Page 4 - OPERATING INSTRUCTIONS: CONTROL PANEL
4 AMH-10000E/AMH-12000E Fig. 1 Fig. Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 STOP Fig. 9 1.5V 1.5 V 1.5V 1.5 V Fig. 10 Fig. 11 OPERATING INSTRUCTIONS: CONTROL PANEL LCD Display Power Control Fan Speed Control Timer Control Mode Control Cooling Mode High Fan Speed Dehumidify Mode Med Fan Speed Fan O...
Page 5 - ENGLISH
5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Read through all the instructions before starting to use the air- conditioner. Keep this manual in a safe place for future reference. 1. Supervision is needed when the air-conditioner is used anywhere near children. This appliance is not intended for use by children o...
Page 8 - DEUTSCH
8 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie diese Anleitung bitte vor Inbetriebnahme der Klimaanlage durch. Bewahren Sie dieses Handbuch für späteren Zugriff bitte sicher auf. 1. Die Verwendung der Klimaanlage in der Nähe von Kindern muss unter Aufsicht erfolgen. Diese Einrichtung ist nicht zur Verwend...
Page 9 - MONTAGEANWEISUNG
9 DEUTSCH qualifizierten Elektriker vorgenommen werden. Bei Fragen zu den folgenden Anweisungen wenden Sie sich bitte an einen qualifizierten Elektriker.. Überprüfen Sie die verfügbare Stromversorgung und beheben Sie ggf. bestehende Probleme mit elekktrischen Leitungen, bevor Sie zu Aufstellung und ...
Page 12 - CONSIGNES IMPORTANTES DE SECURITE; FRANÇAIS
1 CONSIGNES IMPORTANTES DE SECURITE Lisez toutes les instructions avant de vous servir du climatiseur. Gardez ce manuel dans un endroit sûr pour un usage ultérieur. 1. Une surveillance est nécessaire si le climatiseur est utilisé à proximité d’enfants. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des e...
Page 16 - MISURE DI SICUREZZA IMPORTANTI; COMPONENTI; ITALIANO
16 MISURE DI SICUREZZA IMPORTANTI Prima di usare il climatizzatore, leggere attentamente tutte le istruzioni. Conservare il manuale in un luogo sicuro per poterlo consultare quando necessario. 1. Se si usa il climatizzatore in presenza di bambini, è necessaria la supervisione di un adulto. Questo ap...
Page 20 - INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD; COMPONENTES; ESPAÑOL
0 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Léase detenidamente todas las instrucciones ante de empezar a utilizar el aparato de aire acondicionado. Guarde este manual en un lugar seguro como referencia futura. 1. Es necesaria la supervisión de un adulto siempre que emplee el aparato de aire acondicion...
Page 21 - INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
1 ESPAÑOL 3. Para su seguridad y protección, esta unidad presenta tomas de tierra a través de la toma macho del cable de alimentación cuando éste se conecta a su toma de pared correspondiente. Si no está seguro si las tomas de pared de su vivienda presentan tomas de tierra adecuadas, rogamos consult...
Page 22 - INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO: MANDO A
ESPAÑOL Ajuste del tiempo Apagado automático: Con el aparato en modo funcionamiento, pulse el botón del temporizador. Pulse “+” o “-” para seleccionar la cantidad de horas que desearía que funcionara la unidad antes de que se apagara automáticamente. Encendido automático: Con el aparato en modo inac...
Page 23 - MANTENIMIENTO
3 ESPAÑOL Mi aire acondicionado no funciona y el indicador LLENO DE AGUA está iluminado. • Drene el agua en una contenedor preparado a tal efecto utilizando la tubería de drenaje situada en el panel posterior de la unidad.• Si esto no funciona, rogamos se ponga en contacto con un electricista cualif...
