Page 8 - Safety Requirements; NOTICE; Normes de sécurité; Sicherheits-Anforderungen; HINWEIS
Safety Requirements European Safety Standardsspecify the construction and performance of your car seat as well as its components,requirements for fitting and use,instructions and markings. Your car seat has beenapproved to European Standard ECE R44.04 Semi-Universal/Universal group 0+, less than 13 ...
Page 11 - AVVERTENZA (Solamente
11 Het goedgekeurde voertuig dientte zijn uitgerust met een 3puntsstatische/actieve veiligheids-gordel, conform UN/ECE richtlijnno. 16 of gelijkwaardigestandaard (autostoel met adapter) De adapter is een "semi-universele" kinderbeveiliging. Hetis goedgekeurd volgens richtlijn44.04 voor algem...
Page 15 - Te vroeg geboren baby’s
15 Te vroeg geboren baby’s van minder dan 37 weken lopeneen bijzonder risico in een auto.Zij kunnen ademhalingsproble-men krijgen als zij in eenautozitje liggen. Wij adviserendat u eerst een arts raadpleegtover de beste manier om uwkind te vervoeren, voordat u enuw baby het ziekenhuis verlaten. GEBR...
Page 29 - Belangrijke procedures; Om uw baby de best mogelijke; Procedimientos
29 Belangrijke procedures Om uw baby de best mogelijke bescherming te geven, moet u in elk geval enkele regels weten: - Het gordelsysteem aan uw baby aanpassen. - De veiligste positie kiezen voor het autozitje. - Controleren van het gordelsys- teem in uw auto. - Correct plaatsen van het autozitje (e...
Page 30 - Adjusting the handle; is the sitting position.; Always place handle in the; Ajuster la poignée; position assise
30 Adjusting the handle Squeeze latches on both sides at bottom of handle torelease it. Rotate handle until it clicks intoany of the 4 positions:Position A (up): MUST be used when carrying by handle, Position B,C, : are convenience positions,Position D (down): is the sitting position. Always place h...
Page 32 - Pull up on car seat; Anbringen des; Ziehen Sie danach am Sitz; Attacher le siège auto à; Vérifier en tirant sur le siège
3 4 Attaching the car seat to the base (on certain models) NOTE: A base for your seat (which stays buckled in the car, so you can avoid fastening the vehicle belt each time you go out) is sold separately through certain retailers. To attach seat to base, position front of seat in base then push down...
Page 33 - Trek aan het autozitje; Tirare il seggiolino in alto
33 Montage van het autozitje op de basis (Op bepaalde modellen) LET OP: Een basisplaat voor uw autozitje (die vast in de auto blijft zodat u uw autozitje niet telkens met de autogordel hoeft vast te zetten) wordt los verkocht door babywinkels. Om het autozitje op de basisplaat te bevestigen zet u he...
Page 36 - Etape 4
7 8 36 Step 3. Check that harness straps are set at the proper height. Straps must go into the harness slots nearest to your baby’s shoulders but not above the shoulder line. Correct Incorrect DO NOT use upper harness slots with a small infant. The harness may not securely hold a small baby in a cra...
Page 44 - CHECK; that straps are secure
44 14A To Shorten Waist Straps for aSmaller baby: The length of the waist strap canbe shortened further by pushingaside the small tab that holds theanchor clips in place and pull theanchor clips out of their indenta-tions 1 . Move the anchor clip to the second loop in the strap 2 . Check that anchor...
Page 52 - Etape 1
52 Die Gebrauchs- bzw. Bedienungsanleitung variiert je nachdem Sie eine Basis für Ihren Sitz benutzen oder nicht. Lesen Sie die entsprechenden Instruktionen. Schritt 1. Stellen Sie Ihren Autositz (oder auch nur die Basis ohne den Sitz) in einem in Fahrtrichtung positionierten Sitz des Fahrzeuges ohn...
Page 57 - LET OP: houd uw vingers weg
57 MET BASISPLAAT: Stap 1. Zet de poot rechtop zodat deze vastklikt. LET OP: houd uw vingers weg van de scharnieren. Stap 2. Plaats adapter op autozitting. Druk de pootverstelling in en pas de pootlengte aan. Controleer dat de poot goed vastzit door erop te drukken. Plaats de adapter niet op een ric...
Page 58 - AND
58 Step 3. When using the base to install the infant restraint, the lock-off is ALWAYS used to secure both belts of the lap or lap/shoulder belt. 1. Place the base in a rear-facing position on a vehicle seat. 2. Open the lock-off and route the vehicle belt through the belt path and over the lock-off...
Page 64 - Using the level indicator; It is very; Utilisation d’un
Using the level indicator Attached to the side of your car seat is a level indicator to help properly recline the car seat on the vehicle seat. It is very important for your child’s safety that your car seat be properly reclined. Proper use of the level indicator requires that your vehicle be parked...
Page 66 - To Adjust Recline on Base:
66 GB F D GB To Adjust Recline on Base: Turn the knob clockwise to thedesired setting to lower the foot. Turn the knob counter clockwise toraise the foot. If the safety seat is too upright or too reclined showing any orange in the level indicator, shift the car seat until level indicator shows only ...
Page 68 - Securing your baby; DO NOT allow harness; Installer votre bébé
68 Securing your baby Step 1. Drape harness straps over seat back. Place baby in seat. (Make sure baby’s back and bottom are flat against seat.) Step 2. Fit the two shoulder strap buckle parts together. Step 3. Push the now mated shoulder buckle parts into the buckle housing until you hear it click ...
Page 75 - opposta
75 NL laagste positie. Controleer of speelblad ofvalbeugel goed bevestigd zijnaan de wandelwagen. Stap 3. Plaats het autozitje in de wandelwagen zodat de inkepin-gen aan de achterkant over derand van speelblad of valbeugelpassen. Duw omlaag zodat hetautozitje klemt in het speelbladof valbeugel. Trek...
Page 77 - Experimente a
77 wandelwagen, - Verwijder wandelwagengordel van gordelhaken op hetautozitje. - Trek aan de hendel achter op het zitje om grendel los temaken die het zitje aanspeelblad of valbeugelvasthoudt. - Til het autozitje van de wandelwagen. WAARSCHUWING: gebruik hetTravel Systeem maar voor éénbaby tegelijke...
Page 78 - Schritt 4
78 GB F D GB la poussette. Attention : Ne mettre JAMAISplus d’un bébé à la fois dansce système de transport. Attention : AttacherTOUJOURS le harnais de votresiège de voiture/porte-bébéquelle que soit la manière dontvous l’utilisez. Schritt 4 . Ergreifen Sie das Gurtband, das Sie an der Sitzrückseite...
Page 84 - When using the
When using the seat ALONE : 1. This is a “Universal” childrestraint. It is approved toRegulation No. 44, 04 series ofamendments, for general use invehicles and it will fit most, butnot all, car seats. 2. A correct fit is likely if thevehicle manufacturer hasdeclared in the vehiclehandbook that the v...
Page 86 - Lorsqu'on utilise le siège; NOTE: Ce dispositif peut être; Wenn der Sitz mit der
86 fitted with 3 point static/withretractor safety belts, approvedto UN/ECE Regulation No. 16 orother equivalent standards. DO NOT USE THIS CAR SEATON ANY VEHICLE SEATWHERE AN AIRBAG IS FITTED. When using the seatwith base : This child restraint is classified for Semi-Universal use and is suitable f...