Page 3 - Contents
3 1) Options / model variants Original instructions English 1 Important safety instructions ............................................................................. 4 Symbols used to mark instructions ...................................................................................... 4 Warni...
Page 4 - Important safety instructions
4 1) Options / model variants Original instructions English WARNING Danger that can lead to serious injuries or even death. DANGER Danger that leads directly to serious or irreversible injuries, or even death. CAUTION Danger that can lead to minor injuries and damage. Symbols used to mark instructio...
Page 8 - Before starting the cleaner
8 1) Options / model variants Original instructions English Connecting the high pressure hose Setting up the cleaner Machines without high pressure hose reel. Machines with high pressure hose reel. 3 Before starting the cleaner Fill up detergent tank 1) 1. Fill up detergent tank with prediluted dete...
Page 11 - Control / Operation
11 1) Options / model variants Original instructions English Connecting the spray lance to the spray gun Switching on the cleaner when it is connected to a water supply Switching on the cleaner when it is connected to open tanks (suction mode) A C B 1. Pull the blue quick-release grip (A) of the spr...
Page 13 - Applications and methods
13 1) Options / model variants Original instructions English Techniques Soaking Detergent and Foam Temperature Mechanical Effect High Water Flow or High Pressure 5 Applications and methods Efficient high pressure cleaning is achieved by following a few guide-lines, combined with your own personal ex...
Page 14 - After using the cleaner
14 1) Options / model variants Original instructions English 6 After using the cleaner Switching off the cleaner Rolling up the electrical cord and storing accessories Storing the cleaner Storing the cleaner (below 0°C) O I 1. Turn the main switch to posi- tion „OFF“. 2. Close water tap.3. Squeeze t...
Page 16 - Troubleshooting
16 1) Options / model variants Original instructions English 8 Troubleshooting Fault Cause Remedy Pressure drop • Air in the system • Vent the system by operating the spray gun several times at short intervals. If necessary, operate the cleaner for a short time without the high-pressure hose connect...
Page 17 - Further
17 1) Options / model variants Original instructions English 9 Further information Transport For safe transport in and on vehicles we recommend to prevent the equipment from sliding and tilting by fixing it with belts. Transport (when tilted): • Do not tilt the machine on the front with the water co...
Page 18 - EC-DECLARATION OF CONFORMITY; Model
18 1) Options / model variants Original instructions English EU Declaration of Conformity $ # 2 EC-DECLARATION OF CONFORMITY %'6%2+,!2).'6!./6%2%%.34%--).'$²#,!2!4)/.$%#/.&/2-)4²#% %'+/.&/2-)443%2+,25.'$)#()!2!:)/.%$) #/.&/2-)4®#% %&/6%2%.334%--%,3%3%2+,2).' ǼȀ ǻǾȁȍȈǾ ȈȊȂȂȅȇĭȍȈǾȈ ...
Page 21 - Inhalt
21 1) Sonderzubehör / Modellvarianten Übersetzung der Originalanleitung Deutsch 1 Wichtige Sicherheitshinweise .......................................................................... 22 Kennzeichnung der Sicherheitshinweise ............................................................................
Page 22 - Wichtige
22 1) Sonderzubehör / Modellvarianten Übersetzung der Originalanleitung Deutsch WARNUNG Gefahr, die zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen kann. GEFAHR Gefahr, die unmittelbar zu schweren und irreversiblen Verletzungen oder zum Tod führt. VORSICHT Gefahr, die zu leichten Verletzungen oder Sach...
Page 24 - Beschreibung
24 1) Sonderzubehör / Modellvarianten Übersetzung der Originalanleitung Deutsch 2 Beschreibung Bedienelemente 1. Schubbügel2. Schlauchtrommel 1) 3. Elektrische Anschlussleitung 4. Reinigungsmittel-Einfüllstut- zen 1) 5. Befüllung mit Pumpenöl und Ölstandskontrolle 6. Reinigungsmitteltank 1) 7. Hochd...
Page 26 - Vor der Inbetriebnahme
26 1) Sonderzubehör / Modellvarianten Übersetzung der Originalanleitung Deutsch Hochdruckschlauch anschließen Geräte ohne Schlauchtrommel. Geräte mit Schlauchtrommel 3 Vor der Inbetriebnahme Reinigungsmitteltank füllen 1) 1. Reinigungsmitteltank mit GRACO-Rei ni gungs mit tel fül len. 2. Reinigungsm...
Page 29 - Bedienung / Betrieb
29 1) Sonderzubehör / Modellvarianten Übersetzung der Originalanleitung Deutsch Sprührohr an Spritzpistole anschließen Gerät einschalten bei Anschluss an eine Wasserleitung Gerät einschalten bei Anschluss an offene Behälter (Saugbetrieb) A C B 1. Den blauen Schnellkup- plungsgriff (A) der Spritzpis-...
Page 31 - Anwendungsgebiete
31 1) Sonderzubehör / Modellvarianten Übersetzung der Originalanleitung Deutsch Arbeitstechniken Einweichen Reinigungsmittel und Schaum aufbringen Temperatur Mechanische Ein wir kung Große Wasserleistung und hoher Druck 5 Anwendungsgebiete und Arbeitsmeth- oden Wirkungsvolle Hoch druck rei ni gung w...
Page 32 - Nach
32 1) Sonderzubehör / Modellvarianten Übersetzung der Originalanleitung Deutsch 6 Nach der Arbeit Gerät ausschalten Aufrollen von Anschlussleitung und Hochdruckschlauch und Verstauen von Zubehör Lagerung Aufbewahrung (frostsichere Lagerung) O I 1. Hauptschalter ausschalten, Schalter auf Stellung “OF...
Page 33 - Wartung
33 1) Sonderzubehör / Modellvarianten Übersetzung der Originalanleitung Deutsch Wartungsplan 7 Wartung Wöchentlich Alle 500 Betriebsstunden Bei Bedarf Wasserfilter reinigen X X Ölstandskontrolle X Ölwechsel X Wasserfilter reinigen Ölstandskontrolle Ölwechsel Am Wassereinlaß ist ein Wasserfilter mont...
Page 34 - Behebung von Störungen
34 1) Sonderzubehör / Modellvarianten Übersetzung der Originalanleitung Deutsch 8 Behebung von Störungen Störung Ursache Behebung Druckabfall • Luft im System • System entlüften, dazu Sp-ritzpistole in kurzen Zeitab-ständen mehrmals betätigen, evtl. Maschine ohne ange-schlossenen Hochdruck-schlauch ...
Page 35 - Sonstiges
35 1) Sonderzubehör / Modellvarianten Übersetzung der Originalanleitung Deutsch 9 Sonstiges Transport Zum sicheren Transport in und auf Fahr zeu gen empfehlen wir, das Gerät rutsch- und kippsicher mit Bändern zu fixieren. Transport in liegender Position: • Das Gerät nicht auf die Seite mit den Ansch...
Page 39 - Sommaire
39 1) Accessoire optionnel / variantes de modèle Traduction du mode d’emploi d’origine Français 1 Consignes de sécurité importantes ................................................................ 40 Symbols used to mark instructions .....................................................................
Page 40 - Consignes de sécurité importantes
40 1) Accessoire optionnel / variantes de modèle Traduction du mode d’emploi d’origine Français AVERTISSEMENT Danger susceptible d’entraîner des blessures graves ou la mort. DANGER Danger susceptible d’entraîner directement des blessures graves et irréversibles ou la mort. ATTENTION Danger susceptib...
Page 44 - Avant la mise en service
44 1) Accessoire optionnel / variantes de modèle Traduction du mode d’emploi d’origine Français Raccordement du flexible haute pression Appareils sans tambour de flexi-ble. Appareils avec tambour de flexi-ble. 3 Avant la mise en service Remplissage du réservoir de détergent 1) 1. Remplissez le réser...
Page 47 - Commande / Service
47 1) Accessoire optionnel / variantes de modèle Traduction du mode d’emploi d’origine Français Raccordement du pistolet à la lance Mise en marche de l’appareil raccordé à une conduite d’eau Mise en marche de l’appareil raccordé à un réservoir ouvert (aspiration) A C B 1. Tirez vers l’arrière la poi...
Page 49 - Domaines d‘utilisation et méthodes de
49 1) Accessoire optionnel / variantes de modèle Traduction du mode d’emploi d’origine Français Indications générales Détremper Appliquer détergent et mousse Température Action mécanique Grand débit d’eau et haute pression 5 Domaines d‘utilisation et méthodes de travail Vous obtiendrez un nettoyage ...
Page 50 - Après le travail
50 1) Accessoire optionnel / variantes de modèle Traduction du mode d’emploi d’origine Français 6 Après le travail Arrêt de l’appareil Enroulement du cordon et du flexible haute pression, rangement des accessoires Entreposage Conservation de la machine (entreposage à l‘abri du gel) O I 1. Coupez le ...
Page 52 - Suppression de dérangements
52 1) Accessoire optionnel / variantes de modèle Traduction du mode d’emploi d’origine Français 8 Suppression de dérangements Dérangement Cause Suppression Chute de pression • Air dans le système • Purger l‘air du système en actionnant plusieurs fois le pistolet à de brefs intervalles, mettre éventu...
Page 53 - Divers
53 1) Accessoire optionnel / variantes de modèle Traduction du mode d’emploi d’origine Français 9 Divers Transport Pour le transport sûr dans et sur des véhicules, nous recommandons de fixer l’appareil avec des sangles pour qu’il ne glisse pas et ne verse pas. Transport en position horizontale :• ne...
Page 57 - Inhoudsopgave
57 1) Speciaal toebehoren voor de verschillende uitvoeringen Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Nederlands 1 Belangrijke veiligheidsinstrukties ................................................................... 58 Markering van aanwijzingen ..................................................