Page 24 - PORTUGUÊS
4 IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia, por favor, todas as instruções antes de utilizar o ar condiciondo e guarde o manual para futuras consultas.Utilize o ar condicionado (AC) de acordo com as instruções do manual. Quaisquer outras utilizações não recomendadas podem causar, incêndio, choque el...
Page 25 - INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
5 PORTUGUÊS 3. Para sua segurança e proteção, o AC deve ser correctamente ligado a uma instalação eléctrica com ligação terra, tal como previsto pelas normas vigentes de segurança eléctrica. Não utilize adaptadores ou extensões para para ligar o AC à corrente eléctrica. INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO Não ...
Page 28 - BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES; ONDERDELEN; NEDERLANDS
8 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Lees eerst alle instructies voordat u de air-conditioner gaat gebruiken. Bewaar deze handleiding op een veilige plek voor latere naslag. 1. Als de air-conditioner wordt gebruikt in de buurt van kinderen is toezicht nodig. Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik...
Page 29 - INSTALLATIE INSTRUCTIES
9 NEDERLANDS INSTALLATIE INSTRUCTIES Sluit de uitlaatslang aan op de achterkant van het toestel. Trek de slang uit tot de gewenste lenge en localiseer de uitlaatmond via het ventilatiescherm (Fig. 1). Montage en installatie van de uitvoer afvoerbuis 1. Breng het uiteinde van de uitlaatslang (11) in ...
Page 30 - BEDIENINGSINSTRUCTIES: AFSTANDSBEDIENING
30 NEDERLANDS BEDIENINGSINSTRUCTIES: AFSTANDSBEDIENING De functie werkt hetzelfde als het bedieningspaneel van de air- conditioner. Alle hoofdfuncties kunnen worden bediend met de afstandsbediening (Fig. 10). Stroombediening: Aan/Uit Ventilatorsnelheidsregeling: Hoog, medium, laag Aan/Uit tijdklokre...
Page 31 - VOORWAARDEN VOOR AANKOOP
31 NEDERLANDS 3. Reinig het luchtfilter elke twee weken als de air-conditioner wordt gebruikt in een zeer stoffige omgeving. Onderhoud voor opslag 1. Als het apparaat lange tijd niet wordt gebruikt zorg dan dat u de rubber stop van de afvoerpoort aan de onderkant uittrekt om het water te laten afvoe...
Page 32 - VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR; KOMPONENTER; SVENSKSA
3 VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR Läs igenom alla anvisningarna innan du börjar använda klimatapparaten. Förvara denna manual på en säker plats för framtida referens. 1. Tillsyn är nödvändig när klimatapparaten används i närheten av barn. Denna apparat är inte ämnad att användas av barn eller andra per...
Page 33 - INSTALLATIONSANVISNINGAR
33 SVENSKSA INSTALLATIONSANVISNINGAR Anslut utblåsningsslangenheten till baksidan av enheten. Förläng slangen till önskad längd och placera utblåsningsmunstycket genom fönstret för ventilation (Fig. 1). Fast montering av utblåsningsledning och installation 1. Sätt i ändarna på utblåsningsslangen (11...
Page 36 - VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER; NORSK
36 VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER Les gjennom alle instruksjonene før du begynner å bruke klimaanlegget. Oppbevar denne manualen på et sikkert sted for fremtidig referanse. 1. Oppsyn er nødvendig når klimaanlegget er nære barn. Denne innretningen er ikke ment for bruk av barn eller andre personer u...
Page 37 - INSTALLASJONSINSTRUKSJONER; DRIFTSINSTRUKSJONER: FJERNKONTROLL
37 NORSK enheten. Dette er oppnådd ved å skyve avtrekksdysekoplingen av slangen nedover over avtrekksavløpet av enheten (4), forsikre deg om at hjulmutrene på avtrekksdysen er engasjert med slissene på koplingen av enheten (Fig.).3. Fest avtrekksdysen (9) til avtrekksdysekoplingen (10).4. Forleng av...
