Homelite HGCA3000 - Manuals
Homelite HGCA3000 – Manual in PDF format online.
Manuals:
Manual Homelite HGCA3000
Summary
ii See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del...
iii ON OFF MARCHE ARRÊT ON OFF MARCHE ARRET Fig. 1 C g A b l O A - Recoil starter grip (poignée du démarreur à rappel, mango del arrancador retráctil) B - Air filter (filtre à air, filtro de aire) C - Choke lever (levier d’étrangleur, palanca del anegador) D - Fuel gauge (indicateur de niveau de car...
iv 2300 RUNNING WATTS ON MARCHE 2875 MAXIMUM W ATTS WATTS MAXIMUM 2300 2875 RUNNING WATTS WATTS EN CONTIN U MAXIMUM W ATTS WATTS MAXIMUM NEUTRAL FLOATIN G 120V AC/CA NEUTRE FLOTTANT CIRCUIT BREAKER DISJONCTEUR ON OFF MARCHE ARRÊT ENGINE RUN MARCHE DU MOTEUR ENGINE STOP ARRÊT DU MOTEUR 2875 2300 RUNN...
Page 2 — English DANGER: GROUNDING THE GENERATOR To reduce the risk of shock or electrocution, generator must be properly grounded. The nut and ground terminal on the frame must always be used to connect the generator to a suitable ground source. The ground path should be made with #8 size wire. Con...
Page 3 — English IMPORTANT SAFETy INSTRUCTIONS DANGER: Carbon Monoxide. Using a generator indoors WILL KILL YOU IN MINUTES.Generator exhaust contains high levels of carbon mon-oxide (CO), a poisonous gas you cannot see or smell. If you can smell the generator exhaust, you are breathing CO. But even ...
Page 4 — English SPECIFIC SAFETy RULES WARNING: When this generator is used to supply a building wiring system: generator must be installed by a quali-fied electrician and connected to a transfer switch as a separately derived system in accordance with NFPA 70, National Electrical Code. The generato...
Page 5 — English SyMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SyMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Safety Alert Indicates a potential persona...
Page 6 — English DANGER: To avoid death or serious personal injury, do not attempt to operate this product until you read thoroughly and understand completely the operator’s manual. If you do not understand the warnings and instructions in the operator’s manual, do not use this product. Call Homelit...
Page 7 — English SyMBOLS SAFETy LABELS The information below can be found on the generator. For your safety, please study and understand all of the labels before starting the generator. If any of the labels come off the unit or become hard to read, contact an authorized service center for replacemen...
Page 8 — English ELECTRICAL EXTENSION CORD CABLE SIzE Refer to the table below to ensure the cable size of the extension cords you use are capable of carrying the required load. Inadequate size cables can cause a voltage drop, which can damage the appliance and overheat the cord. Current in Amperes ...
Page 9 — English ELECTRICAL GENERATOR CAPACITy Make sure the generator can supply enough continuous (run-ning) and surge (starting) watts for the items you will power at the same time. Follow these simple steps. 1. Select the items you will power at the same time.2. Total the continuous (running) ...
Page 10 — English PRODUCT SPECIFICATIONS ENGINE Engine Type ......................................................6.5 HP OHV Cooling System ...................................................Forced Air Starting System ......................................................... Recoil Ignition System ....
Page 11 — English ASSEMBLy WARNING: Do not attempt to operate the generator until assembly is complete. Failure to comply could result in possible serious personal injury. LOOSE PARTS LIST See Figure 2. The following items are included with the generator: Key No. Description Qty. 1 Bolts (M10 x 17 m...
Page 12 — English ASSEMBLy Insert a wheel spacer into the center of the wheel. Slide bolt through the wheel spacer, then through the wheel bracket on the frame, with the offset side of the wheel hub against the wheel bracket. Install nut on bolt and tighten securely. Install wheel cover. R...
Page 13 — English APPLICATIONS This generator is designed to supply electrical power for operating compatible electrical lighting, appliances, tools, and motor loads. BEFORE OPERATING THE UNIT Only use OUTSIDE and far away from windows, doors, and vents. NEVER use inside a home or garage, EVEN I...
Page 14 — English OPERATION STARTING THE ENGINE See Figures 11 - 13. NOTE: If location of generator is not level, the unit may not start or may shut down during operation. Unplug all loads from the generator. Turn the fuel valve to the ON position. Move the choke lever right to the START posit...
Page 15 — English MAINTENANCE WARNING: When servicing, use only identical Homelite replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage. Only the parts shown on the parts list are intended to be repaired or replaced by the customer. All other parts should be replaced...
Page 16 — English SPARK ARRESTOR The spark arrestor must be cleaned or replaced every 50 hours or yearly to ensure proper performance of your product. Spark arrestors may be in different locations depending on the model purchased. Please contact your nearest service dealer for the location of the sp...
