- mistusviikko. Akun ja/tai akkulaturin symbolit (Kuva 16) Vie tämä laite asianmukaiseen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden keräyspisteeseen. (Koskee ai- noastaan Eur...
Page 71 - Yleiset turvallisuusohjeet
terävät, eivät juutu kiinni niin helposti ja ovat helpommin hallittavissa. • Käytä sähkötyökalua, lisävarusteita, teriä jne. näiden ohjeiden mukaisesti ottaen huomioon työskentelyolosuhteet ja suoritettavan työn laadun. Sähkötyökalun käyttäminen ennakoiduista poikkeavissa olosuhteissa voi johtaa vaa...
Page 72 - Turvallisuusohjeet käyttöä varten
Turvallisuusohjeet käyttöä varten VAROITUS: Lue seuraavat varoitusohjeet ennen laitteen käyttämistä. • Älä käytä laitetta epäsuotuisissa sääolosuhteissa, etenkään jos salamointi on mahdollista. Näin pienennät salamaniskujen riskiä. • Tarkista perusteellisesti koneen käyttöalueella elävät luontokappa...
Page 77 - Laitteen pysäyttäminen; Huolto; Johdanto
2. Lyhennä siiman pituutta noin 9–11 cm. Ruohon leikkaaminen 1. Varmista, että siima on maanpinnan suuntaisena, kun leikkaat ruohoa. (Kuva 45) 2. Älä paina siimapäätä maahan. Se voi vaurioittaa laitetta. 3. Liikuta laitetta puolelta toiselle, kun leikkaat ruohoa. Käytä laitetta täydellä kaasulla. (K...
Page 78 - Vianmääritys
Huolto Ennen käyttöä Varmista, että kahvat ovat kuivat ja että niissä ei ole öljyä tai vaseliinia. X Varmista, ettei siimapää ole vaurioitunut. Vaihda, jos vaurioita on. X Varmista, että siimapään suojus ei ole vaurioitunut ja että se on tiukasti kiinni laittees- sa. Vaihda, jos vaurioita on. X Varm...
Page 79 - Kuljettaminen, säilyttäminen ja hävittäminen; Kuljetus ja säilytys
Akku LED-näyttö Mahdolliset viat Mahdolliset toimenpiteet Vihreä merkkivalo vilkkuu Matala akun jännite. Lataa akku. Vian merkkivalo vilkkuu. Lämpötilavaihtelu. Käytä akkua –10–40 °C:n lämpötilassa. Liian korkea jännite. Varmista, että verkkojännite vastaa laittee- seen kiinnitetyssä arvokilvessä il...
Page 80 - Tekniset tiedot
Akun, akkulaturin ja laitteen hävittäminen Laitteessa tai sen pakkauksessa olevat symbolit osoittavat, ettei laitetta saa hävittää kotitalousjätteen mukana. Vie se asianmukaiseen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden keräyspisteeseen. Tämä auttaa estämään sekä ympäristö- että henkilövahinkoja.Lisätietoj...
Page 81 - Tarvikkeet; Hyväksytyt lisävarusteet
Laitteeseen hyväksytyt akut Akku BLi10 40-B70 Tyyppi Litiumioni Litiumioni Akun kapasiteetti, Ah Katso akun tyyppikilpi Katso akun tyyppikilpi Katso akun tyyppikilpi Nimellisjännite, V 36 36,5 36 Paino, lb/kg 0,7 0,7 0,8 Laitteeseen hyväksytyt akkulaturit Akkulaturi QC80 40-C80 Verkkovirta, V 100–24...
Page 82 - Vaatimustenmukaisuusvakuutus; EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus
Vaatimustenmukaisuusvakuutus EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Ruotsi, puh. +46 36 146500, vakuuttaa täten, että tuote: Kuvaus Akkukäyttöinen nurmikkotrimmeri/reunaleikkuri Tuotemerkki Husqvarna Tyyppi/malli 110iL Tunniste Sarjanumerot vuodesta 2023 alkaen vastaavat ...
Page 83 - Gerätebeschreibung
Inhalt Einleitung...................................................................... 83Sicherheit...................................................................... 84Montage........................................................................ 91Betrieb.........................................
Page 84 - Sicherheit
entsorgt werden. Recyceln Sie es an einer Recyclingstation für elektrische und elektronische Geräte. (Abb. 10) Das Gerät entspricht den geltenden EU- Richtlinien. (Abb. 11) Das Gerät entspricht den geltenden UK- Richtlinien. (Abb. 12) Gleichstrom. yyyywwxxxxx Auf dem Typenschild oder der Lasergravur...
Page 87 - Allgemeine Sicherheitshinweise
unvorhersehbares Verhalten aufweisen, welches zu Feuer, Explosionen oder Verletzungsgefahren führen kann. • Setzen Sie Akku oder Werkzeug niemals Feuer oder sehr hohen Temperatur aus. Feuer oder eine Temperatur über 130 °C kann zu einer Explosion führen. • Befolgen Sie die Ladeanweisungen und laden ...
Page 91 - Sicherheitshinweise für die Wartung; Montage; Einleitung
• Heben Sie das Ladegerät nicht am Netzkabel an. Um das Ladegerät von der Steckdose zu trennen, ziehen Sie am Netzstecker. Ziehen Sie nicht am Netzkabel. • Achten Sie darauf, dass keines der Kabel und Verlängerungskabel mit Wasser, Öl oder scharfen Kanten in Berührung kommt. Achten Sie darauf, dass ...
Page 92 - Betrieb
So montieren Sie das zweiteilige Führungsrohr 1. Richten Sie das Dreieckssymbol (A) auf dem Führungsrohr mit dem Dreieckssymbol (B) auf der Führungsrohrkupplung aus. (Abb. 32) 2. Setzen Sie das Führungsrohr in die Führungsrohrkupplung (C) ein. (Abb. 33) 3. Schieben Sie die Führungsrohrkupplungsmuffe...
Page 94 - So stoppen Sie das Gerät; Wartung
So mähen Sie den Rasen 1. Stellen Sie sicher, dass der Trimmerfaden beim Schneiden parallel zum Boden läuft. (Abb. 45) 2. Drücken Sie den Trimmerkopf nicht auf den Boden. Dies kann das Gerät beschädigen. 3. Schwenken Sie das Gerät von Seite zu Seite, während Sie das Gras schneiden. Nutzen Sie die vo...
Page 96 - Fehlerbehebung; Tastatur
Fehlerbehebung Tastatur Problem Mögliche Fehler Mögliche Abhilfe Die LED blinkt durchgehend. Niedrige Spannung. Laden Sie die Batterie auf. Das Gerät springt nicht an. Drücken Sie gleichzeitig den Gashe- bel und die Start-Taste. Lassen Sie den Gashebel los, und stoppen Sie das Gerät. Die LED blinkt ...
Page 97 - Transport, Lagerung und Entsorgung; Transport und Lagerung
Transport, Lagerung und Entsorgung Transport und Lagerung • Die mitgelieferten Lithium-Ionen-Akkus entsprechen den Anforderungen des Gefahrgutrechts. • Beachten Sie für den gewerblichen Transport, auch durch Dritte oder Speditionen, die gesonderten Anforderungen auf Verpackung und Etiketten. • Sprec...
Page 98 - Technische Angaben; Technische Daten
das neue Gerät bereitstellt. Dies muss an dem Standort, an dem das Gerät abgegeben wird, oder in unmittelbarer Nähe geschehen. Privathaushalte gelten auch als der Ort, an dem das Gerät abgegeben wird, sofern das Produkt dorthin geliefert wird: In diesem Fall werden Altgeräte ohne Kosten für den Endb...
Page 100 - Zubehör
Zubehör Zugelassenes Zubehör Zugelassenes Zubehör Typ Schutz für die Schneidausrüstung, Teile-Nr. Trimmerkopf A15B M5 (Faden-Ø 1,6 mm) 531 14 72-92 100 1728 - 005 - 15.12.2023
Page 101 - Konformitätserklärung; EU-Konformitätserkärung
Konformitätserklärung EU-Konformitätserkärung Die Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Schweden, Tel.: +46-36-146500, erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Gerät: Beschreibung Akkubetriebener Rasentrimmer/Rasenkantentrimmer Marke Husqvarna Typ/Modell 110iL Identifizierung Seriennummern ab 2023...
Page 102 - Description du produit
Sommaire Introduction................................................................. 102Sécurité.......................................................................103Montage...................................................................... 110Utilisation.......................................
Page 103 - Sécurité
(Fig. 12) Courant continu. yyyywwxxxxx La plaque signalétique ou l'impression au laser indi- quent le numéro de série. La mention yyyy désigne l'année de production et la mention ww, la semaine de production. Symboles sur la batterie et/ou son chargeur (Fig. 16) Déposez ce produit dans une station d...
Page 108 - Consignes de sécurité relatives à
Pour contrôler le blocage de la gâchette de puissanceLe blocage de la gâchette de puissance empêche toute activation accidentelle. Lorsque vous appuyez sur le blocage (A), il libère la gâchette de puissance (B). Lorsque vous relâchez la poignée, la gâchette de puissance et son blocage reviennent en ...
Page 111 - Utilisation
Utilisation Introduction AVERTISSEMENT: Assurez-vous de lire et de comprendre le chapitre dédié à la sécurité avant d'utiliser l'appareil. Avant d'utiliser le produit • Examinez la zone de travail pour vous assurer que vous connaissez la nature du terrain. Examinez l'inclinaison du sol et vérifiez s...
Page 113 - Entretien
• Assurez-vous que le matériau coupé est éjecté dans une zone qui a déjà été coupée. Arrêt du produit 1. Relâchez la gâchette de puissance ou son blocage.2. Appuyez sur le bouton marche/arrêt jusqu'à ce que la LED verte s'éteigne. 3. Appuyez sur les boutons de déverrouillage de la batterie et sortez...
Page 114 - Dépannage
Entretien Avant toute utilisation Contrôlez les connexions entre la batterie et le produit. Contrôlez la connexion entre la batterie et le chargeur de batterie. X Pour examiner la batterie et le chargeur de batterie 1. Examinez la batterie pour détecter tout dommage, par exemple des fissures. 2. Exa...
Page 115 - Chargeur de batterie; Transport, entreposage et mise au rebut; Transport et stockage
Affichage à LED Défaillances possibles Action possible La DEL d'erreur clignote Écart de température. Utilisez la batterie à une température compri- se entre -10°C (14°F) et 40°C (104°F). Ralenti trop important. Veillez à ce que la tension secteur soit con- forme aux valeurs sur la plaque signalétiq...
Page 116 - Caractéristiques techniques
• Fixez le produit pour le transporter. Mise au rebut de la batterie, du chargeur de batterie et du produit Les symboles figurant sur le produit ou son emballage indiquent que ce produit ne fait pas partie des ordures ménagères. Déposez-le dans une station de recyclage pour équipements électriques e...
Page 117 - Accessoires; Accessoires homologués
110iL Niveaux de vibration au niveau des poignées mesurés selon la norme EN50636-2-91, m/s 2 Tranche-bordures avec tête de désherbage (d'origine), avant/arrière. 0,873 / 0,789 Batteries homologuées pour le produit Batterie BLi10 40-B70 Type Lithium-ion Lithium-ion Capacité de la batterie, Ah Reporte...
Page 118 - Déclaration de conformité; Déclaration de conformité EU
Déclaration de conformité Déclaration de conformité EU Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél : +46-36-146500, déclarons sous notre entière responsabilité que le produit : Description Coupe-bordures/tranche-bordures sur batterie Marque Husqvarna Type/Modèle 110iL Identification Les numé...
Page 119 - Productbeschrijving
Inhoud Inleiding...................................................................... 119Veiligheid.................................................................... 120Montage...................................................................... 127Werking...........................................
Page 120 - Veiligheid
(Fig. 10) Het product voldoet aan de geldende EU- richtlijnen. (Fig. 11) Het product voldoet aan de geldende VK- regelgeving. (Fig. 12) Gelijkstroom. yyyywwxxxxx Het serienummer staat op het productplaatje of de la- serafdruk. yyyy is het pro- ductiejaar en ww is de pro- ductieweek. Symbolen op de acc...