Page 38 - FEILSØKING
38 NORSK Moduskontroll: Trykk for å endre driftsmodus, som vil rotere gjennom avkjøling-avfukting+vifte og tilbake til avkjøling. MERK: • Ikke mist fjernkontrollen. • IKKE plasser fjernkontrollen på en beliggenhet utsatt for direkte sollys. • Fjernkontrollen skal plasseres omtrent 1 meter eller mer ...
Page 39 - DANSK; VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER; DELE
39 DANSK VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Læs alle instruktionerne før du benytter anlægget. Opbevar denne håndbog på et sikkert sted så du kan finde den på et senere tidspunkt. 1. Overvågning er nødvendig når anlægget benyttes på steder, hvor der er børn. Dette anlæg er ikke beregnet til betjening a...
Page 41 - FORSIGTIG
41 DANSK Tilstandskontrol: Ved tryk kan driftstilstanden ændres ved at rulle igennem Køle – Fugtfjerner – Blæser og tilbage til Køle. BEMÆRK: • Tab ikke fjernbetjeningen. • Læg IKKE fjernbetjeningen på et sted med direkte sollys. • Fjernbetjeningen skal opbevares en meter eller længere væk fra TV el...
Page 42 - TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA; LAITTEEN OSAT; SUOMI
4 TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA Lue koko käyttöohje ennen laitteen käyttöönottoa. Säilytä nämä käyttöohjeet huolellisesti myöhempää tarvetta varten. 1. Jos jäähdytyslaitetta käytetään lasten lähettyvillä, on noudatettava erityistä tarkkaavaisuutta. Laitetta ei ole tarkoitettu lasten tai sellaisten henkilöid...
Page 43 - KÄYTTÖOHJEET: KAUKOSÄÄDIN
43 4. Pidennä poistoletkua (11) ja vedä luukku mahdollisimman pitkälle kiinni, jolloin myös poistosuutin (9) lukittuu paikalleen (kuvat 3 ja 4). ASENNUSOHJEET Laitteen asentaminen puolikiinteästi Laite voidaan asentaa haluttaessa myös puolikiinteästi (kuva 5).Toimi seuraavasti:1. Poraa läpivientirei...
Page 45 - POLSKI
45 WAŻNE INSTRUKCJE ZAPEWNIENIA BEZPIECZEŃSTWA Przed rozpoczęciem użytkowania klimatyzatora należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. Podręcznik użytkowania przechowywać w bezpiecznym miejscu dla późniejszego wykorzystania. 1. Gdy klimatyzator jest używany w pobliżu dzieci, potrzebny i zalecan...
Page 46 - INSTRUKCJE INSTALACYJNE
46 POLSKI sprawdzić dostępne źródło zasilania i rozwiązać wszelkie problemy z instalacją elektryczną.3. Dla zapewnienia bezpieczeństwa, urządzenie jest uziemione poprzez wtyczkę kabla zasilającego, gdy ta jest włączona do odpowiedniego gniazdka ściennego. Jeżeli użytkownik nie jest pewien, czy ścien...
Page 47 - INSTRUKCJA OBSŁUGI: ZDALNE STEROWANIE
47 POLSKI Automatyczne włączanie: Kiedy urządzenie jest w trybie stand-by, wcisnąć przycisk zegara. Wcisnąć “+” lub “-” w celu wybrania liczby godzin, zanim urządzenie uruchomi się automatycznie w trybie klimatyzacji. UWAGA: Czas działania można nastawiać na 1-24 godzin. Regulacje temperatury • Przy...
Page 49 - FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK; ALKOTÓELEMEK; MAGYAR
49 FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Gondosan olvassa át az összes utasítást, mielőtt használatba venné a klímaberendezést. Tartsa ezt a kezelési utasítást biztos helyen későbbi hivatkozás céljából. 1. A klímaberendezés gyermekek közelében csak felügyelet mellett használható. A készüléket nem használhatj...