Page 17 — English STORAGE When preparing the generator for storage, allow the unit to cool completely then follow the guidelines below. STORAGE TIME PRIOR TO STORING Less than 2 months Drain gasoline from tank and dispose of in a suitable container according to state and local ordinances. 2 months...
Page 18 — English TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Engine will not start. Engine switch is OFF.No fuel.Lubricant level is low. Fuel valve is OFF.Spark plug faulty, fouled, or improperly gapped.Choke lever is in RUN position.Engine stored without treating or draining gasoline, or refue...
Page 19 — English WARRANTy LIMITED WARRANTy WARRANTy COVERAGE Homelite Consumer Products, Inc., (the Company) warrants to the original retail purchaser that this Homelite Product is free from defects in material and workmanship and agrees to repair or replace, at the Company’s discretion, any defect...
Page 20 — English WARRANTy The EPA and SUMEC MACHINERY & ELECTRIC CO. LTD. are pleased to explain the emission (where “emissions” is understood to mean both exhaust and evaporative emissions) control system warranty on your 2009 model year small off-road engine (SORE). In USA, new SORE must be d...
Page 2 — Français danger : MISe À La Terre dU gÉnÉraTeUr Pour réduire les risques de choc électrique ou d’électrocution, le générateur doit être correctement mis à la terre. L’écrou et la borne de terre sur le cadre doivent toujours être utilisés pour connecter le générateur à une source de terre ad...
Page 3 — Français InSTrUcTIonS IMPorTanTeS concernanT La SÉcUrITÉ danger : Monoxyde de carbone. Utiliser une génératrice à l’intérieur d’un bâtiment CAUSERA LA MORT EN QUELQUES MINUTES. Le tuyau d’échappement de la génératrice contient un niveau élevé de monoxyde de carbone (CO), lequel s’avère être...
Page 4 — Français rÈgLeS de SÉcUrITÉ ParTIcULIÈreS aVerTISSeMenT : Lorsque cette génératrice est utilisée pour fournir de l’énergie à un système électrique d’un bâtiment : cette génératrice doit être installée par un électricien qualifié et doit être branchée à un circuit fermé muni d’un interrupteu...
Page 5 — Français SyMBoLeS Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur le produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser le produit plus efficacement et de réduire les risques. SyMBoLe noM dÉSIgnaTIon ...
Page 6 — Français danger : Pour éviter des blessures graves, voire mortelles, ne pas essayer d’utiliser ce produit avant d’avoir lu entièrement et bien compris toutes les instructions contenues dans le manuel d’utilisation. Si les instructions et les avertissements du manuel d’utilisation ne sont pa...
Page 7 — Français SyMBoLeS aUTocoLLanTS de SÉcUrITÉ Les informations ci-dessous se trouvent sur le générateur. Pour des raisons de sécurité, étudier et comprendre tous les autocollants avant de mettre le générateur en marche. Si un autocollant se détache ou devient illisible, contacter le centre de ...
Page 8 — Français caracTÉrISTIqUeS ÉLecTrIqUeS TaILLe dU câBLe dU cordon ProLongaTeUr Voir le tableau ci-dessous pour vérifier que la taille de câble des cordons prolongateurs utilisés est capable de porter la charge requise. Des tailles de câbles inadéquates peuvent causer une chute de tension qui ...
Page 9 — Français caracTÉrISTIqUeS ÉLecTrIqUeS caPacITÉ dU gÉnÉraTeUr S’assurer que le générateur peut fournir les watts continus (de fonc- tionnement) et de surtension (démarrage) suffisants pour tous les articles alimentés au même moment. Suivre ces simples étapes. 1. Sélectionner les articles qu...
Page 10 — Français FIche TechnIqUe MoTeUr Type de moteur................................................ 6,5 HP, OHV Système de refroidissement ...................................Air forcé Système de démarrage ..........................................À rappel Système d’allumage .......................
Page 11 — Français aSSeMBLage aVerTISSeMenT : Ne pas tenter d’utiliser le générateur avant d’avoir terminé l’assemblage. Le non-respect de cette instruction pourrait entraîner des blessures graves. LISTe deS PIÈceS dÉTachÉe Voir la figure 2. Les articles suivants sont inclus avec le générateur : no....
Page 12 — Français aSSeMBLage 2 écrous frein 2 écrous (M10) 2 couvercles de roue Relever l’extrémité du générateur du côté du démarreur à rappel suffisamment pour accéder au bas du cadre ; placer des cales en dessous pour obtenir un bon support. Insérer un écarteur de roues au centre d’une roue....
Page 13 — Français UTILISaTIon Essuyer la jauge et l’insérer de nouveau dans le trou sans visser. Retirer une nouvelle fois la jauge et vérifier le niveau de lubrifiant. Le niveau de lubrifiant doit se trouver dans la zone hachurée de la jauge. Si le niveau est bas, ajouter de le lubrifiant mo...
