Page 2 - ii
ii See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del...
Page 3 - iii
iii ON OFF MARCHE ARRÊT ON OFF MARCHE ARRET Fig. 1 C g A b l O A - Recoil starter grip (poignée du démarreur à rappel, mango del arrancador retráctil) B - Air filter (filtre à air, filtro de aire) C - Choke lever (levier d’étrangleur, palanca del anegador) D - Fuel gauge (indicateur de niveau de car...
Page 4 - iv
iv 2300 RUNNING WATTS ON MARCHE 2875 MAXIMUM W ATTS WATTS MAXIMUM 2300 2875 RUNNING WATTS WATTS EN CONTIN U MAXIMUM W ATTS WATTS MAXIMUM NEUTRAL FLOATIN G 120V AC/CA NEUTRE FLOTTANT CIRCUIT BREAKER DISJONCTEUR ON OFF MARCHE ARRÊT ENGINE RUN MARCHE DU MOTEUR ENGINE STOP ARRÊT DU MOTEUR 2875 2300 RUNN...
Page 6 - Page 2 — English; GROUNDING THE GENERATOR; ground protection from the generator to the appliance.; TABLE OF CONTENTS
Page 2 — English DANGER: GROUNDING THE GENERATOR To reduce the risk of shock or electrocution, generator must be properly grounded. The nut and ground terminal on the frame must always be used to connect the generator to a suitable ground source. The ground path should be made with #8 size wire. Con...
Page 7 - Page 3 — English; IMPORTANT SAFETy INSTRUCTIONS; SAVE THESE INSTRUCTIONS; Maintenance
Page 3 — English IMPORTANT SAFETy INSTRUCTIONS DANGER: Carbon Monoxide. Using a generator indoors WILL KILL YOU IN MINUTES.Generator exhaust contains high levels of carbon mon-oxide (CO), a poisonous gas you cannot see or smell. If you can smell the generator exhaust, you are breathing CO. But even ...
Page 8 - Page 4 — English; SPECIFIC SAFETy RULES; Place the generator on a flat, stable surface.; always be operated at alti-
Page 4 — English SPECIFIC SAFETy RULES WARNING: When this generator is used to supply a building wiring system: generator must be installed by a quali-fied electrician and connected to a transfer switch as a separately derived system in accordance with NFPA 70, National Electrical Code. The generato...
Page 9 - Page 5 — English; SyMBOLS; SyMBOL
Page 5 — English SyMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SyMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Safety Alert Indicates a potential persona...
Page 10 - Page 6 — English; SERVICE
Page 6 — English DANGER: To avoid death or serious personal injury, do not attempt to operate this product until you read thoroughly and understand completely the operator’s manual. If you do not understand the warnings and instructions in the operator’s manual, do not use this product. Call Homelit...
Page 11 - Page 7 — English; SAFETy LABELS; Do not expose to rain or use in damp locations.; SURFACES TRÉS CHAUDE
Page 7 — English SyMBOLS SAFETy LABELS The information below can be found on the generator. For your safety, please study and understand all of the labels before starting the generator. If any of the labels come off the unit or become hard to read, contact an authorized service center for replacemen...
Page 12 - Page 8 — English; ELECTRICAL; EXTENSION CORD CABLE SIzE
Page 8 — English ELECTRICAL EXTENSION CORD CABLE SIzE Refer to the table below to ensure the cable size of the extension cords you use are capable of carrying the required load. Inadequate size cables can cause a voltage drop, which can damage the appliance and overheat the cord. Current in Amperes ...
Page 13 - Page 9 — English; GENERATOR CAPACITy
Page 9 — English ELECTRICAL GENERATOR CAPACITy Make sure the generator can supply enough continuous (run-ning) and surge (starting) watts for the items you will power at the same time. Follow these simple steps. 1. Select the items you will power at the same time.2. Total the continuous (running) ...
Page 14 - Page 10 — English; ENGINE; FEATURES; The choke lever is used when starting the engine.
