Page 4 - the infant restraint with great force and cause serious; Warnings to Parents and Other Users
4 DO NOT PLACE THIS INFANT RESTRAINT IN A VEHICLE SEATING LOCATION THAT HAS A FRONT AIR BAG. If the air bag inflates, it can hit the infant restraint with great force and cause serious injury or death of your child. Check vehicle owner’s manual for information about side air bags and infant restrain...
Page 6 - Graco Children’s Products Inc.; Registration Information
6 2.2 For Recall Information 2.1 Register Your Infant Restraint Model Number: Date of Manufacture: Purchase Date: Please fill in the above information. The model number and date of manufacture can be found on a label on the bottom of your infant restraint. Fill out the prepaid registration postcard ...
Page 7 - STOP; using this child restraint or base and throw it away 7 years after; If You Need Help
7 STOP using this child restraint or base and throw it away 7 years after the date of manufacture.Look for this sticker on rear of infant restraint or on the base: In the U.S.A, please contact our Customer Service Department with any questions you may have concerning parts, use, or maintenance. When...
Page 8 - Warnings for Use as an Infant Restraint; Important Information
8 DO NOT INSTALL OR USE THIS INFANT RESTRAINT AND BASE UNTIL YOU READ AND UNDERSTAND THE INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL AND IN YOUR VEHICLE OWNER’S MANUAL. DO NOT let others install or use the infant restraint unless they understand how to use it. FAILURE TO PROPERLY USE THIS INFANT RESTRAINT AND B...
Page 10 - Warnings for Use With a Stroller; USE ONLY WITH STROLLERS THAT ARE; TRAVEL SYSTEM. Refer to stroller owner’s; manual for details about how to attach the infant; NEVER use a second-hand infant restraint and base or an infant; restraint whose history you do not know.
10 3.2 Warnings for Use With a Stroller USE ONLY WITH STROLLERS THAT ARE PART OF THE GRACO CLICK CONNECT TM TRAVEL SYSTEM. Refer to stroller owner’s manual for details about how to attach the infant restraint to your stroller. If you do not have an owner’s manual, please call toll-free, 1-800-345-...
Page 11 - Additional Warnings for Use as a Carrier
11 FALL HAZARD: Child’s movements also can move carrier. NEVER place carrier on edges of countertops, tables or other high surfaces. Always stay within arms reach whenever carrier is not on floor/ground. BE SURE handle locks into position before lifting carrier. NEVER place carrier on the top of a...
Page 12 - Height and Weight Limits
12 Your child MUST meet the following requirements: WEIGHT: 4-30 lbs. (1.8 kg-13.6 kg) AND HEIGHT: 30 inches (76.2 cm) or less in height. IMPORTANT: MAKE SURE the top of the childs' head is at least 1" below the top of the infant restraint. TO AVOID SERIOUS INJURY OR DEATH, DO NOT USE THE IN...
Page 13 - seating positions in your vehicle may not be safe for this infant; Whenever possible, secure the infant; Vehicle Seat Requirements
13 IMPROPER PLACEMENT OF THE INFANT RESTRAINT INCREASES THE RISK OF SERIOUS INJURY OR DEATH. Some seating positions in your vehicle may not be safe for this infant restraint. Some vehicles do not have any seating positions that can be used safely with the infant restraint. If you are not sure where ...
Page 14 - Vehicle Seat Belt Requirements
14 The VEHICLE seat must face forward. DO NOT use infant restraint on vehicle seats with seat backs that will not lock in an upright position. DO NOT use seats that can fold down without having to release a lock or latch of some kind. These seats can fly forward and strike the child in a sudden ...
Page 15 - Lap Belts with Emergency Locking Retractor (ELR); UNSAFE
15 LATCH can be used IN PLACE OF the vehicle belt system. Please refer to vehicle owner’s manual for LATCH locations.DO NOT use any of the following systems to secure the child restraint. Lap Belts with Emergency Locking Retractor (ELR) This lap belt stays loose and can move until it locks in a cr...
Page 16 - SAFE
16 THE FOLLOWING BELT SYSTEMS CAN BE USED WITH YOUR INFANT RESTRAINT, IF the seat location meets all other requirements of these instructions and those in your vehicle owner’s manual. LATCH can be used in place of the vehicle belt system in designated locations. Please refer to vehicle owner’s manua...