Page 14 — Français UTILISaTIon Éther méthyl-tertiobutylique 15 % par volume. Il est permis d’utiliser de l’essence contenant jusqu’à 15 % d’éther méthyltertiobutylique par volume. Méthanol (méthyle ou alcool de bois) 5 % par volume. Il est permis d’utiliser de l’essence contenant jusqu’à 5 % de méth...
Page 15 — Français enTreTIen Replacer le élément dans le filtre à air. Replacer le couvercle du filtre à air et resserrer les vis pour le fixer. noTe : Ne pas faire tourner le générateur sans le filtre à air ou garniture . Ceci entraînerait une usure rapide du moteur. VIdange de Le LUBrIFIanT Mo...
Page 16 — Français enTreTIen neTToyage de L’orIFIce d’ÉchaPPeMenT eT dU SILencIeUX Selon le type de carburant utilisé, le type et la quantité de lubrifiant utilisée et/ou les conditions d’utilisation, l’orifice d’échappement et le silencieux peuvent être obstrués par de la calamine. Si l’appareil fo...
Page 17 — Français reMISage Lors de la préparation du générateur pour le remisage, laisser l’appareil refroidir complètement puis suivre les instructions ci-dessous. dUrÉe dU reMISage aVanT Le reMISage Moins d’2 mois Vidanger l’essence du réservoir et la disposer dans un récipient adapté selon les...
Page 18 — Français dÉPannage ProBLÈMe caUSe PoSSIBLe SoLUTIon Le moteur ne démarre pas. Le contacteur du moteur est sur ARRêT. Pas de carburant.Niveau d’huile bas. Le robinet de carburant est FERMÉ. Bougie défectueuse, encrassée ou mal écartée.Le levier d’étranglement est en position RUN (MARCHE).Mo...
Page 19 — Français garanTIe garanTIe LIMITÉe coUVerTUre de La garanTIe Homelite Consumer Products, Inc. (l’entreprise) garantit à l’acheteur original au détail que ce produit de marque Homelite est exempt de tout vice de matériau ou de fabrication et s’engage à réparer ou remplacer, à discrétion, to...
Page 20 — Français garanTIe L’U.S. Environmental Protection Agency (EPA) et SUMEC MACHINERY & ELECTRIC CO. LTD. se font un plaisir de vous expliquer la garantie sur le dispositif de contrôle des émissions (où le terme « émissions » désigne les émissions de gaz polluants et l’évaporation de carbu...
Página 2 — Español Introducción ................................................................................................................................................................... 2 Instrucciones de seguridad importantes ..............................................................
Página 3 — Español INsTRUCCIONEs DE sEgURIDaD ImpORTaNTEs pElIgRO: monóxido de carbono. Usar un generador en el interior LO MATARÁ EN POCOS MINUTOS. Los gases de escape del generador contienen niveles altos de monóxido de carbono (CO), un gas venenoso que no puede verse ni olerse. Si puede oler los ...
Página 4 — Español REglas DE sEgURIDaD EspECÍFICas aDVERTENCIa: Cuando este generador se utiliza para abastecer el sistema de cableado de un edificio: un electricista calificado debe instalar el generador, que debe conectarse a un interruptor de transferencia como un sistema derivado independiente, ...
Página 5 — Español sÍmBOlOs Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. sÍmBOlO NOmBRE DENOmINaCIÓN / ...
Página 6 — Español pElIgRO: Para evitar lesiones corporales graves, no intente utilizar este producto sin antes haber leído y comprendido totalmente el manual del operador. Si no comprende las advertencias e instrucciones del manual del operador, no use este producto. Llame al Centro de asistencia a...
Página 7 — Español sÍmBOlOs ETIQUETas DE sEgURIDaD La siguiente información puede encontrarse en el generador. Para su propia seguridad, le sugerimos estudiar y entender todas la etiquetas antes de poner marcha el generador. Si se desprende de la unidad cualquiera de las etiquetas o se vuelven ilegi...
Página 8 — Español aspECTOs EléCTRICOs CalIBRE DEl CORDÓN DE ExTENsIÓN Consulte el cuadro mostrado abajo para asegurarse de que el calibre de los cordones de extensión que utilice puedan con la carga eléctrica requerida. Los cordones de calibre insuficiente pueden causar una caída de voltaje, lo cua...
Página 9 — Español aspECTOs EléCTRICOs CapaCIDaD DEl gENERaDOR Cerciórese que el generador pueda suministrar suficientes vatios de potencia continua (en marcha) y de sobrecorriente (al arrancar) para los equipos que desee alimentar al mismo tiempo. Siga estos pasos sencillos. 1. Seleccione los equi...