Page 10 — English PRODUCT SPECIFICATIONS ENGINE Engine Type ......................................................6.5 HP OHV Cooling System ...................................................Forced Air Starting System ......................................................... Recoil Ignition System ....
Page 15 - Page 11 — English; ASSEMBLy; LOOSE PARTS LIST; INSTALLING FEET; NOTE: Be careful not to overtighten so that foot mate-; INSTALLING THE WHEELS
Page 11 — English ASSEMBLy WARNING: Do not attempt to operate the generator until assembly is complete. Failure to comply could result in possible serious personal injury. LOOSE PARTS LIST See Figure 2. The following items are included with the generator: Key No. Description Qty. 1 Bolts (M10 x 17 m...
Page 16 - Page 12 — English; Insert a wheel spacer into the center of the wheel.; ATTACHING THE HANDLE ASSEMBLy; SECURING THE HANDLE; Locate the following items:; OPERATION
Page 12 — English ASSEMBLy Insert a wheel spacer into the center of the wheel. Slide bolt through the wheel spacer, then through the wheel bracket on the frame, with the offset side of the wheel hub against the wheel bracket. Install nut on bolt and tighten securely. Install wheel cover. R...
Page 17 - Replace and secure the fuel tank cap.
Page 13 — English APPLICATIONS This generator is designed to supply electrical power for operating compatible electrical lighting, appliances, tools, and motor loads. BEFORE OPERATING THE UNIT Only use OUTSIDE and far away from windows, doors, and vents. NEVER use inside a home or garage, EVEN I...
Page 18 - Page 14 — English; STARTING THE ENGINE; NOTE: If engine is warm or the temperature is above; 0 ̊F, move the choke lever left to the RUN position.; STOPPING THE ENGINE; To stop the engine under normal operating conditions:; UNDERSTANDING THE DIGITAL DISPLAy; is started. Once the engine warms
Page 14 — English OPERATION STARTING THE ENGINE See Figures 11 - 13. NOTE: If location of generator is not level, the unit may not start or may shut down during operation. Unplug all loads from the generator. Turn the fuel valve to the ON position. Move the choke lever right to the START posit...
Page 19 - Page 15 — English; MAINTENANCE; GENERAL MAINTENANCE
Page 15 — English MAINTENANCE WARNING: When servicing, use only identical Homelite replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage. Only the parts shown on the parts list are intended to be repaired or replaced by the customer. All other parts should be replaced...
Page 20 - Page 16 — English; SPARK ARRESTOR; DRAINING THE CARBURETOR; TRANSPORTING
Page 16 — English SPARK ARRESTOR The spark arrestor must be cleaned or replaced every 50 hours or yearly to ensure proper performance of your product. Spark arrestors may be in different locations depending on the model purchased. Please contact your nearest service dealer for the location of the sp...
Page 21 - Page 17 — English; STORAGE; MAINTENANCE SCHEDULE
Page 17 — English STORAGE When preparing the generator for storage, allow the unit to cool completely then follow the guidelines below. STORAGE TIME PRIOR TO STORING Less than 2 months Drain gasoline from tank and dispose of in a suitable container according to state and local ordinances. 2 months...
Page 22 - Page 18 — English; TROUBLESHOOTING; PROBLEM
Page 18 — English TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Engine will not start. Engine switch is OFF.No fuel.Lubricant level is low. Fuel valve is OFF.Spark plug faulty, fouled, or improperly gapped.Choke lever is in RUN position.Engine stored without treating or draining gasoline, or refue...
Page 23 - Page 19 — English; WARRANTy; LIMITED WARRANTy; WARRANTy COVERAGE; 0 days, if the Product is used for business or commercial use.; SAVE yOUR SALES SLIP
Page 19 — English WARRANTy LIMITED WARRANTy WARRANTy COVERAGE Homelite Consumer Products, Inc., (the Company) warrants to the original retail purchaser that this Homelite Product is free from defects in material and workmanship and agrees to repair or replace, at the Company’s discretion, any defect...
