Page 3 - Bassinet with Storage Compartment (on certain models)
5 4 Bassinet with Storage Compartment (on certain models) 18 21 32 31 22 33 20 15 27 24 16 28 25 14 26 23 30 29 17 19
Page 5 - Rotative Music Mobile (on certain models)
8 Diaper Organizer (on certain models) 61 62 63 64 59 58 60 Rotative Music Mobile (on certain models) 69 72 73 71 66 67 65 68 70 3X 9
Page 6 - OFF
10 11 78 75 81 82 80 77 83 74 79 76 Time and Temperature Gauge (on certain models) 3'' C/F 1'' 12/24 x3 x2 7 :00 x1 7: 00 85 84 86 Using the Vibration Module (on certain models) 81 82 OFF 83
Page 8 - WARNING
WARNING ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS ON THE PRODUCT ARE TRANSLATED IN THIS INSTRUC-TION MANUAL. IMPORTANT — Keep for future reference. WARNING: Never leave your child unattended. Always keep your child in view. A cot is only ready for use when the locking mecha-nisms are engaged. Check carefully th...
Page 9 - Instructions
16 17 WARNING 16 17 GB Your Pack ’N Play can be spot cleaned with a sponge and soapy water. The covering material is not remo-vable.At the beach or in the garden, clean sand and grit off your Pack ’N Play, including feet, before packing into cover. Sand in the top rail locks may cause damage.From ti...
Page 10 - AVERTISSEMENT
18 19 AVERTISSEMENT TOUS LES AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE APPARAISSANT SUR LE PRODUIT SONT TRADU-ITS DANS CE MODE D‘EMPLOI IMPORTANT – Conserver ces instructions pour con-sultation future. AVERTISSEMENT : Ne jamais laisser l‘enfant sans sur-veillance. Toujours garder l‘enfant à portée de vue. Le...
Page 12 - WARNUNG
22 23 WARNUNG IN DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG SIND ÜBER-SETZUNGEN FÜR ALLE WARNHINWEISE UND PRODUKTANLEITUNGEN ENTHALTEN. WICHTIG - Zum zukünftigen Nachlesen aufbewahren. WARNUNG: Lassen Sie Ihr Kind niemals unbeaufsichtigt. Behalten Sie Ihr Kind immer im Blickfeld. Die Wiege kann nur dann benutzt wer...
Page 13 - Bedienungsanleitung
24 25 WARNUNG 24 25 de Flecken auf lhrem Pack‘N Play können mit einem Schwamm und Seifenwasser entfernt werden. Das Obermaterial kann nicht abgenommen werden.Am Strand oder im Garten reinigen Sie Ihr Pack ‚N Play, einschließlich der Füße, von Sand und groben Verschmutzungen, bevor Sie es einpacken. ...
Page 14 - ADVERTENCIAS
26 27 ADVERTENCIAS TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DEL PRODUCTO ESTÁN TRADUCIDAS EN ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES. IMPORTANTE – Conserve esta información para futuras consultas. ADVERTENCIA: No deje nunca al niño sin supervisión. Mantenga siempre a la vista al niño. Una cuna solo está preparad...
Page 15 - Instrucciones
28 29 ADVERTENCIAS 28 29 eS Puede limpiar las manchas del Pack ‚N Play con una esponja humedecida en agua jabonosa. Las fundas no son extraíbles.Cuando esté en la playa o el jardin, sacuda la arena y la arenilla del Pack‘N Play, sin olvidar las patas, antes de embalarlo.Los restos de arena en los ci...
Page 16 - AVVERTENZE
30 31 AVVERTENZE TUTTE LE AVVERTENZE E LE ISTRUZIONI RELATIVE AL PRODOTTO SONO STATE TRADOTTE NEL PRESENTE MANUALE. IMPORTANTE - tenere a portata di mano. AVVERTENZA: non lasciare mai il bambino non sorveg-liato. Non perdere mai di vista il bambino. Un lettino è pronto solo quando sono stati attiva ...
Page 17 - Istruzioni
32 33 AVVERTENZE 32 33 IT Il Pack‘N Play può essere pulito a fondo con una spu-gna inumidita con acqua e sapone.Il rivestimento non è rimovibile.In spiaggia o in giardino, togliere la sabbia e i sassolini dal Pack‘N Play (inclusi i suoi piedini) prima di riporlo nella sua sacca. La presenza di sabbi...