Página 10 — Español EspECIFICaCIONEs DEl pRODUCTO mOTOR Tipo de motor .................................................. 6,5 HP, OHV Sistema de enfriamiento...................................Aire forzado Sistema de arranque .............................................. Retráctil Sistema de ignición...
Página 11 — Español aRmaDO aDVERTENCIa: No intente accionar el generador antes de terminar de armarlo. De lo contrario puede ocurrir un riesgo de lesiones graves. lIsTa DE pIEzas sUElTas Vea la figura 2. Los siguientes accesorios vienen incluidos: Núm. ref. Descripción Cant. 1 Pernos (M10 x 17 mm) ....
Página 12 — Español aRmaDO 2 tuercas de bloqueo (M10) 2 cubiertas del rueda Eleve el extremo del generador donde está ubicado el arrancador retráctil hasta una altura suficiente que permita el acceso a la parte inferior del bastidor; coloque firmemente cuñas debajo para apoyarlo. Coloque un espa...
Página 13 — Español FUNCIONamIENTO o contaminada, y no utilice mezcla de aceite y gasolina. No permita que entre tierra o agua en el tanque de combustible. UsO DE EsTaBIlIlzaDOR DE COmBUsTIBlE El combustible se hace viejo, se oxida y descompone al paso del tiempo. Agregando estabilizador de combusti...
Página 14 — Español FUNCIONamIENTO NOTa: No están cubiertos en la garantía los problemas de desempeño o daños al sistema de combustible producidos por el uso de un combustible oxigenado con un contenido superior a los porcentajes de alcohol o compuesto de éter señalados anteriormente. pRECaUCIÓN: Te...
Página 15 — Español maNTENImIENTO aDVERTENCIa: Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto Homelite idénticas. El empleo de piezas diferentes puede causar un peligro o dañar el producto. Solamente las piezas enumeradas en la lista de piezas pueden ser reparadas o cambiadas por el co...
Página 16 — Español maNTENImIENTO lImpIEza DEl ORIFICIO DE EsCapE y DEl sIlENCIaDOR Según sea el tipo de combustible empleado, el tipo y cantidad de lubricante empleado, así como las condiciones de funcionamiento, puede obstruirse el orificio de escape y el silenciador con depósitos de carbono. Si o...
Página 17 — Español almaCENamIENTO Al preparar el generador para guardarlo, deje que la unidad se enfríe por completo y luego siga los lineamientos señalados abajo. TIEmpO DE almaCENamIENTO aNTEs DE gUaRDaRlO Menos de dos meses Vacíe el tanque de combustible y colóquelo en un recipiente apropiado ...
Página 18 — Español CORRECCIÓN DE pROBlEmas pROBlEma CaUsa pOsIBlE sOlUCIÓN El motor no arranca. El interruptor del motor está en apagado (OFF).No hay combustible.Está bajo el nivel de lubricante. Está cerrada la válvula de combustible (OFF).Bujía defectuosa, sucia o con separación incorrecta.La pal...
Página 19 — Español gaRaNTÍa gaRaNTIa lImITaDa COBERTURa DE la gaRaNTÍa Homelite Consumer Products, Inc., (la Compañía) garantiza al comprador minorista original que este Producto Homelite carece de defectos en material y mano de obra, y acuerda reparar o reemplazar, a la discreción de la Compañía, ...
Página 20 — Español gaRaNTÍa EPA y SUMEC MACHINERY & ELECTRIC CO. LTD. se complacen en explicar la garantía del sistema de control de emisiones (se entiende por “emisiones” tanto las emisiones del escape y las emisiones por evaporación) de su pequeño motor todoterreno modelo 2009 (SORE). En los ...
3,000 WATT GENERATOR Générateur de 3 000 watts Generador 3000 watts HGCA3000 Series Série HGCA3000 Serie HGCA3000 HOMELITE CONSUMER PRODUCTS, INC. 1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625 1-800-242-4672 • www.homelite.com 987000-5832-2-09 (REV:01) WARNING: The engine exhaust from this product con...
Homelite Manuals
-
Homelite UT32600
User Manual
-
Homelite UT32600
Manual
-
Homelite UT10910
User Manual
-
Homelite UT41110
User Manual
-
Homelite UT32650
User Manual
-
Homelite UT32650
Manual
-
Homelite UT80546
User Manual
-
Homelite UT80546
Manual
-
Homelite UT80977
User Manual
-
Homelite UT80977
Manual
-
Homelite UT08511
Manual
-
Homelite UT09510
Manual
-
Homelite CSP4520 - UT74127A
Manual
-
Homelite UT20697
Manual
-
Homelite UT80953
Manual
-
Homelite 32" Snow Thrower
Manual
-
Homelite UT32050
Manual
-
Homelite ut43100
Manual
-
Homelite CSP3816
Manual
-
Homelite UT44170
Manual