Page 24 - Page 20 — English; EPA EMISSION CONTROL WARRANTy STATEMENT
Page 20 — English WARRANTy The EPA and SUMEC MACHINERY & ELECTRIC CO. LTD. are pleased to explain the emission (where “emissions” is understood to mean both exhaust and evaporative emissions) control system warranty on your 2009 model year small off-road engine (SORE). In USA, new SORE must be d...
Page 25 - Page 2 — Français; MISe À La Terre dU gÉnÉraTeUr; Pour réduire les risques de choc électrique ou d’électrocution, le; TaBLe deS MaTIÈreS
Page 2 — Français danger : MISe À La Terre dU gÉnÉraTeUr Pour réduire les risques de choc électrique ou d’électrocution, le générateur doit être correctement mis à la terre. L’écrou et la borne de terre sur le cadre doivent toujours être utilisés pour connecter le générateur à une source de terre ad...
Page 26 - Page 3 — Français; InSTrUcTIonS IMPorTanTeS concernanT La SÉcUrITÉ; conSerVer ceS InSTrUcTIonS
Page 3 — Français InSTrUcTIonS IMPorTanTeS concernanT La SÉcUrITÉ danger : Monoxyde de carbone. Utiliser une génératrice à l’intérieur d’un bâtiment CAUSERA LA MORT EN QUELQUES MINUTES. Le tuyau d’échappement de la génératrice contient un niveau élevé de monoxyde de carbone (CO), lequel s’avère être...
Page 27 - Page 4 — Français; rÈgLeS de SÉcUrITÉ ParTIcULIÈreS
Page 4 — Français rÈgLeS de SÉcUrITÉ ParTIcULIÈreS aVerTISSeMenT : Lorsque cette génératrice est utilisée pour fournir de l’énergie à un système électrique d’un bâtiment : cette génératrice doit être installée par un électricien qualifié et doit être branchée à un circuit fermé muni d’un interrupteu...
Page 28 - Page 5 — Français; SyMBoLeS; SyMBoLe
Page 5 — Français SyMBoLeS Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur le produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser le produit plus efficacement et de réduire les risques. SyMBoLe noM dÉSIgnaTIon ...
Page 29 - Page 6 — Français; dÉPannage
Page 6 — Français danger : Pour éviter des blessures graves, voire mortelles, ne pas essayer d’utiliser ce produit avant d’avoir lu entièrement et bien compris toutes les instructions contenues dans le manuel d’utilisation. Si les instructions et les avertissements du manuel d’utilisation ne sont pa...
Page 30 - Page 7 — Français; aUTocoLLanTS de SÉcUrITÉ
Page 7 — Français SyMBoLeS aUTocoLLanTS de SÉcUrITÉ Les informations ci-dessous se trouvent sur le générateur. Pour des raisons de sécurité, étudier et comprendre tous les autocollants avant de mettre le générateur en marche. Si un autocollant se détache ou devient illisible, contacter le centre de ...
Page 31 - Page 8 — Français; caracTÉrISTIqUeS ÉLecTrIqUeS; TaILLe dU câBLe dU cordon ProLongaTeUr
Page 8 — Français caracTÉrISTIqUeS ÉLecTrIqUeS TaILLe dU câBLe dU cordon ProLongaTeUr Voir le tableau ci-dessous pour vérifier que la taille de câble des cordons prolongateurs utilisés est capable de porter la charge requise. Des tailles de câbles inadéquates peuvent causer une chute de tension qui ...
Page 32 - Page 9 — Français; caPacITÉ dU gÉnÉraTeUr; Ventilateur de générateur d’air
Page 9 — Français caracTÉrISTIqUeS ÉLecTrIqUeS caPacITÉ dU gÉnÉraTeUr S’assurer que le générateur peut fournir les watts continus (de fonc- tionnement) et de surtension (démarrage) suffisants pour tous les articles alimentés au même moment. Suivre ces simples étapes. 1. Sélectionner les articles qu...
