Page 2 - See this fold-out section for all of the figures
ii See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador.
Page 3 - D E
iii Fig. 1 Fig. 2 A - Recoil starter grip (poignée du démarreur à rappel, mango del arrancador retráctil) B - Air filter (filtre à air, filtro de aire) C - Choke lever (levier d’étrangleur, palanca del anegador) D - Handle (poignée, mango) E - Fuel cap (bouchon de carburant, tapa del tanque) F - 120...
Page 6 - TABLE OF CONTENTS; GROUNDING THE GENERATOR
Page 2 — English Introduction .................................................................................................................................................................... 2 Important Safety Instructions ........................................................................
Page 7 - SAVE THESE INSTRUCTIONS; IMPORTANT SAFETy INSTRUCTIONS
Page 3 — English DANGER: Carbon Monoxide. Using a generator indoors WILL KILL YOU IN MINUTES.Generator exhaust contains high levels of carbon mon-oxide (CO), a poisonous gas you cannot see or smell. If you can smell the generator exhaust, you are breathing CO. But even if you cannot smell the exhaus...
Page 8 - always be operated at alti-
Page 4 — English WARNING: When this generator is used to supply a building wiring system: generator must be installed by a quali-fied electrician and connected to a transfer switch as a separately derived system in accordance with NFPA 70, National Electrical Code. The generator shall be connected t...
Page 9 - SyMBOLS; SyMBOL
Page 5 — English SyMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SyMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Safety Alert Indicates a potential persona...
Page 10 - SAFETy LABELS
Page 6 — English SAFETy LABELS The information below can be found on the generator. For your safety, please study and understand all of the labels before starting the generator. If any of the labels come off the unit or become hard to read, contact an authorized service center for replacement. You...
Page 11 - EXTENSION CORD CABLE SIzE; Current in; ELECTRICAL
Page 7 — English FUEL WARNINGNo smoking when filling with gasoline. Do not overfill. Full level is 1 in. below the top of the fuel neck. Stop the engine for five minutes before refueling to avoid the heat from the muffler igniting fuel vapors. ENGINE LUBRICANT WARNINGYou must add lubricant before fi...
Page 12 - ELECTRIC MOTOR LOADS; Running Watts; CAUTION; GENERATOR CAPACITy
Page 8 — English ELECTRIC MOTOR LOADS It is characteristic of common electric motors in normal operation to draw up to six times their running current while start-ing. This table may be used to estimate the watts required to start “Code G” electric motors; however, if an electric motor fails to star...
Page 13 - POWER MANAGEMENT
Page 9 — English POWER MANAGEMENT To prolong the life of the generator and attached devices, it is important to take care when adding electrical loads to the generator. There should be nothing connected to the generator outlets before starting its engine. The correct and safe way to manage generator...
Page 14 - FEATURES
Page 10 — English PRODUCT SPECIFICATIONS ENGINEEngine Type ............................ 4 Stroke, OHC (Chain Drive)Bore x Stroke ............................................. 75 mm x 65 mmCooling System ...................................................Forced AirCompression Ratio .....................
Page 15 - ASSEMBLy; LOOSE PARTS LIST; INSTALLING THE FRAME SUPPORTS; INSTALLING THE WHEELS
Page 11 — English ASSEMBLy LOOSE PARTS LIST See Figure 2. The following items are included with the generator: Key No. Description Qty. 1 Wheels .................................................................2 2 Washers ...............................................................2 3 Hitch Pins ...
Page 16 - SECURING THE HANDLE; APPLICATIONS; CHECKING/ADDING LUBRICANT
Page 12 — English NOTE: The hitch pin should be pushed into the axle until the center of the pin rests on top of the axle. Repeat with the second wheel. SECURING THE HANDLE See Figure 6. Grasp the handle and lift up and back until it locks in place. Make sure the handle is securely locked in place...