Page 60 - Beschrijving
60 1) Speciaal toebehoren voor de verschillende uitvoeringen Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Nederlands 2 Beschrijving Bedieningselementen 1. Duwbeugel2. Slanghaspel 1) 3. Elektrisch netsnoer 4. Reinigingsmiddel-invulinrich- ting 1) 5. Vullen van olie en controleren van oliepeil 6. Rei...
Page 62 - Vóór de inbedrijfstelling
62 1) Speciaal toebehoren voor de verschillende uitvoeringen Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Nederlands Hogedrukslang aansluiten Toestellen zonder slanghaspel. Toestellen met slanghaspel. 3 Vóór de inbedrijfstelling Reinigingsmiddeltank vullen 1) 1. De reinigingsmiddeltank met het GRAC...
Page 65 - Bediening / Bedrijf
65 1) Speciaal toebehoren voor de verschillende uitvoeringen Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Nederlands Spuitlans op spuitpistool aansluiten Toestel inschakelen bij aansluiting op een waterleiding Toestel inschakelen bij aansluiting op een open reservoir (zuigbedrijf) A C B 1. Trek de ...
Page 67 - Toepassingsgebieden en arbeidsmeth-
67 1) Speciaal toebehoren voor de verschillende uitvoeringen Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Nederlands Algemene aanmerkingen Inweken Reiniginsmiddel en schuim aanbrengen Temperatuur Mechanische inwerking Grote watercapaciteit en hoge druk 5 Toepassingsgebieden en arbeidsmeth- oden Een...
Page 68 - Na de arbeid
68 1) Speciaal toebehoren voor de verschillende uitvoeringen Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Nederlands 6 Na de arbeid Toestel uitschakelen Oprollen van het netsnoer alsook de hogedrukslang en verstouwen van toebehoren Opslag Bewaring van de machine (vorstbestendige bewaring) O I 1. De...
Page 70 - Eliminatie van storingen
70 1) Speciaal toebehoren voor de verschillende uitvoeringen Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Nederlands 8 Eliminatie van storingen Storing Oorzaak Eliminatie Drukdaling • Lucht in het systeem • Systeem ontluchten, daartoe spuitpistool in korte interval-len meermaals activeren, evtl. ma...
Page 71 - Varia
71 1) Speciaal toebehoren voor de verschillende uitvoeringen Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Nederlands 9 Varia Transport Voor het veilig transport in en op voertuigen bevelen wij aan dat het toestel met banden goed wordt bevestigd om te verhinderen dat het kipt of slipt. Transport in ...
Page 75 - Indice
75 1) Accessori opzionali varianti di modello Traduzione del manuale di istruzioni originale Italiano 1 Avvertenze importanti per la sicurezza ........................................................... 76 Raffigurazioni di indicazione ...................................................................
Page 76 - Avvertenze importanti per la sicurezza
76 1) Accessori opzionali varianti di modello Traduzione del manuale di istruzioni originale Italiano AVVISO Pericolo che potrebbe causare ferite gravi, anche mortali. PERICOLO Pericolo imminente che potrebbe causare ferite gravi irreversibili, anche mortali. PRUDENZA Pericolo che potrebbe causare f...
Page 80 - Prima della messa in funzione
80 1) Accessori opzionali varianti di modello Traduzione del manuale di istruzioni originale Italiano Collegare il tubo di alta pressione Apparecchi senza tamburo del tubo. Apparecchi con tamburo del tubo. 3 Prima della messa in funzione Riempire il serbatoio del prodotto detergente 1) 1. Riempire i...
Page 85 - Settori di impiego e metodi di lavoro
85 1) Accessori opzionali varianti di modello Traduzione del manuale di istruzioni originale Italiano Indicazioni generali Ammollo Applicare detergente e schiuma Temperatura Azione meccanica Maggiore volume d’acqua e maggiore pressione 5 Settori di impiego e metodi di lavoro Si otterrà una lavaggio ...
Page 86 - Dopo il lavoro
86 1) Accessori opzionali varianti di modello Traduzione del manuale di istruzioni originale Italiano 6 Dopo il lavoro Spegnere l’apparecchio Riavvolgere il filo di collegamento e il tubo ad alta pressione e sistemare gli accessori Immagazzinamento Conservazione dell‘apparecchio (tenuta a magazzino ...
Page 87 - Manutenzione
87 1) Accessori opzionali varianti di modello Traduzione del manuale di istruzioni originale Italiano Piano di manutenzione 7 Manutenzione Settimanalmente Ogni 500 ore di esercizio Alla necessità Ripulire il filtro acqua X X Controllo livello olio X Cambio dell‘olio X Ripulire il filtro dell‘acqua C...
Page 88 - Eliminazione di disfunzioni
88 1) Accessori opzionali varianti di modello Traduzione del manuale di istruzioni originale Italiano 8 Eliminazione di disfunzioni Disfunzione Causa Eliminazione Caduta di pressione • Aria nel sistema • Sfiatare il sistema, a ciò azionare più volte la pistola da spruzzo a brevi distanze di tempo, e...
Page 89 - Altre
89 1) Accessori opzionali varianti di modello Traduzione del manuale di istruzioni originale Italiano 9 Altre indicazioni Trasporto Per il trasporto sicuro su veicoli consigliamo di fissare l’apparecchio contro slittamenti e ribaltamenti mediante nastri adatti. Trasporto in posizione adagiata: • Non...
Page 93 - Innhold
93 1) Spesialtilbehør modellvarianter Oversettelse av den opprinnelige instruksjonshåndboken Norsk 1 Viktige sikkerhetsinstrukser ............................................................................ 94 Kjennetegning av informasjon ................................................................
Page 94 - Viktige
94 1) Spesialtilbehør modellvarianter Oversettelse av den opprinnelige instruksjonshåndboken Norsk ADVARSEL Fare som kan føre til alvorlige eller livstruende personskader. FARE Fare som umiddelbart fører til alvorlige og irreversible eller livstru-ende personskader. FORSIKTIG Fare som kan føre til l...
Page 96 - Beskrivelse
96 1) Spesialtilbehør modellvarianter Oversettelse av den opprinnelige instruksjonshåndboken Norsk 2 Beskrivelse Betjeningselementer 1. Trillebøyle2. Slangetromme l1) 3. Elektrisk tilkoblingsledning 4. Påfyllingsstuss for rengjøringsmiddel l1) 5. Påfylling av pumpeolje og kontroll av oljenivå 6. Beh...
Page 98 - idriftsettelse
98 1) Spesialtilbehør modellvarianter Oversettelse av den opprinnelige instruksjonshåndboken Norsk Tilkobling av høytrykksslange Maskiner uten slangetrommel. Maskiner med slangetrommel. 3 Før idriftsettelse Fylling av beholder for rengjøringsmiddel 1) 1. Fyll beholderen for rengjøringsmiddel med GRA...
Page 103 - Bruksområder og arbeidsmetoder
103 1) Spesialtilbehør modellvarianter Oversettelse av den opprinnelige instruksjonshåndboken Norsk Generelle informasjoner Oppmykning Påføring av rengjøringsmiddel og skum Temperatur Mekaniske virkemidler God vanneffekt og høyt trykk 5 Bruksområder og arbeidsmetoder Effektiv høytrykksrengjøring kan...
Page 104 - Etter
104 1) Spesialtilbehør modellvarianter Oversettelse av den opprinnelige instruksjonshåndboken Norsk 6 Etter arbeidet Utkobling av maskinen Opprulling av tilkoblingsledning og høytrykksslange, oppbevaring av tilbehør Oppbevaring Oppbevaring av maskinen (frostsikker lagring) O I 1. Slå av hovedbrytere...
Page 105 - Vedlikehold
105 1) Spesialtilbehør modellvarianter Oversettelse av den opprinnelige instruksjonshåndboken Norsk Vedlikeholdsskjema 7 Vedlikehold Ukentlig Hver 500. driftstime Ved behov Rengjøring av vannfilter X X Kontroll av oljenivå X Skifte av olje X Rengjøring av vannfilter Kontroll av oljenivå Oljeskift På...
Page 106 - Utbedring av feil
106 1) Spesialtilbehør modellvarianter Oversettelse av den opprinnelige instruksjonshåndboken Norsk 8 Utbedring av feil Feil Årsak Utbedring Trykkfall • Luft i systemet • Avluft systemt ved å aktivere sprøytepistolen flere ganger med korte mellomrom, sett ev. maskinen i drift i kort tid uten tilkopl...
Page 107 - Annet
107 1) Spesialtilbehør modellvarianter Oversettelse av den opprinnelige instruksjonshåndboken Norsk 9 Annet Transport For sikker transport i og på kjøretøy anbefaler vi å feste maskinen med bånd på en skli- og veltesikker måte. Transport med liggende maskin: • Tipp eller legg ikke maskinen på den si...
Page 111 - Innehåll
111 1) Specialtillbehör modellvarianter Översättning av den ursprungliga bruksanvisningen Svenska 1 Viktiga säkerhetsanvisningar..........................................................................112 Utmärkningar i bruksanvisningen .................................................................
Page 112 - Viktiga
112 1) Specialtillbehör modellvarianter Översättning av den ursprungliga bruksanvisningen Svenska VARNING Fara som kan leda till svåra personskador eller dödsfall. FARA Fara som omedelbart leder till svåra och obotliga personskador eller dödsfall. SE UPP Fara som kan leda till lätta personskador ell...
Page 114 - Beskrivning
114 1) Specialtillbehör modellvarianter Översättning av den ursprungliga bruksanvisningen Svenska 2 Beskrivning Manöverorgan 1. Dragbygel2. Slangvinda 1) 3. Elanslutningskabel4. Påfyllningsstuts för rengöringsmedel 1) 5. Fyllning av pumpolja och kon- troll av oljenivå 6. Rengöringsmedelstank 1) 7. A...
Page 121 - Användningsområden
121 1) Specialtillbehör modellvarianter Översättning av den ursprungliga bruksanvisningen Svenska Allmänt Blöta upp Spruta på rengöringsmedel och skum Temperatur Mekanisk verkan Stor mängd vatten och högt tryck 5 Användningsområden och arbetsmetoder För att uppnå en effektiv rengöring med högtryckst...