Page 33 - Page 10 — Français; MoTeUr; caracTÉrISTIqUeS; gÉnÉraTeUr; Elles peuvent
Page 10 — Français FIche TechnIqUe MoTeUr Type de moteur................................................ 6,5 HP, OHV Système de refroidissement ...................................Air forcé Système de démarrage ..........................................À rappel Système d’allumage .......................
Page 34 - Page 11 — Français; aSSeMBLage; LISTe deS PIÈceS dÉTachÉe; InSTaLLaTIon deS caoUTchoUc; noTe : Faire attention à ne pas trop le serrer pour; InSTaLLaTIon deS roUeS
Page 11 — Français aSSeMBLage aVerTISSeMenT : Ne pas tenter d’utiliser le générateur avant d’avoir terminé l’assemblage. Le non-respect de cette instruction pourrait entraîner des blessures graves. LISTe deS PIÈceS dÉTachÉe Voir la figure 2. Les articles suivants sont inclus avec le générateur : no....
Page 35 - Page 12 — Français; Insérer un écarteur de roues au centre d’une roue.; FIXer L’enSeMBLe de PoIgnÉe; Localiser les pièces suivantes :; FIXer La PoIgnÉe; Voir les figures 6 et 7.; UTILISaTIon; Monoxyde de carbone.
Page 12 — Français aSSeMBLage 2 écrous frein 2 écrous (M10) 2 couvercles de roue Relever l’extrémité du générateur du côté du démarreur à rappel suffisamment pour accéder au bas du cadre ; placer des cales en dessous pour obtenir un bon support. Insérer un écarteur de roues au centre d’une roue....
Page 36 - Page 13 — Français; VÉrIFIcaTIon/aJoUT de carBUranT; ne pas utiliser le carburant e85.; aPPLIcaTIonS
Page 13 — Français UTILISaTIon Essuyer la jauge et l’insérer de nouveau dans le trou sans visser. Retirer une nouvelle fois la jauge et vérifier le niveau de lubrifiant. Le niveau de lubrifiant doit se trouver dans la zone hachurée de la jauge. Si le niveau est bas, ajouter de le lubrifiant mo...
Page 37 - Page 14 — Français; SoUPaPe d’adMISSIon d’aIr; MISe en Marche dU MoTeUr; Pour arrêter le moteur en cas d’urgence :; coMPrendre L’aFFIcheUr nUMÉrIqUe; Bas niveau d’huile pour moteur :
Page 14 — Français UTILISaTIon Éther méthyl-tertiobutylique 15 % par volume. Il est permis d’utiliser de l’essence contenant jusqu’à 15 % d’éther méthyltertiobutylique par volume. Méthanol (méthyle ou alcool de bois) 5 % par volume. Il est permis d’utiliser de l’essence contenant jusqu’à 5 % de méth...
Page 38 - Page 15 — Français; enTreTIen; VIdange de Le LUBrIFIanT MoTeUr; Vérification/ajout de lubrifiant; enTreTIen de La BoUgIe; Pour nettoyer l’unité :; InSPecTIon/neTToyage dU FILTre À aIr
Page 15 — Français enTreTIen Replacer le élément dans le filtre à air. Replacer le couvercle du filtre à air et resserrer les vis pour le fixer. noTe : Ne pas faire tourner le générateur sans le filtre à air ou garniture . Ceci entraînerait une usure rapide du moteur. VIdange de Le LUBrIFIanT Mo...
Page 39 - Page 16 — Français; VIdange dU rÉSerVoIr de carBUranT/; VIdange dU rÉSerVoIr de carBUranT; TranSPorT
Page 16 — Français enTreTIen neTToyage de L’orIFIce d’ÉchaPPeMenT eT dU SILencIeUX Selon le type de carburant utilisé, le type et la quantité de lubrifiant utilisée et/ou les conditions d’utilisation, l’orifice d’échappement et le silencieux peuvent être obstrués par de la calamine. Si l’appareil fo...
