Page 2 - SAFETY; READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
The refrigerant used in the mobile air conditioners is the environmentally friendly hydrocarbon R290. This refrigerant is odorless. Compared to the alternative refrigerant, the R290 is an ozone-free refrigerant and its influence is very low. The drawings provided in this manual may not be the same a...
Page 7 - WARNING
SAFETY (CONTINUED) Repair must be performed based on the recommendations from the manufacturer. Maintenance and repair that requires the assistance of other qualified personnel must be performed under the supervision of specialists in the use of flammable refrigerants. SYMBOL NOTE EXPLANATION WARNIN...
Page 8 - Smart Portable Air Conditioner with WiFi Connectivity; between the Portable Air Conditioner and the App.; SEARCH “HONEYWELL AIR COMFORT”
For Models: HJ12CESV**/HJ14CESV**/HJ16CESV** Smart Portable Air Conditioner with WiFi Connectivity The Smart Portable Air Conditioner has added features to allow you to operate the Air Conditioner remotely using a smart device, and to use voice commands through an an Amazon Echo / google home device...
Page 10 - PARTS DESCRIPTION; 0) Lower Dust Filter
2 PARTS DESCRIPTION EN 1) Control Panel 9) Upper Rubber Drain Plug (Dehumidifying Mode) 2) Air Outlet 10) Lower Dust Filter 3) Handle 11) Drain Tube (For Continuous Drain) 4) Casters 12) Drain Plug Cap 5) Remote Control 13) Lower Rubber Drain Plug (Air Conditioning Mode) 6) Hose Connector 14) Power ...
Page 11 - INSTALLATION; Window Bracket Kit
3 EN INSTALLATION It is important that the installation instructions below are followed for successful installation of thisLocal Air Conditioner. Please call Customer Support if you have any difficulties or queriesregarding these installation procedures. Installation Kit: Installation Steps: Exhaust...
Page 13 - The Local Air Conditioner is now ready to use.
5 EN INSTALLATION (CONTINUED) Horizontal Sliding Window Vertical Sliding Window 5. The Local Air Conditioner is now ready to use. 4. Connect the window bracket to the window. 3. Connect the window bracket to the window bracket panel adapter. Ensure that all connections are tight and installed proper...
Page 15 - USE AND OPERATION; CONTROL PANEL; Press; RESTART DELAY; Fan Speed cannot be adjusted in Sleep Mode and Dehumidifying Mode.; FAN SPEED CONTROL
7 USE AND OPERATION CONTROL PANEL FUNCTION BUTTONS EN Press to turn ON/OFF the unit. The air vent will automatically swing open when the unit is turned ON and automatically close when the unit is turned OFF. RESTART DELAY If the unit turns OFF while operating in COOL mode, there will be an approx. 3...
Page 17 - WATER FULL LIGHT; will illuminate and unit will beep 5 times for; AUTOMATIC DEFROST FEATURE; is ON in Air; SLEEP MODE
9 USE AND OPERATION (CONTINUED) EN FUNCTION BUTTONS (CONTINUED) TIMER CONTROL While the unit is turned on, press the timer button then press the or to select the number of hours you would like the unit to continue to run. The unit will turn on/off automatically. AUTO TURN OFF: While unit is running,...
Page 18 - REMOTE CONTROL; All key functions can be accessed from the remote control.
10 Timer / Temperature Set Control Under timer mode, press and to adjust the time setting for 1 hour intervals.Timer setting is available from 1 - 24 Under cooling and heating mode, press and to up or down the temperature. EN USE AND OPERATION (CONTINUED) REMOTE CONTROL All key functions can be acce...
Page 19 - CLEANING AND MAINTENANCE; Appliance Maintenance:; : You may use a vacuum cleaner to remove dust.; Dust Filter Maintenance:
11 CLEANING AND MAINTENANCE Appliance Maintenance: Turn off the appliance before disconnecting the power supply.Only clean the appliance with a soft dry cloth. 1.2. EN Switch off and unplug the Local Air Conditioner from theelectrical outlet.Remove the Upper Filter/ Grill, unscrew the Lower Filter/ ...
Page 20 - End of Season Storage and Maintenance:; If the appliance will not be used for a long time, follow these steps:
12 Be sure to drain the left-over water condensation. Remove the lower drain plug and use a drain pan to collect the water (make sure to replace the deain plug cap when finished).To dry excess moisture, run the unit in Fan only mode for 30 minutes before storing.Turn off and unplug the Local Air Con...
Page 21 - WATER CONDENSATION DRAINAGE; illuminates with a red light). This indicates that; Manual Draining in Cooling, Dehumidifying Modes
13 EN WATER CONDENSATION DRAINAGE When there is excess water condensation inside the unit, the air conditioner stops running and shows a warning light (the WATER FULL indicator illuminates with a red light). This indicates that the water condensation needs to be drained using the following procedure...
Page 22 - TROUBLESHOOTING GUIDE; PROBLEM
14 TROUBLESHOOTING GUIDE The following troubleshooting guide addresses the most common problems. If problems persist, call customer support. Unplug and disconnect the appliance from the power source before attempting to troubleshoot. EN PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION The air conditioningunit does n...
Page 24 - ERROR CODE GUIDE; ERROR CODE; Indoor temperature sensor failure (open circuit or short circuit).
16 ERROR CODE GUIDE ERROR CODE ERROR POSSIBLE CAUSE "E1" Indoor temperature sensor failure (open circuit or short circuit). "E2" Pipe temperature sensor failure (open circuit or short circuit). EN
Page 25 - SÉCURITÉ; LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Le réfrigérant utilisé dans les climatiseurs mobiles est l'hydrocarbure R290 respectueux de l'environnement. Ce réfrigérant est inodore. Comparé à l'autre réfrigérant, le R290 est un réfrigérant sans ozone et son influence est très faible. "Les dessins fournis dans ce manuel peuvent ne pas corre...
Page 30 - ATTENTION
SÉCURITÉ (SUITE) Les réparations doivent être effectuées en fonction des recommandations du fabricant. La maintenance et les réparations qui nécessitent l'aide d'autres personnels qualifiés doivent être effectuées sous la supervision de spécialistes de l'utilisation de réfrigérants inflammables. SYM...
Page 31 - Climatiseur portatif intelligent avec connectivité Wi-Fi; ment approprié entre le climatiseur portatif et l’application.; iOS 9.0 ou version ultérieure; CHERCHEZ « HONEYWELL AIR COMFORT »
Pour les modèles : HJ12CESV**/HJ14CESV**/HJ16CESV** Climatiseur portatif intelligent avec connectivité Wi-Fi Le climatiseur portatif intelligent dispose de fonctionnalités ajoutées vous permettant de faire fonctionner le climatiseur à distance à l’aide d’un appareil connecté, et d’utiliser des comma...
Page 33 - DESCRIPTION DES COMPOSANTS
2 DESCRIPTION DES COMPOSANTS FR 1) Panneau de commande 9) Bouchon de vidange en caoutchouc supérieur (mode déshumidification) 2) Sortie d'air 10) Filtre à poussière inférieur 3) Poignée 11) Tube de vidange (pour une vidange continue) 4) Roulettes 12) Capuchon du bouchon de vidange 5) Télécommande 13...
