Page 2 - LATCH
2 1.0 Warning to Parents and Other Users .........................................4-52.0 Registration Information ..............................................................6-7 2.1 Register Your Infant Restraint ...................................................6 2.2 For Recall Information ........
Page 4 - If the air bag inflates, it can hit; Warnings to Parents and Other Users
4 DO NOT PLACE THIS INFANT RESTRAINT IN A VEHICLE SEATING LOCATION THAT HAS A FRONT AIR BAG. If the air bag inflates, it can hit the infant restraint with great force and cause serious injury or death of your child. Check vehicle owner’s manual for information about side air bags and infant restrain...
Page 6 - model number and date of; Registration Information
6 2.2 For Recall Information 2.1 Register Your Infant Restraint Model Number: Date of Manufacture: Purchase Date: Please fill in the above information. The model number and date of manufacture can be found on a label on the bottom of your infant restraint. Fill out the prepaid registration postcard ...
Page 7 - STOP; using this child restraint or base and throw it away 7 years after; ready so that we may help you quickly. These numbers can; If You Need Help
7 STOP using this child restraint or base and throw it away 7 years after the date of manufacture.Look for this sticker on rear of infant restraint or on the base: In the U.S.A, please contact our Customer Service Department with any questions you may have concerning parts, use, or maintenance. When...
Page 8 - Warnings for Use as an Infant Restraint; Important Information
8 DO NOT INSTALL OR USE THIS INFANT RESTRAINT AND BASE UNTIL YOU READ AND UNDERSTAND THE INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL AND IN YOUR VEHICLE OWNER’S MANUAL. DO NOT let others install or use the infant restraint unless they understand how to use it. FAILURE TO PROPERLY USE THIS INFANT RESTRAINT AND B...
Page 10 - Warnings for Use With a Stroller; USE ONLY WITH STROLLERS THAT ARE; NEVER
10 3.2 Warnings for Use With a Stroller USE ONLY WITH STROLLERS THAT ARE PART OF THE GRACO CLICK CONNECT TM TRAVEL SYSTEM. Refer to stroller owner’s manual for details about how to attach the infant restraint to your stroller. If you do not have an owner’s manual, please call toll-free, 1-800-345-...
Page 11 - Additional Warnings for Use as a Carrier
11 FALL HAZARD: Child’s movements also can move carrier. NEVER place carrier on edges of countertops, tables or other high surfaces. Always stay within arms reach whenever carrier is not on floor/ground. BE SURE handle locks into position before lifting carrier. NEVER place carrier on the top of a...
Page 12 - Your child; MUST; meet the following requirements:; AND; the; Height and Weight Limits
12 Your child MUST meet the following requirements: WEIGHT: 4-35 lbs. (1.8 kg-15.87 kg) AND HEIGHT: 32 inches (81 cm) or less in height. IMPORTANT: MAKE SURE the top of the childs' head is at least 1" below the top of the infant restraint. TO AVOID SERIOUS INJURY OR DEATH, DO NOT USE THE INF...
Page 13 - Some; , check your vehicle; Vehicle Seat Requirements
13 IMPROPER PLACEMENT OF THE INFANT RESTRAINT INCREASES THE RISK OF SERIOUS INJURY OR DEATH. Some seating positions in your vehicle may not be safe for this infant restraint. Some vehicles do not have any seating positions that can be used safely with the infant restraint. If you are not sure where ...
Page 14 - use seats that can fold; Vehicle Seat Belt Requirements
14 The VEHICLE seat must face forward. DO NOT use infant restraint on vehicle seats with seat backs that will not lock in an upright position. DO NOT use seats that can fold down without having to release a lock or latch of some kind. These seats can fly forward and strike the child in a sudden ...
Page 16 - SAFE
16 THE FOLLOWING BELT SYSTEMS CAN BE USED WITH YOUR INFANT RESTRAINT, IF the seat location meets all other requirements of these instructions and those in your vehicle owner’s manual. LATCH can be used in place of the vehicle belt system in designated locations. Please refer to vehicle owner’s manua...
Page 20 - FRONT VIEW; Features and Components
20 FRONT VIEW Handle Vehicle belt hook Handle adjustment button Harness buckle tongues Chest clip Harness buckle Harness adjustment button Harness adjustment strap Harness straps Handle adjustment button Hip slots 5.0 Features and Components Crotch strap slots Harness slots
Page 21 - REAR VIEW
21 Release handle Locking clip storage* *Locking Clip The locking clip is stored on the bottom of the infant restraint. You will need to use it with certain types of vehicle lap/shoulder seat belts. REAR VIEW Harness adjustment strap Canopy Crotch strap clip Click Connect™ attachment Harness slots A...