Page 40 - Page 17 — Français; reMISage; caLendrIer d’enTreTIen
Page 17 — Français reMISage Lors de la préparation du générateur pour le remisage, laisser l’appareil refroidir complètement puis suivre les instructions ci-dessous. dUrÉe dU reMISage aVanT Le reMISage Moins d’2 mois Vidanger l’essence du réservoir et la disposer dans un récipient adapté selon les...
Page 41 - Page 18 — Français; ProBLÈMe
Page 18 — Français dÉPannage ProBLÈMe caUSe PoSSIBLe SoLUTIon Le moteur ne démarre pas. Le contacteur du moteur est sur ARRêT. Pas de carburant.Niveau d’huile bas. Le robinet de carburant est FERMÉ. Bougie défectueuse, encrassée ou mal écartée.Le levier d’étranglement est en position RUN (MARCHE).Mo...
Page 42 - Page 19 — Français; garanTIe; garanTIe LIMITÉe; coUVerTUre de La garanTIe; Un an sur les produits utilisés uniquement par des particuliers; Les éléments suivants ne sont pas couverts par la garantie :; LA DURÉE DE TOUTE; coMMenT BÉnÉFIcIer d’Un enTreTIen SoUS garanTIe
Page 19 — Français garanTIe garanTIe LIMITÉe coUVerTUre de La garanTIe Homelite Consumer Products, Inc. (l’entreprise) garantit à l’acheteur original au détail que ce produit de marque Homelite est exempt de tout vice de matériau ou de fabrication et s’engage à réparer ou remplacer, à discrétion, to...
Page 43 - Page 20 — Français; VoS droITS eT reSPonSaBILITÉS en VerTU de ceTTe garanTIe
Page 20 — Français garanTIe L’U.S. Environmental Protection Agency (EPA) et SUMEC MACHINERY & ELECTRIC CO. LTD. se font un plaisir de vous expliquer la garantie sur le dispositif de contrôle des émissions (où le terme « émissions » désigne les émissions de gaz polluants et l’évaporation de carbu...
Page 44 - Página 2 — Español; ÍNDICE DE CONTENIDO; CONExIÓN a TIERRa DEl gENERaDOR
Página 2 — Español Introducción ................................................................................................................................................................... 2 Instrucciones de seguridad importantes ..............................................................
Page 45 - Página 3 — Español; INsTRUCCIONEs DE sEgURIDaD ImpORTaNTEs; gUaRDE EsTas INsTRUCCIONEs
Página 3 — Español INsTRUCCIONEs DE sEgURIDaD ImpORTaNTEs pElIgRO: monóxido de carbono. Usar un generador en el interior LO MATARÁ EN POCOS MINUTOS. Los gases de escape del generador contienen niveles altos de monóxido de carbono (CO), un gas venenoso que no puede verse ni olerse. Si puede oler los ...
Page 46 - Página 4 — Español; REglas DE sEgURIDaD EspECÍFICas
Página 4 — Español REglas DE sEgURIDaD EspECÍFICas aDVERTENCIa: Cuando este generador se utiliza para abastecer el sistema de cableado de un edificio: un electricista calificado debe instalar el generador, que debe conectarse a un interruptor de transferencia como un sistema derivado independiente, ...
Page 47 - Página 5 — Español; sÍmBOlOs; sÍmBOlO
Página 5 — Español sÍmBOlOs Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. sÍmBOlO NOmBRE DENOmINaCIÓN / ...
Page 48 - Página 6 — Español; sERVICIO
Página 6 — Español pElIgRO: Para evitar lesiones corporales graves, no intente utilizar este producto sin antes haber leído y comprendido totalmente el manual del operador. Si no comprende las advertencias e instrucciones del manual del operador, no use este producto. Llame al Centro de asistencia a...