Page 129 - Onderhoud
Let op: Zorg ervoor dat u de ronde handgreep niet op de waarschuwingsstickers op de deelbare steel bevestigt. 2. Draai de knop vast. Automatische uitschakelfunctie Het product heeft een uitschakelfunctie die het product stopt als het product niet wordt gebruikt. De groene led voor start/stop-indicat...
Page 131 - Probleemoplossing; Toetsenbord
Probleemoplossing Toetsenbord Probleem Mogelijke fouten Mogelijke oplossingen De led knippert continu. Lage spanning. Laad de accu op. Het product start niet. Druk op de activeringsschakelaar en druk tegelijkertijd op de startknop. Laat de activeringsschakelaar los en stop het product. De led knippert s...
Page 132 - Vervoer, opslag en verwerking; Transport en opslag; Technische gegevens
Vervoer, opslag en verwerking Transport en opslag • De meegeleverde Li-ion-accu's voldoen aan de wettelijke vereisten voor gevaarlijke goederen. • Neem de bijzondere voorschriften op de verpakking en labels voor commercieel transport in acht. Dit geldt ook voor derden en expediteurs. • Neem contact op ...
Page 135 - Verklaring van overeenstemming; EU-verklaring van overeenstemming
Verklaring van overeenstemming EU-verklaring van overeenstemming Wij, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Zweden, tel: +46-36-146500, verklaren onder onze alleenverantwoordelijkheid dat het product: Beschrijving Accugrastrimmer/Gazonrandmaaier Merk Husqvarna Type / model 110iL Identificatie Serienummers...
Page 136 - Descrizione del prodotto
Sommario Introduzione................................................................ 136Sicurezza.................................................................... 137Montaggio................................................................... 143Utilizzo.............................................
Page 137 - Sicurezza
(Fig. 10) Il prodotto è conforme alle direttive UE vigenti. (Fig. 11) Il prodotto è conforme alle direttive del Regno Unito vigenti. (Fig. 12) Corrente diretta. aaaassxxxxx La targhetta dati di funzio- namento o la stampa al la- ser mostrano il numero di serie. yyyy è l'anno di pro- duzione e ww è l...
Page 139 - Istruzioni di sicurezza generali
lavoro meglio e in modo più sicuro se usato alla velocità per la quale è stato progettato. • Non usare l'elettroutensile se non è possibile accenderlo o spegnerlo tramite interruttore. Qualunque elettroutensile che non possa essere controllato tramite interruttore è pericoloso e deve essere riparato...
Page 140 - Istruzioni di sicurezza per l'utilizzo
modo errato. Il prodotto può causare gravi lesioni o morte dell'operatore o altre persone. • Non utilizzare il prodotto se è stato modificato in qualche modo rispetto alle spcifiche iniziali. Non sostituire una parte del prodotto senza previa approvazione del produttore. Utilizzare solo parti approv...
Page 142 - Sicurezza batterie
6. Rilasciare la leva comando e assicurarsi che il gruppo di taglio si arresti. Controllo della protezione del gruppo di taglio AVVERTENZA: Non utilizzare un gruppo di taglio senza che sia stata montata un'apposita protezione approvata e fissata correttamente. Usare sempre la protezione del gruppo d...
Page 143 - Montaggio
• Utilizzare la batteria a temperature comprese tra -10 °C (14 °F) e 40 °C (114 °F). • Non pulire la batteria o il caricabatterie con acqua. Fare riferimento a Per pulire il prodotto, la batteria e il caricabatterie alla pagina 147. • Non utilizzare una batteria danneggiata o che non funzioni corret...
Page 144 - Utilizzo
3. Ruotare la testina portafilo in senso orario. (Fig. 30) Montaggio dell'impugnatura ad anello 1. Fissare l’impugnatura ad anello sull’albero. (Fig. 31)2. Spostare il distanziale nella guida dell'impugnatura ad anello. 3. Montare la vite e la manopola. Non serrare eccessivamente. 4. Regolare l'impu...
Page 146 - Arresto del prodotto; Manutenzione; Introduzione
1. Mantenere la testina portafilo e il filo di taglio paralleli al terreno e sopra di esso. 2. Accelerare al massimo.3. Spostare la testina portafilo da un lato all'altro e spazzare via l'erba. AVVERTENZA: Pulire il coperchio della testina portafilo ogni volta che si monta un nuovo filo di taglio pe...
Page 147 - Ricerca guasti
Manutenzione Prima dell’azionamento Mantenere le impugnature asciutte, pulite e prive di olio e grasso. X Assicurarsi che la testina portafilo non sia danneggiata. Sostituire se sono presenti danni. X Accertarsi che la protezione parasassi non sia danneggiata e che sia saldamente collegata al prodot...
Page 148 - Trasporto, stoccaggio e smaltimento; Trasporto e rimessaggio
Problema Possibili guasti Soluzioni possibili Il LED lampeggia 7 volte ripetuta- mente. Errore logico. Rilasciare la leva di comando e av- viare di nuovo il prodotto. Batteria Display a LED Possibili guasti Possibile soluzione Il LED verde lampeggia. La tensione della batteria è bas- sa. Caricare la...
Page 149 - Dati tecnici
• Durante il rimessaggio, conservare la batteria in un luogo dove la temperatura è compresa tra 5 °C/41 °F e 25 °C/77 °F e lontano da luce solare. • Durante il rimessaggio, conservare il caricabatterie in un luogo dove la temperatura è compresa tra 5 °C/41 °F e 45 °C/113 °F e lontano da luce solare....
Page 150 - Accessori; Accessori omologati
110iL Livelli di vibrazioni 27 Livelli di vibrazioni delle impugnature, misurati in base alla norma EN50636-2-91, m/s 2 Dotato di testina portafilo (originale), anteriore/posteriore per trimmer. 1,365 / 1,051 Livelli di vibrazioni delle impugnature, misurati in base alla norma EN50636-2-91, m/s 2 Do...
Page 151 - Dichiarazione di conformità; Dichiarazione di conformità UE
Dichiarazione di conformità Dichiarazione di conformità UE Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Svezia, tel.: +46-36-146500, dichiara sotto la propria esclusiva responsabilità che il prodotto indicato: Descrizione Trimmer/tagliabordi a batteria Marchio Husqvarna Tipo / Modello 110iL Identificazione Nu...
Page 152 - Descripción del producto
Contenido Introducción................................................................ 152Seguridad................................................................... 153Montaje....................................................................... 160Funcionamiento.....................................
Page 153 - Seguridad
centro de reciclaje para equipos eléctricos y electrónicos. (Fig. 10) El producto cumple con las directivas de la UE vigentes. (Fig. 11) El producto cumple con las directivas del Reino Unido vigentes. (Fig. 12) Corriente continua. aaaassxxxxx En la placa de característi- cas o la impresión láser se ...
Page 158 - Seguridad de la batería
Comprobación del bloqueo del gatillo de alimentaciónEl bloqueo del gatillo de alimentación impide el arranque accidental. Al presionar el bloqueo (A), el gatillo de alimentación (B) se desacopla. Al soltar el mango, el gatillo de alimentación y el bloqueo regresan a sus posiciones iniciales. (Fig. 2...
Page 162 - Mantenimiento
se habrá instalado correctamente. Esto puede provocar daños en el producto. Arranque del producto 1. Mantenga pulsado el botón de arranque/parada hasta que el LED verde se encienda. (Fig. 42) 2. Presione el bloqueo y el gatillo de alimentación. El equipo de corte empieza a girar. Ajuste del asa cerr...
Page 164 - Resolución de problemas; Teclado
5. Monte el cabezal de corte. Consulte la sección Montaje del cabezal de corte en la página 160. Resolución de problemas Teclado Problema Posibles fallos Medidas a tomar El LED parpadea continuamente. Tensión baja. Recargue la batería. El producto no arranca. Pulse el gatillo de alimentación y el bo...
Page 165 - Transporte, almacenamiento y eliminación; Transporte y almacenamiento; Datos técnicos
Transporte, almacenamiento y eliminación Transporte y almacenamiento • Las baterías de iones de litio incluidas están sujetas a los requisitos de la normativa sobre mercancías peligrosas. • Siga el requisito especial indicado en el paquete y en las etiquetas para el transporte comercial, incluso por...
Page 167 - Accesorios
Accesorios Accesorios homologados Accesorios homologados Tipo Protección del equipo de corte, referencia Cabezal de corte A15B M5 (hilo de Ø 1,6 mm) 531 14 72-92 1728 - 005 - 15.12.2023 167
Page 168 - Declaración de conformidad; Declaración de conformidad UE
Declaración de conformidad Declaración de conformidad UE Nosotros, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna (Suecia), tel. +46-36-146500, declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto: Descripción Recortadora/cortabordes de césped a batería Marca Husqvarna Tipo/Modelo 110iL Identificaci...
Page 169 - Descrição do produto
ÍNDICE Introdução................................................................... 169Segurança.................................................................. 170Montagem................................................................... 177Funcionamento............................................
Page 170 - Segurança
(Fig. 12) Corrente contínua. yyyywwxxxxx A etiqueta de tipo ou a im- pressão a laser apresenta o número de série. aaaa é o ano de fabrico e ss é a semana de fabrico. Símbolos na bateria e/ou no carregador da bateria (Fig. 16) Recicle este produto numa es- tação de reciclagem para equi- pamentos elét...
Page 175 - Segurança da bateria
Verificar o bloqueio do interrutor de alimentaçãoO bloqueio do interruptor de alimentação impede um arranque acidental. Ao premir o bloqueio do interruptor de alimentação (A), este solta o interruptor de alimentação (B). Quando solta o punho, o interruptor de alimentação e o respetivo bloqueio regre...
Page 179 - Manutenção
2. Prima o bloqueio do interruptor de alimentação e o interruptor de alimentação. O equipamento de corte começa a rodar. Ajustar o punho fechado 1. Desaperte o punho e ajuste o punho fechado para uma posição aplicável. (Fig. 43) Nota: Certifique-se de que não fixa nem desloca o punho fechado para os...
Page 181 - Resolução de problemas
Analisar e substituir a cabeça do aparador 1. Verifique se a cabeça do aparador apresenta danos e fissuras. 2. Retire o conjunto da calha da linha do aparador. 3. Retire a cabeça do aparador. (Fig. 51)4. Substitua o cabeçote de recorte.5. Monte a cabeça do aparador. Consulte Montar a cabeça do apara...
Page 182 - Transporte, armazenamento e eliminação; Transporte e armazenamento; Especificações técnicas
Problema Falhas possíveis Solução possível O LED de carregamento fica vermelho intermitente. Bateria defeituosa. Contacte o seu distribuidor. Transporte, armazenamento e eliminação Transporte e armazenamento • As baterias de iões de lítio fornecidas cumprem os requisitos da legislação sobre mercador...
Page 184 - Acessórios
Carregador da bateria QC80 40-C80 Frequência, Hz 50-60 50-60 Potência, W 100 72 Tensão de saída, V CC/ Amps, A 36/2 43/1,6 Acessórios Acessórios aprovados Acessórios aprovados Tipo Proteção para acessório de corte, artigo n.º Cabeça do aparador A15B M5 (cabo com Ø 1,6 mm) 531 14 72-92 184 1728 - 005...
Page 185 - Declaração de conformidade; Declaração UE de conformidade
Declaração de conformidade Declaração UE de conformidade A Husqvarna AB, SE‐561 82 Huskvarna, Suécia, tel.: +46-36-146500, declara, sob sua inteira responsabilidade, que o produto: Descrição Aparador de relva/rebordos de relva a bateria Marca Husqvarna Tipo/Modelo 110iL Identificação Números de séri...
Page 186 - Seadme kirjeldus
Sisukord Sissejuhatus............................................................... 186Ohutus........................................................................ 187Kokkupanek................................................................ 193Töö....................................................
Page 187 - Ohutus; Ohutuse määratlused
(Joon. 10) See seade vastab kehtivatele EL-i direktiividele. (Joon. 11) See toode vastab kehtivatele Ühendkuningriigi eeskirjadele. (Joon. 12) Alalisvool. aaaannxxxxx Seerianumbri leiate and- mesildilt või lasertrükiselt. aaaa on tootmisaasta ja nn on tootmisnädal. Akul ja/või akulaadijal olevad süm...