Page 122 - Efter
122 1) Specialtillbehör modellvarianter Översättning av den ursprungliga bruksanvisningen Svenska 6 Efter arbetet Avstängning av maskinen Upprullning av anslutningskabel och undanstuvning av tillbehör Lagring Förvaring av maskinen (frostsäker lagring) O I 1. Stäng av huvudströmbryta- ren, vrid omkop...
Page 123 - Service
123 1) Specialtillbehör modellvarianter Översättning av den ursprungliga bruksanvisningen Svenska Serviceschema 7 Service Varje vecka Per 500 drifttimmar Vid behov Rengöring av vattenfilter X X Kontroll av oljenivå X Oljebyte X Rengöring av vattenfilter Kontroll av oljenivå Oljebyte Vid vattenintage...
Page 124 - Avhjälpande av störningar
124 1) Specialtillbehör modellvarianter Översättning av den ursprungliga bruksanvisningen Svenska 8 Avhjälpande av störningar Fel Orsak Åtgärd Sjunkande tryck • Luft i systemet • Tappa av luft genom att ak-tivera sprutpistolen upprepade gånger kort efter varandra. Koppla eventuellt till maskinen uta...
Page 125 - Övrigt
125 1) Specialtillbehör modellvarianter Översättning av den ursprungliga bruksanvisningen Svenska 9 Övrigt Transport För säker transport i och på fordon rekommenderar vi att maskinen fixeras med spännband så att den inte kan sättas i rörelse eller tippa, dessutom bör bromsen sättas an. Om maskin och...
Page 129 - Indhold
129 1) Specialtilbehør / modelvarianter Oversættelse af den originale instruktionsbog Dansk 1 Vigtige sikkerhedshenvisninger .................................................................... 130 Mærkning af henvisninger ................................................................................
Page 130 - Vigtige
130 1) Specialtilbehør / modelvarianter Oversættelse af den originale instruktionsbog Dansk ADVARSEL Fare, som kan føre til alvorlige kvæstelser eller til døden. FARE Fare, som umiddelbart fører til alvorlige og uafvendelige kvæstelser eller dødsfald. GIV AGT Fare, som kan føre til lettere kvæstelse...
Page 134 - idriftsættelse
134 1) Specialtilbehør / modelvarianter Oversættelse af den originale instruktionsbog Dansk Tilslutning af højtryksslange Apparater uden slangerulle. Apparat med slangerulle. 3 Før idriftsættelse Påfyldning af rensemiddelbeholderen 1) 1. Fyld GRACO-rensemiddel på beholderen. 2. Tag rensemiddel-filte...
Page 139 - Anvendelsesområder
139 1) Specialtilbehør / modelvarianter Oversættelse af den originale instruktionsbog Dansk Generelle henvisninger Lægge i blød Påføring af rengøringsmiddel og skum Temperatur Mekanisk påvirkning Stor vandmængde og højt tryk 5 Anvendelsesområder og arbejdsmetoder Effektiv højtryksrengøring opnås ved...
Page 142 - Afhjælpning af fejl
142 1) Specialtilbehør / modelvarianter Oversættelse af den originale instruktionsbog Dansk 8 Afhjælpning af fejl Fejl Årsag Afhjælpning Trykfald • Luft i systemet • Systemet ventileres, betjen hertil sprøjtepistolen flere gange med korte mellemrum, eventuelt tages maskinen kortvarigt i drift uden t...
Page 143 - Andet
143 1) Specialtilbehør / modelvarianter Oversættelse af den originale instruktionsbog Dansk 9 Andet Transport Til sikker transport i og på køretøjer anbefaler vi at spænde apparatet fast med tov på en sådan måde, at det ikke kan skride eller hælde. Transport i liggende position:• apparatet må ikke v...
Page 147 - Sisällys
147 1) Lisävaruste/ mallista riippuvainen Käännös alkuperäisestä Ohjeet Suomi 1 Tärkeitä turvallisuusohjeitas .......................................................................... 148 Varoituksissa käytetyt symbolit ..................................................................................
Page 148 - Tärkeitä
148 1) Lisävaruste/ mallista riippuvainen Käännös alkuperäisestä Ohjeet Suomi VAARA Vaara, joka voi aiheuttaa vaikeita loukkaantumisia tai kuoleman. VAKAVA VAARA Vaara, joka aiheuttaa välittömästi vaikeita ja parantumattomia louk-kaantumisia tai kuoleman. VAROITUS Vaara, joka voi aiheuttaa lieviä lo...
Page 150 - Laitteen
150 1) Lisävaruste/ mallista riippuvainen Käännös alkuperäisestä Ohjeet Suomi 2 Laitteen kuvaus Laitteen käyttöosat 1. Työntöaisa2. Letkurumpu 1) 3. Sähköjohto4. Pesuaineen täyttöistukka 1) 5. Öljyn lisääminen pumppuun ja öljytason tarkistaminen 6. Pesuainesäiliö 1) 7. Paineletkun liitäntä 1) 8. Ves...
Page 152 - Ennen
152 1) Lisävaruste/ mallista riippuvainen Käännös alkuperäisestä Ohjeet Suomi Paineletkun liittäminen Laitteet ilman letkurumpua. Letkurummulla varustetut laitteet. 3 Ennen käyttöönottoa Pesuainesäiliön täyttö 1) 1. Täytä pesuainesäiliö GRACO-pesuaineella. 2. Ota pesuainesuodatin pidik- keestä ja ru...
Page 157 - Käyttöalueet ja työskentelytavat
157 1) Lisävaruste/ mallista riippuvainen Käännös alkuperäisestä Ohjeet Suomi Yleistä Liottaminen Puhdistusaineen ja vaahdon levitys Lämpötila Mekaaninen vaikutus Suuri vesiteho ja korkea paine 5 Käyttöalueet ja työskentelytavat Edellytyksenä tehokkaasti toimivalle painepuhdistukselle on annettujen ...
Page 158 - Työn
158 1) Lisävaruste/ mallista riippuvainen Käännös alkuperäisestä Ohjeet Suomi 6 Työn jälkeen Laitteen kytkeminen pois päältä Sähköjohdon ja paineletkun kelaaminen lisävarusteiden järjestäminen Varastointi Koneen säilyttäminen (säilytys suojattuna jäätymiseltä) O I 1. Katkaise virta kääntämällä pääky...
Page 159 - Huolto
159 1) Lisävaruste/ mallista riippuvainen Käännös alkuperäisestä Ohjeet Suomi Huoltosuunnitelma 7 Huolto Viikoittain 500 käyttötunnin välein Tarvittaessa Vedensuodattimen puhdistus X X Öljyn pinnankorkeuden tarkastus X Öljynvaihto X Vedensuodattimen puhdistus Öljyn pinnankorkeuden tarkastus Öljynvai...
Page 160 - Häiriöiden
160 1) Lisävaruste/ mallista riippuvainen Käännös alkuperäisestä Ohjeet Suomi 8 Häiriöiden poisto Häiriö Syy Korjaus Paine laskee • Ilmaa järjestelmässä • Poista ilma järjestelmästä käyttämällä painepistoolia lyhyin väliajoin useita kertoja, ota laite tarvittaessa lyhyeksi ajaksi käyttöön ilman pain...
Page 161 - Muuta
161 1) Lisävaruste/ mallista riippuvainen Käännös alkuperäisestä Ohjeet Suomi 9 Muuta Kuljetus Turvallista kuljetusta varten ajoneuvoissa ja niiden lavoilla suositte-lemme kiinnittämään laitteen tukevasti hihnoilla niin että se ei pääse liukumaan eikä kaatumaan. Kuljetus makuuasennossa:• Laitetta ei...
Page 165 - Contenido
165 1) Accesorios especiales de variantes de modelos Traducción del Manual original de instrucciones Español 1 Avisos de seguridad importantes .................................................................. 166 Símbolos de las indicaciones ............................................................
Page 166 - Avisos de seguridad importantes
166 1) Accesorios especiales de variantes de modelos Traducción del Manual original de instrucciones Español ADVERTENCIA Peligro que puede causar lesiones graves o la muerte. PELIGRO Peligro que puede causar de inmediato lesiones graves e irreversi-bles o la muerte. PRECAUCIÓN Peligro que puede caus...
Page 170 - Antes de la puesta en servicio
170 1) Accesorios especiales de variantes de modelos Traducción del Manual original de instrucciones Español Empalme de la manguera de alta presión Máquinas sin tambor para la manguera. Máquinas con tambor para la manguera. 3 Antes de la puesta en servicio Llenado del depósito de agente de limpieza ...
Page 175 - Usos programados y métodos de tra-
175 1) Accesorios especiales de variantes de modelos Traducción del Manual original de instrucciones Español Indicaciones generales Remojar Aplicación de agente de limpieza y de espuma Temperatura Efecto mecánico Alto caudal de agua y alta presión 5 Usos programados y métodos de tra- bajo La limpiez...
Page 176 - Después del trabajo
176 1) Accesorios especiales de variantes de modelos Traducción del Manual original de instrucciones Español 6 Después del trabajo Desconexión de la máquina Enrllado del cable de alimentación y de la manguera de alta presión y recogida de los accesorios Almacenamiento Almacenamiento de la máquina (a...
Page 178 - Subsanación de fallos
178 1) Accesorios especiales de variantes de modelos Traducción del Manual original de instrucciones Español 8 Subsanación de fallos Fallo Causa Subsanación Caída de presión • Aire en el sistema • Desairear el sistema accion-ando la pistola varias veces en cortos intervalos de tiempo y, eventualment...
Page 179 - Otros
179 1) Accesorios especiales de variantes de modelos Traducción del Manual original de instrucciones Español 9 Otros Transporte Para transportar la máquina con seguridad en y sobre vehículos, reco-mendamos su fijación con cinturones, de modo que no pueda desli-zarse o volcarse. Transporte con la máq...