Page 17 - OPERATION; OXyGENATED FUELS; are not; STARTING THE ENGINE; NOTE: If engine is warm or the temperature is above; STOPPING THE ENGINE; To stop the engine under normal operating conditions:; CHECKING/ADDING FUEL
Page 13 — English OPERATION OXyGENATED FUELS DO NOT USE E85 FUEL. IT WILL VOID yOUR WAR-RANTy.NOTE: Fuel system damage or performance problems re-sulting from the use of an oxygenated fuel containing more than the percentages of oxygenates stated below are not covered under warranty.Ethanol. Gasolin...
Page 18 - MAINTENANCE
Page 14 — English WARNING: When servicing, use only identical Homelite replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage. WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could result in objects being thrown ...
Page 19 - DRAINING THE CARBURETOR; REPLACING FUEL FILTER
Page 15 — English CLEANING THE EXHAUST PORT AND MUFFLER Depending on the type of fuel used, the type and amount of lubricant used, and/or your operating conditions, the exhaust port and muffler may become blocked with carbon deposits. If you notice a power loss with your gas-powered products, you ma...
Page 21 - TROUBLESHOOTING
Page 17 — English PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Engine will not start. Engine switch is OFF.No fuel.Lubricant level is low. Fuel valve is OFF.Spark plug faulty, fouled, or improperly gapped.Choke lever is in RUN position.Engine stored without treating or draining gasoline, or refueled with bad gas...
Page 22 - WARRANTy; LIMITED WARRANTy; WARRANTy COVERAGE; SAVE yOUR SALES SLIP
Page 18 — English WARRANTy LIMITED WARRANTy WARRANTy COVERAGE Homelite Consumer Products, Inc., (the Company) warrants to the original retail purchaser that this Homelite Product is free from defects in material and workmanship and agrees to repair or replace, at the Company’s sole discretion, any d...
Page 23 - LIMITED 3 yEAR ENGINE WARRANTy
Page 19 — English Limited Manufacturer’s Warranty from Subaru Robin (Effective with engines purchased from Robin America, Wood Dale, IL, after April 1, 2008) Robin America, Inc., a division of Fuji Heavy Industries, Ltd. (herein “Subaru Robin”), warrants that each new engine sold by it will be free,...
Page 24 - TABLE DES MATIÈRES; MISE À LA TERRE Du gÉnÉRATEuR
Page 2 — Français Introduction .................................................................................................................................................................... 2 Instructions importantes concernant la sécurité .....................................................
Page 25 - conSERVER cES InSTRucTIonS; InSTRucTIonS IMPoRTAnTES concERnAnT LA SÉcuRITÉ
Page 3 — Français DAngER : Monoxyde de carbone. Utiliser une génératrice à l’intérieur d’un bâtiment CAUSERA LA MORT EN QUELQUES MINUTES.Le tuyau d’échappement de la génératrice contient un niveau élevé de monoxyde de carbone (CO), lequel s’avère être un gaz poison inodore et invisible. Si vous pouv...
Page 27 - SYMBoLES; SYMBoLE
Page 5 — Français Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur le produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser le produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBoLE noM DÉSIgnATIon / EXPLIcA...
Page 28 - AuTocoLLAnTS DE SÉcuRITÉ
Page 6 — Français AuTocoLLAnTS DE SÉcuRITÉ Les informations ci-dessous se trouvent sur le générateur. Pour des raisons de sécurité, étudier et comprendre tous les autocollants avant de mettre le générateur en marche. Si un autocollant se détache ou devient illisible, contacter le centre de réparatio...
Page 29 - TAILLE Du câBLE Du coRDon PRoLongATEuR; cARAcTÉRISTIquES ÉLEcTRIquES
Page 7 — Français AVERTISSEMEnT concERnAnT LE cARBuRAnT Ne pas fumer lors du plein. Ne pas trop remplir. Le plein est obtenu à 25 mm (1 po) en dessous du haut du goulot de remplissage. Arrêter le moteur pendant cinq minutes avant de faire le plein pour éviter que la chaleur du silencieux n’allume le...