Page 34 - Kit de support de fenêtre
3 FR INSTALLATION Il est important de suivre les instructions ci-dessous pour garantir une bonne installation de ce climatiseur local. Appelez l'assistance client en cas de difficultés ou de demandes concernant ces procédures d'installation. Kit d'installation : Étapes de l'installation : Le raccord...
Page 35 - Kit de support de fenêtre :
4 FR INSTALLATION (SUITE) 2. Branchez le tuyau à la sortie d'échappement arrière, derrière l'appareil. Insérez le raccord de tuyau puis tournez dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il soit bloqué en position. Remarque: Après avoir réglé le support de la fenêtre à la taille de votre ...
Page 36 - Le climatiseur local portatif est maintenant prêt à l'emploi.
5 FR INSTALLATION (SUITE) Fenêtre coulissante horizontale Fenêtre coulissante verticale 5. Le climatiseur local portatif est maintenant prêt à l'emploi. 4. Branchez le support de fenêtre à la fenêtre. 3. Branchez le support de fenêtre à l'adaptateur du panneau de support de fenêtre. Assurez-vous que...
Page 38 - UTILISATION ET FONCTIONNEMENT; PANNEAU DE COMMANDE; Appuyez sur; DÉLAI DE REDÉMARRAGE; ) Commandes de réglage du
7 UTILISATION ET FONCTIONNEMENT PANNEAU DE COMMANDE BOUTONS DE FONCTION FR Appuyez sur pour allumer/éteindre l'appareil. L'évent s'ouvrira automatiquement lorsque l'appareil est allumé et se fermera automatiquement lorsque l'appareil est éteint. DÉLAI DE REDÉMARRAGE "Si l'appareil s'éteint lorsq...
Page 39 - COMMANDE DES MODES; Chauffage est utilisé.; COMMANDES DE RÉGLAGE DU MINUTEUR / DE LA TEMPÉRATURE
8 UTILISATION ET FONCTIONNEMENT (SUITE) FR BOUTONS DE FONCTION (SUITE) COMMANDE DES MODES Réglages : Climatisation, Déshumidification Ventilateur, Chauffage*.Le témoin lumineux correspondant s'allume pour indiquer le réglage du mode en cours. Mode Climatisation (RAFRAÎCHISSEMENT)Réglez la vitesse du...
Page 40 - COMMANDE DU MINUTEUR; appuyez sur le bouton du minuteur puis sur les boutons ou; ALLUMAGE AUTOMATIQUE:; s'allumera et l'appareil bipera 5 fois pendant; MODE VEILLE
9 COMMANDE DU MINUTEUR Lorsque l'appareil est allumé, appuyez sur le bouton du minuteur puis sur les boutons ou pour sélectionner le nombre d'heures pendant lesquelles vous souhaitez que l'appareil continue de fonctionner. L'appareil s'allumera/s'éteindra automatiquement. ARRÊT AUTOMATIQUE: Lorsque ...
Page 41 - TÉLÉCOMMANDE; Utilisez uniquement deux piles AAA ou IEC R03 1,5V.
10 Commande de réglage du minuteur/de la température En mode minuteur, appuyez sur les boutons et pour régler le paramètre de temps avec des intervalles d'une (1) heure. Le réglage du minuteur est disponible de 1 à 24 en mode Rafraîchissement et Chauffage, appuyez sur les boutons et pour monter ou b...
Page 42 - NETTOYAGE ET ENTRETIEN; Remarque; : Vous pouvez aussi utiliser un aspirateur pour; Entretien du filtre à poussière:
11 NETTOYAGE ET ENTRETIEN Entretien de l'appareil: Éteignez l'appareil avant de déconnecter l'alimentation.Nettoyez l'appareil uniquement avec un linge doux et sec. 1.2. FR Éteignez et débranchez le climatiseur local de laprise électrique.Retirez le filtre/la grille supérieur(e), dévissez le filtre/...
Page 44 - VIDANGE DE L'EAU DE CONDENSATION; Vidange manuelle en mode Rafraîchissement,; lorsque le mode Chauffage est utilisé.; Vidange continue en mode Déshumidificateur
13 FR VIDANGE DE L'EAU DE CONDENSATION Lorsqu'il y a un excès d'eau de condensation à l'intérieur de l'appareil, le climatiseur s'arrête de fonctionner et affiche un témoin d'avertissement (le témoin EAU PLEINE s'allume en rouge). Cela indique que de l'eau de condensation doit être vidée en appliqua...
Page 45 - GUIDE DE DÉPANNAGE; PROBLÈME; Changez les piles de la télécommande.
14 GUIDE DE DÉPANNAGE Le guide de dépannage suivant traite les problèmes les plus courants. Si les problèmes persistent, appelez l'assistance clientèle. Débranchez et déconnectez l'appareil de la source d'alimentation avant d'essayer de dépanner. FR PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION L'appareil de cli...
Page 47 - POSSIBLE CAUSE D'ERREUR
16 ERROR CODE GUIDE CODE D'ERREUR POSSIBLE CAUSE D'ERREUR « E1 » Panne du capteur de température intérieure (circuit ouvert ou court circuit). « E2 » Panne du capteur de température du tuyau (circuit ouvert ou court circuit). FR
Page 48 - SEGURIDAD; LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
El refrigerante utilizado con el aire acondicionado portátil es el hidrocarburo R290. Este refrigerante es respetuoso con el medioambiente e inodoro.Comparado con el refrigerante alternativo, el R290 es un refrigerante libre de ozono y de muy bajo impacto. Las ilustraciones incluidas en este manual ...
Page 53 - ADVERTENCIA
SEGURIDAD (CONTINUACIÓN) Las reparaciones deben realizarse siguiendo las recomendaciones del fabricante. El mantenimiento y las reparaciones que requieran la asistencia de algún otro personal acreditado deben realizarse bajo la supervisión de especialistas en el uso de refrigerantes inflamables. SÍM...
Page 54 - Aire acondicionado portátil inteligente con conexión wifi; piadas entre el aire acondicionado portátil y la app.; Android 4.3 o posterior
Para los modelos:HJ12CESV**/HJ14CESV**/HJ16CESV** Aire acondicionado portátil inteligente con conexión wifi El aire acondicionado portátil inteligente incluye funciones adicionales que le permiten controlar el aire acondicionado remotamente mediante un dispositivo inteligente, o mediante comandos de...
Page 56 - DESCRIPCIÓN DE PARTES
2 DESCRIPCIÓN DE PARTES ES 1) Panel de control 9) Salida de agua superior de goma (Modo de deshumidificación) 2) Salida de aire 10) Filtro de polvo inferior 3) Asa 11) Tubo de drenaje (Para evacuación continua) 4) 4) Ruedas 12) Tapón de la boca de drenaje 5) Mando a distancia 13) Salida de agua infe...
Page 57 - INSTALACIÓN; Pasos de la instalación:; Conector del tubo de escape
3 ES INSTALACIÓN Es que importante seguir las siguientes instrucciones de instalación para instalar correctamente este aire acondicionado portátil. Por favor, llame al servicio de atención al cliente si tiene dificultades o dudas acerca del proceso de instalación. Kit de instalación: Pasos de la ins...
Page 58 - las instrucciones a continuación.