Page 19 - See your vehicle owner’s manual for exact locations, anchor; different LATCH locations or
19 Newer vehicles may have one or more seating positions with LATCH anchorage systems. If vehicle is equipped with LATCH, the vehicle lower anchor points may be visible at the vehicle seat crease. If not visible, they may be marked with the symbol . See your vehicle owner’s manual for exact location...
Page 20 - FRONT VIEW; Features and Components
20 FRONT VIEW Handle Vehicle belt hook Handle adjustment button Harness buckle tongues Chest clip Harness buckle Harness adjustment button Harness adjustment strap Harness straps Handle adjustment button Hip slots 5.0 Features and Components Crotch strap slots Harness slots
Page 21 - REAR VIEW
21 Release handle Locking clip storage* *Locking Clip The locking clip is stored on the bottom of the infant restraint. You will need to use it with certain types of vehicle lap/shoulder seat belts. REAR VIEW Harness adjustment strap Canopy Crotch strap clip Click Connect™ attachment Harness slots A...
Page 22 - BASE; The level indicator is attached to the side of
22 LATCH Connector * LATCH Storage United States Federal Motor Vehicle Safety Standards have defined a system for installing car seats in vehicles. The system is called LATCH. * LATCH may be used IN PLACE of vehicle belt ONLY if vehicle is equipped with LATCH anchor points. Please refer to vehicle o...
Page 23 - Removing and Attaching Infant Restraint
23 To remove, squeeze release handle at back of infant restraint and lift out of base as shown . To put infant restraint in base, push infant restraint down until it clicks into base. Pull up on infant restraint to be sure it is latched firmly into base. 1. Press handle adjustment buttons on bot...
Page 24 - Canopy Attachment
24 To prevent ejection in sudden stop or crash:Make sure that harness covers do not interfere with placement of the chest clip at armpit level. 5.3 Harness Covers (on certain models) 5.4 Canopy Attachment Attach canopy by inserting canopy bow into slots in canopy mounts on both sides of infant...
Page 26 - How to Install the Infant Restraint/Base
26 6.1 Installing the Infant Restraint Without Base Using Vehicle Belt 6.0 How to Install the Infant Restraint/Base You must carefully follow the instructions provided by your vehicle manufacturer, in addition to the information in this manual. Before proceeding be sure you have read and understood ...
Page 27 - Lap Belt
27 1. Place the infant restraint without base in a rear-facing position in a vehicle seat. 2. Thread the lap belt or lap portion of a lap/shoulder belt under both vehicle belt hooks: 3. Buckle the vehicle belt. 4. Tighten the vehicle seat belt. To create a secure installation, push down hard with yo...
Page 28 - seat belt should not be twisted or turned.
28 1. Make sure vehicle is on level ground in order to get the correct recline position. 2. Place the base in a rear-facing position on a forward-facing vehicle seat. 6.2 Installing the Infant Restraint and Base Using Vehicle Belt Lap Belt Lap/Shoulder Belt 3. Buckle the seat belt. Make sure the...
Page 30 - Using LATCH to Install Base
30 1. MAKE SURE vehicle is on level ground. Make sure to check your vehicle owner's manual for LATCH seating positions. 2. For ease of installation, press button to extend LATCH to its MAXIMUM LENGTH . 3. Position base in vehicle seat as shown.4. Make sure LATCH is through vehicle/LATCH belt path ...
Page 31 - LATCH anchor
31 7. NEVER put two LATCH connectors on one vehicle LATCH anchor . 8. Test infant restraint for secure installation as described in infant restraint “Final Safety Check” page 42. 9. Check that the LATCH stays tight and does not slip from the tightened position. If it does not stay tight, try anoth...
Page 32 - USING INFANT RESTRAINT ONLY:
32 Failure to properly recline the infant restraint on the vehicle seat increases the risk of serious injury or death.If the infant restraint is too upright, a child’s head may drop forward and cause breathing problems.If the infant restraint is too reclined, a crash could put too much force on a ch...
Page 33 - Use corrected age for preemies.