Page 49 - Página 7 — Español; ETIQUETas DE sEgURIDaD; aDVERTENCIa DE COmBUsTIBlE
Página 7 — Español sÍmBOlOs ETIQUETas DE sEgURIDaD La siguiente información puede encontrarse en el generador. Para su propia seguridad, le sugerimos estudiar y entender todas la etiquetas antes de poner marcha el generador. Si se desprende de la unidad cualquiera de las etiquetas o se vuelven ilegi...
Page 50 - Página 8 — Español; aspECTOs EléCTRICOs; CalIBRE DEl CORDÓN DE ExTENsIÓN; CaRgas DE mOTOREs EléCTRICOs
Página 8 — Español aspECTOs EléCTRICOs CalIBRE DEl CORDÓN DE ExTENsIÓN Consulte el cuadro mostrado abajo para asegurarse de que el calibre de los cordones de extensión que utilice puedan con la carga eléctrica requerida. Los cordones de calibre insuficiente pueden causar una caída de voltaje, lo cua...
Page 51 - Página 9 — Español; CapaCIDaD DEl gENERaDOR
Página 9 — Español aspECTOs EléCTRICOs CapaCIDaD DEl gENERaDOR Cerciórese que el generador pueda suministrar suficientes vatios de potencia continua (en marcha) y de sobrecorriente (al arrancar) para los equipos que desee alimentar al mismo tiempo. Siga estos pasos sencillos. 1. Seleccione los equi...
Page 52 - Página 10 — Español; mOTOR; CaRaCTERÍsTICas; gENERaDOR; VÁLVULA DE TOMA DE AIRE; La palanca del anegador se emplea al arrancar el motor.; VÁLVULA DE cOMbUsTIbLE
Página 10 — Español EspECIFICaCIONEs DEl pRODUCTO mOTOR Tipo de motor .................................................. 6,5 HP, OHV Sistema de enfriamiento...................................Aire forzado Sistema de arranque .............................................. Retráctil Sistema de ignición...
Page 53 - Página 11 — Español; aRmaDO; lIsTa DE pIEzas sUElTas; INsTalaCIÓN DE lOs pIEs; Vea la figura; INsTalaCIÓN DE las RUEDas
Página 11 — Español aRmaDO aDVERTENCIa: No intente accionar el generador antes de terminar de armarlo. De lo contrario puede ocurrir un riesgo de lesiones graves. lIsTa DE pIEzas sUElTas Vea la figura 2. Los siguientes accesorios vienen incluidos: Núm. ref. Descripción Cant. 1 Pernos (M10 x 17 mm) ....
Page 54 - Página 12 — Español; COlOCaCIÓN DEl maNgO; Vea las figuras 6 y 7.; FUNCIONamIENTO; monóxido de carbono.
Página 12 — Español aRmaDO 2 tuercas de bloqueo (M10) 2 cubiertas del rueda Eleve el extremo del generador donde está ubicado el arrancador retráctil hasta una altura suficiente que permita el acceso a la parte inferior del bastidor; coloque firmemente cuñas debajo para apoyarlo. Coloque un espa...
Page 55 - Página 13 — Español; COmBUsTIBlEs OxIgENaDOs; No use combustible E85.; aplICaCIONEs
Página 13 — Español FUNCIONamIENTO o contaminada, y no utilice mezcla de aceite y gasolina. No permita que entre tierra o agua en el tanque de combustible. UsO DE EsTaBIlIlzaDOR DE COmBUsTIBlE El combustible se hace viejo, se oxida y descompone al paso del tiempo. Agregando estabilizador de combusti...
Page 56 - Página 14 — Español; aRRaNQUE DEl mOTOR; para apagar el motor en una situación de emergencia:; Bajo nivel de lubricante para motor:
Página 14 — Español FUNCIONamIENTO NOTa: No están cubiertos en la garantía los problemas de desempeño o daños al sistema de combustible producidos por el uso de un combustible oxigenado con un contenido superior a los porcentajes de alcohol o compuesto de éter señalados anteriormente. pRECaUCIÓN: Te...