Page 30 - chARgES Du MoTEuR ÉLEcTRIquE; cAPAcITÉ Du gÉnÉRATEuR
Page 8 — Français chARgES Du MoTEuR ÉLEcTRIquE Les moteurs électriques courants en fonctionnement normal tirent jusqu’à six fois leur courant de fonctionnement lors du démarrage. Ce tableau peut être utilisé pour estimer les watts requis pour démarrer les moteurs électriques « code G » ; cependant, ...
Page 31 - gESTIon DE L’ÉnERgIE
Page 9 — Français gESTIon DE L’ÉnERgIE Pour prolonger la durée de vie du générateur et des appareils reliés, il est important d’effectuer l’ajout de charges électriques supplémentaires au générateur avec soin. Rien ne doit être connecté aux sorties du générateur avant le démarrage du moteur. Une ges...
Page 32 - MoTEuR; cARAcTÉRISTIquES
Page 10 — Français FIchE TEchnIquE MoTEuR Type de moteur.... 4 temps, OHC (transmission par chaîne)Alésage × Course ...................................... 75 mm x 65 mmSystème de refroidissement ...................................Air forcéTaux de compression ............................................
Page 33 - ASSEMBLAgE; LISTE DES PIÈcES DÉTAchÉE; Pièce Description; ouTILS nÉcESSAIRES; FIXER LES SuPPoRTS DE cADRE; InSTALLATIon DES RouES
Page 11 — Français ASSEMBLAgE LISTE DES PIÈcES DÉTAchÉE Voir la figure 2. Les articles suivants sont inclus avec le générateur : no. de Pièce Description qté. 1 Roues ..................................................................2 2 Rondelles ........................................................
Page 34 - FIXER LA PoIgnÉE; Monoxyde de carbone.; uTILISATIon; APPLIcATIonS
Page 12 — Français AVERTISSEMEnT : Ne pas tenter de lever l’unité par la poignée. Si le générateur doit être levé, toujours le saisir par le cadre. Utiliser les techniques de levage appropriées pour éviter les blessures du dos. FIXER LA PoIgnÉE Voir la figure 6. Saisir la poignée, la soulever et la ...
Page 35 - VÉRIFIcATIon/AJouT DE LuBRIFIAnT; ARRÊT DU MOTEUR
Page 13 — Français uTILISATIon ATTEnTIon : Une tentative de démarrage du moteur avant le remplissage en lubrifiant correct entraîne une panne de l’équipement. VÉRIFIcATIon/AJouT DE LuBRIFIAnT Voir la figure 7. Le lubrifiant moteur a une influence majeure sur la performance du moteur et la durée de s...
Page 36 - EnTRETIEn gÉnÉRAL; Pour nettoyer l’unité :; InSPEcTIon/nETToYAgE Du FILTRE À AIR; Vérification/ajout de lubrifiant; EnTRETIEn DE LA BougIE; EnTRETIEn
Page 14 — Français AVERTISSEMEnT : Utiliser exclusivement des pièces Homelite identiques à celles d’origine pour les réparations. L’utilisation de toute autre pièce peut créer une situation dangereuse ou endommager le produit. AVERTISSEMEnT : Toujours porter une protection oculaire avec écrans latér...
Page 37 - VIDAngE Du RÉSERVoIR DE cARBuRAnT; VIDAngE Du cARBuRATEuR; REMPLAcEMEnT Du FILTRE À ESSEncE
Page 15 — Français nETToYAgE DE L’oRIFIcE D’ÉchAPPEMEnT ET Du SILEncIEuX Selon le type de carburant utilisé, le type et la quantité de lubrifiant utilisée et/ou les conditions d’utilisation, l’orifice d’échappement et le silencieux peuvent être obstrués par de la calamine. Si l’appareil fonctionnant...
Page 39 - DÉPAnnAgE
Page 17 — Français PRoBLÈME cAuSE PoSSIBLE SoLuTIon Le moteur ne démarre pas. Le contacteur du moteur est sur ARRêT. Pas de carburant.Niveau d’huile bas. Le robinet de carburant est FERMÉ. Bougie défectueuse, encrassée ou mal écartée.Le levier d’étranglement est en position RUN (MARCHE).Moteur remis...