4 ES INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN) 2. Conecte el tubo de escape a la salida de aire residual de la parte trasera de la unidad. Inserte el conector del tubo de escape y gírelo en sentido horario hasta que quede encajado. Nota: Cuando vaya a ajustar el panel de ventana al tamaño de su ventana, sáquela de...
Page 59 - Conecte el panel de ventana a la ventana.
5 ES INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN) Ventana deslizante horizontal Ventana deslizante vertical 5. El aire acondicionado portátil está ahora listo para utilizarse. 4. Conecte el panel de ventana a la ventana. 3. Conecte el panel de ventana al adaptador del panel. Asegúrese de que todas las conexiones esté...
Page 60 - Por favor, solicite ayuda sobre el
6 INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN) IMPORTANTE: No reemplace o alargue el tubo de escape, dado que podría hacer que la unidad no funcionara bien. La longitud del tubo de escape está determinada científicamente por las especificaciones y el caudal de aire del aire acondicionado. Extender el tubo de escape m...
Page 61 - USO Y OPERACIÓN; PANEL DE CONTROL; ^) Control de conexión wifi y activación por voz
7 USO Y OPERACIÓN PANEL DE CONTROL BOTONES DE FUNCIONES ES Pulse para encender o apagar la unidad. La salida de aire se abre y se cierra automáticamente al encender o apagar la unidad respectivamente. DEMORA DE REINICIO Si la unidad se apaga cuando está funcionando en el modo de refrigeración (COOL)...
Page 63 - INTELIGENTES WIFI
9 USO Y OPERACIÓN (CONTINUACIÓN) ES BOTONES DE FUNCIONES (CONTINUACIÓN) CONTROL DEL TEMPORIZADO Con la unidad encendida, pulse el botón del temporizador y use los botones y para ajustar el número de horas que quiere que la unidad siga funcionando. La unidad se encenderá y apagará automáticamente. AP...
Page 64 - MANDO A DISTANCIA; Todas las funciones son accesibles desde el mando a distancia.
10 Control de ajuste del temporizador / temperatura En el modo de temporizador, use los botones y para ajustar el tiempo en intervalos de una hora. El temporizador puede ajustarse entre 1 y 24 horas en los modos de refrigeración y calefacción. Use los botones y para aumentar o reducir la temperatura...
Page 65 - LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO; Mantenimiento del aparato:; Puede usar una aspiradora para limpiar el polvo.; Mantenimiento del filtro de polvo:
11 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Mantenimiento del aparato: Apague el aparato antes de desconectarlo de la corriente.Limpie el aparato utilizando únicamente un paño suave y seco. 1.2. ES 1. Apague y desenchufe el aire acondicionado portátil.2. Retire la rejilla y filtro superiores, desatornille la rejill...
Page 66 - Almacenamiento y mantenimiento al final de la estación:
12 1. Asegúrese de drenar cualquier resto de agua condensada. Quite el tapón de la salida de agua inferior y utilice la bandeja de drenaje para recoger el agua (acuérdese de volver a poner el tapón en la salida de agua cuando termine).Para secar el exceso de humedad, haga funcionar la unidad en modo...
Page 67 - DRENAJE DEL AGUA CONDENSADA; WATER FULL se iluminará con una luz; Drenaje manual en los modos de refrigeración y
13 ES DRENAJE DEL AGUA CONDENSADA Cuando se haya condensado demasiada agua en su interior, el aire acondicionado dejará de funcionar y mostrará la luz de advertencia (el indicador WATER FULL se iluminará con una luz roja). Esto le indica que el agua condensada debe drenarse siguiendo el siguiente pr...
Page 68 - RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS; PROBLEMA; No le llega corriente.
14 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS La siguiente guía de resolución de problemas aborda los problemas más comunes. Si el problema persiste, llame al servicio de atención al cliente. Desenchufe y desconecte el aparato de la fuente de alimentación antes de intentar resolver el problema. ES PROBLEMA POSIBLES CA...
Page 70 - GUÍA DE CÓDIGOS DE ERRORES; CÓDIGO DE
16 GUÍA DE CÓDIGOS DE ERRORES CÓDIGO DE ERROR POSIBLE CAUSA DEL ERROR "E1" Fallo del sensor de la temperatura interior (circuito abierto o cortocircuito). "E2" Fallo del sensor de temperatura de la tubería (circuito abierto o cortocircuito). ES
Page 76 - WARNUNG
SICHERHEIT (FORTSETZUNG) Reparaturen müssen gemäß den Empfehlungen des Herstellers durchgeführt werden. Wartungsarbeiten und Reparaturen, die die Hilfe anderer Fachkräfte erfordern, müssen unter Aufsicht von Fachleuten im Umgang mit brennbaren Kältemitteln durchgeführt werden. SYMBOL HINWEIS EXPLANA...
Page 77 - Tragbares Smart-Klimagerät mit WLAN-Konnektivität; Sprachsteuerung bedienen.; Android 4.3 oder höher
Für die Modelle: HJ12CESV**/HJ14CESV**/HJ16CESV** Tragbares Smart-Klimagerät mit WLAN-Konnektivität Das tragbare Smart-Klimagerät verfügt über noch mehr Funktionen, dank denen Sie das Klimagerät aus der Ferne mithilfe eines Smart-Gerätes steuern können. Außerdem können Sie über ein Amazon Echo/Googl...
Page 79 - BESCHREIBUNG DER TEILE; 0) Unterer Staubfilter
2 BESCHREIBUNG DER TEILE DE 1) Bedienfeld 9) Oberer Gummiablassstutzen(Luftentfeuchtungsmodus) 2) Luftauslass 10) Unterer Staubfilter 3) Griff 11) Ablaufschlauch (Für kontinuierliches Ablaufen) 4) Rollen 12) Verschluss des Ablassstutzen 5) Fernbedienung 13) Unterer Gummiablassstutzen (Kühlungsmodus)...
Page 80 - Installationsschritte:; Fensterhalterungsset
3 DE INSTALLATION Für eine erfolgreiche Installation dieses lokalen Kühlgeräts ist es wichtig, dass die nachfolgenden Installationsanleitungen befolgt werden. Bitte rufen Sie den Kundendienst an, wenn Sie Probleme oder Fragen zu diesen Installationsschritten haben. Installationsset: Installationssch...
Page 81 - Fensterhalterungsset:
4 DE INSTALLATION (FORTSETZUNG) 2. Schließen Sie den Schlauch an den hinteren Abluftauslass an der Rückseite des Gerätes an. Schieben Sie den Schlauchverbinder hinein und drehen Sie ihn dann im Uhrzeigersinn, bis er einrastet. Hinweis: Nachdem Sie die Fensterhalterung an die Größe Ihres Fensters ang...
Page 82 - Das lokale Klimagerät ist jetzt einsatzbereit.
5 DE INSTALLATION (FORTSETZUNG) Waagerechtes Schiebefenster Senkrechtes Schiebefenster 5. Das lokale Klimagerät ist jetzt einsatzbereit. 4. Bringen Sie die Fensterhalterung am Fenster an. 3. Verbinden Sie die Fensterhalterung mit dem Scheibenadapter. Vergewissern Sie sich, dass alle Verbindungen fes...