Page 183 - Conteúdo
183 1) Acessórios especiais variantes do modelo Tradução do Manual de Instruções original Português 1 Avisos de segurança importantes ................................................................. 184 Marcação de indicações ............................................................................
Page 184 - Avisos de segurança importantes
184 1) Acessórios especiais variantes do modelo Tradução do Manual de Instruções original Português PERIGO Perigo de ferimentos graves ou até mesmo de morte. PERIGO Perigo imediato de ferimentos graves e irreversíveis ou até mesmo de morte. CUIDADO Perigo de ferimentos ligeiros ou danos materiais. M...
Page 188 - Antes da colocação em funcionamento
188 1) Acessórios especiais variantes do modelo Tradução do Manual de Instruções original Português Conectar a mangueira de alta pressão Aparelhos sem tambor para man-gueiras. Aparelhos com tambor para man-gueiras. 3 Antes da colocação em funcionamento Encher o tanque de produto de limpeza 1) 1. Enc...
Page 191 - Comando / Funcionamento
191 1) Acessórios especiais variantes do modelo Tradução do Manual de Instruções original Português Conectar o tubo de pulverização na pistola de pulverização Ligar o aparelho em caso de conexão a uma canalização de água Ligar o aparelho em caso de conexão a recipientes abertos (funcionamento por as...
Page 193 - Áreas de emprego e métodos de
193 1) Acessórios especiais variantes do modelo Tradução do Manual de Instruções original Português Instruções gerais Maceração Aplicar agente de limpeza e espuma Temperatura Efeito mecânico Grande potência de água e alta pressão 5 Áreas de emprego e métodos de trabalho Para a limpeza de alta pressã...
Page 194 - Depois do trabalho pronto
194 1) Acessórios especiais variantes do modelo Tradução do Manual de Instruções original Português 6 Depois do trabalho pronto Desligar o aparelho Enrolar as linhas de conexão e a mangueira de alta pressão e guardar os acessórios Armazenamento Guardar a máquina (armazenamento a salvo de temperatura...
Page 196 - Eliminar
196 1) Acessórios especiais variantes do modelo Tradução do Manual de Instruções original Português 8 Eliminar falhas Falha Motivo Eliminação Queda de pressão • Ar no sistema • Tirar ar do sistema, para tanto, acionar repetidas vezes em breves intervalos, caso necessário pôr a máquina em funcionamen...
Page 197 - Outros
197 1) Acessórios especiais variantes do modelo Tradução do Manual de Instruções original Português 9 Outros Transporte Afim de garantir o transporte seguro em e sobre veículos, recomenda-mos que o aparelho seja fixado de modo a não poder tombar ou escor-regar. Transporte na posição deitada:• o apar...
Page 201 - Περιεχόμενα
201 1) Ειδικά εξαρτήματα ανάλογα με παραλλαγή μοντέλου Αρχικό εγχειρίδιο οδηγιών E λληνικά 1 Σημαντικές υποδείξεις ασφάλειας ................................................................. 202 Σήμανση υποδείξεων .........................................................................................
Page 202 - Σημαντικές
202 1) Ειδικά εξαρτήματα ανάλογα με παραλλαγή μοντέλου Αρχικό εγχειρίδιο οδηγιών E λληνικά ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος , ο οποίος ενδέχεται να προκαλέσει σοβαρούς τραυματισμούς ή και θάνατο . ΚΙΝΔΥΝΟΣ Κίνδυνος , ο οποίος προκαλεί άμεσα σοβαρούς και ανεπανόρθωτους τραυματισμούς ή και θάνατο . ΠΡΟΣΟΧΗ Κίνδ...
Page 204 - Περιγραφή
204 1) Ειδικά εξαρτήματα ανάλογα με παραλλαγή μοντέλου Αρχικό εγχειρίδιο οδηγιών E λληνικά 2 Περιγραφή Στοιχεία χειρισμού 1. Λαβή οδήγησης 2. Καρούλι περιτύλιξης λάστιχου 1) 3. Καλώδιο ηλεκτρικής σύνδεσης 4. Στόμιο πλήρωσης απορρυπαντικού 1) 5. Πλήρωση λαδιού αντλίας και έλεγχος στάθμης λαδιού 6. Δο...
Page 209 - Χειρισμός
209 1) Ειδικά εξαρτήματα ανάλογα με παραλλαγή μοντέλου Αρχικό εγχειρίδιο οδηγιών E λληνικά Σύνδεση σωλήνα ψεκασμού στο πιστολέτο ψεκασμού Ενεργοποίηση συσκευής κατά τη σύνδεση σε αγωγό νερού Ενεργοποίηση συσκευής κατά τη σύνδεση σε ανοιχτό δοχείο ( λειτουργία αναρρόφησης ) A C B 1. Τραβήξτε την μπλε...
Page 211 - Τομείς
211 1) Ειδικά εξαρτήματα ανάλογα με παραλλαγή μοντέλου Αρχικό εγχειρίδιο οδηγιών E λληνικά Γενικές υποδείξεις Μαλάκωμα Ψεκασμός μέσου καθαρισμού και αφρού Θερμοκρασία Μηχανική επίδραση Υψηλή παροχή νερού και υψηλή πίεση 5 Τομείς εφαρμογής και μέθοδοι εργασίας Το πλέον αποτελεσματικό καθάρισμα με υψη...
Page 212 - Μετά
212 1) Ειδικά εξαρτήματα ανάλογα με παραλλαγή μοντέλου Αρχικό εγχειρίδιο οδηγιών E λληνικά 6 Μετά την εργασία Απενεργοποίηση συσκευής Τύλιγμα αγωγού σύνδεσης και σωλήνα υψηλής πίεσης και στοίβαγμα εξαρτημάτων Αποθήκευση Αποθήκευση μηχανής ( μακριά από παγετούς ) O I 1. Απενεργοποίηση κεντρικού διακό...
Page 213 - Συντήρηση
213 1) Ειδικά εξαρτήματα ανάλογα με παραλλαγή μοντέλου Αρχικό εγχειρίδιο οδηγιών E λληνικά Σχέδιο συντήρησης 7 Συντήρηση Εβδομαδιαία Κάθε 500 ώρες λειτουργίας Σύμφωνα με τις ανάγκες Καθάρισμα φίλτρου νερού X X Έλεγχος στάθμης λαδιού X Αλλαγή λαδιού X Καθάρισμα φίλτρου νερού Έλεγχος στάθμης λαδιού Αλ...
Page 214 - Αρση
214 1) Ειδικά εξαρτήματα ανάλογα με παραλλαγή μοντέλου Αρχικό εγχειρίδιο οδηγιών E λληνικά 8 Αρση βλαβών Βλάβη Αιτία ∆ιόρθωση Μείωση πίεσης • Αέρας στο σύστημα • Εξαερίστε το σύστημα , ενεργοποιώντας επανειλημμένως το πιστολέτο ψεκασμού σε σύντομα χρονικά διαστήματα , ενδεχ . ενεργοποιήστε για λίγο ...
Page 215 - ∆ιάφορα
215 1) Ειδικά εξαρτήματα ανάλογα με παραλλαγή μοντέλου Αρχικό εγχειρίδιο οδηγιών E λληνικά 9 ∆ιάφορα Μεταφορά Για την ασφαλή μεταφορά μέσα και πάνω σε οχήματα συνιστούμε τη χρήση ιμάντων στερέωσης προς αποφυγή ολίσθησης ή ανατροπής . Μεταφορά σε οριζόντια θέση : • μην ακουμπάτε ή ανατρέπετε τη συσκε...
Page 219 - Ýçindekiler
219 1) Özel aksesuarlar model varyantlarý Orijinal Kullan ı m K ı lavuzu’nun çevirisi Türkçe 1 Önemli güvenlik bilgileri ................................................................................. 220 Uyarý iþaretleri ...............................................................................
Page 220 - Önemli güvenlik bilgileri
220 1) Özel aksesuarlar model varyantlarý Orijinal Kullan ı m K ı lavuzu’nun çevirisi Türkçe İ KAZ A ğ ı r yaralanmalara veya ölüme neden olabilen tehlike. TEHL İ KE Do ğ rudan a ğ ı r ve iyile ş meyen yaralanmalara veya ölüme neden olan tehlike. D İ KKAT Hafif yaralanmalara veya mal hasarlar ı na n...
Page 224 - Devreye almadan önce
224 1) Özel aksesuarlar model varyantlarý Orijinal Kullan ı m K ı lavuzu’nun çevirisi Türkçe Yüksek bas ı nç hortumunun ba ğ lanmas ı Hortum makaras ı olmayan cihaz- lar. Hortum makaras ı olan cihazlar. 3 Devreye almadan önce Temizlik maddesi deposunun doldurulmasý 1) 1. Temizlik maddesi deposuna GR...
Page 227 - Kullanýmý / Çalýþtýrýlmasý
227 1) Özel aksesuarlar model varyantlarý Orijinal Kullan ı m K ı lavuzu’nun çevirisi Türkçe Püskürtme borusunun püskürtme tabancasýna baðlanmasý Cihazýn bir su borusuna takýlmasýnda çalýþtýrýlmasý Cihazýn açýk kaplara baðlanmasýnda çalýþtýrýlmasý (emme iþletmesi) A C B 1. Püskürtme tabancas ı n ı n...
Page 229 - Kullaným alanlarý ve çalýþma
229 1) Özel aksesuarlar model varyantlarý Orijinal Kullan ı m K ı lavuzu’nun çevirisi Türkçe Genel uyarýlar Yumuþatma Temizlik maddesi ve köpük püskürtülmesi Isý Mekanik etki Büyük su kuvveti ve yüksek basýnç 5 Kullaným alanlarý ve çalýþma metotlarý Yüksek basýnçla etkili bir temizlik sadece bir kaç...
