Page 2 - Get cleaning confidence for up to 1 full
Welcome to Hoover ® ownership. Get cleaning confidence for up to 1 full year with the Hoover ® limited warranty.
Page 4 - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS; SAVE THESE INSTRUCTIONS
1 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS When using an electrical steam cleaner, basic precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS STEAM CLEANER. THIS PRODUCT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY. IF USED COMMERCIALLY WARRANTY ...
Page 6 - Getting started with your steam mop:
3 Getting started with your steam mop: CARTON CONTENTSA. HandleB. Steam Mop Body* (Water Tank and Solution Tank attached)C. Water Filter (Pre-assembled in steam cleaner, remove water tank to expose filter)D. Multi-Surface Microfiber Pad (x2)* E. Carpet GliderF. 8 oz. 4X Steam Multi-floor Cleaning So...
Page 8 - Attach microfiber pad:
5 WARNING To reduce the risk of personal injury - Unplug the steam cleaner when assembling the accessories. • IMPORTANT • Never use the steam mop without the microfiber pad correctly attached to the mop head. ! ! Cord storage: Attach microfiber pad: Wrap cord around cord release hooks. Place the cle...
Page 10 - Before you begin cleaning:; • IMPORTANT •
7 Before you begin cleaning: • IMPORTANT • If you don’t want to use solution on your flooring, select "STEAM ONLY" setting. Always test on an inconspicuous area of flooring first before using solution. Filling the twin tanks WARNING To reduce the risk of personal injury - Unplug the steam cl...
Page 12 - WARNING
9 WARNING Never leave the steam mop in one spot on any surface for an extended period of time with a damp or wet microfiber pad attached as this may damage the floor surface. When cleaning hard floors, your steam mop should only be used on tiles, linoleum, sealed hard wood flooring, engineered hard ...
Page 17 - Using tile and grout scrub brush and SteamStream
14 Using tile and grout scrub brush and SteamStream ™ : • IMPORTANT • Scrub brush only recommended for tile and grout cleaning only. • IMPORTANT • Always switch off the steam mop before attaching or removing the floorhead. 1 3 2 Place foot on outer floor head and gently pull away steam mop to releas...
Page 18 - Emptying the twin tank
15 3 2 1 Empty any excess fluid over the sink, replace caps and turn clockwise to tighten. Twist caps counter- clockwise and lift to remove. Press the twin tank release button and lift the twin tank by the handle. Maintenance: If steam cleaner is not working as it should, has been dropped, damaged, ...
Page 19 - Removing cleaning pads
16 4 Hold corner of pad down and lift steam mop to peel away. Removing cleaning pads 5 All cleaning pads are machine washable on WARM setting. For best results lay flat to dry. Allow to fully dry before use. WARNING To reduce the risk of personal injury - Unplug steam mop before servicing and allow ...
Page 22 - QUESTIONS OR CONCERNS?
19 If you need further assistance: If your product needs servicing within the warranty period, please contact Customer Service at 1-800-944-9200; Mon-Fri 8am-7pm EST. Always identify your steam cleaner by the complete model number when requesting information or ordering parts. (The model number of t...
Page 25 - FRANÇAIS; La garantie limitée de Hoover; vous
22 Guide d’utilisation IMPORTANT : Lire ces instructions attentivement avant d’assembler et d’utiliser l’appareil. FRANÇAIS Consignes de sécurité Commencer à utiliser votre balai à vapeur Caractéristiques Avant de commencer le nettoyage Utilisation de votre appareil Entretien Besoin d'aide? Dépannag...
Page 26 - CONSERVER CES INSTRUCTIONS
23 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES CONSERVER CES INSTRUCTIONS Pendant l’utilisation d’un balai à vapeur électrique, toujours prendre des précautions élémentaires, notamment : LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CE BALAI À VAPEUR. CE PRODUIT EST RÉSERVÉ À L’USAGE DOMESTIQUE. L’UTILISATION...
Page 28 - Commencer à utiliser votre balai à vapeur :
25 Commencer à utiliser votre balai à vapeur : CONTENU DE L’EMBALLAGEA. MancheB. Balai à vapeur* (réservoir d’eau et réservoir de solution nettoyante intégrés) C. Tampons en microfibres multi-surface (x2) *les quantités peuvent varier selon le modèle D. Patin à moquetteE. Filtre à eau (préassemblé d...
Page 29 - Rangement du cordon :Fixer le tampon en microfibres :
26 AVERTISSEMENT Pour réduire les risques de blessures, débrancher le balai à vapeur lors de la fixation des accessoires. • IMPORTANT • Ne jamais utiliser le balai à vapeur sans que le tampon en microfibres soit adéquatement fixé à la tête du balai. ! ! Rangement du cordon :Fixer le tampon en microf...
Page 30 - Avant de commencer
27 • IMPORTANT • Si vous ne voulez pas utiliser de solution nettoyante sur le plancher, mettre le cadran de réglage de la solution nettoyante à ARRÊT (OFF). Avant d'utiliser la solution nettoyante pour la première fois, toujours faire un essai sur un endroit peu visible du plancher. Llene los tanque...
Page 31 - AVERTISSEMENT; Utilisation de votre appareil:
28 • Le balai à vapeur et les accessoires deviennent très chauds pendant l'utilisation. Les laisser refroidir avant de les manipuler. • Toujours débrancher le balai à vapeur et fermer l'interrupteur avant d'assembler l'appareil. • Toujours fermer le balai à vapeur avant de vider le réservoir d'eau o...