Page 84 - BENUTZUNG UND BETRIEB; BEDIENFELD; Drücken Sie; VENTILATORGESCHWINDIGKEITSREGELUNG; ) Ventilatorgeschwindigkeit
7 BENUTZUNG UND BETRIEB BEDIENFELD FUNKTIONSTASTEN DE Drücken Sie um das Gerät ein-/auszuschalten. Die Luftöffnung öffnet sich automatisch, wenn das Gerät eingeschaltet wird, und schließt sich automatisch, wenn es ausgeschaltet wird. NEUSTART-VERZÖGERUNG Wenn sich das Gerät im Kühlungsmodus ausschal...
Page 85 - MODUSAUSWAHL; Heizungsmodus genutzt wird.
8 BENUTZUNG UND BETRIEB (FORTSETZUNG) DE FUNKTIONSTASTEN (FORTSETZUNG) MODUSAUSWAHL Modi: Luftkühlung, Luftentfeuchtung, Ventilator, Heizung*.Die entsprechende Kontrollleuchte leuchtet auf, um die aktuelle Modus-Einstellung anzuzeigen. Kühlungsmodus (COOL)Stellen Sie die Ventilatorgeschwindigkeit un...
Page 86 - FUNKTIONEN
9 BENUTZUNG UND BETRIEB (FORTSETZUNG) DE FUNKTIONSTASTEN (FORTSETZUNG) TIMER-TASTE Drücken Sie die Timer-Taste, wenn das Gerät eingeschaltet ist, und dann die order Taste, um die Betriebsdauer des Geräts einzustellen (Anzahl der Stunden). Das Gerät schaltet sich automatisch ein/aus. AUTOMATISCHE AUS...
Page 87 - FERNBEDIENUNG; Verwenden Sie nur zwei AAA oder IEC R03 1,5 V Batterien.
10 Timer-/ Temperatur-Einstelltasten Drücken Sie im Timer-Modus die bzw. Taste, um die Zeit in Intervallen von 1 Stunde einzustellen. Der Timer kann von 1 bis 24 Stunden eingestellt werden. Drücken Sie im Kühlungs- oder Heizungsmodus die bzw. Taste, um die Temperatur zu erhöhen oder zu verringerne. ...
Page 88 - REINIGUNG UND PFLEGE; Reinigung des Geräts:; Sie können mithilfe eines Staubsaugers den Staub; Reinigung und Wartung des Staubfilters:
11 REINIGUNG UND PFLEGE Reinigung des Geräts: Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie es von der Stromquelle trennen.Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen, weichen Tuch. 1.2. DE Schalten Sie das lokale Klimagerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.Entfernen Sie den oberen Filter...
Page 89 - Lagerung und Wartung zu Saisonende:
12 Lassen Sie unbedingt das restliche Kondenswasser ab. Entfernen Sie den unteren Ablassstutzen und fangen Sie das Wasser mit einer Auffangwanne auf. (Denken Sie daran, den Verschluss des Ablassstutzens wieder aufzusetzen, wenn Sie fertig sind).Um die restliche Feuchtigkeit zu trocknen, lassen Sie d...
Page 90 - ABLASSEN DES KONDENSWASSERS; Manuelles Ablassen in den Kühlungs-, Luftentfeuchtungsmodi
13 DE ABLASSEN DES KONDENSWASSERS Wenn sich übermäßig viel Kondenswasser im Gerät gebildet hat, stellt das Klimagerät den Betrieb ein und aktiviert eine Warnleuchte (die WASSERBEHÄLTER VOLL-Anzeige leuchtet rot auf). Dies weist darauf hin, dass das Kondenswasser gemäß den nachfolgenden Schritten abg...
Page 91 - FEHLERBEHEBUNG
14 FEHLERBEHEBUNG Der folgende Leitfaden zur Fehlerbehebung beschreibt die am häufigsten auftretenden Probleme. Falls sich die Probleme nicht beheben lassen, rufen Sie den Kundendienst an. Trennen Sie das Gerät von der Stromquelle, bevor Sie versuchen, den Fehler zu beheben. DE PROBLEM MÖGLICHE URSA...
Page 92 - Staubfilter reinigen.
15 FEHLERBEHEBUNG (FORTSETZUNG) PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Läuft, aber kühlt nicht. Eine Tür oder ein Fenster ist geöffnet. Stellen Sie sicher, dass das Fenster oder die Tür geschlossen ist. Der Staubfilter ist verschmutzt. Staubfilter reinigen. Der Schlauch hat sich gelöst. Schlauch wieder ord...
Page 93 - ERKLÄRUNG DER FEHLERCODES; FEHLERCODE
16 ERKLÄRUNG DER FEHLERCODES FEHLERCODE MÖGLICHE FEHLERURSACHE „E1“ Ausfall des Innentemperatursensors (offener Schaltkreis oder Kurzschluss). „E2“ Ausfall des Rohrtemperatursensors (offener Schaltkreis oder Kurzschluss). DE
Page 94 - SICUREZZA; LEGGERE E SALVARE QUESTE ISTRUZIONI
Il refrigerante utilizzato nei condizionatori d'aria mobili è l'idrocarburo ecologico R290. Questo refrigerante è inodore. Rispetto al refrigerante alternativo, l'R290 è un refrigerante privo di ozono e il suo effetto è molto basso. I disegni forniti nel presente manuale potrebbero non corrispondere...
Page 99 - AVVERTENZA; ATTENZIONE
SICUREZZA (CONTINUA) La riparazione deve essere eseguita sulla base delle raccomandazioni del produttore. La manutenzione e la riparazione che richiedono l'assistenza di altro personale qualificato devono essere eseguite sotto la supervisione di esperti nell'utilizzo di refrigeranti infiammabili. SI...
Page 100 - Condizionatore d’aria portatile smart con connettività WiFi; solo per i modelli di condizionatore d’aria portatili smart).; Android 4.3 o successivi
Per i modelli: HJ12CESV**/HJ14CESV**/HJ16CESV** Condizionatore d’aria portatile smart con connettività WiFi Il Condizionatore d’aria portatile smart ha aggiunto delle funzioni che permettono di utilizzare il Condizionatore d’aria da remoto usando un dispositivo smart e di controllare il dispositivo ...
Page 102 - DESCRIZIONE DELLE PARTI
2 DESCRIZIONE DELLE PARTI IT 1) Pannello di controllo 9) Tappo di scarico in gomma superiore (Modalitàdeumidificatore) 2) Bocchettone dell'aria 10) Filtro antipolvere inferiore 3) Manopola 11) Tubo di scarico (Per drenaggio continuo) 4) Rotelle 12) Cappuccio del tappo di scarico 5) Telecomando 13) T...
Page 103 - INSTALLAZIONE; Kit di installazione:; Kit staffe per finestra
3 IT INSTALLAZIONE E' importante che vengano seguite le istruzioni di installazione per poter installare correttamente il Condizionatore d'aria locale. Si prega di contattare l'assistenza clienti in caso di difficoltà o quesiti inerenti alle procedure di installazione. Kit di installazione: Passaggi...
Page 104 - seguire le istruzioni sotto riportate.; Kit staffe per finestra
4 IT INSTALLAZIONE (CONTINUA) 2. Collegare il tubo all'orifizio di scarico posteriore sul retro del dispositivo. Inserire il connettore del tubo, quindi ruotare in senso orario finché non si blocca in posizione. Nota: dopo aver inserito la staffa in base alle dimensioni della finestra, rimuoverla da...