Page 189 - Üldised ohutuseeskirjad
mõjutada võivaid tegureid. Kahjustuse korral laske elektritööriist enne kasutamist remontida. Paljude õnnetuste põhjuseks on halvasti hooldatud elektritööriistad. • Hoidke lõikevahendid teravad ja puhtad. Nõuetekohaselt hooldatud teravate lõikeservadega lõikevahendite kinnikiilumise tõenäosus on väi...
Page 190 - Ohutusjuhised kasutamisel
Ohutusjuhised kasutamisel HOIATUS: Enne toote kasutamist loe läbi järgnevad hoiatused. • Ärge kasutage masinat halva ilmaga (eelkõige äikesetormi ajal). See vähendab pikselöögi ohtu. • Kontrollige põhjalikult, kas masina kasutuskohas on elusloodust. Masin võib töötades elusloodust kahjustada. • Kont...
Page 195 - Seadme seiskamine; Hooldamine; Sissejuhatus
Muru eemalepühkimine Pöörleva trimmerijõhvi ümber tekkivat õhuvoolu saab kasutada lõigatud muru alalt eemaldamiseks.1. Hoidke trimmeripead ja jõhvi maapinna kohal maapinnaga paralleelselt. 2. Rakendage täisgaasi.3. Liigutage trimmipead küljelt küljele ja pühkige muru. HOIATUS: Uue trimmerijõhvi paig...
Page 196 - Veaotsing
Hooldus Enne toimingut Kontrollige, kas kõik juhtseadised töötavad korralikult ja on kahjustamata. X Hoidke käepidemed kuivad, puhtad ning õli- ja määrdevabad. X Veenduge, et trimmeripea oleks kahjustamata. Kahjustuste korral vahetage välja. X Veenduge, et trimmerikaitse ei oleks kahjustunud ja et s...
Page 197 - Transportimine, hoiulepanek ja utiliseerimine; Transportimine ja hoiustamine
Aku LED-näidik Võimalikud tõrked Võimalik lahendus Roheline LED-tuli vilgub. Aku pinge madal. Laadige aku. Tõrke LED-tuli vilgub Temperatuuri kõrvalekalle. Kasutage akut keskkonnas, mille tempera- tuur jääb vahemikku –10...40°C (14...104°F). Liiga suur pinge. Kontrollige, kas toiteallika võrgupinge ...
Page 198 - Tehnilised andmed
Aku, akulaadija ja seadme kasutuselt kõrvaldamine Tootel või selle pakendil olevad sümbolid näitavad, et toodet ei tohi visata olmeprügi hulka. Toimetage see elektri- ja elektroonikajäätmete ringlussevõtukeskusesse. Nii aitate vältida keskkonna ja inimeste kahjustamist.Kui soovite lisateavet oma too...
Page 199 - Lisavarustus; Heakskiidetud tarvikud
Seadmes kasutamiseks heakskiidetud akud Aku BLi10 40-B70 Tüüp Liitiumioonaku Liitiumioonaku Aku mahtuvus, Ah Vt aku andmete kleebist Vt aku andmete kleebist Vt aku andmete kleebist Nimipinge, V 36 36,5 36 Kaal, kg 0,7 0,7 0,8 Seadme jaoks heaks kiidetud akulaadijad Akulaadija QC80 40-C80 Toitevõrgu ...
Page 200 - Vastavusdeklaratsioon; EL-i vastavusdeklaratsioon
Vastavusdeklaratsioon EL-i vastavusdeklaratsioon Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Rootsi, tel: +46 3614 6500, kinnitab ainuvastutusel, et toode: Kirjeldus Murutrimmeri/muruservatrimmeri aku Kaubamärk Husqvarna Tüüp/mudel 110iL Identifitseerimine Seerianumbrid alates 2023. aastast vastab täielikult...
Page 201 - Gaminio aprašas
TURINYS Įvadas......................................................................... 201Sauga......................................................................... 202Surinkimas.................................................................. 208Naudojimas........................................
Page 202 - Sauga
yyyywwxxxxx Vardinėje parametrų arba lazeriu įspaustoje plokšte- lėje nurodytas serijos nu- meris. yyyy yra pagamini- mo metai, o ww yra paga- minimo savaitė. Simboliai ant akumuliatoriaus ir (ar) akumuliatoriaus įkroviklio (Pav. 16) Nuvežkite šį gaminį į elektros ir elektronikos įrenginių perdir- b...
Page 204 - Bendrieji saugos nurodymai
naudojant, sugedusį elektros įrankį reikia sutaisyti. Daug nelaimingų atsitikimų įvyksta dėl netinkamai prižiūrimų elektros įrankių. • Pjovimo įrankiai turi būti pagaląsti ir švarūs. Tinkamai prižiūrėti pjovimo įrankiai su aštriomis pjovimo briaunomis rečiau užstringa ir juos paprasčiau valdyti. • E...
Page 205 - Naudojimo saugos instrukcijos
Pasižymėkite: Naudojimą gali reglamentuoti nacionaliniai arba vietos teisės aktai. Laikykitės nustatytų taisyklių. Naudojimo saugos instrukcijos PERSPĖJIMAS: Prieš naudodami gaminį, perskaitykite toliau esančius įspėjimus. • Nenaudokite įrenginio blogomis oro sąlygomis, ypač jei yra žaibo pavojus. T...
Page 208 - Surinkimas
• Akumuliatorių įkrovikliais nekraukite neįkraunamų akumuliatorių. Priežiūros saugos instrukcijos PERSPĖJIMAS: Prieš atlikdami gaminio techninę priežiūrą, perskaitykite toliau esančius įspėjimus. • Prieš atlikdami techninę priežiūrą, kitą patikrą ar montuodami įrenginį, išimkite akumuliatorių. • Ope...
Page 209 - Naudojimas; Įvadas
Naudojimas Įvadas PERSPĖJIMAS: Prieš naudodami gaminį perskaitykite ir supraskite skyrių apie saugą. Veiksmai prieš naudojant įrenginį • Apžiūrėkite darbo vietą, kad žinotumėte reljefo tipą Apžiūrėkite grunto nuolydį, pažiūrėkite, ar yra kliūčių, pvz., akmenų, šakų ir griovių. • Atlikite bendrąją įr...
Page 211 - Techninė priežiūra
Techninė priežiūra Įvadas PERSPĖJIMAS: Prieš prižiūrėdami produktą, perskaitykite ir supraskite saugos skyrių. Techninės priežiūros grafikas PERSPĖJIMAS: Prieš atlikdami priežiūros darbus išimkite akumuliatorių. Toliau pateiktas būtinų gaminio priežiūros darbų sąrašas. Žr. Techninė priežiūra psl. 21...
Page 212 - Gedimai ir jų šalinimas
Įrenginio, akumuliatoriaus ir akumuliatorių įkroviklio valymas 1. Baigę darbą nuvalykite įrenginį sausa šluoste.2. Nuvalykite akumuliatorių ir akumuliatorių įkroviklį sausa šluoste. Akumuliatoriaus uždėjimo takeliai turi būti švarūs. 3. Prieš įstatydami akumuliatorių į akumuliatorių įkroviklį ar įre...
Page 213 - Transportavimas, saugojimas ir utilizavimas; Gabenimas ir laikymas; Techniniai duomenys
Problema Galimi gedimai Galimas sprendimas Įkrovimo šviesos diodas mirk- si žaliai. Temperatūros svyravimai, akumuliatorius yra per šaltas arba per karštas. Leiskite akumuliatoriui atvėsti arba įšilti. Kai akumu- liatorius yra tinkamos temperatūros, jį galima vėl naudoti arba įkrauti. Akumuliatoriau...
Page 215 - Priedai
Gaminiui patvirtinti akumuliatorių įkrovikliai Akumuliatoriaus įkroviklis QC80 40-C80 Maitinimo įtampa, V 100–240 100–240 Dažnis, Hz 50–60 50–60 Galia, W 100 72 Išėjimo įtampa, V nuol. srovė / Amperai, A 36 / 2 43 / 1,6 Priedai Patvirtinti priedai Patvirtinti priedai Tipas Pjovimo įrangos apsauginis...
Page 216 - Atitikties deklaracija; ES atitikties deklaracija
Atitikties deklaracija ES atitikties deklaracija Mes, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švedija, tel. +46-36-146500, atsakingai patvirtiname, kad gaminys: Aprašymas Akumuliatorinė žoliapjovė / vejos pakraščių lygintuvas Gamintojas Husqvarna Tipas / modelis 110iL Identifikacijos nume- ris Serijos nu...
Page 217 - Izstrādājuma apraksts
Saturs Ievads......................................................................... 217Drošība....................................................................... 218Montāža...................................................................... 224Lietošana.........................................
Page 218 - Drošība
yyyywwxxxxx Datu plāksnītē vai lāzera izdrukā ir norādīts sērijas numurs. yyyy ir ražošanas gads, un ww ir ražošanas nedēļa. Simboli uz akumulatora un/vai akumulatora lādētāja (Att. 16) Utilizējiet šo izstrādājumu elek- trisko un elektronisko ierīču pārstrādes uzņēmumā. (Attie- cas vienīgi uz Eiropu...
Page 220 - Vispārīgi drošības norādījumi
bez atbilstošām zināšanām, elektriskie darbarīki ir bīstami. • Apkopiet elektriskos instrumentus un piederumus. Pārbaudiet kustīgo detaļu salāgojumu un saķeri, bojājumus un jebkādus citus faktorus, kas var ietekmēt elektriskā darbarīka darbību. Ja darbarīks bojāts, pirms tā lietošanas veiciet remont...
Page 221 - Darba drošības norādījumi
• Glabājiet izstrādājumu norobežotā vietā, lai novērstu to, ka tam var piekļūt bērni vai personas, kam tas nav atļauts. • Glabājiet izstrādājumu bērniem nepieejamā vietā.• Nekādā gadījumā bez ražotāja atļaujas nedrīkst mainīt šī izstrādājuma konstrukciju. Vienmēr izmantojiet oriģinālos piederumus. N...
Page 224 - Montāža
• Akumulatora lādētāju izmantojiet tikai vietās, kur temperatūra ir no 5 °C (41 °F) līdz 40 °C (104 °F). Izmantojiet lādētāju labi vēdināmā un sausā vietā, kur nav putekļu. • Neievietojiet nekādus priekšmetus akumulatora lādētāja dzesēšanas atverēs. • Nekādā gadījumā akumulatora lādētāja spailes nes...
Page 225 - Lietošana; Ievads
Lietošana Ievads BRĪDINĀJUMS: Pirms produkta lietošanas izlasiet un izprotiet drošības norādījumus. Pirms izstrādājuma lietošanas • Apskatiet darba vietu un pārliecinieties, vai pārzināt tās reljefu. Apskatiet nogāzi un pārbaudiet, vai uz tās ir šķēršļi, piemēram, akmeņi, zari un grāvji. • Veiciet p...
Page 227 - Apkope
Apkope Ievads BRĪDINĀJUMS: Pirms ķēdes zāģa apkopes veikšanas izlasiet un izprotiet sadaļu par drošības pasākumiem. Apkopes grafiks BRĪDINĀJUMS: Pirms veicat apkopi, izņemiet akumulatoru. Zemāk ir redzams izstrādājuma apkopes darbību saraksts. Skatiet sadaļu Apkope lpp. 227 plašākai informācijai Apk...
Page 228 - Problēmu novēršana
Produkta, akumulatora un akumulatora lādētāja tīrīšana 1. Pēc lietošanas tīriet produktu ar sausu drānu.2. Tīriet akumulatoru un akumulatora lādētāju ar sausu drānu. Akumulatora vadotnes sliedēm ir vienmēr jābūt tīrām. 3. Pārliecinieties, vai akumulatora un akumulatora lādētāja spailes ir tīras, pir...
Page 229 - Pārvadāšana, glabāšana un utilizēšana; Pārvadāšana un uzglabāšana; Tehniskie dati
Problēma Iespējamās kļūmes Iespējamais risinājums Uzlādes gaismas diode mirgo zaļā krāsā. Temperatūras nobīde, aku- mulators ir pārāk auksts vai pārāk karsts, lai to lietotu vai uzlādētu. Ļaujiet akumulatoram atdzist vai sasilt. Kad akumula- tors ir sasniedzis pareizo temperatūru, to var atkal lieto...