Page 32 - Rafraîchissement
29 4 5 Pour produire de la vapeur, appuyer sur le déclencheur. Ne pas maintenir le déclencheur enfoncé pour éviter de trop mouiller le plancher. Déplacer lentement le balai à vapeur vers l’arrière et l’avant sur le plancher en faisant particulièrement attention aux endroits très passants. Appuyer su...
Page 33 - mc
30 10 Pour incliner le balai à vapeur, poser le pied sur la tête du balai et tirer le manche vers l'arrière. 11 12 13 Pour produire de la vapeur, appuyer sur le déclencheur. Ne pas maintenir le déclencheur enfoncé pour éviter de trop mouiller le plancher. Déplacer lentement le balai à vapeur vers l’...
Page 36 - VOUS AVEZ DES QUESTIONS OU DES
33 Pour obtenir de l’assistance additionnelle : Si votre appareil nécessite un service d'entretien au cours de la période de garantie, veuillez communiquer avec le Service à la clientèle au 1 800 944-9200; du lun. au ven. de 8 h à 19 h (HNE). Toujours identifier le balai à vapeur au moyen du numéro ...
Page 38 - ENTRETIEN ET GARANTIE
35 TOUTE TÂCHE D’ENTRETIEN DOIT ÊTRE CONFIÉE À UN REPRÉSENTANT DE SERVICE AUTORISÉ. Composer le 888 679-2121 aux États-Unis et au Canada. Pour obtenir de l’aide supplémentaire, consulter un centre de service autorisé. Vous trouverez le centre de service le plus près de chez vous en visitant notre si...
Page 39 - ESPAÑOL; Para su tranquilidad, Hoover le
48 Manual del usuario IMPORTANTE: Lea atentamente antes de ensamblar y usar. ESPAÑOL Su guía: Para su tranquilidad, Hoover le ofrece una garantía limitada de hasta por un año completo. Instrucciones de seguridad Primeros pasos con su trapeador de vapor Características Antes de comenzar a limpiar: U...
Page 40 - CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
37 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Cuando use un trapeador eléctrico de vapor, siempre siga las precauciones básicas, que incluyen las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE TRAPEADOR DE VAPOR. ESTE PRODUCTO ESTÁ DISEÑADO SÓLO PARA USO DOMÉSTIC...
Page 42 - Primeros pasos con su trapeador de vapor:
39 Primeros pasos con su trapeador de vapor: Fixer la poignée: CONTENIDOS DEL EMPAQUEA. MangoB. Cuerpo del trapeador de vapor (con tanque de agua y tanque de solución) C. Almohadillas (2) de microfibra para diferentes tipos de superficies *la cantidad varía dependiendo del modelo D. Deslizador para ...
Page 43 - Almacenamiento del
40 ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones personales, desenchufe el trapeador de vapor cuando fije los accesorios. • IMPORTANTE • Nunca use el trapeador de vapor sin la almohadilla de microfibra correctamente colocada en el cabezal del trapeador. ! ! Almacenamiento del cable: Colocación de l...
Page 44 - Antes de comenzar; • IMPORTANTE •
41 Antes de comenzar a limpiar: • IMPORTANTE • Si no quiere usar detergente para limpiar los pisos, seleccione la configuración de "SOLO VAPOR". Siempre haga una prueba en un área del piso que no sea muy visible antes de usar la solución limpiadora. Llene los tanques dobles • IMPORTANTE • NO...
Page 45 - ADVERTENCIA
42 • El trapeador de vapor y los accesorios se calientan mucho al usarse; siempre deje que se enfríen antes de manipularlos. • Siempre desconecte y apague el trapeador de vapor cuando lo arme. • Siempre apague el trapeador de vapor antes de vaciar el tanque de agua o cambiar los accesorios o las alm...
Page 46 - Limpieza de alfombras:
43 4 5 Para usar vapor, apriete el disparador. No mantenga apretado el disparador por mucho tiempo para que los pisos no se mojen demasiado. Mueva el trapeador de vapor lentamente hacia atrás y hacia adelante sobre todo el piso, especialmente en las áreas con mayor tránsito. Apriete y suelte el disp...
Page 50 - ¿DUDAS O INQUIETUDES?
Si necesita más información: Si su producto necesita mantenimiento durante el periodo de garantía, llame al servicio de atención al cliente al 1-800-944-9200, de lunes a viernes de 8:00 a. m. a 7:00 p. m., hora del Este. Siempre que solicite información o pida piezas de repuesto, tenga a la mano el ...
Page 51 - Resolución de problemas:
Resolución de problemas: Este trapeador de vapor no contiene partes que puedan ser reparadas por el usuario. No intente repararlo usted mismo.USE LA GUIA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS COMO PRIMER PASO PARA SOLUCIONAR CUALQUIER PROBLEMA QUE TENGA.Si el trapeador de vapor no está funcionando de manera ad...
Page 52 - MANTENIMIENTO Y GARANTÍA
CUALQUIER SERVICIO DE MANTENIMIENTO DEBE SER REALIZADO POR UN REPRESENTANTE DE MANTENIMIENTO AUTORIZADO Llame al (888) 679-2121 en EE. UU. y CanadáSi necesita más ayuda, visite un centro de servicio autorizado. Encuentre el más cercano a usted en nuestro sitio web, www.hoover.com. El propietario pag...