Page 22 - system for installing car seats in vehicles. The system is called; BASE; The level indicator is attached to the side of
22 LATCH Storage United States Federal Motor Vehicle Safety Standards have defined a system for installing car seats in vehicles. The system is called LATCH . * LATCH may be used IN PLACE of vehicle belt ONLY if vehicle is equipped with LATCH anchor points. Please refer to vehicle owner’s manual for...
Page 23 - Removing and Attaching Infant Restraint
23 To remove, squeeze release handle at back of infant restraint and lift out of base as shown . To put infant restraint in base, push infant restraint down until it clicks into base. Pull up on infant restraint to be sure it is latched firmly into base. 1. Press handle adjustment buttons on bot...
Page 24 - Canopy Attachment
24 5.3 Cold Weather Boot (on certain models, styles vary) 5.4 Canopy Attachment Attach canopy by inserting canopy bow into slots in canopy mounts on both sides of infant restraint as shown . Pull canopy over back of infant restraint . To remove, press button on canopy mount and pull canopy...
Page 26 - How to Install the Infant Restraint/Base; The seat belt should not be twisted
26 6.1 Installing the Infant Restraint Without Base Using Vehicle Belt 6.0 How to Install the Infant Restraint/Base You must carefully follow the instructions provided by your vehicle manufacturer, in addition to the information in this manual. Before proceeding be sure you have read and understood ...
Page 30 - Using LATCH to Install Base
30 1. MAKE SURE vehicle is on level ground. Make sure to check your vehicle owner's manual for LATCH seating positions. 2. For ease of installation, press button to extend LATCH to its MAXIMUM LENGTH . 3. Position base in vehicle seat as shown.4. Make sure LATCH is through vehicle/ LATCH belt path...
Page 32 - USING INFANT RESTRAINT ONLY:; be level with the ground.
32 Failure to properly recline the infant restraint on the vehicle seat increases the risk of serious injury or death.If the infant restraint is too upright, a child’s head may drop forward and cause breathing problems.If the infant restraint is too reclined, a crash could put too much force on a ch...
Page 33 - be level with ground to get; WHEN READING THE LEVEL INDICATOR,; restraint is; NOT; adjust your recline position.
33 USING INFANT RESTRAINT AND BASE TOGETHER: 1) Vehicle MUST be level with ground to get correct recline position.2) Use level indicator on base. When reading the level indicator on base, view it directly from side of the indicator.Check the level indicator. You must look straight on at the indicato...
Page 34 - To Adjust Recline on Base:; Turn the knob clockwise to raise the foot; CHECK; infant restraint is level with the
34 To Adjust Recline on Base: Turn the knob counter clockwise to the desired setting to lower the foot . Turn the knob clockwise to raise the foot . If there is still red in the level indicator when the foot is completely extended then raise the foot and place a rolled towel under the foot unt...
Page 35 - Using Infant Restraint; Positioning Harness Straps
35 1. Remove infant restraint from base and rotate handle down to sitting position. See “5.1 Adjusting Handle” and “5.2 Removing and Attaching Infant Restraint”, page. 23. 2. Place child in seat as shown . 3. Determine which pair of harness slots are even with or just below your child’s shoulders ...
Page 37 - Shoulder Straps for a SMALLER Baby:; Shoulder Straps for a LARGER Baby:
37 Shoulder Straps for a SMALLER Baby: Use the lower 2 sets of harness slots (if they are even with or just below your child’s shoulders) and the upper strap loops . The ends of the straps must hang in front of the metal junction plate as shown in , not as shown in . CHECK that the loops are...
Page 38 - Changing the Crotch Strap Position
38 FOR SMALLER BABIES: Turn infant restraint over and push crotch strap clip through the front crotch slot and seat pad. Re-insert clip through the front of seat pad into the rear crotch slot and seat as shown. Crotch strap clip should remain flat against seat. FOR LOW BIRTH WEIGHT INFANTS (MINIMU...
Page 39 - Securing Child in the Infant Restraint; Move infant restraint handle to sitting
39 Failure to properly secure your child in the infant restraint/carrier increases the risk of serious injury or death from suffocation or falls, or in the event of a sudden stop or crash. Even when used only as a carrier, make sure the harness straps are properly secured. 7.3 Securing Child in the ...
Page 40 - not; straps around your child.; Make
40 4. Place your child in the infant restraint as shown in , not . Place the harness straps around your child. 5. Insert the two buckle tongues into the harness buckle on the crotch strap. Make sure that you hear each tongue click into the buckle . DO NOT use the infant restraint if the buckle...