Page 231 - Piederumi; Apstiprinātie piederumi
Izstrādājumam apstiprinātie akumulatora lādētāji Akumulatora lādētājs QC80 40-C80 Elektrotīkla spriegums, V 100-240 100-240 Frekvence, Hz 50–60 50–60 Jauda, W 100 72 Izvades spriegums, V d.c./ ampēri, A 36/2 43/1,6 Piederumi Apstiprinātie piederumi Apstiprinātie piederumi Tips Pļaušanas palīgierīces...
Page 232 - Atbilstības deklarācija; ES atbilstības deklarācija
Atbilstības deklarācija ES atbilstības deklarācija Mēs, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Zviedrija, tālr. +46-36-146500, ar pilnu atbildību apliecinām, ka šis izstrādājums: Apraksts Ar akumulatoru darbināms zāliena trimeris/zāliena malu trimeris Zīmols Husqvarna Tips/modelis 110iL Identifikācija A...
Page 233 - Popis výrobku
Obsah Úvod........................................................................... 233Bezpečnost................................................................. 234Montáž........................................................................ 240Provoz...............................................
Page 234 - Bezpečnost
(Obr. 11) Výrobek vyhovuje platným předpisům Spojeného království. (Obr. 12) Stejnosměrný proud. yyyywwxxxxx Typový štítek s výrobním číslem nebo natištěné čí- slo. yyyy znamená rok vý- roby a ww znamená týden výroby. Symboly na baterii nebo na nabíječce baterií (Obr. 16) Odevzdejte výrobek ve stani...
Page 236 - Obecné bezpečnostní pokyny
pohyblivých částí, rozbití jakýchkoli částí nebo jiné stavy, které mohou ovlivnit provoz elektrického nástroje. Pokud je elektrický nástroj poškozen, nechte ho opravit. Mnohé nehody jsou způsobeny špatnou údržbou elektrických nástrojů. • Udržujte řezací nástroje ostré a čisté. Správně udržované řeza...
Page 237 - Bezpečnostní pokyny pro provoz
• Konstrukce produktu nesmí být za žádných okolností upravována bez svolení výrobce. Vždy používejte originální příslušenství. Nepovolené úpravy nebo příslušenství mohou vést k vážnému nebo smrtelnému zranění obsluhy nebo jiných osob. Povšimněte si: Použití může být upraveno národními nebo místními ...
Page 240 - Montáž
• Nevkládejte do chladicích otvorů nabíječky baterií žádné předměty. • Nepřipojujte svorky nabíječky baterií ke kovovým předmětům, protože by mohlo dojít ke zkratování nabíječky. • Používejte schválené a nepoškozené síťové zásuvky. Zkontrolujte, zda není šňůra nabíječky baterií poškozena. Pokud použ...
Page 241 - Provoz
Provoz Úvod VÝSTRAHA: Než začnete s výrobkem pracovat, přečtěte si důkladně kapitolu o bezpečnosti. Před použitím výrobku • Zkontrolujte pracovní oblast a obeznamte se s terénem. Zkontrolujte sklon povrchu a zjistěte, zda se zde vyskytují kameny, větve a jámy. • Proveďte obecnou kontrolu výrobku.• P...
Page 242 - Údržba
VAROVÁNÍ: Pokud nelze baterii snadno zasunout do držáku baterie, baterie je špatně vložená. Můžete tím výrobek poškodit. Spuštění výrobku 1. Stiskněte a podržte vypínač, dokud se nerozsvítí zelená kontrolka LED. (Obr. 42) 2. Stiskněte pojistku páčky spínače a páčku spínače. Sekací zařízení se začne ...
Page 244 - Odstraňování problémů; Klávesnice
Odstraňování problémů Klávesnice Problém Možné závady Možná řešení Kontrolka LED nepřetržitě bliká. Nízké napětí. Nabijte baterii. Výrobek nestartuje. Stiskněte páčku spínače a současně stiskněte tlačítko spouštění. Zastavte výrobek uvolněním páčky spínače. Kontrolka LED opakovaně třikrát za- bliká....
Page 245 - Přeprava, skladování a likvidace; Přeprava a skladování; Technické údaje
Přeprava, skladování a likvidace Přeprava a skladování • Dodané Li-ion baterie podléhají požadavkům legislativy o nebezpečném zboží. • Dodržujte zvláštní požadavky uvedené na obalu a označení pro komerční přepravu, platí i pro třetí strany a dopravce. • Než odešlete výrobek, promluvte si s osobou sp...
Page 247 - Příslušenství
Příslušenství Schválené příslušenství Schválené příslušenství Typ Kryt řezacího nástavce, obj. č. Strunová hlava A15B M5 (struna Ø 1,6 mm) 531 14 72-92 1728 - 005 - 15.12.2023 247
Page 248 - Prohlášení o shodě; Prohlášení o shodě EU
Prohlášení o shodě Prohlášení o shodě EU Společnost Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švédsko, tel.: +46-36-146500, na svou výhradní odpovědnost prohlašuje, že výrobek: Popis Akumulátorový vyžínač / zarovnávač okrajů trávníků Značka Husqvarna Typ/Model 110iL Identifikace Výrobní čísla od roku 2023 ...
Page 250 - Bezpečnosť
(Obr. 10) Tento výrobok je v súlade s príslušnými smernicami EÚ. (Obr. 11) Tento výrobok je v súlade s príslušnými právnymi predpismi Spojeného kráľovstva. (Obr. 12) Jednosmerný prúd. rrrrttxxxxx Výkonový štítok alebo lase- rová tlač zobrazuje výrobné číslo. yyyy je rok výroby a ww je týždeň výroby....
Page 252 - Všeobecné bezpečnostné pokyny
• Nepoužívajte elektrický nástroj, ak sa nedá zapnúť a vypnúť vypínačom. Akýkoľvek elektrický nástroj, ktorý sa nedá ovládať vypínačom, je nebezpečný a musí sa opraviť. • Pred akýmkoľvek nastavovaním, výmenou príslušenstva alebo skladovaním elektrického nástroja odpojte zástrčku od zdroja napájania ...
Page 253 - Bezpečnostné pokyny pre prevádzku
• Výrobok nepoužívajte, ak sa zmenili jeho pôvodné technické špecifikácie. Nevymieňajte diely výrobku bez schválenia výrobcu. Používajte len diely schválené výrobcom. Nesprávna údržba môže mať za následok poranenie alebo smrť. • Pred používaním výrobok skontrolujte. Pozrite si časť Skontrolujte pred...
Page 255 - Bezpečnosť batérie
Kryt rezacieho nadstavca slúži na zastavenie predmetov vymrštených smerom k obsluhe. Kryt rezacieho nadstavca tiež zamedzuje vzniku zranení spôsobených dotykom s rezacím nadstavcom.1. Vypnite motor.2. Pohľadom skontrolujte prítomnosť prípadných poškodení, napríklad prasklín. 3. Ak je kryt rezacieho ...
Page 257 - Montáž ochranného krytu rastlín; Prevádzka; Úvod
Montáž ochranného krytu rastlín 1. Namontujte ochranný kryt rastlín do otvorov na kryte motora. 2. Skontrolujte, či sa ochranný kryt rastlín môže voľne pohybovať dopredu a dozadu. (Obr. 36) Montáž nabíjačky akumulátora (40- C80) na stenu VAROVANIE: Na montáž nabíjačky akumulátora na stenu nepoužívaj...
Page 259 - Zastavenie výrobku
2. Použite plný plyn.3. Pohybom vyžínacej hlavy zo strany do strany môžete trávu odfukovať. VÝSTRAHA: Pri každom založení nového žacieho lanka očistite kryt vyžínacej hlavy, aby ste zamedzili narušeniu rovnováhy a vibrovaniu rukovätí. Taktiež skontrolujte ostatné časti vyžínacej hlavy a v prípade po...
Page 260 - Riešenie problémov
Údržba Pred prevádzkou Uistite sa, že ramienko na ochranu rastlín sa dá sklopiť a v tejto pozícií upevniť. X Skontrolujte, či uvoľňovacie tlačidlá na batérii fungujú správne a riadne zaistia batériu vo výrobku. X Skontrolujte, či nabíjačka batérie nie je poškodená a funguje správne. X Skontrolujte, ...
Page 261 - Nabíjačka batérie; Preprava, skladovanie a likvidácia; Preprava a uskladnenie
LED displej Možné poruchy Možná činnosť Bliká indikátor LED, ktorý signali- zuje poruchu. Teplotná odchýlka. Batériu používajte v prostredí, v ktorom sa teplota pohybuje od -10°C (14°F) do 40°C (104°F). Príliš vysoké napätie. Skontrolujte, či sieťové napätie zodpovedá napätiu uvedenému na výkonom št...
Page 263 - Príslušenstvo; Schválené príslušenstvo
Schválené batérie pre výrobok Batéria BLi10 40-B70 Typ Lítium-iónová Lítium-iónová Kapacita batérie, Ah Pozrite si výkonový štítok batérie Pozrite si výkonový štítok batérie Pozrite si výkonový štítok batérie Menovité napätie, V 36 36,5 36 Hmotnosť, kg (lb) 0,7 0,7 0,8 Schválené nabíjačky batérií pr...
Page 264 - Vyhlásenie o zhode; Vyhlásenie o zhode EÚ
Vyhlásenie o zhode Vyhlásenie o zhode EÚ My, spoločnosť Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švédsko, tel.: +46-36-146500, vyhlasujeme s plnou zodpovednosťou, že výrobok: Popis Akumulátorový vyžínač trávnika/vyžínač okrajov trávnika Značka Husqvarna Typ/model 110iL Identifikácia Výrobné čísla od roku ...
Page 265 - Opis produktu
SPIS TREŚCI Wstęp..........................................................................265Bezpieczeństwo.......................................................... 266Montaż........................................................................ 273Przeznaczenie......................................
Page 266 - Bezpieczeństwo
(Rys. 12) Prąd stały. yyyywwxxxxx Tabliczka znamionowa lub laserowy nadruk zawiera numer seryjny. yyyy to rok produkcji, a ww oznacza ty- dzień produkcji. Symbole na akumulatorze i/lub na ładowarce. (Rys. 16) Należy poddać urządzenie re- cyklingowi w punkcie zbiórki sprzętu elektrycznego i elektro- ...
Page 276 - Przegląd; Wstęp
Przegląd Wstęp OSTRZEŻENIE: Przed przystąpieniem do konserwacji produktu zapoznać się z rozdziałem dotyczącym bezpieczeństwa. Plan konserwacji OSTRZEŻENIE: Wyjąć akumulator przed przystąpieniem do konserwacji. Poniżej zamieszczono listę czynności konserwacyjnych, które należy wykonywać przy produkci...
Page 277 - Rozwiązywanie problemów
3. Należy regularnie sprawdzać, czy przewód połączeniowy ładowarki akumulatora nie jest uszkodzony ani popękany. Czyszczenie produktu, akumulatora i ładowarki 1. Po użyciu wyczyścić produkt za pomocą suchej szmatki. 2. Wyczyścić akumulator i ładowarkę suchą szmatką. Akumulator i zaciski należy utrzy...
Page 278 - Ładowarka; Transport, przechowywanie i utylizacja; Transport i przechowywanie
Ładowarka Problem Możliwe usterki Możliwe rozwiązanie Dioda LED ładowania świeci się na czerwono. Trwała usterka ładowarki akumulatora. Należy skontaktować się z dealerem. Kontrolka LED stanu ładowa- nia miga na zielono. Odchylenia temperatury; aku- mulator jest zbyt zimny lub zbyt gorący do użytku ...
Page 279 - Dane techniczne
Dane techniczne Dane techniczne 110iL Silnik Typ silnika PMDC Obroty wałka zdawczego, obr./min. 6500 Szerokość koszenia, mm 300 Waga Ciężar bez akumulatora (kg) 3,2 Poziom hałasu 49 Poziom mocy akustycznej, mierzony w dB(A) dla wykaszarki do trawy 84,7 Poziom mocy akustycznej, mierzony w dB(A) dla w...