Page 230 - İş
230 1) Özel aksesuarlar model varyantlarý Orijinal Kullan ı m K ı lavuzu’nun çevirisi Türkçe 6 İş bittikten sonra Cihaz ı n kapat ı lmas ı Ba ğ lant ı kablosunun ve yüksek bas ı nç hortumunun sar ı lmas ı ve aksesuar ı n toplanmas ı Muhafaza edilmesi Cihazýn muhafaza edilmesi (dondan korunarak depol...
Page 231 - Bakým
231 1) Özel aksesuarlar model varyantlarý Orijinal Kullan ı m K ı lavuzu’nun çevirisi Türkçe Bakým planý 7 Bakým Haftal ı k Her 500 çal ı ş t ı rma saatinde Gerekli oldu ğ unda Su filtresinin temizlenmesi X X Yað seviyesi kontrolü X Yað deðiþimi X Su filtresinin temizlenmesi að seviyesi kontrolü Yað...
Page 232 - zalar
232 1) Özel aksesuarlar model varyantlarý Orijinal Kullan ı m K ı lavuzu’nun çevirisi Türkçe 8 Ar ı zalar ı n giderilmesi Arýza Sebebi Giderilmesi Basýnç düþüþü • Sistemde hava var • Sistemin havasýný çýkartýnýz, bunun için püskürtme tabancasýnýn tetiðine kýsa aralýklarla birkaç kez basýnýz, gerekti...
Page 233 - Diðer
233 1) Özel aksesuarlar model varyantlarý Orijinal Kullan ı m K ı lavuzu’nun çevirisi Türkçe 9 Diðer hususlar Ta ş ı nmas ı aþýtlarýn içinde ve üzerinde güvenli bir þekilde taþýnabilmesi için ci-hazýn kaymayacak ve devrilmeyecek þekilde kayýþlarla tutturulmasý tavsiye olunur. Yatýrýlmýþ konumda taþý...
Page 237 - Obsah
237 1) Speciální p ř íslušenství / varianty modelu P ř eklad originálního návodu k obsluze Č eština 1 D ů ležitá bezpe č nostní upozorn ě ní ................................................................ 238 Grafické znázorn ě ní pokyn ů a upozorn ě ní ................................................
Page 238 - ležitá bezpe
238 1) Speciální p ř íslušenství / varianty modelu P ř eklad originálního návodu k obsluze Č eština VAROVÁNÍ Možné nebezpe č í t ě žkého poran ě ní č i usmrcení. NEBEZPE Č Í Bezprost ř ední nebezpe č í t ě žkého poran ě ní s trvalými následky nebo smrtelné nebezpe č í. POZOR Možné nebezpe č í lehkéh...
Page 240 - Popis
240 1) Speciální p ř íslušenství / varianty modelu P ř eklad originálního návodu k obsluze Č eština 2 Popis Ovládací prvky 1. Posuvné držadlo 2. Buben pro navíjení hadice 1) 3. P ř ívodní elektrické vedení 4. Hrdlo pro pln ě ní č istícího prost ř edku 1) 5. Pln ě ní č erpadlového oleje a kontrola hl...
Page 242 - ed uvedením do provozu
242 1) Speciální p ř íslušenství / varianty modelu P ř eklad originálního návodu k obsluze Č eština P ř ipojení vysokotlaké hadice P ř ístroje bez bubnu pro navíjení hadice. P ř ístroje s bubnem pro navíjení hadice. 3 P ř ed uvedením do provozu Napln ě ní nádrže na č istící prost ř edek 1) 1. Nádrž ...
Page 247 - Oblasti aplikace a metody práce
247 1) Speciální p ř íslušenství / varianty modelu P ř eklad originálního návodu k obsluze Č eština Obecné pokyny Namá č ení Nanášení č istících prost ř edk ů a p ě ny Teplota Mechanické p ů sobení Velký výkon vody a vysoký tlak 5 Oblasti aplikace a metody práce Efektivního č išt ě ní vysokým tlakem...
Page 248 - skon
248 1) Speciální p ř íslušenství / varianty modelu P ř eklad originálního návodu k obsluze Č eština 6 Po skon č ení práce Vypnutí p ř ístroje Navinutí elektrického p ř ívodního kabelu a vysokotlaké hadice a uložení p ř íslušenství Skladování Uschování stroje (uskladn ě ní zajišt ě né proti mrazu) O ...
Page 249 - Údržba
249 1) Speciální p ř íslušenství / varianty modelu P ř eklad originálního návodu k obsluze Č eština Harmonogram údržby 7 Údržba Týdn ě Po každých 500 hodinách provozu Podle pot ř eby Vy č išt ě ní vodního filtru X X Kontrola stavu oleje X Vým ě na oleje X Vy č išt ě ní vodního filtru Kontrola stavu ...
Page 250 - Odstra
250 1) Speciální p ř íslušenství / varianty modelu P ř eklad originálního návodu k obsluze Č eština 8 Odstra ň ování poruch Porucha P ř í č ina Odstran ě ní Pokles tlaku • Vzduch v systému • Odvzdušnit systém, za tímto ú č elem n ě kolikrát v krátkých č asových odstupech stisknout spouš ť st ř íkací...
Page 251 - Ostatní
251 1) Speciální p ř íslušenství / varianty modelu P ř eklad originálního návodu k obsluze Č eština 9 Ostatní P ř eprava P ř ístroj je vybavený velkými pojezdovými kole č ky, díky kterým je možno jej snadno p ř epravovat. Pro zajišt ě ní bezpe č né p ř epravy ve vozidlech a na nich doporu č ujeme p ...
Page 255 - Spis
255 1) Wyposa ż enie dodatkowe w zale ż no ś ci od modelu T ł umaczenie orygina ł u instrukcji obs ł ugi Polski 1 Wa ż ne wskazówki bezpiecze ń stwa ............................................................... 256 Symbole wskazówek ....................................................................
Page 256 - ne wskazówki bezpiecze
256 1) Wyposa ż enie dodatkowe w zale ż no ś ci od modelu T ł umaczenie orygina ł u instrukcji obs ł ugi Polski OSTRZE Ż ENIE Niebezpiecze ń stwo prowadz ą ce do ci ęż kich obra ż e ń lub do ś miertelnego wypadku. NIEBEZPIECZE Ń STWO Niebezpiecze ń stwo prowadz ą ce bezpo ś rednio do ci ęż kich i ni...
Page 260 - Przed pierwszym uruchomieniem
260 1) Wyposa ż enie dodatkowe w zale ż no ś ci od modelu T ł umaczenie orygina ł u instrukcji obs ł ugi Polski Pod łą czenie w ęż a wysokoci ś nieniowego Urz ą dzenia bez b ę bna z w ęż em. Urz ą dzenia wyposa ż one w b ę ben z w ęż em. 3 Przed pierwszym uruchomieniem Nape ł nianie zbiornika na p ł...
Page 263 - ytkowanie
263 1) Wyposa ż enie dodatkowe w zale ż no ś ci od modelu T ł umaczenie orygina ł u instrukcji obs ł ugi Polski Pod łą czenie rury natryskowej do pistoletu natryskowego W łą czanie urz ą dzenia pod łą czonego do instalacji wodnej W łą czanie urz ą dzenia wspó ł pracuj ą cego z otwartym zbiornikiem w...
Page 265 - Dziedziny zastosowania i metody
265 1) Wyposa ż enie dodatkowe w zale ż no ś ci od modelu T ł umaczenie orygina ł u instrukcji obs ł ugi Polski Uwagi ogólne Namaczanie Nanoszenie ś rodków czyszcz ą cych oraz piany Temperatura Czyszczenie mechaniczne Du ż a si ł a strumienia wody i wysokie ci ś nienie 5 Dziedziny zastosowania i met...
Page 266 - zako
266 1) Wyposa ż enie dodatkowe w zale ż no ś ci od modelu T ł umaczenie orygina ł u instrukcji obs ł ugi Polski 6 Po zako ń czeniu pracy Wy łą czanie urz ą dzenia Zwijanie przewodu elektrycznego i w ęż a wysokoci ś nieniowego oraz sk ł adanie wyposa ż enia dodatkowego Sk ł adowanie Przechowywanie ur...
Page 267 - Konserwacja
267 1) Wyposa ż enie dodatkowe w zale ż no ś ci od modelu T ł umaczenie orygina ł u instrukcji obs ł ugi Polski Harmonogram czynno ś ci konserwacji 7 Konserwacja urz ą dzenia Co tydzie ń Co 500 maszynogodzin W razie potrzeby Czyszczenie filtra do wody X X Kontrola poziomu oleju X Wymiana oleju X Czy...
Page 268 - Usuwanie
268 1) Wyposa ż enie dodatkowe w zale ż no ś ci od modelu T ł umaczenie orygina ł u instrukcji obs ł ugi Polski 8 Usuwanie usterek Usterka Przyczyna Usuwanie usterki spadek ci ś nienia • zapowietrzenie uk ł adu • odpowietrzy ć uk ł ad, w tym celu wielokrotnie uruchamia ć pistolet w krótkich odst ę p...
Page 269 - Informacje
269 1) Wyposa ż enie dodatkowe w zale ż no ś ci od modelu T ł umaczenie orygina ł u instrukcji obs ł ugi Polski 9 Informacje dodatkowe Transport Aby zapewni ć bezpieczny transport w samochodach i na samochod- ach, zaleca si ę zamocowanie urz ą dzenia ta ś mami w celu zabezpiec- zenia przed stoczenie...
Page 273 - Tartalom
273 1) Kiegészít ő tartozék - modellváltozat Az eredeti használati útmutató fordítása Magyar 1 Fontos biztonsági útmutatások ..................................................................... 274 Az utasítások meghatározása ............................................................................