33 USING INFANT RESTRAINT AND BASE TOGETHER: 1) Vehicle MUST be level with ground to get correct recline position.2) Use level indicator on base. When reading the level indicator on base, view it directly from side of the indicator.Check the level indicator. You must look straight on at the indicato...
Page 35 - Determine which pair of harness slots are even; Using Infant Restraint; Positioning Harness Straps
35 1. Remove infant restraint from base and rotate handle down to sitting position. See “5.1 Adjusting Handle” and “5.2 Removing and Attaching Infant Restraint”, page. 23. 2. Place child in seat as shown . 3. Determine which pair of harness slots are even with or just below your child’s shoulders ...
Page 37 - CHECK that the loops are
37 Shoulder Straps for a SMALLER Baby: Use the lower 2 sets of harness slots (if they are even with or just below your child’s shoulders) and the upper strap loops . The ends of the straps must hang in front of the metal junction plate as shown in , not as shown in . CHECK that the loops are...
Page 38 - Changing the Crotch Strap Position
38 FOR SMALLER BABIES:Turn infant restraint over and push crotch strap clip through the front crotch slot and seat pad. Re-insert clip through the front of seat pad into the rear crotch slot and seat as shown. Crotch strap clip should remain flat against seat. FOR LOW BIRTH WEIGHT INFANTS (MINIMUM...
Page 39 - Move infant restraint handle to sitting; Securing Child in the Infant Restraint
39 Failure to properly secure your child in the infant restraint/carrier increases the risk of serious injury or death from suffocation or falls, or in the event of a sudden stop or crash. Even when used only as a carrier, make sure the harness straps are properly secured. 1. Move infant restraint h...
Page 40 - harness buckle on the crotch strap. Make
40 4. Place your child in the infant restraint as shown in , not . Place the harness straps around your child. 5. Insert the two buckle tongues into the harness buckle on the crotch strap. Make sure that you hear each tongue click into the buckle . DO NOT use the infant restraint if the buckle...
Page 41 - CHECK that harness straps are not
41 6. Snap chest clip pieces together . 7. Pull on harness adjustment strap to tighten straps as shown . CHECK that both straps are flat and snug on shoulders and thighs. 8. Position chest clip in middle of chest, level with armpits and away from the neck . 9. SAFETY CHECK: a) CHECK that harne...
Page 43 - like this when complete; Additional Information
43 1. For ease of storing, extend LATCH to its maximum length . 2. LATCH storage should look like this when complete . When installing in an airplane using the base, install the same way as in an automobile with a lap only belt. If using the infant restraint only, install following the same inst...
Page 44 - Cleaning and Maintenance
44 TO CLEAN SEAT PAD: 1. Unfasten hook and loop patches and plastic flaps from infant restraint. 2. Pull out plastic flaps from under infant restraint lip and . 3. Unfasten hook and loop tape in seat area of pad and pull out from around harness hip straps. 4. Refer to your care tag on your seat ...
Page 45 - IF; or thin blanket to protect upholstery.
45 INFANT RESTRAINT METAL AND PLASTIC PARTS may be cleaned by wiping with a mild soap and water solution. DO NOT USE BLEACH OR DETERGENT which may weaken plastic parts. HARNESS STRAPS may be spot cleaned or replaced. DO NOT IMMERSE THE HARNESS STRAPS IN WATER. Doing so may weaken the harness straps....
Page 46 - Buckle Cleaning Process; Prevent serious injury or death:
46 1. Turn restraint over, push clip through crotch strap slot . 2. To clean buckle - place in a cup of warm water and gently agitate the buckle, press the red button several times while in the water . DO NOT SUBMERGE THE HARNESS WEBBING. DO NOT USE SOAPS or LUBRICANTS. DO NOT use household dete...
Page 47 - Notes
Page 48 - please contact us at the following:; or; Replacement Parts
48 To purchase parts or accessories or for warranty information in the United States, please contact us at the following: www.gracobaby.com or 1-800-345-4109 9.0 Replacement Parts Bottom of Base
Page 49 - US
SnugRide® Click Connect™30 ©2013 Graco PD261473A 10/13 US
Page 52 - Advertencias a padres y otros usuarios
4 NO PONGA ESTE SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS EN UN LUGAR DEL ASIENTO DEL VEHÍCULO EQUIPADO CON UNA BOLSA DE AIRE DELANTERA. Si la bolsa de aire se infla, puede golpear al sistema de seguridad para niños con mucha fuerza y causar lesiones serias o la muerte a su niño. Consulte el manual del dueño ...