Page 50 - ELHELYEZÉSI UTASÍTÁSOK
50 MAGYAR 3. Az Ön biztonsága és védelme érdekében a berendezés le van földelve a hálózati kábel csatlakozódugóján keresztül, amikor azt bedugják egy megfelelő fali csatlakozóaljzatba. Forduljon villanyszerelőhöz, ha nem biztos benne, hogy az otthonában található fali csatlakozóaljzatok szabályosan ...
Page 51 - KEZELÉSI UTASÍTÁSOK: TÁVIRÁNYÍTÓ
51 MAGYAR Hőmérséklet-szabályozó kapcsolók • A hőfokszabályozó gombok a termosztát beállítására szolgálnak.• A folyadékkristályos kijelzőn alapértelmezés szerint a helyiség hőmérséklete látható.• Hűtési üzemmódban a „+” vagy a „-„ lenyomásakor a beállított hőmérséklet jelenik meg és az szabályozható...
Page 52 - VÁSÁRLÁSI FELTÉTELEK
5 MAGYAR A légszűrő karbantartása Mintegy 100 órai használatot követően a légszűrőt ki kell tisztítani. A tisztítást a következőképpen végezze:1. Állítsa le a berendezést és vegye ki a légszűrőt.. Tisztítsa ki és szerelje vissza a légszűrőt. A makacs szennyeződést mosószer langyos vizes oldatával mo...
Page 53 - ČESKY; DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY; KOMPONENTY
53 ČESKY DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Před použitím klimatizace si nejdříve přečtěte všechny pokyny. Tento návod uložte na bezpečném místě pro příští použití.1. V přítomnosti dětí neponechávejte klimatizaci bez dozoru. Toto zařízení není určeno, aby jej bez pomoci nebo dohledu používaly děti nebo ji...
Page 56 - VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE; DIJELOVI; HRVATSKI
56 VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE Pažljivo pročitajte sve upute prije početka korištenja klima uređaja. Čuvajte ove upute na sigurnom mjestu za buduće korištenje. 1. Kada se klima uređaj koristi u blizini djece potreban je nadzor. Ovaj uređaj nije namijenjen za nenadzirano korištenje od strane djece ili ost...
Page 57 - UPUTE ZA RAD: DALJINSKI UPRAVLJAČ
57 4. Produžite ispušnu cijev (11) i zatvorite prozor najviše što možete zahvaćajući ispušni otvor (9) (Slike 3 i 4). UPUTE ZA UGRADNJU Klimatizacija s ugradnjom Ukoliko je potrebno, vaš uređaj se može i polutrajno ugraditi (Slika 5).Postupite kako slijedi: 1. Izbušite rupu na vanjskom zidu, kroz vr...
Page 58 - OTKRIVANJE SMETNJI
58 HRVATSKI Upravljanje modom: Pritisnite za promjenu radnog moda koji je rotirati kroz Hladno - Smanjivanje vlage - Ventilator i nazad na Hladno. NAPOMENA: • Ne dozvolite da daljinski upravljač padne.• NE stavljajte daljinski upravljač na mjesto izravno izloženo suncu.• Daljinski upravljač mora bit...
Page 59 - SLOVENSKO; POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA; SESTAVNI DELI
59 SLOVENSKO POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA Pred uporabo klimatske naprave pazljivo preberite celotna navodila. Hranite ta priročnik na varnem mestu za kasnejšo uporabo. 1. Če klimatsko napravo uporabljate v prisotnosti otrok, zmeraj poskrbite za nadzor. Ta naprava ni namenjena uporabi s strani otrok a...
Page 62 - TÄHTSAD OHUTUSALASED JUHISED; KOOSTISOSAD; EESTI
6 TÄHTSAD OHUTUSALASED JUHISED Enne kliimaseadme kasutamist lugege läbi kogu juhend. Hoidke käesolev juhend alles, et seda saaks ka tulevikus kasutada. 1. Järelevalve on vajalik, kui kliimaseade töötab laste läheduses. Antud seade pole mõeldud kasutamiseks laste poolt või teiste isikute poolt, kelle...