Page 40 - gARAnTIE; gARAnTIE LIMITÉE; couVERTuRE DE LA gARAnTIE; coMMEnT BÉnÉFIcIER D’un EnTRETIEn SouS gARAnTIE
Page 18 — Français gARAnTIE gARAnTIE LIMITÉE couVERTuRE DE LA gARAnTIE Homelite Consumer Products, Inc. (l’entreprise) garantit à l’acheteur original au détail que ce produit de marque Homelite est exempt de tout vice de matériau ou de fabrication et s’engage à réparer ou remplacer, à discrétion, to...
Page 41 - gARAnTIE LIMITÉE DE TRoIS AnS SuR LE MoTEuR
Page 19 — Français garantie limitée de Subaru Robin (Applicable aux moteurs achetés de Robin America à Wood Dale, IL, après le 1 avril 2008) Robin America, Inc., une division de Fuji Heavy Industries, Ltd. (désigné ci-après « Subaru Robin »), garantit à l’acheteur original que chaque nouveau moteur ...
Page 42 - Conexión a tierra del generador; ÍndiCe de Contenido
Página 2 — Español Introducción ................................................................................................................................................................... 2 Instrucciones de seguridad importantes ..............................................................
Page 43 - gUarde eStaS inStrUCCioneS; inStrUCCioneS de SegUridad iMportanteS
Página 3 — Español peligro: Monóxido de carbono. Usar un generador en el interior LO MATARÁ EN POCOS MINUTOS. Los gases de escape del generador contienen niveles altos de monóxido de carbono (CO), un gas venenoso que no puede verse ni olerse. Si puede oler los gases de escape del generador, está res...
Page 45 - SÍMBoloS; SÍMBolo
Página 5 — Español SÍMBoloS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBolo noMBre denoMinaCión / ...
Page 46 - etiQUetaS de SegUridad
Página 6 — Español etiQUetaS de SegUridad La siguiente información puede encontrarse en el generador. Para su propia seguridad, le sugerimos estudiar y entender todas la etiqu- etas antes de poner marcha el generador. Si se desprende de la unidad cualquiera de las etiquetas o se vuelven ilegibles, c...
Page 47 - adVertenCia de CoMBUStiBle; CaliBre del Cordón de extenSión; aSpeCtoS eléCtriCoS
Página 7 — Español adVertenCia de CoMBUStiBle No fume al abastecer el combustible. No llene de más. El nivel de lleno es 25 mm (1 pulg.) debajo del cuello del tanque de combustible. Pare la marcha del motor cinco minutos antes del reabastecimiento de combustible para evitar que el calor del silencia...
Page 48 - CargaS de MotoreS eléCtriCoS; CapaCidad del generador
Página 8 — Español CargaS de MotoreS eléCtriCoS Es característico en el funcionamiento normal de los motores eléctricos comunes consumir durante el arranque hasta seis veces su corriente de operación. Esta tabla puede emplearse para estimar la potencia necesaria (en vatios) para arrancar los motores...
Page 49 - adMiniStraCión de la potenCia
Página 9 — Español adMiniStraCión de la potenCia A fin de prolongar la vida útil del generador y los dispositivos acoplados, es importante tener cuidado al agregar cargas eléctricas al generador. NO debe haber equipo alguno conectado a los tomacorrientes del generador antes de poner en marcha el mot...
Page 50 - Motor; válvula de combustible; CaraCterÍStiCaS
Página 10 — Español eSpeCiFiCaCioneS del prodUCto Motor Tipo de motor ............................................ 4 tiempos, OHC (cadena de accionamiento) Diámetro interior x Carrera ........................ 75 mm x 65 mmSistema de enfriamiento...................................Aire forzadoRelación...
Page 51 - arMado; liSta de piezaS SUeltaS; descripción; HerraMientaS neCeSariaS; inStalaCión de la Soporte del; inStalaCión de laS rUedaS
Página 11 — Español arMado liSta de piezaS SUeltaS Voir la Figure 2. Los siguientes accesorios vienen incluidos con el generador: núm. ref. descripción Cant. 1 Rueda ..................................................................2 2 Arandelas .........................................................