Page 54 - Registro de su sistema de seguridad para niños; Fecha de fabricación:; Información sobre el registro
6 2.2 Para obtener información sobre el retiro de productos del mercado 2.1 Registro de su sistema de seguridad para niños Número de modelo: Fecha de fabricación: Fecha de compra: Por favor, complete la información que se solicita más arriba. El número de modelo y la fecha de fabricación se pueden e...
Page 56 - Advertencias sobre el uso como sistema de seguridad para niños; Información importante
8 NO INSTALE O USE ESTE SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS Y BASE HASTA QUE HAYA LEÍDO Y ENTENDIDO LAS INSTRUCCIONES EN ESTE MANUAL Y EN EL MANUAL DEL DUEÑO DE SU VEHÍCULO. NO deje que otros instalen o usen el sistema de seguridad para niños a menos que entiendan cómo usarlo. NO USAR DEBIDAMENTE ES...
Page 57 - LOS NIÑOS ESTÁN MÁS
9 6HJ~QODVHVWDGtVWLFDVGHDFFLGHQWHV LOS NIÑOS ESTÁN MÁS SEGUROS CUANDO ESTÁN DEBIDAMENTE SUJETADOS A LOS ASIENTOS TRASEROS DEL VEHÍCULO EN LUGAR DE LOS ASIENTOS DELANTEROS. En el caso de un vehículo con una bolsa de aire para el pasajero delantero, consulte el manual del dueño de su vehículo así co...
Page 58 - Advertencias para el uso con un cochecito
10 3.2 Advertencias para el uso con un cochecito USAR SOLAMENTE CON COCHECITOS QUE SON PARTE DEL SISTEMA DE VIAJES CLICK CONNECT™ DE GRACO. Consulte el manual del dueño del cochecito para obtener más información sobre cómo efectuar la conexión del sistema de seguridad para niños a su cochecito. Si...
Page 59 - Advertencias adicionales para el uso como transportador
11 PELIGRO DE CAÍDA: Los movimientos del niño también pueden mover el transportador. NUNCA ponga el transportador en los bordes de mesadas, mesas u otras superficies altas. Manténgase siempre cerca cuando el transportador no esté en el piso/tierra. Antes de levantar el transportador, ASEGÚRESE que...
Page 60 - Limitaciones de peso y altura
12 Su niño DEBE cumplir los siguientes requisitos: PESO: de 1,8 kg a 13.6 kg (4 a 30 libras) Y ALTURA: 76.2 cm (30 pulgadas) o menos de altura. IMPORTANTE: TENGA LA SEGURIDAD de que la parte de arriba de la cabeza del niño esté por lo menos 1 pulgada por debajo de la parte de arriba del sistema ...
Page 61 - no ser seguras para este sistema de seguridad para niños. Algunos; Cómo elegir un lugar apropiado en; Requisitos del asiento del vehículo
13 LA COLOCACIÓN INADECUADA DEL SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS AUMENTA EL RIESGO DE SUFRIR LESIONES SERIAS O LA MUERTE. Algunas posiciones del asiento en su vehículo podrían no ser seguras para este sistema de seguridad para niños. Algunos vehículos no tienen posiciones del asiento que puedan usars...
Page 62 - El asiento del VEHÍCULO debe estar orientado hacia adelante.; Requisitos del cinturón de seguridad del vehículo
14 El asiento del VEHÍCULO debe estar orientado hacia adelante. NO use el sistema de seguridad para niños en asientos del vehículo con respaldos que no traben en la posición vertical. NO use asientos que se puedan plegar sin tener que liberar una traba o dispositivo de algún tipo. Estos asientos...
Page 64 - SEGUROS
16 LOS SIGUIENTES SISTEMAS DE CINTURONES PUEDEN USARSE CON SU SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS, SI la ubicación del asiento cumple todos los otros requisitos de estas instrucciones y las del manual del dueño del vehículo. El LATCH puede usarse en lugar del sistema de cinturones del vehículo en los lu...