Page 274 - Fontos biztonsági útmutatások
274 1) Kiegészít ő tartozék - modellváltozat Az eredeti használati útmutató fordítása Magyar FIGYELEM Olyan veszély, amely súlyos sérüléseket vagy halált okozhat. VESZÉLY Olyan veszély, ami közvetlenül okoz súlyos, irreverzibilis sérüléseket vagy halált. VIGYÁZAT Olyan veszély, amely könny ű sérülés...
Page 276 - Leírás
276 1) Kiegészít ő tartozék - modellváltozat Az eredeti használati útmutató fordítása Magyar 2 Leírás Kezel ő elemek 1. Tolófogantyú2. Töml ő dob 1) 3. Elektromos csatla- kozóvezeték 4. Tisztítószer-tölt ő csonk 1) 5. A szivattyúolaj feltöltése és az olajszint ellen ő rzése 6. Tisztítószer-tartály 1...
Page 278 - Az üzembevétel el
278 1) Kiegészít ő tartozék - modellváltozat Az eredeti használati útmutató fordítása Magyar Csatlakoztassa a nagynyomású töml ő t Töml ő dobos készülékek. Töml ő dob nélküli készülékek. 3 Az üzembevétel el ő tt A tisztítószer-tartály feltöltése 1) 1. Töltse fel a tisztítószer-tartályt GRACO-tisztít...
Page 281 - Kezelés / Üzemeltetés
281 1) Kiegészít ő tartozék - modellváltozat Az eredeti használati útmutató fordítása Magyar A szórócs ő szórópisztolyhoz való csatlakoztatása A készülék bekapcsolása, ha vízvezetékre van kötve A készülék bekapcsolása, ha nyitott tartályra van kötve (szívó üzemmód) A C B 1. Húzza ki a szórópisztoly ...
Page 283 - Felhasználási területek és
283 1) Kiegészít ő tartozék - modellváltozat Az eredeti használati útmutató fordítása Magyar Általános útmutatások Beáztatás Tisztítószer és hab felvitele H ő mérséklet Mechanikus behatás Nagy vízátbocsátó teljesítmény és magas nyomás 5 Felhasználási területek és munkamódszerek A nagynyomású vízsugá...
Page 284 - A munka után
284 1) Kiegészít ő tartozék - modellváltozat Az eredeti használati útmutató fordítása Magyar 6 A munka után A készülék kikapcsolása A csatlakozóvezeték és a nagynyomású töml ő felcsavarása és a tartozékok elrakása Tárolás A készülék tárolása (fagyálló tárolás) O I 1. Kapcsolja ki a f ő kapcsolót, a ...
Page 285 - Karbantartás
285 1) Kiegészít ő tartozék - modellváltozat Az eredeti használati útmutató fordítása Magyar Karbantartási terv 7 Karbantartás Hetente 500 üzemóránként Szükség esetén A vízsz ű r ő tisztítása X X Az olajszint ellen ő rzése X Olajcsere X A vízsz ű r ő tisztítása Az olajszint ellen ő rzése Olajcsere A...
Page 286 - Zavarok
286 1) Kiegészít ő tartozék - modellváltozat Az eredeti használati útmutató fordítása Magyar 8 Zavarok kiküszöbölése Zavar Ok Elhárítás Nyomáscsökkenés • Leveg ő a rendszerben • Légtelenítse a rendszert, eh-hez a szórópisztolyt rövid id ő közönként többször hozza m ű ködésbe, esetleg hozza üzembe a ...
Page 287 - Egyebek
287 1) Kiegészít ő tartozék - modellváltozat Az eredeti használati útmutató fordítása Magyar 9 Egyebek Szállítás A járm ű vekben és járm ű veken történ ő biztonságos szállítás érdekében ajánljuk, hogy a készüléket pántokkal rögzítse csúszás- és billenésbiz-tosan. Szállítás fekv ő helyzetben: • a kés...
Page 291 - Cuprins
291 1) Op ţ iuni / variante ale modelului Traducerea Manualului de utilizare original Român ă 1 Instruc ţ iuni de securitate importante ............................................................ 292 Simboluri utilizate pentru marcarea instruc ţ iunilor ................................................
Page 292 - Instruc
292 1) Op ţ iuni / variante ale modelului Traducerea Manualului de utilizare original Român ă AVERTIZARE Pericol care poate conduce la r ă ni grave sau la moarte. PERICOL Pericol care conduce direct la r ă ni grave ş i ireversibile sau la moarte. ATEN Ţ IE Pericol care poate conduce la r ă ni u ş oa...
Page 294 - Descriere
294 1) Op ţ iuni / variante ale modelului Traducerea Manualului de utilizare original Român ă 2 Descriere Scop 1. Mâner2. Bobin ă furtun 1) 3. Cablu de alimentare4. Duz ă de umplere cu deter- gent 1) 5. Orificiu de umplere cu ulei ş i verificare a nivelului de ulei 6. Rezervor detergent 1) 7. Racord...
Page 296 - Înainte de prima utilizare
296 1) Op ţ iuni / variante ale modelului Traducerea Manualului de utilizare original Român ă Racordarea furtunului de înalt ă presiune Aparate f ă r ă bobin ă pentru fur- tunul de înalt ă presiune. Aparate cu bobin ă pentru furtunul de înalt ă presiune. 3 Înainte de prima utilizare Umplerea rezervo...
Page 299 - Comand
299 1) Op ţ iuni / variante ale modelului Traducerea Manualului de utilizare original Român ă Conectarea tijei de pulverizare la pistolul de pulverizare Pornirea aparatului atunci când acesta este conectat la o conduct ă de ap ă Pornirea aparatului atunci când acesta este conectat la un rezervor des...
Page 301 - Domenii
301 1) Op ţ iuni / variante ale modelului Traducerea Manualului de utilizare original Român ă Tehnici Înmuierea Aplicarea detergentului ş i a spumei Temperatura Ac ţ iune mecanic ă Debit sau presiune mare 5 Domenii ş i metode de utilizare Respectând câteva principii ş i bazându-v ă pe experien ţ a d...
Page 302 - utilizare
302 1) Op ţ iuni / variante ale modelului Traducerea Manualului de utilizare original Român ă 6 Dup ă utilizare Oprirea aparatului Rularea cablului electric ş i depozitarea accesoriilor Depozitare Depozitarea aparatului (sub 0°C) O I 1. Roti ţ i comutatorul principal în pozi ţ ia „OFF“ (Oprit). 2. Î...
Page 303 - Între
303 1) Op ţ iuni / variante ale modelului Traducerea Manualului de utilizare original Român ă Plan de între ţ inere 7 Între ţ inere S ă pt ă mânal La fiecare 500 ore de func ţ ionare În func ţ ie de necesit ăţ i Cur ăţ area filtrului de admisie ap ă X X Verificarea nivelului de ulei X Schimbarea ule...
Page 304 - Depanare
304 1) Op ţ iuni / variante ale modelului Traducerea Manualului de utilizare original Român ă 8 Depanare Defect Cauz ă Remediere Sc ă derea presiunii • Exist ă aer în sistem • Evacua ţ i aerul din sistem, ac ţ ionând pistolul pulveriza- tor de câteva ori la intervale scurte. Dac ă este necesar, ac ţ...
Page 305 - Informa
305 1) Op ţ iuni / variante ale modelului Traducerea Manualului de utilizare original Român ă 9 Informa ţ ii suplimentare Transport În cazul transportului în sau pe vehicule, v ă recomand ă m s ă fixa ţ i aparatul cu curele pentru a preveni alunecarea sau înclinarea acestuia. Transport în pozi ţ ie ...
Page 309 - Содержание
309 1) Специальные принадлежности для различных вариантов модели Перевод оригинального руководства по эксплуатации Pycc кий 1 Ïðàâèëà áåçîïàñíîñòè ................................................................................................. 310 Маркировка указаний ..................................
Page 310 - Ïðàâèëà áåçîïàñíîñòè
310 1) Специальные принадлежности для различных вариантов модели Перевод оригинального руководства по эксплуатации Pycc кий ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасность , которая может повлечь за собой тяжелое травмирование или смерть . ОПАСНОСТЬ Опасность , которая непосредственно повлечет за собой тяжелое и необратим...
Page 312 - Описание
312 1) Специальные принадлежности для различных вариантов модели Перевод оригинального руководства по эксплуатации Pycc кий 2 Описание Органы управления 1. Ручка 2. Барабан для наматывания шланга 1) 3. Электрический кабель 4. Заливной патрубок для моющих средств 1) 5. Заливка масла в насос и проверк...
Page 314 - Подготовка
314 1) Специальные принадлежности для различных вариантов модели Перевод оригинального руководства по эксплуатации Pycc кий Присоединение шланга высокого давления Мойки без барабана для наматывания шланга . Мойки с барабаном для наматывания шланга . 3 Подготовка к работе Заправка моющим средством 1)...
Page 317 - Èñïîëüçîâàíèå ìîéêè
317 1) Специальные принадлежности для различных вариантов модели Перевод оригинального руководства по эксплуатации Pycc кий Ïðèñîåäèíåíèå òðóáêè ðàñïûëèòåëÿ ê ñïóñêîâîìó óñòðîéñòâó A C B 1. Оттяните назад быстродействующую ручку (A) распылителя . 2. Вставьте ниппель наконечника распылителя (B) в быс...
Page 318 - Ìåòîäû ïðèìåíåíèÿ
318 1) Специальные принадлежности для различных вариантов модели Перевод оригинального руководства по эксплуатации Pycc кий Îáùàÿ èíôîðìàöèÿ Ïðîïèòêà Ìîþùèå ñðåäñòâà è ïåíà Òåìïåðàòóðà Ìåõàíè÷åñêèé ýôôåêò Âûñîêîå äàâëåíèå èëè áîëüøîé îáúåì âîäû 5 Ìåòîäû ïðèìåíåíèÿ Ýôôåêòèâíàÿ î÷èñòêà äîñòèãàåòñÿ ïðè...