Page 105 - Collegare la staffa della finestra alla finestra.
5 IT INSTALLAZIONE (CONTINUA) Finestra scorrevole orizzontale Finestra scorrevole verticale 5. Il Condizionatore d'aria locale è ora pronto all'uso. 4. Collegare la staffa della finestra alla finestra. 3. Collegare la staffa della finestra all'adattatore del pannello della staffa della finestra. Ass...
Page 107 - USO E FUNZIONAMENTO; PANNELLO DI CONTROLLO
7 USO E FUNZIONAMENTO PANNELLO DI CONTROLLO TASTI DI FUNZIONE IT Premere per accendere/spegnere il dispositivo. La ventola dell'aria si apre automaticamente quando il dispositivo si accende e si chiude automaticamente quando il dispositivo viene spento. RITARDO REINSERIMENTO Se il dispositivo si spe...
Page 108 - CONTROLLO DEL TIMER/TEMPERATURA IMPOSTATI
8 USO E FUNZIONAMENTO (CONTINUA) IT TASTI DI FUNZIONE (CONTINUA) CONTROLLO MODALITA' Impostazioni: condizionatore, deumidificatore, ventilatore, riscaldamento*.La spia luminosa corrispondente si illumina a indicare l'impostazione corrente della modalità. Modalità condizionatore (FRESCO)Regolare la v...
Page 109 - Premere; SPIA SERBATOIO PIENO; si illumina e il dispositivo emette dei bip
9 USE AND OPERATION (CONTINUED) IT TASTI DI FUNZIONE (CONTINUA) CONTROLLO TIMER Quando il dispositivo è acceso, premere il tasto del timer, quindi premere o per selezionare il numero di ore che si desidera che il dispositivo continui a funzionare. Il dispositivo si accende/spegne automaticamente. SP...
Page 110 - TELECOMANDO
10 Controllo timer/temperatura impostati In modalità Timer, premere o per regolare il tempo per intervalli di 1 ora.L'impostazione del timer è disponibile da 1 a 24. In modalità raffreddamento e riscaldamento, premere o per aumentare o diminuire la temperatura. IT USE AND OPERATION (CONTINUED) TELEC...
Page 111 - PULIZIA E MANUTENZIONE; Manutenzione al dispositivo:; : è possibile usare un'aspirapolvere per rimuovere la; Manutenzione filtro antipolvere:
11 PULIZIA E MANUTENZIONE Manutenzione al dispositivo: Spegnere il dispositivo prima di scollegarlo dalla presa elettrica.Pulire il dispositivo solo con un panno asciutto e morbido. 1.2. IT Spegnere e scollegare il condizionatore d'aria locale dalla presa elettrica.Rimuovere il filtro/griglia superi...
Page 112 - Conservazione e manutenzione di fine stagione:
12 Assicurarsi di drenare la condensa rimanente. Rimuovere il tappo di scarico inferiore e usare un vassoio di raccolta per raccogliere l'acqua (assicurarsi di riposizionare il cappuccio del tappo di scarico una volta terminato).Per asciugare l'umidità in eccesso, avviare il dispositivo solo in moda...
Page 113 - DRENAGGIO DELLA CONDENSA; di rosso). Questa indica che la condensa; Drenaggio continuo in modalità Deumidificatore
13 IT DRENAGGIO DELLA CONDENSA In caso di eccesso di condensa nel dispositivo, il condizionatore d'aria si interrompe e mostra una spia di avviso (la spia SERBATOIO PIENO si illumina di rosso). Questa indica che la condensa deve essere drenata usando le seguenti procedure: Scollegare il dispositivo ...
Page 114 - GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
14 GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI La seguente guida di risoluzione dei problemi affronta i problemi più comuni. Se i problemi persistono, contattare l'assistenza clienti. Scollegare il dispositivo dalla presa elettrica prima di cercare di risolvere il problema. IT PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZ...
Page 115 - GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI (CONTINUED); Pulire il filtro antipolvere.
15 GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI (CONTINUED) PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE Funziona ma non rinfresca Una porta o una finestra sono aperte. Verificare l'alimentazione. Il filtro antipolvere è sporco. Pulire il filtro antipolvere. Il tubo è staccato. Reinstallare il tubo in modo adeguato (f...
Page 116 - GUIDA CODICE DI ERRORE; POSSIBILE CAUSA DELL'ERRORE
16 GUIDA CODICE DI ERRORE CODICE DI ERRORE POSSIBILE CAUSA DELL'ERRORE "E1" Guasto del sensore temperatura interna (circuito aperto o corto circuito). "E2" Guasto del sensore temperatura del tubo (circuito aperto o corto circuito). IT
Page 117 - BEZPIECZEŃSTWO; N A L E Ż Y P R Z E C Z Y T A Ć N I N I E J S Z E I N S T R U K C J E I
Czynnikiem chłodniczym używanym w mobilnych klimatyzatorach jest przyjazny dla środowiska węglowodór R290, który jest bezwonny. W porównaniu z alternatywnym czynnikiem chłodniczym, R290 jest czynnikiem chłodniczym pozbawionym ozonu, a jego wpływ na środowisko naturalne jest bardzo niski. Rysunki zaw...
Page 122 - SYMBOL; OSTRZEŻENIE
BEZPIECZEŃSTWO (KONTYNUACJA) Naprawę należy wykonać zgodnie z zaleceniami producenta. Konserwacje i naprawy wymagające pomocy innego wykwalifikowanego personelu muszą być wykonywane pod nadzorem specjalistów w zakresie stosowania łatwopalnych czynników chłodniczych. SYMBOL UWAGA OBJAŚNIENIE OSTRZEŻE...
Page 123 - Inteligentny przenośny klimatyzator z łącznością Wi-Fi; poleceń głosowych z urządzenia domowego Amazon Echo/Google.; Android 4.3 lub nowszy
Dla modeli: HJ12CESV**/HJ14CESV**/HJ16CESV** Inteligentny przenośny klimatyzator z łącznością Wi-Fi Inteligentny przenośny klimatyzator ma dodatkowe funkcje umożliwiające zdalną obsługę klimatyzatora za pomocą urządzenia smart oraz sterowanie urządzeniem za pomocą poleceń głosowych z urządzenia domo...
Page 124 - DZIĘKUJEMY; Gratulujemy zakupu klimatyzatora lokalnego firmy Honeywell.; WSKAZÓWKI DLA UŻYTKOWNIKA
1 DZIĘKUJEMY Gratulujemy zakupu klimatyzatora lokalnego firmy Honeywell. Informacje dotyczące instalacji, obsługi, serwisowania, czyszczenia i utylizacji urządzenia można znaleźć w poniższym akapicie instrukcji. WSKAZÓWKI DLA UŻYTKOWNIKA Klimatyzator y lokalne są idealne do chłodzenia punktowego. Sp...
Page 125 - OPIS CZESCI; 0) Dolny filtr przeciwpyłowy
2 OPIS CZESCI PL 1) Panel sterowania 9) Górny gumowy korek spustowy(tryb osuszania) 2) Wylot powietrza 10) Dolny filtr przeciwpyłowy 3) Uchwyt 11) Rurka spustowa (do ciągłego odprowadzania wody) 4) Kółka 12) Korek spustowy 5) Pilot zdalnego sterowania 13) Dolny gumowy korek spustowy (tryb klimatyzac...
