Homelite HG5022P - Manual

Homelite HG5022P

Homelite HG5022P – Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
Page: / 60

Table of Contents:

  • Page 2 – See this fold-out section for all of the figures
  • Page 3 – D E
  • Page 6 – TABLE OF CONTENTS; GROUNDING THE GENERATOR
  • Page 7 – SAVE THESE INSTRUCTIONS; IMPORTANT SAFETy INSTRUCTIONS
  • Page 8 – always be operated at alti-
  • Page 9 – SyMBOLS; SyMBOL
  • Page 10 – SAFETy LABELS
  • Page 11 – EXTENSION CORD CABLE SIzE; Current in; ELECTRICAL
  • Page 12 – ELECTRIC MOTOR LOADS; Running Watts; CAUTION; GENERATOR CAPACITy
  • Page 13 – POWER MANAGEMENT
  • Page 14 – FEATURES
  • Page 15 – ASSEMBLy; LOOSE PARTS LIST; INSTALLING THE FRAME SUPPORTS; INSTALLING THE WHEELS
  • Page 16 – SECURING THE HANDLE; APPLICATIONS; CHECKING/ADDING LUBRICANT
  • Page 17 – OPERATION; OXyGENATED FUELS; are not; STARTING THE ENGINE; NOTE: If engine is warm or the temperature is above; STOPPING THE ENGINE; To stop the engine under normal operating conditions:; CHECKING/ADDING FUEL
  • Page 18 – MAINTENANCE
  • Page 19 – DRAINING THE CARBURETOR; REPLACING FUEL FILTER
  • Page 21 – TROUBLESHOOTING
  • Page 22 – WARRANTy; LIMITED WARRANTy; WARRANTy COVERAGE; SAVE yOUR SALES SLIP
  • Page 23 – LIMITED 3 yEAR ENGINE WARRANTy
  • Page 24 – TABLE DES MATIÈRES; MISE À LA TERRE Du gÉnÉRATEuR
  • Page 25 – conSERVER cES InSTRucTIonS; InSTRucTIonS IMPoRTAnTES concERnAnT LA SÉcuRITÉ
  • Page 27 – SYMBoLES; SYMBoLE
  • Page 28 – AuTocoLLAnTS DE SÉcuRITÉ
  • Page 29 – TAILLE Du câBLE Du coRDon PRoLongATEuR; cARAcTÉRISTIquES ÉLEcTRIquES
  • Page 30 – chARgES Du MoTEuR ÉLEcTRIquE; cAPAcITÉ Du gÉnÉRATEuR
  • Page 31 – gESTIon DE L’ÉnERgIE
  • Page 32 – MoTEuR; cARAcTÉRISTIquES
  • Page 33 – ASSEMBLAgE; LISTE DES PIÈcES DÉTAchÉE; Pièce Description; ouTILS nÉcESSAIRES; FIXER LES SuPPoRTS DE cADRE; InSTALLATIon DES RouES
  • Page 34 – FIXER LA PoIgnÉE; Monoxyde de carbone.; uTILISATIon; APPLIcATIonS
  • Page 35 – VÉRIFIcATIon/AJouT DE LuBRIFIAnT; ARRÊT DU MOTEUR
  • Page 36 – EnTRETIEn gÉnÉRAL; Pour nettoyer l’unité :; InSPEcTIon/nETToYAgE Du FILTRE À AIR; Vérification/ajout de lubrifiant; EnTRETIEn DE LA BougIE; EnTRETIEn
  • Page 37 – VIDAngE Du RÉSERVoIR DE cARBuRAnT; VIDAngE Du cARBuRATEuR; REMPLAcEMEnT Du FILTRE À ESSEncE
  • Page 39 – DÉPAnnAgE
  • Page 40 – gARAnTIE; gARAnTIE LIMITÉE; couVERTuRE DE LA gARAnTIE; coMMEnT BÉnÉFIcIER D’un EnTRETIEn SouS gARAnTIE
  • Page 41 – gARAnTIE LIMITÉE DE TRoIS AnS SuR LE MoTEuR
  • Page 42 – Conexión a tierra del generador; ÍndiCe de Contenido
  • Page 43 – gUarde eStaS inStrUCCioneS; inStrUCCioneS de SegUridad iMportanteS
  • Page 45 – SÍMBoloS; SÍMBolo
  • Page 46 – etiQUetaS de SegUridad
  • Page 47 – adVertenCia de CoMBUStiBle; CaliBre del Cordón de extenSión; aSpeCtoS eléCtriCoS
  • Page 48 – CargaS de MotoreS eléCtriCoS; CapaCidad del generador
  • Page 49 – adMiniStraCión de la potenCia
  • Page 50 – Motor; válvula de combustible; CaraCterÍStiCaS
  • Page 51 – arMado; liSta de piezaS SUeltaS; descripción; HerraMientaS neCeSariaS; inStalaCión de la Soporte del; inStalaCión de laS rUedaS
  • Page 52 – ajUSte del Mango; Monóxido de carbono.; apliCaCioneS
  • Page 53 – CoMBUStiBleS oxigenadoS; n o u s e c o m b u s t i b l e e 8 5 . a n u l a r á s u; arranQUe del Motor; apagado del Motor; para apagar el motor en condiciones normales de; FUnCionaMiento
  • Page 54 – ManteniMiento general; para limpiar la unidad:; reViSión y liMpieza del Filtro de aire; Verificación; ManteniMiento de la BUjÍa; ManteniMiento
  • Page 55 – drenaje del CarBUrador; reeMplazo del Filtro de CoMBUStiBle; drenaje del tanQUe de CoMBUStiBle
  • Page 56 – alMaCenaMiento
  • Page 57 – CorreCCión de proBleMaS
  • Page 58 – garantÍa; garantia liMitada; CoBertUra de la garantÍa; entre los artículos; gUarde SU CoMproBante de CoMpra; CóMo oBtener Un SerViCio de garantÍa
  • Page 59 – Motor Con garantÍa liMitada de 3 aÑoS
  • Page 60 – CALIFORNIA PROPOSITION 65; OPERATOR’S MANUAL
Loading the manual

SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE

Your generator has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and op-
erator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.

DANGER:

You WILL be KILLED or SERIOUSLY HURT if you do not follow the instructions in this operator’s

manual.

Thank you for your purchase.

Ce générateur a été conçu et fabriqué conformément à nos
strictes normes de fiabilité, de simplicité d’emploi et de sécurité
d’utilisation. Correctement entretenu, il vous donnera des années
de fonctionnement robuste et sans problème.

DANGER :

Le non-respect des instructions fournies

dans ce manuel d’utilisation entraînera des BLESSURES
GRAVES, voire MORTELLES.

Merci de votre achat.

Su generador ha sido diseñado y fabricado de conformidad con
estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de uso y seguridad
para el operador. Con el debido cuidado, le brindará muchos años
de sólido y eficiente funcionamiento.

PELIGRO:

El incumplimiento de las instrucciones en

este manual del operador puede CAUSARLE LA MUERTE O
LESIONARLE GRAVEMENTE.

Le agradecemos su compra.

CONSERVER CE MANUEL POUR

FUTURE RÉFÉRENCE

GUARDE ESTE MANUAL PARA

FUTURAS CONSULTAS

OPERATOR’S MANUAL

Manuel d’utilisation

Manual del operador

5,000 WATT GENERATOR

Générateur de 5 000 watts

Generador 5 000 watts

HG5022P Series

Série HG5022P

Serie HG5022P

NEUTRAL FLOATING

CONNECTEUR NEUTRE LIBRE / PUNTO NEUTRO FLOTANTE

To register your Homelite

product, please visit:

http://register.homelite.com/

Pour enregistrer votre produit de

Homelite, s’il vous plaît la visite:

http://register.homelite.com/

Para registrar su producto de

Homelite, por favor visita:

http://register.homelite.com/

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 2 - See this fold-out section for all of the figures

ii See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador.

Page 3 - D E

iii Fig. 1 Fig. 2 A - Recoil starter grip (poignée du démarreur à rappel, mango del arrancador retráctil) B - Air filter (filtre à air, filtro de aire) C - Choke lever (levier d’étrangleur, palanca del anegador) D - Handle (poignée, mango) E - Fuel cap (bouchon de carburant, tapa del tanque) F - 120...

Page 6 - TABLE OF CONTENTS; GROUNDING THE GENERATOR

Page 2 — English  Introduction .................................................................................................................................................................... 2  Important Safety Instructions ........................................................................

Other Homelite Models