Page 319 - Техническое
319 1) Специальные принадлежности для различных вариантов модели Перевод оригинального руководства по эксплуатации Pycc кий План технического обслуживания 6 Техническое обслуживание Еженедельно Через каждые 500 часов работы По мере необходи - мости Очистка фильтра для воды X X Проверка уровня масла ...
Page 320 - Устранение
320 1) Специальные принадлежности для различных вариантов модели Перевод оригинального руководства по эксплуатации Pycc кий 7 Устранение неполадок Íåèñïðàâíîñòü Ïðè÷èíà Ðåøåíèå Ïàäåíèå äàâëåíèÿ • Âîçäóõ â ñèñòåìå • Ïðîäóéòå ñèñòåìó áûñòðî íåñêîëüêî ðàç, íàæàâ íà êóðîê ðàñïûëèòåëÿ. Åñëè íåîáõîäèìî, â...
Page 321 - Äîïîëíèòåëüíàÿ èíôîðìàöèÿ
321 1) Специальные принадлежности для различных вариантов модели Перевод оригинального руководства по эксплуатации Pycc кий 8 Äîïîëíèòåëüíàÿ èíôîðìàöèÿ Транспортировка При транспортировке в и на автомобиле рекомендуется использовать ремни для предотвращения падения и скольжения мойки . При транспорт...
Page 325 - Sisukord
325 1) Valikud/mudelivariandid Originaalkasutusjuhendi tõlge Eesti 1 Olulised ohutusjuhised .................................................................................. 326 Juhiseid märkivad sümbolid ............................................................................................. ...
Page 326 - Olulised
326 1) Valikud/mudelivariandid Originaalkasutusjuhendi tõlge Eesti HOIATUS Oht, mis võib lõppeda raskete vigastuste või surmaga. OHT Oht, mis võib lõppeda raskete ja pöördumatute vigastuste või sur-maga. ETTEVAATUST Oht, mis võib lõppeda kergete vigastuste või materiaalse kahjuga. Juhiseid märkivad ...
Page 328 - Kirjeldus
328 1) Valikud/mudelivariandid Originaalkasutusjuhendi tõlge Eesti 2 Kirjeldus Töösolevad osad 1. Käepide2. Voolikurull 1) 3. Elektrikaabel4. Pesuaine paagi täitekork 1) 5. Pumba õliga täitmine ja õli- taseme kontrollimine 6. Pesuaine paak 1) 7. Kõrgsurvestatud voolikuliit- mik 1) 8. Toitevee ühendu...
Page 330 - Enne pesuri käivitamist
330 1) Valikud/mudelivariandid Originaalkasutusjuhendi tõlge Eesti Survestatud vooliku ühendamine Ilma survestatud vooliku kerimis-poolita. Survestatud vooliku kerimispooli-ga seadmed. 3 Enne pesuri käivitamist Pesuaine paagi täitmine 1) 1. Täitke pesuaine paak lahjen- datud GRACO pesuainega. 2. Tõm...
Page 333 - Juhtimine/käitamine
333 1) Valikud/mudelivariandid Originaalkasutusjuhendi tõlge Eesti Pihustivarda ühendamine pihustipüstoliga Veesüsteemiga ühendatud pesuri sisselülitamine Lahtise mahutiga ühendatud (imemisrežiimis) pesuri sisselülitamine A C B 1. Tõmmake pihustuspüstoli sinine kiirvabastuspide (A) taha. 2. Kinnitag...
Page 335 - Rakendusalad ja -meetodid
335 1) Valikud/mudelivariandid Originaalkasutusjuhendi tõlge Eesti Pesemistehnikad Leotamine Pesuaine ja vaht Temperatuur Mehaaniline puhastamine Kõrge veejuga või kõrgsurve 5 Rakendusalad ja -meetodid Kõige tõhusama puhastamise saavutate, järgides mõnda siintoodud nõuannet, kombineerides neid erine...
Page 336 - Pärast pesuri kasutamist
336 1) Valikud/mudelivariandid Originaalkasutusjuhendi tõlge Eesti 6 Pärast pesuri kasutamist Pesuri väljalülitamine Voolujuhtme kokkukerimine ja lisaseadmete hoiustamine Hoidmine Survepesuri hoiulepanek (alla 0°C) O I 1. Viige pealüliliti vastavasse positsiooni „OFF”. 2. Sulgege veekraan. 3. Suruge...
Page 337 - Hooldus
337 1) Valikud/mudelivariandid Originaalkasutusjuhendi tõlge Eesti Hooldusplaan 7 Hooldus Iga nädal Iga 500 töötunni järel Vajaduse korral Veefiltri puhastamine X X Pumba õlitaseme kontrollimine X Pumba õli vahetamine X Veefiltri puhastamine Pumba õlitaseme kontrollimine Pumba õli vahetamine Vee sis...
Page 338 - Tõrkeotsing
338 1) Valikud/mudelivariandid Originaalkasutusjuhendi tõlge Eesti 8 Tõrkeotsing Tõrge Põhjus Lahendus Rõhu langus • Õhk süsteemis • Ventileerige süsteemi, pihus-tades vett läbi otsiku lühikeste ajavahemike tagant. Vajadu-sel lülitage pesur lühikeseks ajaks sisse ilma kõrgsurves-tatud vooliku ühenda...
Page 339 - Lisateave
339 1) Valikud/mudelivariandid Originaalkasutusjuhendi tõlge Eesti 9 Lisateave Transportimine Ohutuks sõidukite sees või peal transportimiseks soovitame pesur rihmadega hoolikalt kinnitada, et vältida selle libisemist ning küljele ka-ldumist. Transportimine (kaldus): • ärge kallutage masinat ette, v...
Page 343 - Satura
343 1) Izv ē les/mode ļ u varianti Ekspluat ā cijas rokasgr ā matas ori ģ in ā la tulkojums Latviski 1 Droš ī bas tehnika ............................................................................................. 344 Nor ā d ī jumu apz ī m ē šanai izmantotie simboli .................................
Page 344 - bas tehnika
344 1) Izv ē les/mode ļ u varianti Ekspluat ā cijas rokasgr ā matas ori ģ in ā la tulkojums Latviski BR Ī DIN Ā JUMS Briesmas, kas var izrais ī t smagas traumas vai k ā rezult ā t ā var pat iest ā ties n ā ve. BRIESMAS Briesmas, kas izraisa smagas traumas un neatgriežamus vesel ī bas trauc ē jumus v...
Page 346 - Apraksts
346 1) Izv ē les/mode ļ u varianti Ekspluat ā cijas rokasgr ā matas ori ģ in ā la tulkojums Latviski 2 Apraksts Vad ī bas elementi 1. Rokturis2. Š ļū tenes spole 1) 3. Elektr ī bas vads 4. Mazg ā šanas l ī dzek ļ a tvertnes piltuve 1) 5. S ū k ņ a e ļļ as iepild ī šana un e ļļ as l ī me ņ a p ā rbau...
Page 348 - Pirms
348 1) Izv ē les/mode ļ u varianti Ekspluat ā cijas rokasgr ā matas ori ģ in ā la tulkojums Latviski Augstspiediena š ļū tenes pievienošana Iek ā rtas bez augstspiediena š ļū tenes spoles. Iek ā rtas ar augstspiediena š ļū tenes spoli. 3 Pirms t ī r ī t ā ja iesl ē gšanas Mazg ā šanas l ī dzek ļ a t...
Page 351 - bas vad
351 1) Izv ē les/mode ļ u varianti Ekspluat ā cijas rokasgr ā matas ori ģ in ā la tulkojums Latviski Smidzin ā t ā ja pievienošana smidzin ā šanas pistolei T ī r ī t ā ja iesl ē gšana, kad tas ir pievienots ū dens avotam T ī r ī t ā ja iesl ē gšana, kad tas ir pievienots atv ē rt ā m tvertn ē m (ies...
Page 353 - Izmantošanas veidi un metodes
353 1) Izv ē les/mode ļ u varianti Ekspluat ā cijas rokasgr ā matas ori ģ in ā la tulkojums Latviski Pa ņē mieni M ē rc ē šana T ī r ī šanas l ī dzeklis un putas Temperat ū ra Meh ā niskais efekts Sp ē c ī ga ū dens pl ū sma vai augstspiediens 5 Izmantošanas veidi un metodes Efekt ī vu augstspiedien...
Page 354 - c t
354 1) Izv ē les/mode ļ u varianti Ekspluat ā cijas rokasgr ā matas ori ģ in ā la tulkojums Latviski 6 P ē c t ī r ī t ā ja lietošanas T ī r ī t ā ja izsl ē gšana Elektr ī bas vada saritin ā šana un piederumu glab ā šana Uzglab ā šana T ī r ī t ā ja uzglab ā šana (zem 0°C) O I 1. Pagrieziet galveno ...
Page 355 - Apkope
355 1) Izv ē les/mode ļ u varianti Ekspluat ā cijas rokasgr ā matas ori ģ in ā la tulkojums Latviski Apkopes pl ā ns 7 Apkope Ikned ēļ as Katras 500 darba stundas P ē c nepieciešam ī bas Ū dens iepl ū des filtra t ī r ī šana X X S ū k ņ a e ļļ as l ī me ņ a p ā rbaude X S ū k ņ a e ļļ as mai ņ a X Ū...
Page 356 - Trauc
356 1) Izv ē les/mode ļ u varianti Ekspluat ā cijas rokasgr ā matas ori ģ in ā la tulkojums Latviski 8 Trauc ē jummekl ē šana Fault Iemesls Risin ā jums Spiediena pazemin ā šan ā s • Sist ē m ā ir gaiss • Ventil ē jiet sist ē mu, izmanto- jot smidzin ā šanas pistoli ar nelieliem p ā rtraukumiem. Ja ...
Page 357 - Papildinform
357 1) Izv ē les/mode ļ u varianti Ekspluat ā cijas rokasgr ā matas ori ģ in ā la tulkojums Latviski 9 Papildinform ā cija Transport ē šana Drošai p ā rvad ā šanai transporta l ī dzek ļ os un uz tiem m ē s iesak ā m iek ā rtu nostiprin ā t ar siksn ā m, lai nov ē rstu t ā s sl ī d ē šanu un saš ķ ie...