Page 63 - PAIGALDUSJUHEND; KASUTAMISJUHEND: KAUGJUHTIMINE
63 EESTI väljalaskeava (4) kontrollides, kas väljalaskepihusti konnektori otsikud sobituvad seadme konnektori vagudesse (joon. ).3. Kinnitage väljalaskepihusti (9) väljalaskepihusti konnektori (10) külge.4. Pikendage väljalaskevoolikut (11) ning sulgege aken võimalikult tihedalt, et väljalaskepihust...
Page 64 - VEAOTSING
64 EESTI MÄRKUS: • Ärge kaugjuhtimispulti maha pillake. • ÄRGE pange kaugjuhtimispulti otsesesse päikesevalgusesse.• Kaugjuhtimispult tuleks televiisorist või muudest elektriseadmetest hoida vähemalt 1 meetri kaugusel.Patarei vahetus Võtke kaugjuhtimispuldi tagakaas ära ning sisestage patareid nii, ...
Page 65 - LIETUVIŲ; SVARBIOS SAUGOS NUORODOS; DETALĖS
65 LIETUVIŲ SVARBIOS SAUGOS NUORODOS Prieš pradėdami naudotis oro kondicionieriumi iki galo perskaitykite visas nuorodas.Laikykite šį vadovą saugioje vietoje, kad galėtumėte ateityje peržiūrėti. 1. Kai oro kondicionierius naudojamas kur nors šalia vaikų, reikalinga priežiūra. Šis prietaisas nėra ski...
Page 66 - NAUDOJIMO INSTRUKCIJA: NUOTOLINIO VALDYMO
66 3. Prijunkite išmetamąjį antgalį (9) prie išmetamojo antgalio jungties (10). 4. Prailginkite išmetamąją žarną (11) ir uždarykite langą kiek įmanoma sandariau, kad uždarytumėte išmetamąjį antgalį (9) (3 ir 4 pav.). MONTAVIMO INSTRUKCIJA Oro kondicionierius ir sumontavimas Jei reikia, jūsų prietais...
Page 68 - SVARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI; SASTĀVDAĻAS; LATVIEŠU
68 SVARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI Izlasiet visu instrukciju pirms gaisa kondicionētāja lietošanas uzsākšanas. Uzglabājiet šo instrukciju drošā vietā, lai norādījumi būtu pieejami turpmāk. 1. Nepieciešama uzraudzība, ja gaisa kondicionētāju izmanto jebkur bērnu tuvumā. Šo ierīci bez uzraudzības un palīd...
Page 70 - EKSPLUATĀCIJAS INSTRUKCIJA: TĀLVADĪBAS PULTS
70 LATVIEŠU EKSPLUATĀCIJAS INSTRUKCIJA: TĀLVADĪBAS PULTS Tādā pašā veidā funkciju iestatīšana notiek, izmantojot gaisa kondicionētāja tālvadības pulti. Visu pamatfunkciju uzstādīšanu var izdarīt ar tālvadības pulti (10. att.). Strāvas padeves regulators: Ieslēgt/Izslēgt (On/Off ) Ventilatora ātruma ...
Page 72 - ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI; BİLEŞENLER; TÜRKÇE
7 ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI Klimayı kullanmaya başlamadan önce tüm talimatları başından sonuna kadar okuyun. Bu elkitabını gelecekte başvurmak için güvenli bir yerde tutun. 1. Klimalar çocukların yakınlarında kullanıldığında yetişkinlerin gözetimi gerekir. Bu cihaz, çocuklar veya fiziksel, duyusal...