Page 280 - Akcesoria; Zatwierdzone akcesoria
Akumulator BLi10 40-B70 Pojemność akumulatora, Ah Patrz naklejka z informa- cją o wartości znamionowej akumulatora Patrz naklejka z informa- cją o wartości znamionowej akumulatora Patrz naklejka z informa- cją o wartości znamionowej akumulatora Napięcie znamionowe, V 36 36,5 36 Waga, funty/kg 0,7 0,...
Page 281 - Deklaracja zgodności; Deklaracja zgodności UE
Deklaracja zgodności Deklaracja zgodności UE Firma Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Szwecja, tel.: +46-36-146500, deklarujemy z pełną odpowiedzialnością, że produkt: Opis Akumulatorowa wykaszarka do trawy / wykaszarka do krawędzi trawnika Marka Husqvarna Typ/model 110iL Identyfikacja Numery seryjn...
Page 282 - Termékleírás
TARTALOMJEGYZÉK Bevezető..................................................................... 282Biztonság.................................................................... 283Összeszerelés............................................................ 289Üzemeltetés.....................................
Page 283 - Biztonság
(ábra 11) A termék megfelel a vonatkozó egyesült királyságbeli irányelveknek. (ábra 12) Egyenáram. ééééhhxxxxx A típustáblán vagy a lézer- nyomtatott jelölésen meg- található a sorozatszám. éééé a gyártási év és hh pedig a gyártási hét. Szimbólumok az akkumulátoron, illetve az akkumulátortöltőn (ábr...
Page 285 - Általános biztonsági utasítások
A motoros szerszám használata és karbantartása • Ne erőltesse a motoros szerszámot. Használjon a feladathoz megfelelő motoros szerszámot. A megfelelő szerszámgép jobb és biztonságosabb munkát fog végezni azon a sebességen, amire tervezték. • Ne használja a motoros szerszámot, ha a kapcsoló nem kapcs...
Page 288 - Az akkumulátorral kapcsolatos
6. Engedje el a bekapcsológombot, és győződjön meg róla, hogy a vágófelszerelés leállt-e. A vágófelszerelés védőburkolatának ellenőrzése FIGYELMEZTETÉS: Ne használja a vágófelszerelést jóváhagyott és megfelelően felhelyezett védőburkolat nélkül. Mindig az éppen használt vágófelszereléshez ajánlott v...
Page 289 - Összeszerelés
orvoshoz. Ha a folyadék a szemébe került, ne dörzsölje, hanem legalább 15 percig alaposan öblítse át a szemét vízzel, és forduljon orvoshoz. • Az akkumulátort -10 °C (14 °F) és 40 °C (114 °F) közötti hőmérsékleten használja. • Soha ne tisztítsa vízzel az akkumulátort vagy az akkumulátortöltőt. Lásd:...
Page 290 - Üzemeltetés
A damilfej összeszerelése 1. Forgassa a kimenőtengelyt addig, amíg a hajtótárcsában lévő furatok egyike egy vonalba nem kerül a hajtóműházon lévő megfelelő furattal. 2. Helyezze be a rögzítőcsapot a nyílásba a nyél rögzítéséhez. 3. Forgassa el a damilfejet az óramutató járásával megegyező irányba. (...
Page 292 - A termék leállítása; Karbantartás; Bevezető
Fűnyírás 1. A vágódamil a fű nyírásakor legyen párhuzamos a talajjal. (ábra 45) 2. Ne nyomja le a talajra a damilfejet. Ezzel kárt tehet a termékben. 3. A fűnyírást kaszáló mozdulatokkal végezze. Dolgozzon teljes fordulatszámon. (ábra 46) A fű seprése A forgó zsinór légáramlatával eltávolíthatja a l...
Page 293 - Hibaelhárítás
Karbantartás Üzemeltetés előtt Ellenőrizze, hogy a szellőzőnyílások nincsenek-e eltömődve. A nyílások tisztításához használjon puha kefét. (ábra 50) X Tisztítsa meg a gép külső részeit egy száraz törlőkendővel. Ne használjon vizet. X Ellenőrizze, hogy az indító- és leállító gomb megfelelően működik ...
Page 294 - Szállítás, tárolás és ártalmatlanítás; Szállítás és raktározás
Probléma Lehetséges hibák Lehetséges megoldások A termék nem indul. Nyomja meg egyszerre a kapcsoló- gombot és az indítógombot. Engedje el a kapcsológombot, és ál- lítsa le a készüléket. A LED újra és újra 3-szer felvillan. Túláram. Engedje el a kapcsológombot, és in- dítsa újra a készüléket. A LED ...
Page 295 - Műszaki adatok
• A termék elküldése előtt forduljon egy veszélyes anyagok tekintetében szakképzett személyhez. Tartsa be az összes vonatkozó nemzeti előírást. • Ha az akkumulátort becsomagolja, a szabadon álló érintkezőket le kell fedni ragasztószalaggal. Szorosan csomagolja be az akkumulátort, hogy az ne mozdulha...
Page 297 - Tartozékok
Tartozékok Eredeti tartozékok Eredeti tartozékok Típus Vágófelszerelés védőburkolata, cikksz. Damilfej A15B M5 (Ø 1,6 mm-es szál) 531 14 72-92 1728 - 005 - 15.12.2023 297
Page 298 - Megfelelőségi nyilatkozat; EU megfelelőségi nyilatkozat
Megfelelőségi nyilatkozat EU megfelelőségi nyilatkozat A Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden (tel.: +46-36-146500), a saját felelősségére kijelenti, hogy a termék: Leírás Akkumulátoros fűszegélynyíró/fűszegélylenyeső Márka Husqvarna Típus/modell 110iL Megjelölés 2023-as és újabb sorozatszámok ...
Page 299 - Opis proizvoda
Sadržaj Uvod........................................................................... 299Sigurnost.....................................................................300Sastavljanje................................................................ 306Rad................................................
Page 300 - Sigurnost
(Sl. 11) Proizvod je usklađen s važećim direktivama u UK. (Sl. 12) Istosmjerna struja. ggggttxxxxx Serijski broj nalazi se na natpisnoj pločici ili laser- skom ispisu. yyyy je godina proizvodnje, a ww je tjedan proizvodnje. Simboli na bateriji i/ili punjaču baterija (Sl. 16) Reciklirajte ovaj proizv...
Page 302 - Opće sigurnosne upute
električnog alata. Ako postoje oštećenja, popravite električni alat prije upotrebe. Uzrok mnogim nesrećama jest loše održavanje električnih alata. • Alati za rezanje moraju biti oštri i čisti. Ispravno održavani alati za rezanje s oštrim reznim oštricama neće se zablokirati te ih je lakše kontrolira...
Page 303 - Sigurnosne upute za rad
Sigurnosne upute za rad UPOZORENJE: Prije upotrebe proizvoda pročitajte upozoravajuće upute u nastavku. • Izbjegavajte upotrebu stroja tijekom loših vremenskih uvjeta, pogotovo ako postoji opasnost od grmljavinskog nevremena. Time smanjujete opasnost od udara munje. • Temeljito provjerite ima li u p...
Page 308 - Održavanje
Napomena: Okruglu ručku nemojte pričvrstiti ili pomaknuti na naljepnice upozorenja na dvodijelnom vratilu. 2. Zategnite kotačić. Funkcija automatskog isključenja Proizvod ima funkciju isključenja koja ga isključuje kada se ne upotrebljava. Zeleni LED indikator za pokretanje/ zaustavljanje isključuje...
Page 309 - Rješavanje problema; Tipkovnica
Održavanje Prije početka rada Uklonite ostatke trave mekom četkom nakon svake upotrebe. Nemojte prati vodom. X Provjerite da funkcija automatskog isključivanja isključuje proizvod nakon 180 sekundi. X Provjerite prohodnost ventilacije zraka u motor. Rupe čistite mekom četkom. (Sl. 50) X Vanjske dije...
Page 310 - Prijevoz, spremanje i zbrinjavanje; Prijevoz i skladištenje
Problem Moguće pogreške Moguća rješenja Proizvod se ne pokreće. Pritisnite okidač paljenja i istovreme- no pritisnite dugme za paljenje. Otpustite okidač paljenja i zaustavite proizvod. LED uzastopno treperi po tri puta. Nadstruja. Otpustite okidač paljenja i ponovno pokrenite proizvod. LED uzastopn...
Page 311 - Tehnički podaci
• Kada bateriju stavljate u pakiranje, otvorene kontakte prelijepite trakom. Učvrstite bateriju u pakiranju kako biste onemogućili pomicanje. • Izvadite bateriju prilikom prijevoza ili skladištenja.• Bateriju i punjač baterije spremite u suh prostor bez vlage i mraza. • Bateriju nemojte spremiti u p...
Page 312 - Dodaci; Odobrena dodatna oprema
110iL Ekvivalentne razine tlaka zvuka na uhu rukovatelja izmjerene u skladu sa standardom EN ISO 50636-2-91, dB (A), za trimer za rubove: 72,9 Razine vibracije 57 Razine vibracija na ručkama, izmjerene sukladno normi EN50636-2-91, m/s 2 Opremljen glavom trimera (originalnom), sprijeda/straga, za tri...
Page 313 - Izjava o sukladnosti; Izjava o sukladnosti za EU
Izjava o sukladnosti Izjava o sukladnosti za EU Mi, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švedska, tel.: +46-36-146500, pod punom odgovornošću izjavljujemo da proizvod: Opis Baterijski trimer za travnjak / trimer za rubove travnjaka Marka Husqvarna Vrsta/model 110iL Identifikacija Serijski brojevi iz 2...
Page 314 - Opis izdelka
VSEBINA Uvod........................................................................... 314Varnost....................................................................... 315Montaža...................................................................... 321Delovanje........................................
Page 315 - Varnost
(Sl. 11) Izdelek je skladen z veljavnimi predpisi Združenega kraljestva. (Sl. 12) Enosmerni tok. yyyywwxxxxx Na tipski ploščici ali laser- skemu natisu je navedena serijska številka. yyyy je proizvodno leto in ww je proizvodni teden. Simboli na bateriji in/ali polnilniku baterije (Sl. 16) Izdelek je...
Page 317 - Splošna varnostna navodila
orodja. Če je električno orodje poškodovano, ga pred uporabo odnesite v popravilo. Veliko nesreč povzročijo slabo vzdrževana električna orodja. • Rezila naj bodo vedno ostra in čista. Pravilno vzdrževana rezila z ostrimi rezalnimi robovi se manj zatikajo in jih je lažje kontrolirati. • Električna or...
Page 318 - Varnostna navodila za uporabo
lahko povzročijo resne poškodbe ali smrt uporabnika in drugih oseb. Opomba: Uporabo lahko ureja državna ali lokalna zakonodaja. Upoštevajte veljavne predpise. Varnostna navodila za uporabo OPOZORILO: Pred uporabo izdelka preberite navodila v povezavi z opozorili v nadaljevanju. • Orodja ne uporablja...
Page 321 - Montaža
akumulatorske baterije ni poškodovan. V primeru uporabe podaljškov se prepričajte, da ti niso poškodovani. • V baterijskem polnilniku ne polnite baterij za enkratno uporabo. Varnostna navodila za vzdrževanje OPOZORILO: Pred vzdrževanjem izdelka preberite naslednja opozorilna navodila. • Pred vzdržev...
Page 322 - Delovanje; Uvod
Delovanje Uvod OPOZORILO: Preden začnete uporabljati izdelek, morate prebrati in razumeti poglavje o varnosti. Pred uporabo izdelka • Preglejte delovno območje, da se seznanite z vrsto terena. Preverite naklon terena in se seznanite z morebitnimi ovirami, na primer kamenjem, vejami in jarki. • Oprav...
Page 324 - Vzdrževanje
Vzdrževanje Uvod OPOZORILO: Pred izvajanjem vzdrževalnih del na izdelku morate prebrati in razumeti poglavje o varnosti. Urnik vzdrževanja OPOZORILO: Pred vzdrževanjem odstranite baterijo. V nadaljevanju je naveden seznam vzdrževalnih korakov, ki jih je treba opraviti pri izdelku. Glejte Vzdrževanje...