Page 361 - Turinys
361 1) Pasirinktys ir (arba) variantai Originali ų instrukcij ų vertimas Lietuviškai 1 Svarb ū s saugumo nurodymai ........................................................................ 362 Simboliai, naudojami žym ė jimo instrukcijose .................................................................
Page 362 - Svarb
362 1) Pasirinktys ir (arba) variantai Originali ų instrukcij ų vertimas Lietuviškai PERSP Ė JIMAS Sunkaus ar net mirtino sužeidimo pavojus. PAVOJUS Sunkaus ar net mirtino sužalojimo pavojus. ATSARGIAI Sužeidimo ar materialin ė s žalos pavojus. Simboliai, naudojami žym ė jimo instrukcijose Į sp ė ji...
Page 364 - Aprašymas
364 1) Pasirinktys ir (arba) variantai Originali ų instrukcij ų vertimas Lietuviškai 2 Aprašymas Darbo elementai 1. Rankena2. Rit ė žarnai 1) 3. Elektros maitinimo laidas4. Plovimo / dezinfekavimo priemoni ų bakelio pripildymo anga 1) 5. Siurblio alyvos pripildymo ir lygio tikrinimo vieta 6. Plovimo...
Page 366 - Prieš paleidžiant plovimo
366 1) Pasirinktys ir (arba) variantai Originali ų instrukcij ų vertimas Lietuviškai Aukšto sl ė gio žarnos prijungimas Į renginiai be aukšto sl ė gio žarnos rit ė s. Į renginiai su aukšto sl ė gio žarnos rite. 3 Prieš paleidžiant plovimo į rengin į Plovimo / dezinfekavimo priemoni ų bakelio pripild...
Page 371 - Paskirtis ir naudojimo b
371 1) Pasirinktys ir (arba) variantai Originali ų instrukcij ų vertimas Lietuviškai Naudojimo b ū dai Atmirkymas Plovimo / dezinfekavimo priemon ė s ir putos Temperat ū ra Mechaninis poveikis Aukšto sl ė gio vandens srov ė arba tiesiog aukštas sl ė gis 5 Paskirtis ir naudojimo b ū dai Plovimo aukšt...
Page 372 - valymo
372 1) Pasirinktys ir (arba) variantai Originali ų instrukcij ų vertimas Lietuviškai 6 Po valymo į renginio naudojimo Valymo į renginio išjungimas Elektros laid ų suvyniojimas ir pried ų laikymas Sand ė liavimas Plovimo į renginio laikymas (žemesn ė je kaip 0°C temperat ū roje) O I 1. Jungikl į pasu...
Page 373 - Technin
373 1) Pasirinktys ir (arba) variantai Originali ų instrukcij ų vertimas Lietuviškai Technin ė s prieži ū ros planas 7 Technin ė prieži ū ra Kas savait ę Kas 500 darbo valand ų Kai reikia Vandens ė miklio filtro plovimas X X Siurblio alyvos lygio tikrinimas X Siurblio alyvos keitimas X Vandens ė mik...
Page 374 - Gedim
374 1) Pasirinktys ir (arba) variantai Originali ų instrukcij ų vertimas Lietuviškai 8 Gedim ų lokalizavimas ir šalinimas Gedimas Priežastis Pašalinimo priemon ė Sl ė gio sumaž ė jimas • Oras sistemoje • Kelis kartus trumpam nus-pausdami purškimo pistoleto gaiduk ą iš sistemos išleiskite or ą . Jei ...
Page 375 - Papildoma
375 1) Pasirinktys ir (arba) variantai Originali ų instrukcij ų vertimas Lietuviškai 9 Papildoma informacija Transportavimas Siekiant saugiai pervežti į rengin į automobilyje arba ant jo, mes reko- menduojame j į pritvirtinti diržais, kad į renginys neslyst ų ir nepakrypt ų . Transportavimas (pakrei...
Page 379 - 目次
379 1) オプション/モデルのバリエーション これは指示説明書原本の和訳です。 日本 1 安全にお使いいただくために .........................................................................................380 本書で使用しているマークについて ..................................................................................................................................
Page 380 - 安全にお使いいただくために
380 1) オプション/モデルのバリエーション これは指示説明書原本の和訳です。 日本 警告 重大な怪我もしくは死に至る可能性がある危険。 危険 重傷、および回復不可能なケガないし死亡事故に直接つながる危険。 注意 軽微な怪我および損傷に至る可能性がある危険。 本書で使用しているマークについて 警告 1 安全にお使いいただくために 警告 • 安全性について疑問が生じる使用は、一切行わないでください。 • 機械式、電気式および温度式安全装置に変更を加えないでください。 • 監督の下、 または指示を受けた場合以外、子供や運動能力、身体能 力、感覚能力または知力の低下した方、もしくは経験や...
Page 382 - 概要
382 1) オプション/モデルのバリエーション これは指示説明書原本の和訳です。 日本 2 概要 操作エレメント 1. ハンドル2. ホースリール 1) 3. 主電源リード4. 洗剤タンクフィラー 1) 5. ポンプオイルの充填とオイル レベルの確認 6. 洗剤タンク 1) 7. 高圧ホースの接続 1) 8. ウォーターインレットフィルタ ーの付いた水供給接続 9. 圧力計10. 洗剤計量ノブ 11. メインスイッチ 12. 噴霧ランスの圧力調整 1) 13. 噴霧ランス14. 噴霧ランス用容器15. 噴霧ガン16. 洗剤インテークホース17. 電...
Page 384 - 本製品をお使いいただく前に
384 1) オプション/モデルのバリエーション これは指示説明書原本の和訳です。 日本 高圧ホースの接続 高圧ホースリールなし. 高圧ホースリール付き. 3 本製品をお使いいただく前に 洗剤タンクの充填 1) 1. 洗剤タンクに、希釈されていな い GRACO 洗剤を補給します。 2. 洗剤フィルターをストレージ から引っ張り出して、洗剤タン クのフィルターキャップに通し ます。 洗浄機のセットアップ 1. 洗浄機を初めて使用する前に、 入念に点検して不具合や損傷がないことを確認します。 2. 損傷が見つかった場合は、すぐ に GRACO 販売業者にお問い合わせください。...
Page 389 - 用途と方法
389 1) オプション/モデルのバリエーション これは指示説明書原本の和訳です。 日本 テクニック ソーキング 洗剤と泡 温度 機械的効果 高水流または高圧 5 用途と方法 特定の洗浄タスクにおける自身の経験と、いくつかのガイドラインに従うこ とによって、効率的な高圧洗浄が可能です。 適切なアクセサリと洗剤を選 択すれば、圧力洗浄の効率を向上させることができます。 洗浄に関する基本的な情報を以下に記します。 表面を覆う汚れや厚い汚れの層は、一定時間のソーキングによって緩める または軟化することができます。 農業 (豚舎など) では、理想的な方法で す。 理想的なソーキング方法は、泡や一般的...
Page 390 - お使いいただいた後に
390 1) オプション/モデルのバリエーション これは指示説明書原本の和訳です。 日本 6 お使いいただいた後に 洗浄機のスイッチをオフにする 電気コードの巻き取りとアクセサリの保管 保管 洗浄機の保管 (0° C 以下) O I 1. メインスイッチを「OFF」の位置 にまわします。 2. 水供給の蛇口を閉めます。3. 圧が抜けきるまで噴霧ガンの 引き金を引いて下さい。 4. 引き金のロックをロック位置ま でスライドさせます。 1. コードを巻取ります。 2. 高圧ホースを巻取ります。3. 噴霧ランスを噴霧ランスストレージに入れます。 装置は、乾燥した場所で凍結しないよう...
Page 391 - お手入れ
391 1) オプション/モデルのバリエーション これは指示説明書原本の和訳です。 日本 メンテナンス計画 7 お手入れ 週ごと 500 運転時間ごと 必要に応じて ウォーターインレットフィルターの洗浄 X X ポンプオイルレベルのチェック X ポンプオイルの交換 X ウォーターインレットフィルターの 洗浄 ポンプオイルレベルのチェック ポンプオイルの交換 水フィルターは、粒子の大きい汚れがポンプに流入しないよう、 ウォ ーターインレットに取付けられています。 1. クイック解除接続が固定され ている場合は、ねじを外しま す。 2. フィルターを取り外してすすぎ ます。 損傷したフィルタ...
Page 392 - トラブルシューティング
392 1) オプション/モデルのバリエーション これは指示説明書原本の和訳です。 日本 8 トラブルシューティング 不具合 原因 処置 圧力が低下する • システム内のエア • あまり間をあけずに噴霧ガンを 何度か操作して、システムの通気を行ってください。 必要に応 じて、高圧ホースを接続した状 態でしばらく洗浄機を操作して ください。 • 高圧ノズルの詰まり、磨耗 • 高圧ノズルを洗浄/交換する • 洗剤タンクが空 • 洗剤タンクに補給するか、洗浄計量を「0」に設定する 圧力が変動する • ポンプに空気が混入している (吸引モードのみ) • 吸引セットが気密状態であるこ ...
Page 393 - その他の情報
393 1) オプション/モデルのバリエーション これは指示説明書原本の和訳です。 日本 9 その他の情報 輸送 車両での安全な輸送には、機器をベルトで固定して機器が滑ったり傾いた りしないようにしてください。 輸送(傾ける場合) : • 水接続の前面で洗浄機を傾けないでください。 • 洗剤タンクから吸引ホースを取り外し、洗浄機に付いているキャップで タンクフィルターを閉めてください。 • 洗浄機を運転状態にする前に、ポンプオイルがポンプハウジングに流れようにします。オイルレベルを点検して必要に応じて補給してください。 0° C 前後またはそれ以下の温度での輸送の場合、事前...