Page 66 - &RPELQDFLyQFLQWXUyQSDUDOD
18 Para instalar la traba de seguridad: 1. Ajuste el cinturón trabado empujando con fuerza el sistema de seguridad para niños hacia abajo y tirando con fuerza el cinturón para el hombro. 2. Mientras empuja el sistema de seguridad para niños hacia abajo, apriete las dos correas juntas detrás de la le...
Page 67 - sistema LATCH o marcas diferentes.; Ubicación del LATCH
19 Los vehículos nuevos tienen uno o varios asientos equipados con sistemas de anclaje LATCH. Si el vehículo viene equipado con el sistema LATCH, se podrían ver los puntos de anclaje inferiores en el pliegue del asiento del vehículo. Si no están visibles, pueden estar marcados con el símbolo . Vea e...
Page 68 - VISTA DELANTERA; Funciones y componentes
20 VISTA DELANTERA 5.0 Funciones y componentes Manija Gancho del cinturón del vehículo Botón de ajuste de la manija Lenguas de la hebilla del arnés Presilla para el pecho Hebilla del arnés Botón de ajuste del arnés Correa de ajuste del arnés Correas del arnés Botón de ajuste de la manija Ranuras de ...
Page 69 - VISTA TRASERA
21 *Traba de seguridad La traba de seguridad se guarda en la parte de abajo del sistema de seguridad para niños. Necesitará usarla con algunos tipos de cinturones para la falda/hombro del vehículo. VISTA TRASERA Manija de liberación Almacenamiento de la traba de seguridad* Correa de ajuste del arnés...
Page 70 - LATCH
22 BASE Conexiones del LATCH * Almacenamiento del sistema LATCH Las Normas Federales para Seguridad de Automóviles de Estados Unidos han definido un sistema para la instalación de asientos de seguridad en los vehículos. El sistema se denomina LATCH. * LATCH debe usarse SOLAMENTE EN LUGAR del cinturó...
Page 71 - Ajuste de la manija
23 Para sacarlo, apriete la manija de liberación en la parte trasera del sistema de seguridad para niños y levántelo de la base como se indica . Para poner el sistema de seguridad para niños en la base, empuje el sistema de seguridad para niños hacia abajo hasta que se trabe en la base. Tire hacia...
Page 72 - Instalación de la capota
24 Para prevenir la eyección en un accidente o parada repentina: Asegúrese de que las fundas del arnés no interfieran con la colocación de la presilla para el pecho a la altura de las axilas. 5.3 Fundas del arnés (en ciertos modelos) 5.4 Instalación de la capota Instale la capota colocando el ar...
Page 73 - Para prevenir la eyección en un accidente o; El soporte del apoyacabeza y soporte del cuerpo
25 Algunos bebés necesitan apoyo adicional para mantener la cabeza y el cuerpo en una posición cómoda. Pase el arnés a través de las aberturas en el soporte del apoyacabeza y del cuerpo como se indica and . ASEGÚRESE QUE NADA INTERFIERA CON EL ARNÉS. El arnés debe quedar plano y ajustado sobre l...
Page 74 - Cómo instalar el Sistema de seguridad para niños/base; . El cinturón del vehículo no
26 6.1 Instalación del sistema de seguridad para niños sin la base usando el cinturón del vehículo 6.0 Cómo instalar el Sistema de seguridad para niños/base Debe seguir detenidamente las instrucciones provistas por el fabricante de su vehículo, además de la información de este manual. Antes de segui...
Page 76 - El cinturón del vehículo no
28 1. Asegúrese de que el vehículo esté sobre piso nivelado para poder obtener la posición correcta de reclinación . 2. Coloque la base orientada hacia atrás en un asiento del vehículo orientado hacia adelante . 6.2 Instalación del sistema de seguridad para niños y la base usando el cinturón del...
Page 77 - seguridad” en la página 42.
29 4. Para crear una instalación segura, mientras empuja a la base hacia abajo, tire la punta libre del cinturón para la falda o la parte del hombro del cinturón para el hombro/falda para apretarlo . 5. Verifique que el cinturón no se mueve tirando y empujando con fuerza con las manos sobre la bas...