Page 325 - Odpravljanje težav
Čiščenje izdelka, baterije in polnilnika baterije 1. Izdelek po uporabi očistite s suho krpo.2. Baterijo in polnilnik baterije očistite s suho krpo. Vodila baterije morajo biti vedno čista. 3. Poli na bateriji in polnilniku baterije morajo biti čisti, ko vstavite baterijo v polnilnik ali izdelek. Pr...
Page 326 - Transport skladiščenje in odstranitev; Prevoz in skladiščenje; Tehnični podatki
Težava Možne napake Možna rešitev Indikator polnjenja utripa ze- leno. Odstopanje temperature; ba- terija je premrzla ali prevroča za uporabo ali polnjenje. Počakajte, da se baterija ohladi ali ogreje. Ko bo temperatura baterije ustrezna, jo lahko spet uporab- ljate ali polnite. Baterijski polnilnik...
Page 328 - Dodatna oprema
Baterijski polnilnik QC80 40-C80 Moč, W 100 72 Izhodna napetost, V DC/ moč, A 36/2 43/1,6 Dodatna oprema Odobren pribor Odobren pribor Vrsta Ščitnik rezalnega priključka, št. izdelka Kosilna glava A15B M5 (nitka s premerom 1,6 mm) 531 14 72-92 328 1728 - 005 - 15.12.2023
Page 329 - Izjava o skladnosti; Izjava EU o skladnosti
Izjava o skladnosti Izjava EU o skladnosti Mi, Husqvarna AB, SE‐-561 82 Huskvarna, Švedska, tel.: +46-36-146500, izjavljamo na lastno odgovornost, da je izdelek: Opis Baterijski trimer za trato/trimer za rob trate Znamka Husqvarna Vrsta/model 110iL Identifikacija Serijske številke od letnika 2023 da...
Page 330 - Descrierea produsului
CUPRINS Introducere..................................................................330Siguranţă.................................................................... 331Asamblarea.................................................................337Funcţionarea............................................
Page 331 - Siguranţă
(Fig. 10) Produsul respectă directivele UE aplicabile. (Fig. 11) Produsul este în conformitate cu reglementările aplicabile în Regatul Unit. (Fig. 12) Curent continuu. aaaassxxxxx Plăcu ț a de identificare sau textul imprimat cu laser indică numărul de serie. aaaa este anul fabrica ț iei ș i ss este...
Page 336 - Siguran
Verificarea apărătorii accesoriului de tăiere AVERTISMENT: Nu utiliza ț i un accesoriu de tăiere fără o apărătoare aprobată ș i corect ata ș ată a acestuia. Utiliza ț i întotdeauna apărătoarea recomandată pentru accesoriul de tăiere pe care îl utiliza ț i, consulta ț i Date tehnice la pagina 343. Da...
Page 337 - Asamblarea
Siguran ț a încărcătorului de baterii AVERTISMENT: Înainte de a utiliza produsul, citi ț i instruc ț iunile de avertizare de mai jos. • Există riscul de electrocutare sau de scurtcircuit dacă nu sunt respectate instruc ț iunile de siguran ț ă. • Nu utiliza ț i alte încărcătoare de baterii decât cel ...
Page 338 - Funcţionarea
3. Monta ț i ș urubul ș i butonul rotativ. Nu strânge ț i prea tare. 4. Regla ț i mânerul semicircular într-o pozi ț ie adecvată. Consulta ț i Reglarea mânerului semicircular la pagina 339. 5. Strânge ț i butonul. Asamblarea arborelui din două componente 1. Alinia ț i simbolul triunghiular (A) de pe...
Page 340 - Oprirea produsului; Între; Introducere
1. Men ț ine ț i capul de tuns ș i firul trimmerului în paralel cu solul ș i deasupra acestuia. 2. Aplica ț i accelera ț ie maximă. 3. Muta ț i capul de tuns dintr-o parte în alta ș i mătura ț i iarba. AVERTISMENT: Cură ț a ț i capacul capului de tuns la fiecare asamblare a unui fir nou al trimmerul...
Page 341 - Depanarea
Între ț inere Înainte de operare Asigura ț i-vă că protec ț ia capului de tuns nu este deteriorată ș i este bine prinsă pe produs. Înlocui ț i componenta dacă este deteriorată. X Asigura ț i-vă că protec ț ia pentru plante se poate plia ș i fixa în pozi ț iile corecte. X Asigura ț i-vă că butoanele ...
Page 342 - Transportul, depozitarea şi eliminarea; Transportul
Baterie Afi ș aj LED Erori posibile Ac ț iune posibilă LED-ul verde se aprinde intermi- tent. Tensiune joasă a bateriei. Încărca ț i bateria. LED-ul de eroare se aprinde in- termitent. Devia ț ie de temperatură. Utiliza ț i bateria la temperaturi între -10°C (14°F) ș i 40°C (104°F). Tensiune prea ma...
Page 343 - Date tehnice
• Nu depozita ț i bateria lângă încărcător. Nu lăsa ț i copiii ș i alte persoane neautorizate să atingă echipamentul. Păstra ț i echipamentul într-un spa ț iu pe care îl pute ț i încuia. • Cură ț a ț i produsul ș i efectua ț i un service complet înainte de a depozita produsul pentru o perioadă lungă...
Page 344 - Accesorii; Accesorii aprobate
110iL Nivelurile de vibra ț ii la mânere, măsurate în conformitate cu EN50636-2-91, m/s 2 Dotat cu cap de tuns (original), fa ț ă/spate pentru trimmer de gazon. 1,365 / 1,051 Nivelurile de vibra ț ii la mânere, măsurate în conformitate cu EN50636-2-91, m/s 2 Dotat cu cap de tuns (original), fa ț ă/s...
Page 345 - Declara
Declara ț ie de conformitate Declara ț ie de conformitate UE Noi, Husqvarna AB, SE-561 82 Husqvarna, Suedia, tel.: +46-36-146500, declarăm pe propria răspundere, că produsul: Descriere Trimmer pe baterie pentru gazon / marginile gazonului Marcă Husqvarna Tip/Model 110iL Identificare Numerele de seri...
Page 347 - Bezbednost
(Sl. 11) Proizvod je usaglašen sa važećim direktivama UK. (Sl. 12) Jednosmerna struja. yyyywwxxxxx Pločica tipa ili lasersko štampanje prikazuje serijski broj. yyyy je godina proiz- vodnje, a ww je nedelja proizvodnje. Simboli na akumulatoru i/ili punjaču akumulatora (Sl. 16) Reciklirajte ovaj proiz...
Page 349 - Opšta bezbednosna uputstva
• Održavajte električne alate i dodatnu opremu. Proverite da li su pokretni delovi poravnati i pričvršćeni, da li postoje pukotine na delovima i sva druga stanja koja mogu uticati na rad električnog alata. Ukoliko je oštećen, električni alat odnesite na popravku pre korišćenja. Mnoge nezgode su prou...
Page 350 - Bezbednosna uputstva za rad
Napomena: Državni ili lokalni propisi mogu da regulišu korišćenje. Poštujte date propise. Bezbednosna uputstva za rad UPOZORENJE: Pročitajte upozoravajuća uputstva koja slede pre korišćenja proizvoda. • Nemojte koristiti mašinu po lošim vremenskim uslovima, naročito kada postoji opasnost od groma. T...
Page 353 - Sklapanje
• Nemojte povezivati terminale punjača na metalne predmete jer to može dovesti do kratkog spoja. • Koristite odobrene i neoštećene utičnice za strujnu mrežu. Uverite se da kabl punjača baterije nije oštećen. Ako koristite produžni kabl, uverite se da nije oštećen. • Nemojte puniti baterije koje se n...
Page 354 - Rukovanje
Rukovanje Uvod UPOZORENJE: Pre korišćenja proizvoda je potrebno da pročitate i razumete poglavlje o bezbednosti. Pre rada sa proizvodom • Pregledajte radnu oblast kako biste se upoznali sa tipom terena. Pregledajte nagib tla i da li postoje prepreke kao što je kamenje, grane i jarci. • Izvršite opšt...
Page 357 - Rešavanje problema
Čišćenje proizvoda, akumulatora i punjača akumulatora 1. Proizvod čistite nakon upotrebe pomoću suve krpe.2. Za čišćenje akumulatora i punjača akumulatora koristite suvu krpu. Održavajte vođice baterija čistim. 3. Uverite se da su polovi na akumulatoru i punjaču akumulatora čisti pre nego što stavit...
Page 358 - Transport, skladištenje i odlaganje; Transport i skladištenje
Problem Moguće greške Moguće rešenje LED lampica punjenja treperi zeleno. Odstupanje temperature, ba- terija je previše hladna ili pre- više vruća za korišćenje ili punjenje. Pustite da se baterija ohladi ili zagreje. Kada bateri- ja dostigne ispravnu temperaturu, možete je ponovo koristiti ili puni...
Page 360 - Oprema
Punjač akumulatora QC80 40-C80 Snaga, W 100 72 Izlazni napon, V jednosmerne struje/ ampera, A 36/2 43/1,6 Oprema Odobrena oprema Odobrena oprema Tip Štitnik priključka za rezanje, br. dela Trimi glava A15B M5 (Ø 1,6 mm struna) 531 14 72-92 360 1728 - 005 - 15.12.2023
Page 361 - Deklaracija o usaglašenosti; EU Deklaracija o usaglašenosti
Deklaracija o usaglašenosti EU Deklaracija o usaglašenosti Mi, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švedska, tel: +46-36-146500, izjavljujemo pod punom odgovornošću da je proizvod: Opis Akumulatorski trimer za travnjak / trimer za ivice travnjaka Marka Husqvarna Tip/model 110iL Identifikacija Serijski...
Page 362 - Описание на продукта
Съдържание Въведение................................................................. 362Безопасност...............................................................363Монтаж....................................................................... 371Операция................................................
Page 363 - Безопасност
(Фиг. 7) Не допускайте странични лица близо до продукта. (Фиг. 8) Разкачете акумулаторната батерия преди техническо обслужване. (Фиг. 9) Продуктът или опаковката на продукта не е битов отпадък. Рециклирайте го в пункт за рециклиране за електрическо и електронно оборудване. (Фиг. 10) Продуктът е в съ...
Page 366 - Общи инструкции за безопасност
• При злоупотреба от акумулаторната батерия може да бъде изхвърлена течност – избягвайте допир. При възникване на случаен контакт изплакнете с вода. Ако течността попадни в очите, потърсете допълнителна медицинска помощ. Течност, изхвърлена от акумулаторната батерия, може да причини раздразнения или...
Page 369 - Безопасност на акумулаторната
също така предпазва от наранявания, които биха възникнали при докосване на режещото оборудване.1. Спрете двигателя.2. За извършване на визуална проверка например пукнатини. 3. Подменете предпазителя на режещото оборудване, ако бъде повреден. Режещо оборудване Изберете подходящо режещо оборудване и и...
Page 374 - Поддръжка; Въведение
Спиране на продукта 1. Освободете захранващия спусък и блокировката на захранващия спусък. 2. Натискайте бутона за стартиране/спиране, докато зеленият светодиод изгасне. 3. Натиснете бутоните за освобождаване на акумулаторната батерия и я извадете от продукта. (Фиг. 49) За смяна на кордата на тример...
Page 375 - Отстраняване на проблеми
Техническо обслужване Преди работа Проверете дали зарядното устройство не е повредено и дали работи изправно. X Уверете се, че акумулаторната батерия не е повредена. X Уверете се, че акумулаторната батерия е заредена. X Уверете се, че зарядното устройство не е повредено. X Проверете връзките между а...
Page 376 - Зарядно устройство за акумулатора; Транспортиране, съхранение и изхвърляне; Транспорт и съхранение
Светодиоден дисплей Възможни неизправности Възможно действие Светодиодът за грешка мига. Температурно отклонение. Използвайте акумулаторната батерия при температури между -10°C (14°F) и 40°C (104°F). Твърде високо напрежение. Уверете се, че мрежовото напрежение от- говаря на напрежението на типовата...
Page 377 - Технически данни; Технически характеристики
• При съхранение дръжте акумулатора и зарядното устройство отделно. Не позволявайте на деца или други неодобрени лица да имат контакт с оборудването. Дръжте оборудването в пространство, което можете да заключвaте. • Почистете продукта и извършете пълно обслужване, преди да го съхранявате продължител...