Page 126 - INSTALACJA; Zestaw wsporników do okien
3 PL INSTALACJA Aby pomyślnie zainstalować ten lokalny klimatyzator, należy postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami instalacji. W przypadku jakichkolwiek trudności lub pytań dotyczących tych procedur instalacji należy zadzwonić do obsługi klienta. Zestaw instalacyjny: Kroki instalacji: Złącze w...
Page 127 - Zestaw wsporników do okien:
4 PL INSTALACJA (KONTYNUACJA) 2. Podłączyć wąż do tylnego wylotu spalin z tyłu urządzenia. Wsunąć złącze węża, a następnie obrócić w prawo, aż zostanie zablokowane na miejscu. Uwaga: po dopasowaniu wspornika okna do rozmiaru okna usunąć go z okna i postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami. Wąż:ś...
Page 128 - Lokalny klimatyzator jest teraz gotowy do użycia.
5 PL INSTALACJA (KONTYNUACJA) Poziome okno przesuwne Pionowe okno przesuwne 5. Lokalny klimatyzator jest teraz gotowy do użycia. 4. Podłączyć wspornik okna do okna. 3. Podłączyć wspornik okna do adaptera panelu wspornika okiennego. Upewnić się, że wszystkie połączenia są szczelne i prawidłowo zainst...
Page 130 - OBSŁUGA I DZIAŁANIE; PANEL STEROWANIA; temperatury
7 OBSŁUGA I DZIAŁANIE PANEL STEROWANIA PRZYCISKI FUNKCYJNE PL Naciśnij przycisk , aby włączyć/wyłączyć urządzenie. Odpowietrznik otworzy się automatycznie po włączeniu urządzenia i automatycznie zamknie po wyłączeniu urządzenia. OPÓŹNIENIE RESTARTU Jeśli urządzenie w yłączy się podczas pracy w tr yb...
Page 131 - STEROWANIE TRYBAMI; zewnątrz pomieszczenia.; STEROWANIE TIMEREM/TEMPERATURĄ
8 OBSŁUGA I DZIAŁANIE (KONTYNUACJA) PL PRZYCISKI FUNKCYJNE (KONTYNUACJA) STEROWANIE TRYBAMI Ustawienia: klimatyzacja, osuszania, wentylator, ogrzewanie*.Odpowiednia kontrolka zaświeci się, wskazując aktualne ustawienie trybu. Tryb klimatyzacji (CHŁODZENIE)Pozwala dostosować prędkość wentylatora i te...
Page 132 - Naciśnij pr z ycisk; j e s t
9 STEROWANIE TIMEREM Gdy urządzenie jest włączone, naciśnij przycisk timera, a następnie naciśnij lub , aby wybrać liczbę godzin, przez które urządzenie ma nadal pracować. Urządzenie włączy się/w yłączy się automatycznie. AUTOMATYCZNE WYŁĄCZANIE: Gdy urządzenie pracuje, naciśnij przycisk lub , aby w...
Page 133 - PILOT ZDALNEGO STEROWANIA; Wszystkie kluczowe funkcje są dostępne za pomocą pilota.
10 Sterowanie timerem/ ustawieniem temperatury W trybie timera naciskać i , aby ustawić czas w odstępach 1-godzinnych.Ustawienie timera jest dostępne w zakresie od 1 do 24. W trybie chłodzenia i ogrzewania naciskaj przyciski i , aby zwiększyć lub zmniejszyć temperaturę. PL OBSŁUGA I DZIAŁANIE (KONTY...
Page 134 - CZYSZCZENIE I KONSERWACJA; Konserwacja urządzenia:; do usunięcia kurzu można użyć odkurzacza.; Konserwacja filtra przeciwpyłowego:
11 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Konserwacja urządzenia: Wyłącz urządzenie przed odłączeniem zasilania.Czyść urządzenie wyłącznie miękką, suchą ściereczką. 1.2. PL Wyłącz i odłącz lokalny klimatyzator od gniazdka elektrycznego.Zdejmij górny filtr/kratkę, odkręć dolny filtr/kratkę i ostrożnie usuń.Delika...
Page 135 - Przechowywanie i konserwacja na koniec sezonu:
12 Pamiętaj, aby spuścić resztki skroplin. Zdejmij dolny korek spustowy i użyj miski do zebrania wody (pamiętaj o założeniu zaślepki korka po zakończeniu).Aby wysuszyć nadmiar wilgoci, uruchom urządzenie w trybie samego wentylatora na 30 minut przed przechowywaniem.Wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę...
Page 136 - ODPROWADZANIE KONDENSATU; Ręczne opróżnianie w trybach chłodzenia i osuszania
13 PL ODPROWADZANIE KONDENSATU Gdy w urządzeniu wystąpi nadmierna kondensacja wody, klimatyzator wyłącza się i wyświetla się lampka ostrzegawcza (wskaźnik pełnego zbiornika wody (WATER FULL) świeci się na czerwono). Oznacza to, że kondensat należy spuścić zgodnie z następującymi procedurami: Odłącz ...
Page 137 - PRZEWODNIK ROZWIĄZYWANIA PROBLEMÓW; Wymień baterie pilota zdalnego sterowania.
14 PRZEWODNIK ROZWIĄZYWANIA PROBLEMÓW Poniższy przewodnik rozwiązy wania problemów dotyczy najczęściej w ystępujących problemów. Jeśli problem nie ustąpi, skontaktuj się z obsługą klienta. Przed przystąpieniem do rozwiązywania problemu wyłącz urządzenie i wyjmij jego wtyczkę z gniazdka elektrycznego...
Page 138 - PRZEWODNIK ROZWIĄZYWANIA PROBLEMÓW (KONTYNUACJA); Oczyść filtr przeciwpyłowy.
15 PRZEWODNIK ROZWIĄZYWANIA PROBLEMÓW (KONTYNUACJA) PROBLEM MOŻLIWA PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE Urządzenie działa, ale nie chłodzi. Otwarte są drzwi lub okno. Sprawdź zasilanie. Filtr przeciwpyłowy jest brudny. Oczyść filtr przeciwpyłowy. Wąż jest odłączony. Ponownie zainstaluj prawidłowo wąż (odnieś się ...
Page 139 - PRZEWODNIK KODÓW BŁĘDÓW; KOD BŁĘDU; Awaria czujnika temperatury rury (przerwa w obwodzie lub zwarcie).
16 PRZEWODNIK KODÓW BŁĘDÓW KOD BŁĘDU BŁĄD MOŻLIWA PRZYCZYNA "E1" Awaria czujnika temperatury wewnętrznej (przerwa w obwodzie lub zwarcie). "E2" Awaria czujnika temperatury rury (przerwa w obwodzie lub zwarcie). PL
Page 140 - VEILIGHEID; LEES EN BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
Het koelmiddel dat in de mobiele airconditioners wordt gebruikt is het milieuvriendelijke koolwaterstof R290. Dit koelmiddel is geurloos. Vergeleken met het alternatieve koelmiddel, is R290 een ozonvrij koelmiddel en z'n invloed is zeer laag. De afbeeldingen in dit handboek zijn wellicht niet hetzel...
