Page 7 - VERIFIQUE; para asegurarse; CHECK; to make sure legs are; VÉRIFIEZ; pour vous assurer; Front Legs • Pieds avant
7 1 2 Asegure la pata delantera conel tornillo. Repita el procesoen la otra pata. Secure front leg with screw.Repeat for other leg. Fixez le pied avant avec la vis.Répétez avec l'autre pied. Dé vuelta el asiento. Turn seat over. Retournez le siège. VERIFIQUE para asegurarse de que las patas esténseg...
Page 8 - Rear Legs • Pieds arrière • Patas traseras
VERIFIQUE para asegurarse de que las patas esténseguras tirando de las mismas. CHECK to make sure legs are secure by pulling on them. VÉRIFIEZ pour vous assurer que les pieds sont solides enles tirant. 8 3 2X 2X Rear Legs • Pieds arrière • Patas traseras Ponga la silla alta de costado.Conecte la pat...
Page 9 - Covers • Housses • Fundas
9 Covers • Housses • Fundas Snap covers onto each side ofrear legs as shown. Enclenchez les housses surchaque côté du pieds arrière tel qu'illustré. Abroche las fundas a cadacostado de las patas traseras como se indica. Secure cover with screw. Repeaton other side. Fixez avec la vis. Répétez avecl'a...
Page 12 - Attaching Back Rest • Installation du
12 11 12 Tilt back rest forward. Inserttabs on each side of back rest into holes on side of seat as shown.Inclinez le dossier vers l'avant. Insérez les onglets sur chaque côté du dossierdans les trous sur le côté du siège tel qu'illustré. Squeeze recline lever and rotate backrest until it snaps into...
Page 13 - Bib Bar • Barre à bavoir • Barra del babero; Slide bib bar up until it snaps into place.; to make sure bib bar is secure by; para asegurarse de que la; que la barre à bavoir est solide
13 13 SNAP! ENCLENCHEZ!¡CHASQUIDO! Bib Bar • Barre à bavoir • Barra del babero Slide bib bar up until it snaps into place. Deslice la barra del babero hasta que setrabe en su lugar. Glissez la barre à bavoir vers le hautjusqu'à ce qu'elle s'enclenche. CHECK to make sure bib bar is secure by pushing ...
Page 14 - Pull seat pad over top of back rest.
14 Attaching Seat Pad • Fixer le coussin du siège • Instalación de la almohadilla del asiento Pull harness straps through slots inseat pad. Pase las correas del arnés a travésde las ranuras de la almohadilla del asiento. Passez les courroies du harnaisdans les fentes du coussin du siège. Pull seat p...
Page 15 - tire las lengüetas de
15 Attaching Snack Tray • Fixez le plateau à collation • Instalación de la bandeja para refrigerios 16 Inserte las lengüetas de la bandeja para refrigerios en las ranuras del asiento. Insert tabs on snack tray intoslots on seat. Insérez les onglets du plateau à collation dans les fentes du siège. Pa...
Page 16 - Tray • Plateau • Bandeja; WARNING
16 19 Apriete la palanca en amboscostados de la bandeja ycolóquela en la silla. Squeeze lever on both sidesof tray and place on chair. Pressez le levier de chaquecôté du plateau et placez sur la chaise. 20 Empuje el botón de ajustedel frente de la bandeja paraajustar la bandeja para quequepa delante...
Page 20 - With baby out of high chair,; placez le pied sur le; Adjusting Height • Ajustement de la
20 Set height adjustment on chair to use at thetable with or withouttrays. Réglez la hauteur dela chaise pour l'utiliserà la table avec ousans les plateaux. Fije el ajuste de laaltura en la silla parausarla en la mesa cono sin la bandeja. With baby out of high chair, place foot on rear leg brace,squ...
Page 21 - Lock casters
21 32 Recline Seat • Siège inclinable • Reclinación del asiento To fold for storage • Replier pour le rangement • Para plegarlo antes de guardarlo Lock casters and squeeze fold levers under each side of the covers. Rotate rear legs forward. Verrouillez les roulettes et pressez les leviers de...
Page 24 - Basket • Panier • Canasta
24 Ponga la silla alta sobre el piso.Inserte las lengüetas de la canastaen las ranuras debajo del fondodel asiento. Placez la chaise haute sur leplancher. Insérez les onglets du panier dans les fentes sous le siège. 39 38 Basket • Panier • Canasta Lay high chair on the floor. Insert basket tabs into...
Page 27 - Graco Limited Warranty; Outside USA and Canada:
27 Graco Limited Warranty At Graco, we make innovative, high quality products for babies and children.We warrant this product to be free from defects in material and workmanshipexisting at the time of manufacture for a period of one year from the date ofinitial purchase (sales receipt is required fo...
Page 28 - arantie limitée de Graco
28 G arantie limitée de Graco Chez Graco, nous fabriquons des produits innovateurs de haute qualité pourbébés et enfants. Nous garantissons que ce produit est exempt de défauts desmatériaux et de la main-d'oeuvre au moment de la fabrication pour une périodede 1 an suivant la date d'achat (reçu de ca...
Page 29 - arantía limitada de Graco
29 G arantía limitada de Graco En Graco, fabricamos productos innovadores de alta calidad para bebés y niños.Garantizamos este producto como libre de defectos de material y mano de obraexistentes en el momento de la fabricación durante un período de un año desde lafecha de compra inicial (se requier...