Page 78 - Utilización del LATCH para instalar la base
30 1. ASEGÚRESE de que el vehículo esté en un piso nivelado. Asegúrese de verificar el manual del dueño de su vehículo para obtener las posiciones del asiento con LATCH. 2. Para facilitar la instalación, oprima el botón para extender el LATCH hasta su /21*,78'0É;,0$ . 3. Ponga la base en el asient...
Page 80 - Reclinación del Sistema de seguridad para niños/base
32 No reclinar debidamente el sistema de seguridad para niños en el asiento del vehículo aumenta el riesgo de lesiones serias o la muerte.Si el sistema de seguridad para niños está demasiado vertical, la cabeza del niño podría caer hacia adelante y causar problemas a la respiración.Si el sistema de ...
Page 83 - Uso del sistema de seguridad para niños; Colocación de las correas del arnés
35 1. Saque el sistema de seguridad para niños de la base y gire la manija hacia abajo hasta la posición de sentado. Ver “5.1 Cómo ajustar la manija” y “5.2 Cómo sacar y sujetar el sistema de seguridad para niños”, página 23. 2. Ponga al niño en el asiento como se indica . 3. Determine qué posició...
Page 85 - Correas para los hombros para un bebé MÁS PEQUEÑO:; VERIFIQUE que los nudos estén completamente; Correas para los hombros para un bebé MÁS GRANDE:; VERIFIQUE que los nudos
37 Correas para los hombros para un bebé MÁS PEQUEÑO: Use los 2 juegos de ranuras inferiores del arnés (si están parejas o apenas debajo de los hombros de su niño) y los nudos superiores de la correa . Los extremos de las correas deben quedar al frente de la placa de unión de metal como se indic...
Page 86 - Cambiar la posición de la correa de la entrepierna
38 PARA BEBÉS MÁS PEQUEÑOS:De vuelta el sistema de seguridad para niños y pase la correa de la entrepierna por la ranura delantera de la entrepierna y la almohadilla del asiento. Vuelva a pasar la presilla a través del frente de la almohadilla del asiento hacia la ranura trasera de la entrepierna ...
Page 87 - estén debidamente ajustadas.; Asegurar al niño en el sistema de seguridad
39 No ajustar debidamente a su niño en el sistema de seguridad para niños/ transportador aumenta el riesgo de lesiones serias o la muerte por asfixia o caídas, o en caso de una parada repentina o accidente. Inclusive cuando lo usa solamente como transportador, asegúrese que las correas del arnés est...
Page 89 - VERIFIQUE que las correas del arnés
41 7. Trabe las partes de la traba del pecho juntas . 8. Tire de la correa de ajuste del arnés para ajustar las correas como se indica . ASEGÚRESE que ambas correas estén planas y ajustadas sobre los hombros y los muslos. 9. Coloque la traba del pecho en el medio del pecho, a nivel con la axila ...
Page 91 - Información adicional; Almacenamiento del LATCH
43 1. Para facilitar el almacenamiento, extienda el LATCH hasta su máxima longitud . 2. El almacenamiento del LATCH debería tener este aspecto cuando esté terminado . Cuando la instala en una avión usando la base, instálela de la misma manera que en un automóvil con el cinturón de la falda solam...
Page 92 - Limpieza y mantenimiento
44 PARA LIMPIAR LA ALMOHADILLA DEL ASIENTO: 1. Desabroche los parches de gancho y nudo y aletas plásticas del sistema de seguridad para niños. 2. Tire las aletas de plástico de abajo del borde del sistema de seguridad para niños y . 3. Desabroche la cinta de gancho y nudo en el lugar del asiento...
Page 94 - Proceso de limpieza de la hebilla; desechos que podrían impedir que se trabe.
46 1. De vuelta el sistema de seguridad, pase la presilla por la ranura de la correa de la entrepierna . 2. Para limpiar la hebilla, póngala en una taza de agua tibia y agite suavemente la hebilla, oprima el botón rojo varias veces mientras esté sumergida en el agua . NO SUMERJA LAS CORREAS DEL ...
Page 95 - Notas
Page 96 - la garantía en los Estados Unidos,; Piezas de repuesto
48 Para comprar piezas o accesorios o para obtener información sobre la garantía en los Estados Unidos, por favor comuníquese con nosotros en: www.gracobaby.com o 1-800-345-4109 9.0 Piezas de repuesto El lado inferior de la base