Page 145 - WAARSCHUWING
VEILIGHEID (VERVOLG) Reparatie moet worden uitgevoerd gebaseerd op aanbevelingen van de fabrikant. Onderhoud en reparatie die de assistentie vereist van ander gekwalificeerd personeel moeten onder toezicht van deskundigen gespecialiseerd in het gebruik van brandbare koelmiddelen worden uitgevoerd. S...
Page 146 - Slimme airconditioner met wifi-verbinding; Download de Honeywell Air Comfort App op uw smart phone of tablet.; Android 4.3 of nieuwer
Voor modellen: HJ12CESV ** /HJ14CESV ** /HJ16CESV ** Slimme airconditioner met wifi-verbinding De Slimme Draagbare Airconditioner heeft functies toegevoegd zodat u de airconditioner op afstand kunt gebruiken met een slim apparaat, en met spraakopdrachten via Amazon Echo / Google Home-apparaat, om he...
Page 148 - DE BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN; 0) Onderste stoffilter
2 DE BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN NL 1) Bedieningspaneel 9) Bovenste rubberen afvoerplug (Ontvochtigingsmodus) 2) Luchtuitlaat 10) Onderste stoffilter 3) Handvat 11) Afvoerbuis (voor ononderbroken afvoer) 4) Zwenkwielen 12) Afvoerplug dop 5) Afstandsbediening 13) Onderste rubberen afvoerplug (Airc...
Page 149 - INSTALLATIE; Raambevestigingskit
3 NL INSTALLATIE Het is belangrijk dat onderstaande installatieinstructies worden nageleefd voor een succesvolle installatie van de verplaatsbare airconditioner. Neem contact op met de klantenser vice als u problemen of vragen heeft over deze installatieprocedures. Installatiekit: Installatie stappe...
Page 151 - De verplaatsbare airconditioner is nu klaar om te gebruiken.
5 NL INSTALLATIE (VERVOLG) Horizontale schuifraam Verticale schuifraam 5. De verplaatsbare airconditioner is nu klaar om te gebruiken. 4. Plaats de raambevestiging aan het raam. 3. Verbind de raambevestiging aan de raambevestiging paneel adapter. Zorg er voor dat alle verbindingen goed vast en beves...
Page 153 - HET GEBRUIK EN DE WERKING; BEDIENINGSPANEEL; Druk; HERSTARTEN VERTRAGING; instellingen
7 HET GEBRUIK EN DE WERKING BEDIENINGSPANEEL FUNCTIETOETSEN NL Druk om het toestel AAN/UIT te schakelen. De luchtuitlaat opent automatisch wanneer het toestel wordt INgeschakeld, en sluit automatisch wanneer het toestel wordt UITgeschakeld. HERSTARTEN VERTRAGING Als het toestel UITschakelt tijdens K...
Page 154 - MODUS INSTELLINGEN; De afvoerslangen moeten buiten de kamer ventileren tijdens de; TIMER / TEMPERATUUR INSTELLINGEN
8 HET GEBRUIK EN DE WERKING (VERVOLG) NL FUNCTIETOETSEN (VERVOLG) MODUS INSTELLINGEN Instellingen: Airconditioning, Ontvochtigen, Ventilator, Verwarmen*.Het overeenkomstige indicatielicht zal gaan verlichten om de huidige instellingsmodus aan te duiden. Airconditioning modus (KOELEN)Pas de ventilato...
Page 155 - MET WIFI SLIMME FUNCTIES
9 HET GEBRUIK EN DE (VERVOLG) NL FUNCTIETOETSEN (VERVOLG) TIMER INSTELLINGEN Wanneer het toestel is ingeschakeld, drukt u op de of om het aantal uren te selecteren voor hoelang u wilt dat het toestel werkt. Het toestel zal automatisch in-/uitschakelen. AUTOMATISCH UITSCHAKELEN: Terwijl het toestel a...
Page 156 - AFSTANDSBEDIENING
10 Instellen Timer / Temperatuur-instellingen In timer modus, drukt u op en om de tijd in te stellen op 1 uur intervallen. De timer instellen is beschikbaar van 1 - 24 tijdens koel- en verwarmingsmodus. Druk op en om de temperatuur te verhogen of verlagen. NL HET GEBRUIK EN DE (VERVOLG) AFSTANDSBEDI...
Page 157 - SCHOONMAAK EN ONDERHOUD; Onderhoud van het toestel:; U kunt ook een stofzuiger gebruiken om stof te; Onderhoud van de stoffilter:
11 SCHOONMAAK EN ONDERHOUD Onderhoud van het toestel: Schakel eerst het toestel uit voordat u de stroom eraf haalt.Maak het apparaat alleen met een zachte droge doek schoon. 1.2. NL Schakel de verplaatsbare airconditioner uit en haal de stekker uit het stopcontact.Verwijder de Bovenste Filter/Rooste...
Page 158 - Einde Seizoen Opslag en Onderhoud:
12 Zorg ervoor dat de resterende watercondensatie wordt afgevoerd. Verwijder de onderste afvoerplug en gebruik een afvoerbak om het water op te vangen (vervang de dop van afvoerplug wanneer u klaar bent).Om overtollig vocht te drogen, schakelt u het toestel voor 30 minuten in op Ventilatormodus alvo...
Page 159 - WATER CONDENSATIE DRAINAGE; Het water dient op vochtige plaatsen wellicht te worden; Handleiding Drainage in Koel-, Ontvochtingsmodus
13 NL WATER CONDENSATIE DRAINAGE Als er overtollige watercondensatie in het toestel bevindt, gaat de airconditioner uit en vertoont het een waarschuwingslicht (het WATERBAK IS VOL-indicatielampje verlicht met een rood licht). Dit geeft aan dat de watercondensatie moet worden afgevoerd middels de vol...
Page 160 - PROBLEMEN OPLOSSEN; PROBLEEM
14 PROBLEMEN OPLOSSEN De volgende gids voor het oplossen van problemen behandelt de meest voorkomende problemen. Neem contact op met de klantenservice als de problemen voortduren. Haal de stekker van het toestel eruit, alvorens problemen op te lossen. NL PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK EN OPLOSSINGEN De ...
Page 162 - HANDLEIDING FOUTCODES; FOUTCODE; Storing temperatuursensor buis (open circuit of kortsluiting).
16 HANDLEIDING FOUTCODES FOUTCODE DE MOGELIJKE OORZAAK VAN DE FOUT "E1" Storing temperatuursensor binnenshuis (open circuit of kortsluiting). "E2" Storing temperatuursensor buis (open circuit of kortsluiting). NL
Page 163 - SEGURANÇA; LEIA E GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
O refrigerante utilizado nos equipamentos de ar condicionado móveis é o R290, um hidrocarboneto amigo do ambiente. Este refrigerante é inodoro. Comparado com o refrigerante alternativo, o R290 é um refrigerante isento de ozono e pouco prejudicial. The drawings provided in this manual may not be the ...
Page 168 - ADVERTÊNCIA
SEGURANÇA (CONTINUAÇÃO) As reparações devem ser realizadas com base nas recomendações do fabricante. Os trabalhos de manutenção e reparação que exijam a assistência de outro pessoal qualificado devem ser realizados sob a supervisão de especialistas na utilização de refrigerantes inflamáveis. SÍMBOLO...