Page 42 - is fastened securely around the infant; does not lengthen or
42 Final Safety Check: Every time you drive with your child, PUSH DOWN on the top of the infant restraint slowly but firmly to make sure the vehicle belt does not lengthen at all and that the vehicle belt or LATCH is fastened securely around the infant restraint/base . Holding the infant restraint...
Page 43 - Additional Information
43 1. For ease of storing, extend LATCH to its maximum length . 2. LATCH storage should look like this when complete . When installing in an airplane using the base, install the same way as in an automobile except if necessary close the lock-off and route the lap belt above the lock-off. If usin...
Page 44 - Check; Cleaning and Maintenance
44 TO CLEAN SEAT PAD: 1. Unfasten hook and loop patches and plastic flaps from infant restraint. 2. Pull out plastic flaps from under infant restraint lip and . 3. Unfasten hook and loop tape in seat area of pad and pull out from around harness hip straps. 4. Refer to your care tag on your seat ...
Page 45 - IF
45 INFANT RESTRAINT METAL AND PLASTIC PARTS may be cleaned by wiping with a mild soap and water solution. DO NOT USE BLEACH OR DETERGENT which may weaken plastic parts. HARNESS STRAPS may be spot cleaned or replaced. DO NOT IMMERSE THE HARNESS STRAPS IN WATER. Doing so may weaken the harness straps....
Page 46 - Buckle Cleaning Process; Prevent serious injury or death:
46 1. Turn restraint over, push clip through crotch strap slot . 2. To clean buckle - place in a cup of warm water and gently agitate the buckle, press the red button several times while in the water . DO NOT SUBMERGE THE HARNESS WEBBING. DO NOT USE SOAPS or LUBRICANTS. DO NOT use household dete...
Page 47 - Notes
Page 48 - please contact us at the following:; or; Replacement Parts
48 To purchase parts or accessories or for warranty information in the United States, please contact us at the following: www.gracobaby.com or 1-800-345-4109 9.0 Replacement Parts Bottom of Base
Page 49 - US
SnugRide® Click Connect™35 ©2013 Graco PD262895A 10/13 US
Page 52 - Advertencias a padres y otros usuarios
4 NO PONGA ESTE SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS EN UN LUGAR DEL ASIENTO DEL VEHÍCULO EQUIPADO CON UNA BOLSA DE AIRE DELANTERA. Si la bolsa de aire se infla, puede golpear al sistema de seguridad para niños con mucha fuerza y causar lesiones serias o la muerte a su niño. Consulte el manual del dueño ...
Page 54 - Registro de su sistema de seguridad para niños; Fecha de fabricación:; Información sobre el registro
6 2.2 Para obtener información sobre el retiro de productos del mercado 2.1 Registro de su sistema de seguridad para niños Número de modelo: Fecha de fabricación: Fecha de compra: Por favor, complete la información que se solicita más arriba. El número de modelo y la fecha de fabricación se pueden e...
Page 55 - DEJE; el número de modelo y la fecha de fabricación; Si necesita ayuda
7 DEJE de usar este sistema de seguridad para niños o la base y tírelo a la basura 7 años después de la fecha de fabricación.Busque esta etiqueta en la parte de atrás del sistema de seguridad para niños o en la base: En los EE.UU., por favor, comuníquese con nuestro Departamento de Servicio al Clien...
Page 56 - ALGUNOS NIÑOS CON NECESIDADES ESPECIALES; Advertencias sobre el uso como sistema de seguridad para niños; Información importante
8 NO INSTALE O USE ESTE SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS Y BASE HASTA QUE HAYA LEÍDO Y ENTENDIDO LAS INSTRUCCIONES EN ESTE MANUAL Y EN EL MANUAL DEL DUEÑO DE SU VEHÍCULO. NO deje que otros instalen o usen el sistema de seguridad para niños a menos que entiendan cómo usarlo. NO USAR DEBIDAMENTE ES...
Page 58 - Advertencias para el uso con un cochecito; ESTE SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS CUMPLE
10 3.2 Advertencias para el uso con un cochecito USAR SOLAMENTE CON COCHECITOS QUE SON PARTE DEL SISTEMA DE VIAJES CLICK CONNECT™ DE GRACO. Consulte el manual del dueño del cochecito para obtener más información sobre cómo efectuar la conexión del sistema de seguridad para niños a su cochecito. Si...