Page 73 - KURULUM TALİMATLARI
73 TÜRKÇE 3. Boşaltma memesini (9) boşaltma memesi konektörüne takın (10). 4. Boşaltma hortumunu (11) uzatın ve pencereyi olabildiğince çok kapatarak, boşaltma memesinin (9) sıkışmasını sağlayın (Şekil 3 ve 4). KURULUM TALİMATLARI Kurulumlu Klima Gerekirse cihazınız yarı-kalıcı olarak da kurulabilir...
Page 75 - ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ; ДЕТАЛИ; PУCCKИЙ
75 ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ Прочтите все указания, прежде чем пользоваться кондиционером. Держите это руководство в надежном месте - на будущее. 1. При использовании кондиционера рядом с детьми необходим присмотр. Прибор не должен использоваться детьми или другими лицами без посторонней помощ...
Page 76 - УКАЗАНИЯ ПО УСТАНОВКЕ
76 PУCCKИЙ . Перед установкой и включением прибора проверьте источник питания и устраните возможные неисправности проводки.3. Для вашей безопасности и защиты прибор заземляется через вилку шнура питания при включении в соответствующую стенную розетку. Если вы не знаете, имеют ли стенные розетки в ва...
Page 77 - УКАЗАНИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ: ПУЛЬТ
77 PУCCKИЙ Автовключение: В режиме ожидания прибора нажмите кнопку таймера. Нажатием “+” или “-” выберите количество часов, через которое прибор должен автоматически включиться в режиме кондиционера. ПРИМЕЧАНИЕ: Время регулируется в пределах 1-24 часов.Регуляторы температуры • Кнопки регулировки тем...
Page 79 - ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ; ΜΕΡΗ; EΛΛHNIKA
79 ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Διαβάστε όλες τις οδηγίες πριν να ξεκινήσετε τη χρήση του κλιματιστικού. Φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο σε ασφαλές μέρος για μελλοντική χρήση. 1. Απαιτείται επίβλεψη όταν το κλιματιστικό χρησιμοποιείται οπουδήποτε κοντά σε παιδιά. Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση ...
Page 80 - ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
80 EΛΛHNIKA τυχόν προβλήματα συρμάτωσης πριν από την εγκατάσταση και τη λειτουργία αυτής της μονάδας.3. Για την ασφάλεια και την προστασία σας, αυτή η μονάδα γειώνεται μέσω του ρευματολήπτη του καλωδίου παροχής ισχύος όταν συνδέεται σε αντίστοιχη πρίζα τοίχου. Εάν δεν είστε βέβαιοι εάν οι πρίζες τοί...
Page 81 - ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑΣ: ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΜΟΣ
81 EΛΛHNIKA λειτουργήσει η μονάδα πριν να απενεργοποιηθεί αυτομάτως. Αυτόματη ενεργοποίηση, Auto Shut On: Με τη συσκευή σε κατάσταση αναμονής, πατήστε το πλήκτρο του χρονόμετρου. Πατήστε “+” ή “-” για επιλογή του αριθμού ωρών πριν η μονάδα να ξεκινήσει να λειτουργεί σε λειτουργία κλιματισμού. ΣΗΜΕΙΩ...
Page 82 - ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
8 EΛΛHNIKA Το κλιματιστικό μου δεν λειτουργεί, και ο δείκτης ΠΛΗΡΕΣ ΝΕΡΟ είναι αναμμένος. • Αποστραγγίστε το νερό σε ένα δοχείο που έχετε ετοιμάσει από τον σωλήνα αποστράγγισης στον πίσω πίνακα της μονάδας.• Εάν αυτό δεν αποκαταστήσει τη βλάβη, συμβουλευθείτε με εξειδικευμένο τεχνικό. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Συντ...
Page 88 - The Honeywell trademark is used by Kaz, Inc. under licence
The Honeywell trademark is used by Kaz, Inc. under licence from Honeywell Intellectual Properties, Inc.www.kaz-europe.comAMH-10000E/1000E-OM//0//006-1- 31IM1000091 KAZ Europe SA, Place Chauderon 18 (9th floor) CH - 1003 Lausanne Switzerlandwww.kaz-europe.com