Page 378 - Принадлежности; Одобрени принадлежности
110iL Нива на вибрациите в ръкохватките, измерени съгласно EN50636-2-91, m/s 2 Оборудван с тримерна глава (оригинална), отпред/отзад за тример за морава. 1,365/1,051 Нива на вибрациите в ръкохватките, измерени съгласно EN50636-2-91, m/s 2 Оборудван с тримерна глава (оригинална), отпред/отзад за трим...
Page 379 - Декларация за съответствие; Декларация за съответствие на EС
Декларация за съответствие Декларация за съответствие на EС Ние, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Швеция, тел.: +46-36-146500, декларираме на своя собствена отговорност, че продуктът: Описание Акумулаторен тример за морава/тример за краищата на моравата Марка Husqvarna Тип/модел 110iL Идентификаци...
Page 380 - Περιγραφή προϊόντος
Περιεχόμενα Εισαγωγή.................................................................... 380Ασφάλεια.....................................................................381Συναρμολόγηση.......................................................... 388Λειτουργία..............................................
Page 381 - Ασφάλεια
(Εικ. 9) Το προϊόν ή η συσκευασία του προϊόντος δεν αποτελεί οικιακό απόρριμμα. Ανακυκλώστε το σε κέντρο ανακύκλωσης ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. (Εικ. 10) Το προϊόν συμμορφώνεται με τις ισχύουσες οδηγίες ΕΕ. (Εικ. 11) Το προϊόν συμμορφώνεται με τις ισχύουσες οδηγίες του Η.Β. (Εικ. 12) Συ...
Page 384 - Γενικές οδηγίες ασφαλείας
ή θερμοκρασίες πάνω από 130 °C μπορεί να προκαλέσει έκρηξη. • Ακολουθήστε όλες τις οδηγίες φόρτισης και μην φορτίζετε τις μπαταρίες ή τα εργαλεία εκτός του εύρους θερμοκρασίας που προδιαγράφεται στις οδηγίες. Η φόρτιση με λανθασμένο τρόπο ή σε θερμοκρασίες εκτός του προδιαγραφόμενου εύρους μπορεί να...
Page 388 - Συναρμολόγηση
Πρέπει να χρησιμοποιείτε μόνο φορτιστές QC80 και 40-C80 για τη φόρτιση ανταλλακτικών μπαταριών της σειράς BLi και της σειράς 40-B. • Μην επιχειρείτε να αποσυναρμολογήσετε τον φορτιστή μπαταρίας. • Μην χρησιμοποιείτε φορτιστή μπαταρίας που έχει υποστεί ζημιά ή δεν λειτουργεί σωστά. • Μην σηκώνετε τον...
Page 389 - Λειτουργία
2. Μετακινήστε τον αποστάτη μέσα στην εγκοπή της λαβής τύπου βρόχου. 3. Τοποθετήστε τη βίδα και τη χειρόβιδα. Μην σφίξετε πάρα πολύ. 4. Ρυθμίστε τη λαβή τύπου βρόχου στη σωστή θέση. Ανατρέξτε στην ενότητα Ρύθμιση της λαβής τύπου βρόχου στη σελίδα 390. 5. Σφίξτε τη χειρόβιδα. Συναρμολόγηση του άξονα ...
Page 391 - Συντήρηση
Λειτουργία του προϊόντος Για ξάκρισμα του γρασιδιού 1. Κρατήστε την κεφαλή χορτοκοπτικού ακριβώς πάνω από το έδαφος, υπό γωνία. Μην πιέζετε τη μεσινέζα του χορτοκοπτικού στο γρασίδι. (Εικ. 44) 2. Μειώστε το μήκος της μεσινέζας του χορτοκοπτικού κατά 9-11 cm/3,5-4,3 in. Κοπή γρασιδιού 1. Βεβαιωθείτε ...
Page 393 - Αντιμετώπιση προβλημάτων; Πληκτρολόγιο
Έλεγχος και αντικατάσταση της κεφαλή χορτοκοπτικού 1. Ελέγξτε την κεφαλή χορτοκοπτικού για ζημιές και ρωγμές. 2. Τραβήξτε προς τα έξω το συγκρότημα της χοάνης για τη μεσινέζα χορτοκοπτικού. 3. Αφαιρέστε την κεφαλή χορτοκοπτικού. (Εικ. 51)4. Επανατοποθέτηση κεφαλής χορτοκοπτικού.5. Συναρμολογήστε την...
Page 394 - Φορτιστής μπαταρίας; Μεταφορά, αποθήκευση και απόρριψη; Μεταφορά και αποθήκευση
Φορτιστής μπαταρίας Πρόβλημα Πιθανά σφάλματα Πιθανή λύση Η λυχνία LED φόρτισης είναι κόκκινη. Μόνιμο σφάλμα στον φορτι- στή της μπαταρίας. Απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπο. Η λυχνία LED φόρτισης ανα- βοσβήνει με πράσινο χρώμα. Απόκλιση θερμοκρασίας, η μπαταρία είναι πολύ κρύα ή πολύ ζεστή για χρήση ή φ...
Page 395 - Τεχνικά στοιχεία
Τεχνικά στοιχεία Τεχνικά στοιχεία 110iL Μοτέρ Τύπος μοτέρ PMDC Ταχύτητα άξονα εξόδου, σ.α.λ 6500 Πλάτος κοπής, mm 300 Βάρος Βάρος χωρίς μπαταρία, kg 3,2 Εκπομπές θορύβου 70 Στάθμη ηχητικής ισχύος, μετρούμενη σε dB (A) για το χορτοκοπτικό 84,7 Στάθμη ηχητικής ισχύος, μετρούμενη σε dB (A) για τον ακρο...
Page 396 - Αξεσουάρ; Εγκεκριμένα αξεσουάρ
Μπαταρία BLi10 40-B70 Χωρητικότητα μπαταρίας, Ah Ανατρέξτε στο σήμα ονομα- στικών τιμών της μπαταρίας Ανατρέξτε στο σήμα ονομα- στικών τιμών της μπαταρίας Ανατρέξτε στο σήμα ονομα- στικών τιμών της μπαταρίας Ονομαστική τάση, V 36 36,5 36 Βάρος, lb/kg 0,7 0,7 0,8 Εγκεκριμένοι φορτιστές μπαταρίας για ...
Page 397 - Δήλωση Συμμόρφωσης; Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ
Δήλωση Συμμόρφωσης Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ Εμείς, η Husqvarna AB, SE‐561 82 Huskvarna, Σουηδία, τηλ.: +46-36-146500, δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη ότι το προϊόν: Περιγραφή Χορτοκοπτικό με μπαταρία / ακροκόφτης γρασιδιού Μάρκα Husqvarna Τύπος / Μοντέλο 110iL Αναγνώριση Αριθμοί σειράς με ημερομην...
Page 398 - 製品の説明
目次 はじめに..................................................................... 398安全性......................................................................... 399組立.............................................................................405Operation(操作)................................................
Page 399 - 安全性
yyyywwxxxxx 製造番号は銘板またはレー ザー印刷に記載されていま す。yyyy は製造年、ww は 製造された週です。 バッテリーやバッテリー充電器のシン ボルマーク (図 16) 電気・電子機器のリサイクル業 者にリサイクルを依頼してくだ さい。(ヨーロッパにのみ適用) (図 13) 安全装置付き変圧器。 (図 14) バッテリー充電器は屋内でのみ使用、保管 してください。 (図 15) 二重絶縁。 製品の損傷 以下の場合、当社は製品の損傷について責任を負いませ ん。• 本製品が誤って修理された場合。• メーカーによるものではない部品、またはメーカー の認可していない部品を使用して...
Page 402 - 警告:
• 悪天候の場合、特に雷発生の危険がある場合は、本 製品を使用しないでください。これは、落雷の危険 を避けるためです。 • 本製品を使用するエリアの野生動物について十分に 調査してください。本製品の動作中に野生動物が負 傷する可能性があります。 • 本製品を使用するエリアを十分に調査して、すべて の石、枝、ケーブル、骨などの異物を取り除いてく ださい。飛んでくる物によって負傷する可能性があ ります。 • 本製品を使用する前に、必ずカッターとカッターア センブリに損傷がないことを目視点検してくださ い。パーツに損傷があると、負傷の可能性が高くな ります。 • ガードを取り付けてください。適切に動...
Page 405 - 組立
メンテナンスのための安全注意事項 警告: 本製品のメンテナンスを行う前に、 以下の警告指示を読んでください。 • メンテナンス、その他の点検、または製品の組み立 てを行う前に、バッテリーを取り外してください。 • 作業者は本取扱説明書に記載されているメンテナン スとサービスだけを実施してください。メンテナン スおよびさまざまなサービスについては、サービス 代理店にお問い合わせください。 • バッテリーまたはバッテリー充電器を水分を含んだ 布で拭いたり、水で洗浄したりしないでください。 強い洗剤を使用すると、プラスチックの部品が損傷 する場合があります。 • メンテナンスを実施しないと、製品の寿...
Page 406 - Operation(操作)
Operation(操作) はじめに 警告: 本製品を使用する前に、安全に関 する章を読んで理解してください。 本製品を操作する前に • 作業エリアを調査し、現場の状況を十分理解してく ださい。土地の傾斜を調べ、石、枝、溝などの障害 物がないか確認してください。 • 本製品の一般的な点検を実行します。• 本書に記載の安全注意事項、メンテナンスおよびサ ービスを実施してください。 • モーターに汚れやヒビがないことを点検します。ブ ラシを使用してモーターから草や葉を払い落としま す。必要に応じて、グローブを着用してください。 • トリマーヘッドとカッティングアタッチメントガー ドに損傷やひびがな...
Page 408 - メンテナンス
メンテナンス はじめに 警告: 本製品のメンテナンスを実行する 前に、安全に関する章を読んで理解してくだ さい。 メンテナンスのスケジュール 警告: メンテナンスを実行する前にバッ テリーを外してください。 本製品に必要なメンテナンス手順のリストは以下のとお りです。参照: メンテナンス 408 ページ 詳細を確認し てください。 メンテナンス 操作前 使用したあとは毎回、残った草をやわらかいブラシで取り除いてください。水は使わ ないでください。 X 自動オフをチェックすると、180 秒後に製品をオフになります。 X 喚起穴が塞がれていないことを確認します。穴の清掃には柔らかいブラシを使用して...
Page 409 - トラブルシューティング
製品、バッテリー、およびバッテリー充 電器の清掃方法 1. 使用後は、製品を乾いた布で拭いてください。2. バッテリーとバッテリー充電器を、乾いた布で拭い てください。バッテリーガイドトラックは清潔さを 保ってください。 3. バッテリーをバッテリー充電器や本製品に入れる前 に、バッテリーとバッテリー充電器の端子に汚れが ないことを確認してください。 トリマーヘッドの点検および交換 1. トリマーヘッドに損傷やヒビがないか点検します。2. ナイロンコードのシュートアセンブリを引き出しま す。 3. トリマーヘッドを取り外します。 (図 51)4. トリマーヘッドを交換します。5. トリマーヘッ...
Page 410 - 搬送、保管、廃棄; 搬送と保管; 主要諸元
問題 想定される障害 解決方法 充電 LED が緑色に点滅する。 動作温度外です。バッテリー の温度が低すぎるかまたは高 すぎるため、使用または充電 できません。 バッテリーの温度が下がるまで待つか、温度を上げま す。バッテリーの温度が適切になると、使用または充 電できるようになります。バッテリー充電器は周囲 の温度が 5 °C~40 °C の場合に使用してください。 充電 LED が赤色に点滅する。 バッテリーの不具合。 販売店にお問い合わせください。 搬送、保管、廃棄 搬送と保管 • 同梱のリチウムイオンバッテリーは、危険物の規制 に関する規則に準拠しています。 • 民間の運送業者による商...