Page 52 - ajUSte del Mango; Monóxido de carbono.; apliCaCioneS
Página 12 — Español nota: Debe introducirse el pasador de enganche en el eje hasta que el centro de aquél descanse en la parte superior de éste. Repita el proceso con la segunda rueda. ajUSte del Mango Vea la figura 6. Sujete el mango y levántelo hacia atrás hasta que se fije en su lugar. Asegúres...
Page 53 - CoMBUStiBleS oxigenadoS; n o u s e c o m b u s t i b l e e 8 5 . a n u l a r á s u; arranQUe del Motor; apagado del Motor; para apagar el motor en condiciones normales de; FUnCionaMiento
Página 13 — Español nota: El lubricante sin detergente o para motor de dos tiempos daña el motor, por lo cual no debe usarse. Desenrosque la tapa de relleno de aceite/varilla medidora de aceite y retírela. Limpie la varilla de nivel y vuelva a asentarla en el agujero; no la enrosque. Retire de...
Page 54 - ManteniMiento general; para limpiar la unidad:; reViSión y liMpieza del Filtro de aire; Verificación; ManteniMiento de la BUjÍa; ManteniMiento
Página 14 — Español adVertenCia: Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto Homelite idénticas. El empleo de piezas diferentes puede causar un peligro o dañar el producto. adVertenCia: Siempre póngase protección ocular con protección lateral con la marca de cumplimiento de la norma...
Page 55 - drenaje del CarBUrador; reeMplazo del Filtro de CoMBUStiBle; drenaje del tanQUe de CoMBUStiBle
Página 15 — Español ManteniMiento drenaje del CarBUrador Ponga el interruptor del motor en OFF ( O ) (APAGADO). Ponga la válvula de combustible en la posición OFF (APAGADO). Coloque un recipiente adecuado bajo el tornillo de drenaje del carburador para recibir el combustible; afloje el tornill...
Page 56 - alMaCenaMiento
Página 16 — Español alMaCenaMiento Al preparar el generador para guardarlo, deje que la unidad se enfríe por completo y luego siga los lineamientos señalados abajo. tieMpo de alMaCenaMiento anteS de gUardarlo Menos de dos meses Vacíe el tanque de combustible y colóquelo en un recipiente apropiado ...
Page 57 - CorreCCión de proBleMaS
Página 17 — Español proBleMa CaUSa poSiBle SolUCión El motor no arranca. El interruptor del motor está en apagado (OFF).No hay combustible.Está bajo el nivel de lubricante. Está cerrada la válvula de combustible (OFF).Bujía defectuosa, sucia o con separación incorrecta.La palanca de anegador está en...
Page 58 - garantÍa; garantia liMitada; CoBertUra de la garantÍa; entre los artículos; gUarde SU CoMproBante de CoMpra; CóMo oBtener Un SerViCio de garantÍa
Página 18 — Español garantÍa garantia liMitada CoBertUra de la garantÍa Homelite Consumer Products, Inc., (la Compañía) garantiza al comprador minorista original que este Producto Homelite carece de defectos en material y mano de obra, y acuerda reparar o reemplazar, a la entera discreción de la Com...
Page 59 - Motor Con garantÍa liMitada de 3 aÑoS
Página 19 — Español garantía limitada del fabricante proporcionada por Subaru robin (Válida para los motores adquiridos en Robin America, Wood Dale, IL, luego del 1 de Abril de 2008) Robin America, Inc., una subsidiaria de Fuji Heavy Industries, Ltd. (en adelante denominada “Subaru Robin”), garantiz...
Page 60 - CALIFORNIA PROPOSITION 65; OPERATOR’S MANUAL
5,000 WATT GENERATOR Générateur de 5 000 watts Generador 5 000 watts HG5022P Series Série HG5022P Serie HG5022P HOMELITE CONSUMER PRODUCTS, INC. 1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625 1-800-242-4672 • www.homelite.com 988000-0422-14-10 (REV:01) WARNING: The engine exhaust from this product cont...