Page 59 - Advertencias adicionales para el uso como transportador
11 PELIGRO DE CAÍDA: Los movimientos del niño también pueden mover el transportador. NUNCA ponga el transportador en los bordes de mesadas, mesas u otras superficies altas. Manténgase siempre cerca cuando el transportador no esté en el piso/tierra. Antes de levantar el transportador, ASEGÚRESE que...
Page 60 - DEBE; IMPORTANTE: TENGA LA SEGURIDAD; Limitaciones de peso y altura
12 Su niño DEBE cumplir los siguientes requisitos: PESO: de 1,8 kg a 15.87 kg (4 a 35 libras) Y ALTURA: 81 cm (32 pulgadas) o menos de altura. IMPORTANTE: TENGA LA SEGURIDAD de que la parte de arriba de la cabeza del niño esté por lo menos 1 pulgada por debajo de la parte de arriba del sistema d...
Page 61 - Algunas posiciones del asiento en su vehículo podrían; Cómo elegir un lugar apropiado en; Requisitos del asiento del vehículo
13 LA COLOCACIÓN INADECUADA DEL SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS AUMENTA EL RIESGO DE SUFRIR LESIONES SERIAS O LA MUERTE. Algunas posiciones del asiento en su vehículo podrían no ser seguras para este sistema de seguridad para niños. Algunos vehículos no tienen posiciones del asiento que puedan usars...
Page 62 - El asiento del VEHÍCULO debe estar orientado hacia adelante.; Requisitos del cinturón de seguridad del vehículo
14 El asiento del VEHÍCULO debe estar orientado hacia adelante. NO use el sistema de seguridad para niños en asientos del vehículo con respaldos que no traben en la posición vertical. NO use asientos que se puedan plegar sin tener que liberar una traba o dispositivo de algún tipo. Estos asientos...
Page 64 - sin; Cinturones para la falda –; SEGUROS
16 LOS SIGUIENTES SISTEMAS DE CINTURONES PUEDEN USARSE CON SU SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS, SI la ubicación del asiento cumple todos los otros requisitos de estas instrucciones y las del manual del dueño del vehículo. El LATCH puede usarse en lugar del sistema de cinturones del vehículo en los lu...
Page 67 - Ubicación del LATCH
19 Los vehículos nuevos tienen uno o varios asientos equipados con sistemas de anclaje LATCH . Si el vehículo viene equipado con el sistema LATCH , se podrían ver los puntos de anclaje inferiores en el pliegue del asiento del vehículo. Si no están visibles, pueden estar marcados con el símbolo . Vea...
Page 68 - VISTA DELANTERA; Funciones y componentes
20 VISTA DELANTERA 5.0 Funciones y componentes Manija Gancho del cinturón del vehículo Botón de ajuste de la manija Lenguas de la hebilla del arnés Presilla para el pecho Hebilla del arnés Botón de ajuste del arnés Correa de ajuste del arnés Correas del arnés Botón de ajuste de la manija Ranuras de ...
Page 69 - VISTA TRASERA
21 *Traba de seguridad La traba de seguridad se guarda en la parte de abajo del sistema de seguridad para niños. Necesitará usarla con algunos tipos de cinturones para la falda/hombro del vehículo. VISTA TRASERA Manija de liberación Almacenamiento de la traba de seguridad* Correa de ajuste del arnés...
Page 71 - Ajuste de la manija
23 Para sacarlo, apriete la manija de liberación en la parte trasera del sistema de seguridad para niños y levántelo de la base como se indica . Para poner el sistema de seguridad para niños en la base, empuje el sistema de seguridad para niños hacia abajo hasta que se trabe en la base. Tire hacia...
Page 72 - Instalación de la capota; Algunos modelos vienen con una bota para
24 5.3 Bota para tiempo frío (en ciertos modelos) 5.4 Instalación de la capota Instale la capota colocando el arco en las ranuras en los montantes de la capota en ambos lados del sistema de seguridad para niños como se indica en . Tire la capota sobre la parte de atrás del sistema de seguridad...
Page 73 - El soporte del apoyacabeza, soporte del cuerpo y fundas
25 Algunos bebés necesitan apoyo adicional para mantener la cabeza y el cuerpo en una posición cómoda. Pase el arnés a través de las aberturas en el soporte del apoyacabeza y del cuerpo como se indica and . ASEGÚRESE QUE NADA INTERFIERA CON EL ARNÉS. El arnés debe quedar plano y ajustado sobre l...
Page 74 - Cómo instalar el Sistema de seguridad para niños/base; El cinturón del vehículo no
26 6.1 Instalación del sistema de seguridad para niños sin la base usando el cinturón del vehículo 6.0 Cómo instalar el Sistema de seguridad para niños/base Debe seguir detenidamente las instrucciones provistas por el fabricante de su vehículo, además de la información de este manual. Antes de segui...