Page 57 - Página 15 — Español; maNTENImIENTO; maNTENImIENTO gENERal; para limpiar la unidad:; REVIsIÓN y lImpIEza DEl FIlTRO DE aIRE; Verificación; maNTENImIENTO DE la BUjÍa
Página 15 — Español maNTENImIENTO aDVERTENCIa: Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto Homelite idénticas. El empleo de piezas diferentes puede causar un peligro o dañar el producto. Solamente las piezas enumeradas en la lista de piezas pueden ser reparadas o cambiadas por el co...
Page 58 - Página 16 — Español; paRaCHIspas; DRENajE DEl TaNQUE DE COmBUsTIBlE; Ponga la válvula de combustible en la posición OFF; DRENajE DEl CaRBURaDOR; Vuelva a apretar el tornillo de drenaje.; TRaNspORTE; Vacíe el tanque de combustible.
Página 16 — Español maNTENImIENTO lImpIEza DEl ORIFICIO DE EsCapE y DEl sIlENCIaDOR Según sea el tipo de combustible empleado, el tipo y cantidad de lubricante empleado, así como las condiciones de funcionamiento, puede obstruirse el orificio de escape y el silenciador con depósitos de carbono. Si o...
Page 59 - Página 17 — Español; almaCENamIENTO; pROgRama DE maNTENImIENTO
Página 17 — Español almaCENamIENTO Al preparar el generador para guardarlo, deje que la unidad se enfríe por completo y luego siga los lineamientos señalados abajo. TIEmpO DE almaCENamIENTO aNTEs DE gUaRDaRlO Menos de dos meses Vacíe el tanque de combustible y colóquelo en un recipiente apropiado ...
Page 60 - Página 18 — Español; CORRECCIÓN DE pROBlEmas; pROBlEma
Página 18 — Español CORRECCIÓN DE pROBlEmas pROBlEma CaUsa pOsIBlE sOlUCIÓN El motor no arranca. El interruptor del motor está en apagado (OFF).No hay combustible.Está bajo el nivel de lubricante. Está cerrada la válvula de combustible (OFF).Bujía defectuosa, sucia o con separación incorrecta.La pal...
Page 61 - Página 19 — Español; gaRaNTÍa; gaRaNTIa lImITaDa; COBERTURa DE la gaRaNTÍa; 0 días si el Producto se utiliza para fines comerciales.; Entre los artículos; gUaRDE sU COmpROBaNTE DE COmpRa; CUALQUIER GARANTÍA; CÓmO OBTENER UN sERVICIO DE gaRaNTÍa
Página 19 — Español gaRaNTÍa gaRaNTIa lImITaDa COBERTURa DE la gaRaNTÍa Homelite Consumer Products, Inc., (la Compañía) garantiza al comprador minorista original que este Producto Homelite carece de defectos en material y mano de obra, y acuerda reparar o reemplazar, a la discreción de la Compañía, ...
Page 62 - Página 20 — Español; DEClaRaCIÓN DE gaRaNTÍa DE CONTROl DE EmIsIONEs DE la Epa
Página 20 — Español gaRaNTÍa EPA y SUMEC MACHINERY & ELECTRIC CO. LTD. se complacen en explicar la garantía del sistema de control de emisiones (se entiende por “emisiones” tanto las emisiones del escape y las emisiones por evaporación) de su pequeño motor todoterreno modelo 2009 (SORE). En los ...
Page 64 - CALIFORNIA PROPOSITION 65; PROPOSITION; OPERATOR’S MANUAL
3,000 WATT GENERATOR Générateur de 3 000 watts Generador 3000 watts HGCA3000 Series Série HGCA3000 Serie HGCA3000 HOMELITE CONSUMER PRODUCTS, INC. 1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625 1-800-242-4672 • www.homelite.com 987000-5832-2-09 (REV:01) WARNING: The engine exhaust from this product con...