Page 412 - アクセサリー
バッテリー充電器 QC80 40-C80 出力電圧、V d.c./アンペア、A 36/2 43/1.6 アクセサリー 認可されたアクセサリー 認可されたアクセサリー タイプ カッティングアタッチメントガード、部品番 号 トリマーヘッド A15B M5(Ø 1.6 mm コード) 531 14 72-92 412 1728 - 005 - 15.12.2023
Page 413 - 適合宣言; EU 適合宣言
適合宣言 EU 適合宣言 ハスクバーナ社(Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden、電話番号:+46-36-146500 は、単独責任のも とで、以下の製品の適合を宣言します。 名称 バッテリー式芝トリマー/芝エッジトリマー ブランド Husqvarna タイプ/モデル 110iL ID 2023 年以降の製造番号 が以下の EU 指令および規制を完全に順守し、 指令/規制 名称 2006/42/EC 「機械類に関する」 2014/30/EU 「電磁環境適合性に関する」 2000/14/EC 「環境への騒音排出に関する」 2011/65/EU 「電気・...
Page 414 - Описание агрегата
Содержание Введение................................................................... 414Безопасность............................................................. 415Сборка........................................................................423Эксплуатация...........................................
Page 415 - Безопасность
агрегата и в разделе "Технические данные". (Pис. 7) Во время работы с агрегатом соблюдайте безопасную дистанцию до окружающих людей. (Pис. 8) Перед техническим обслуживанием отсоедините аккумулятор. (Pис. 9) Данное изделие и его упаковка не могут быть утилизированы в качестве бытовых отходов...
Page 418 - Общие инструкции по технике
соответствии с данными инструкциями, принимая во внимание условия работы и специфику выполняемой задачи. Применение электроинструмента не по назначению может создать опасные ситуации. • Рукоятки и поверхности захвата должны быть сухими и чистыми, без следов масла и смазки. Скользкие рукоятки и повер...
Page 423 - Сборка
удлинительных кабелей следите за их целостностью. • Не пытайтесь заряжать одноразовые аккумуляторы в зарядных устройствах. Инструкции по технике безопасности во время технического обслуживания ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В обязательном порядке прочитайте следующие инструкции по технике безопасности, прежде чем ...
Page 424 - Эксплуатация; Введение
Электрическая отвертка может повредить зарядное устройство. 1. Установите зарядное устройство на стену с помощью 2 винтов (B). При необходимости используйте дюбели (A). (Pис. 37) 2. Установите 2 заглушки на винты (C).3. Подключите разъем шнура питания зарядного устройства к сетевой розетке. Эксплуат...
Page 426 - Остановка изделия; Техническое обслуживание
Поворот головки триммера Кнопка режима обработки кромок позволяет оператору поворачивать головку триммера. Это упрощает обработку кромок газона вдоль тротуаров и подъездных дорожек.(Pис. 47)1. Нажмите и удерживайте кнопку, чтобы повернуть головку триммера на 90 градусов. 2. Отпустите кнопку, чтобы з...
Page 427 - Поиск и устранение неисправностей
Техническое обслуживание До начала работы Убедитесь, что головка триммера не имеет повреждений. При обнаружении по- вреждений выполните замену. X Убедитесь, что кожух триммера не поврежден и надежно закреплен на изделии. При обнаружении повреждений выполните замену. X Убедитесь, что ограничитель для...
Page 428 - Транспортировка, хранение и утилизация; Транспортировка и хранение
Проблема Возможные неисправности Возможные решения Светодиодный индикатор постоян- но мигает по 7 раза. Логическая ошибка. Отпустите переключатель и снова запустите агрегат. Аккумулятор Светодиодный дисплей Возможные неисправности Возможные действия Мигает зеленый светодиодный индикатор. Аккумулятор...
Page 429 - Технические данные
• Перед хранением или транспортировкой аккумулятор необходимо извлекать из изделия. • Храните аккумулятор и зарядное устройство в сухом помещении, не подверженном воздействию влаги и низких температур. • Не допускается хранение аккумулятора в местах, где возможно возникновение статического электриче...
Page 432 - Декларация о соответствии; Декларация соответствия
Декларация о соответствии Декларация соответствия требованиям ЕС Мы, компания Husqvarna AB, SЕ-561 82 Huskvarna, Швеция, тел.: +46-36-146500, с полной ответственностью заявляем, что изделие: Описание Аккумуляторный триммер / триммер для подравнивания кромок газона Марка Husqvarna Тип / Модель 110iL ...
Page 433 - Ürün açıklaması
İçindekiler Giriş............................................................................ 433Güvenlik...................................................................... 434Montaj......................................................................... 440Çalışma..................................
Page 434 - Güvenlik
yyyyhhxxxxx Nominal değerler plakası veya lazer baskı, seri nu- marasını gösterir. yyyy üre- tim yılı, hh ise üretim hafta- sıdır. Akü ve/veya akü şarj cihazı üzerindeki semboller (Şek. 16) Bu ürünü, elektrikli ve elektro- nik ekipmanlar için bir geri dö- nüşüm istasyonunda geri dö- nüştürün. (Sadec...
Page 436 - Genel güvenlik talimatları
• Elektrikli alet, aksesuarlar, araç parçaları vb. bileşenleri, çalışma koşullarını ve yapılacak işi göz önünde tutarak bu talimatlara uygun şekilde kullanın. Elektrikli aletin düşünülen amaçlar dışında kullanılması tehlikeli bir duruma yol açabilir. • Tutma yerlerini ve kavrama yüzeylerini kuru, te...
Page 437 - Kullanım için güvenlik talimatları
Kullanım için güvenlik talimatları UYARI: Ürünü kullanmadan önce aşağıdaki uyarı talimatlarını okuyun. • Makineyi kötü hava koşullarında; özellikle de yıldırım düşmesi riski olduğu durumlarda kullanmayın. Bu, bir yıldırım tarafından çarpılma riskini azaltır. • Makinenin kullanılacağı alandaki doğal ...
Page 442 - Bakım
Yarım daire şeklindeki tutma yerini ayarlama 1. Düğmeyi gevşetin ve yarım daire şeklindeki tutma yerini uygun konuma getirin. (Şek. 43) Not: Yarım daire şeklindeki tutma yerini iki parçalı mil üzerindeki uyarı etiketlerine takmadığınızdan veya bunlar üzerine hareket ettirmediğinizden emin olun. 2. D...
Page 444 - Sorun giderme; Tuş takımı
Sorun giderme Tuş takımı Sorun Olası arızalar Olası çözümler LED sürekli olarak yanıp sönüyor. Düşük voltaj. Aküyü şarj edin. Ürün çalışmıyor. Güç tetiğine basın ve aynı anda ça- lıştırma düğmesine basın. Güç tetiğini serbest bırakın ve ürünü durdurun. LED tekrar tekrar 3 kez yanıp sönü- yor. Aşırı ...
Page 445 - Taşıma, depolama ve atma; Taşıma ve saklama; Teknik veriler
Taşıma, depolama ve atma Taşıma ve saklama • Ürün ile birlikte verilen Lityum iyon aküler, Tehlikeli Maddeler Yönetmeliklerinin gereksinimlerini karşılamaktadır. • Üçüncü taraflar ve aracı nakliye şirketleri de dahil olmak üzere, ticari amaçlı taşıma işlemlerinde ambalaj ve etiketler üzerindeki özel...
Page 447 - Aksesuarlar
Aksesuarlar Onaylı aksesuarlar Onaylı aksesuarlar Tip Kesme ataşmanı siperliği, Ürün no. Budama kafası A15B M5 (Ø 1,6 mm misina) 531 14 72-92 1728 - 005 - 15.12.2023 447
Page 448 - Uyumluluk Bildirimi; AB Uyumluluk Bildirimi
Uyumluluk Bildirimi AB Uyumluluk Bildirimi Biz, Husqvarna AB, SE‐561 82 Huskvarna, İsveç, tel: +46-36-146500 olarak tek sorumlu vasfıyla ürüne ilişkin aşağıdaki beyanlarda bulunmaktayız: Açıklama Akülü çim budayıcı/Çim kenarı budayıcı Marka Husqvarna Tip/Model 110iL Kimlik 2023 ve sonrası tarihli se...
Page 449 - Опис виробу
Зміст Вступ.......................................................................... 449Безпека...................................................................... 450Збирання....................................................................457Експлуатація..........................................
Page 450 - Безпека
(Мал. 9) Цей виріб і його пакування не можна утилізувати разом із побутовими відходами. Утилізацію необхідно проводити на підприємстві з переробки відходів електричного й електронного обладнання. (Мал. 10) Виріб відповідає застосовним вимогам директив ЄС. (Мал. 11) Виріб відповідає вимогам застосовн...
Page 453 - Загальні правила техніки безпеки
вогню або температури понад 130 °C пристрій чи акумуляторний блок можуть вибухнути. • Дотримуйтеся всіх інструкцій із заряджання та не заряджайте акумуляторну батарею чи інструмент поза межами діапазону температур, зазначеного в інструкціях. Неналежне заряджання за температури поза межами зазначеног...
Page 457 - Збирання
штепсельну вилку. У жодному разі не тягніть за шнур живлення. • Пильнуйте, щоб усі кабелі та подовжувальні шнури були якомога далі від води, оливи й гострих кутів. Переконайтеся в тому, що кабель не здавлено сторонніми предметами, наприклад дверима, огорожею або аналогічними предметами. • Заборонено...
Page 458 - Установлення захисного кожуха; Експлуатація; Вступ
2. Вставте вал у муфту вала (С). (Мал. 33)3. Перемістіть з’єднувальну муфту вала (D) на муфту вала (C). (Мал. 34) 4. Накрутіть і повністю затягніть з’єднувальну муфту вала. (Мал. 35) Установлення захисного кожуха 1. Установіть захисний кожух в отвори на корпусі двигуна. 2. Упевніться, що захисний ко...
Page 460 - Вимкнення виробу; ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ
2. Зменште довжину волосіні тримера на 9–11 см / 3,5–4,3 дюйма. Зрізання трави 1. Під час зрізання трави нитка тримера має бути паралельна землі. (Мал. 45) 2. Не вдавлюйте голівку тримера в землю. Це може призвести до пошкодження виробу. 3. Під час зрізання трави переміщуйте виріб зі сторони в сторо...
Page 462 - Усунення несправностей; Кнопкова панель
Усунення несправностей Кнопкова панель Несправність Можливі несправності Можливі рішення Безперервно блимає світлодіодний індикатор. Низька напруга. Зарядіть акумулятор. Виріб не запускається. Натисніть механічний пусковий пристрій і одночасно натисніть кнопку запуску. Відпустіть механічний пусковий...
Page 463 - Транспортування, зберігання й утилізація; Транспортування та зберігання
Несправність Можливі несправності Можливе рішення Індикатор заряджання бли- має зеленим. Акумулятор є надто холод- ним або надто гарячим для використання чи заряджан- ня. Дайте акумулятору охолонути або підігрійте його. Коли температура акумулятора досягне прийнят- них значень, його можна буде знову...
Page 464 - Технічні характеристики
Технічні характеристики Технічні характеристики 110iL Електродвигун Тип двигуна PMDC Частота обертання вихідного вала, об/хв 6500 Ширина зрізання, мм 300 Маса Маса без акумулятора, кг 3,2 Випромінювання шуму 82 Рівень звукової потужності газонокосарки, виміряний у дБ(A) 84,7 Рівень звукової потужнос...
Page 465 - Аксесуари; Схвалені аксесуари
Схвалені акумулятори для виробу Акумулятор BLi10 40-B70 Тип Літій-іонний Літій-іонний Ємність батареї, ампер- години Див. паспортну табличку акумулятора Див. паспортну табличку акумулятора Див. паспортну табличку акумулятора Номінальна напруга, В 36 36,5 36 Маса, фунти / кг 0,7 0,7 0,8 Схвалені заря...
Page 466 - Декларація відповідності; Декларація відповідності ЄС
Декларація відповідності Декларація відповідності ЄС Ми, компанія Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Швеція, тел.: +46-36-146500, заявляємо під свою виключну відповідальність, що представлений виріб: Опис Акумуляторна газонокосарка / кромкоріз Бренд Husqvarna Тип / модель 110iL Ідентифікація Серійні...
Page 467 - “click”
5 6 7 4 9 A15B M6 3 2 1 5,0 m 2.55 m 1 ,6 m m 5.3 cm 8 5 " 1 2.5 c m “click” 1728 - 005 - 15.12.2023 467