Page 78 - Utilización del LATCH para instalar la base
30 1. ASEGÚRESE de que el vehículo esté en un piso nivelado. Asegúrese de verificar el manual del dueño de su vehículo para obtener las posiciones del asiento con LATCH . 2. Para facilitar la instalación, oprima el botón para extender el LATCH hasta su LONGITUD MÁXIMA . 3. Ponga la base en el asie...
Page 80 - Reclinación del Sistema de seguridad para niños/base
32 No reclinar debidamente el sistema de seguridad para niños en el asiento del vehículo aumenta el riesgo de lesiones serias o la muerte.Si el sistema de seguridad para niños está demasiado vertical, la cabeza del niño podría caer hacia adelante y causar problemas a la respiración.Si el sistema de ...
Page 82 - Para ajustar la inclinación sobre la base:; Cuando solamente usa el sistema de seguridad
34 Para ajustar la inclinación sobre la base: Gire la perilla en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta alcanzar el valor deseado para bajar el pie . Gire la perilla en el sentido de las agujas del reloj para levantar el pie . Si todavía aparece la zona de color roja en el indicador d...
Page 83 - NO AJUSTAR DEBIDAMENTE LAS CORREAS DEL ARNÉS DEL NIÑO; Las correas del arnés deben estar debidamente ajustadas; Uso del sistema de seguridad para niños; Colocación de las correas del arnés
35 1. Saque el sistema de seguridad para niños de la base y gire la manija hacia abajo hasta la posición de sentado. Ver “5.1 Cómo ajustar la manija” y “5.2 Cómo sacar y sujetar el sistema de seguridad para niños”, página 23. 2. Ponga al niño en el asiento como se indica . 3. Determine qué posició...
Page 85 - Correas para los hombros para un bebé MÁS PEQUEÑO:; Correas para los hombros para un bebé MÁS GRANDE:; VERIFIQUE
37 Correas para los hombros para un bebé MÁS PEQUEÑO: Use los 2 juegos de ranuras inferiores del arnés (si están parejas o apenas debajo de los hombros de su niño) y los nudos superiores de la correa . Los extremos de las correas deben quedar al frente de la placa de unión de metal como se indic...
Page 86 - Cambiar la posición de la correa de la entrepierna
38 PARA BEBÉS MÁS PEQUEÑOS: De vuelta el sistema de seguridad para niños y pase la correa de la entrepierna por la ranura delantera de la entrepierna y la almohadilla del asiento. Vuelva a pasar la presilla a través del frente de la almohadilla del asiento hacia la ranura trasera de la entrepierna...
Page 87 - estén debidamente ajustadas.; Asegurar al niño en el sistema de seguridad
39 No ajustar debidamente a su niño en el sistema de seguridad para niños/ transportador aumenta el riesgo de lesiones serias o la muerte por asfixia o caídas, o en caso de una parada repentina o accidente. Inclusive cuando lo usa solamente como transportador, asegúrese que las correas del arnés est...
Page 91 - Información adicional; Almacenamiento del LATCH
43 1. Para facilitar el almacenamiento, extienda el LATCH hasta su máxima longitud . 2. El almacenamiento del LATCH debería tener este aspecto cuando esté terminado . Cuando la instala en una avión usando la base, instálela de la misma manera que en un automóvil excepto, si es necesario, cierre ...
Page 92 - Limpieza y mantenimiento
44 PARA LIMPIAR LA ALMOHADILLA DEL ASIENTO: 1. Desabroche los parches de gancho y nudo y aletas plásticas del sistema de seguridad para niños. 2. Tire las aletas de plástico de abajo del borde del sistema de seguridad para niños y . 3. Desabroche la cinta de gancho y nudo en el lugar del asiento...
Page 94 - Proceso de limpieza de la hebilla; La hebilla debe abrocharse correctamente.
46 1. De vuelta el sistema de seguridad, pase la presilla por la ranura de la correa de la entrepierna . 2. Para limpiar la hebilla, póngala en una taza de agua tibia y agite suavemente la hebilla, oprima el botón rojo varias veces mientras esté sumergida en el agua . NO SUMERJA LAS CORREAS DEL ...
Page 95 - Notas
Page 96 - la garantía en los Estados Unidos,; Piezas de repuesto
48 Para comprar piezas o accesorios o para obtener información sobre la garantía en los Estados Unidos, por favor comuníquese con nosotros en: www.gracobaby.com o 1-800-345-4109 9.0 Piezas de repuesto El lado inferior de la base