Page 169 - Android 4.3 ou superior; PROCURE “HONEYWELL AIR COMFORT”
Para modelos: Aparelhos de ar condicionado portáteis inteligentes HJ12CESV**/HJ14CESV**/HJ16CESV** com conectividade Wi-Fi O Ar condicionado portátil inteligente adicionou funcionalidades que permitem operar o ar condicionado remotamente usando um dispositivo inteligente e usar comandos de voz atrav...
Page 170 - OBRIGADO; Parabéns por ter adquirido este Ar condicionado local Honeywell.; SUGESTÕES PARA O UTILIZADOR
1 OBRIGADO Parabéns por ter adquirido este Ar condicionado local Honeywell. No que respeita às informações relativas à instalação, manuseamento, serviço de assistência técnica, limpeza e eliminação do aparelho, consulte o parágrafo abaixo do presente manual. SUGESTÕES PARA O UTILIZADOR Os Ares condi...
Page 171 - DESIGNAÇÃO DAS PEÇAS
2 DESIGNAÇÃO DAS PEÇAS PT 1) Painel de controlo 9) Bujão de drenagem de borracha superior (Modo de desumidificação) 2) Saída de ar 10) Filtro de pó inferior 3) Pega 11) Tubo de drenagem (Para drenagem contínua) 4) Rodinhas 12) Tampa do bujão de drenagem 5) Controlo remoto 13) Bujão de drenagem de bo...
Page 172 - INSTALAÇÃO; Passos da instalação:
3 PT INSTALAÇÃO É importante seguir as instruções de instalação abaixo para que a instalação deste Ar condicionado local seja efetuada corretamente. Ligue para o Apoio ao cliente se tiver quaisquer dificuldades ou dúvidas relativamente a estes procedimentos de instalação. Kit de instalação: Passos d...
Page 173 - mangueira e, em seguida, rode para a direita até que fique fixo.; Kit de suporte para janela:
4 PT INSTALAÇÃO (CONTINUAÇÃO) 2. Ligue a mangueira à saída de escape posterior na traseira da unidade. Deslize o conector da mangueira e, em seguida, rode para a direita até que fique fixo. Nota: Depois de adaptar o suporte para janela ao tamanho da sua janela, retire-o da janela e siga as instruçõe...
Page 174 - O Ar condicionado local está agora pronto para utilização.
5 PT INSTALAÇÃO (CONTINUAÇÃO) Janela deslizante horizontal Janela deslizante vertical 5. O Ar condicionado local está agora pronto para utilização. 4. Encaixe o suporte para janela na janela. 3. Encaixe o suporte para janela no adaptador de painel do suporte para janela. Certifique-se de que todas a...
Page 176 - UTILIZAÇÃO E FUNCIONAMENTO; PAINEL DE CONTROLO
7 UTILIZAÇÃO E FUNCIONAMENTO PAINEL DE CONTROLO BOTÕES DE FUNÇÃO PT Prima para LIGAR/DESLIGAR a unidade. As aberturas de ventilação oscilam automaticamente e abrem-se quando a unidade é LIG ADA ; fecham-se automaticamente quando a unidade é DESLIGADA. REINÍCIO DIFERIDO Se a unidade se DESLIGAR enqua...
Page 177 - CONTROLO DO MODO; quando o modo de aquecimento está em utilização.; CONTROLOS PARA DEFINIR O TEMPORIZADOR/A TEMPERATURA
8 UTILIZAÇÃO E FUNCIONAMENTO (CONTINUAÇÃO) PT BOTÕES DE FUNÇÃO (CONTINUAÇÃO) CONTROLO DO MODO Definições: Ar condicionado, Desumidificação, Ventilador, Aquecimento*.A luz indicadora correspondente acender-se-á para indicar a definição de modo atual. Modo de ar condicionado (COOL)Ajuste a velocidade ...
Page 178 - Prima; LUZ DE DEPÓSITO CHEIO; INTELIGENTES ATRAVÉS DE WI-FI
9 UTILIZAÇÃO E FUNCIONAMENTO (CONTINUAÇÃO) PT BOTÕES DE FUNÇÃO (CONTINUAÇÃO) CONTROLO DE TEMPORIZADOR Com a unidade ligada, prima o botão do temporizador e, em seguida, prima ou para selecionar o número de horas que pretende que a unidade continue a funcionar. A unidade ligar-se-á/desligar-se-á auto...
Page 179 - CONTROLO REMOTO
10 Controlo para definir o temporizador/a temperatura No modo de temporizador, prima e para ajustar a definição do tempo para intervalos de 1 hora. A definição do temporizador está disponível de 1 - 24. No modo de arrefecimento e aquecimento, prima e para subir ou baixar a temperatura. PT UTILIZAÇÃO...
Page 180 - LIMPEZA E MANUTENÇÃO; Manutenção do aparelho:; Pode usar um aspirador para remover o pó.; Manutenção do filtro de pó:
11 LIMPEZA E MANUTENÇÃO Manutenção do aparelho: Desligue o aparelho antes de retirar a ficha da tomada.Limpe o aparelho apenas com um pano seco e macio. 1.2. PT Desligue o Ar condicionado local e retire a ficha da tomada elétrica.Retire o filtro/grelha superior, desaparafuse o filtro/grelha inferior...
Page 181 - Armazenamento e manutenção de fim de estação:
12 Certifique-se de que drena a restante condensação de água. Retire o bujão de drenagem inferior e utilize um recipiente de drenagem para recolher a água (certifique-se de que volta a colocar a tampa do bujão de drenagem quando terminar).2. Para secar a humidade em excesso, coloque a unidade em fun...
Page 182 - DRENAGEM DA CONDENSAÇÃO DE ÁGUA; acende-se com uma luz; Drenagem manual nos modos de arrefecimento e; configurada no modo de desumidificador.; Drenagem contínua no modo de desumidificador
13 PT DRENAGEM DA CONDENSAÇÃO DE ÁGUA Quando há excesso de condensação de água dentro da unidade, o ar condicionado deixa de funcionar e mostra uma luz de aviso (o indicador de DEPÓSITO CHEIO acende-se com uma luz vermelha). Isso indica que é necessário drenar a condensação de água através dos segui...
Page 183 - GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS; Verifique se está ligada à corrente.
14 GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS O seguinte guia de resolução de problemas aborda os problemas mais comuns. Se os problemas persistirem, contacte o apoio ao cliente. Desligue o aparelho e a ficha da fonte de alimentação antes de tentar solucionar o problema. PT PROBLEMA POSSÍVEL CAUSA SOLUÇÃO A uni...
Page 184 - GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS (CONTINUAÇÃO)
15 GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS (CONTINUAÇÃO) PROBLEMA POSSÍVEL CAUSA SOLUÇÃO Funciona, mas não arrefece Está uma porta ou janela aberta. Certifique-se de que a janela ou porta está fechada. O filtro de pó está sujo. Limpe o filtro de pó. A mangueira está desencaixada. Reinstale devidamente a mang...
Page 185 - GUIA DE CÓDIGOS DE ERRO
16 GUIA DE CÓDIGOS DE ERRO CÓDIGO DE ERRO ERRO POSSÍVEL CAUSA "E1" Falha do sensor de temperatura interior (circuito aberto ou curto-circuito). "E2" Falha do sensor de temperatura do tubo (circuito aberto ou curto-circuito). PT