Page 18 - AVISOS
34 35 AVISOS TODOS OS AVISOS E INSTRUÇÔES NO PRODUTO ESTĀO TRADUZIDOS NESTE MANUAL DE INST-RUÇÕES. IMPORTANTE – Guardar para reférência futura. AVISO: Nunca deixe o seu filho sozinho sem supervisâo. Nunca perca o seu filho de vista. Um berço só está pronto para ser utilizado quando os mecanismos de ...
Page 19 - Instruções
36 37 AVISOS 36 37 PT O seu Pack‘N Play pode ser limpo com uma esponja embebida em àgua corn sabão. O material de cobertura não é removível.Na praia ou no jardim elimine a areia ou terra do Pack ‚N Play, incluindo os pés, antes de o meter na cobertura. Se ficar areia nos féchos da grade superior, po...
Page 20 - ADVARSLER
38 39 ADVARSLER ALLE ADVARSLER OG ANVISNINGER VEDRØ-RENDE DETTE PRODUKT FINDES OVERSAT I DENNE BRUGSANVISNING. VIGTIGT - Gemmes til senere brug. ADVARSEL: Efterlad aldrig barnet uden opsyn. Sørg altid for at du kan se barnet. En barneseng er kun klar til brug, når låsemekanismerne er aktiveret. Kont...
Page 21 - Vejledning
40 41 ADVARSLER 40 41 dK Pack `N Play kan pletvaskes med en svamp og sæbevand.Betrækket kan ikke tages af.Hvis Pack `N Play har været anvendt på stranden eller i haven, fjernes sand og grus, også på ben og underside, før den pakkes ned i transporttasken.Hvis der kommer sand i låsene, kan de blive be...
Page 22 - VAROITUS
42 43 VAROITUS KAIKKI TUOTTEESSA OLEVAT VAROITUKSET JA OHJEET ON KÄÄNNETTY TÄSSÄ OPPAASSA. TÄRKEÄÄ - Säilytä tulevaa tarvetta varten. VAROITUS: Älä jätä lasta koskaan yksin. Pidä lapsi aina näköpiirissäsi. Kehto on valmis käytettäväksi vasta, kun sen lukitusmeka-nismit ovat kunnolla kiinni. Tarkista...
Page 23 - Ohjeet
44 45 VAROITUS 44 45 FI Pack ‚N Play voidaan puhdistaa pesusienellä ja saippu-avedellä.Päällysmateriaalia ei voi irrottaa.Jos Pack ‚N Playtä käytetään uimarannalla tai puutar-hassa, hiekka ja multa täytyy puhdistaa Pack ‚N Playstä ja sen jaloista, ennen kuin se pakataan suojukseen.Jos hiekkaa joutuu...
Page 25 - Instruksjoner
48 49 ADVARSLER 48 49 NO Pack ‚N Play kan rengjøres for flekker med en svamp og såpevann.Trekket kan ikke tas av.På stranden eller i hagen bør sand og skitt fjernes fra Pack ‚N Play før den pakkes ikk i trekket, dette gjelder også alle ben.Hvis det kommer sand i den øverste skinnen, kan skade oppstå...
Page 26 - VARNING
50 51 VARNING Alla varningar och anvisningar gällande produkten finns översatta i denna bruksanvisning. VIKTIGT! Spara bruksanvisningen för framtida behov. VARNING! Lämna aldrig barnet utan uppsikt. Se till att barnet alltid är inom synhåll. En babysäng är klar för användning när låsmekanismerna är ...
Page 27 - Anvisningar
52 53 VARNING 52 53 Se Din Pack N‘ Play kan rengöras med svamp och tvål-vatten. Höljet går inte att ta loss.Om du använder Pack ‚N Play på stranden eller utom-hus, i trädgården, bör sand och smuts avlägsnas från den (liksom från fötterna) innan du packar ned den i bärpåsen.Sand i låsen på de övre st...
Page 28 - WAARSCHUWINGEN
54 55 WAARSCHUWINGEN ALLE WAARSCHUWINGEN EN INSTRUCTIES OP HET PRODUCT ZIJN IN DEZE GEBRUIKSAANWIJ-ZING VERTAALD. BELANGRIJK—Voor toekomstige naslag bewaren. WAARSCHUWING: Uw kind nooit zonder toezicht achterlaten. Houd uw kind altijd binnen uw gezichtsveld. Een ledikantje is pas klaar voor gebruik ...
Page 29 - Instructies
56 57 WAARSCHUWINGEN 56 57 Nl Vlekken kunnen van de Pack ’N Play verwijderd wor-den met een spons en een sopje.. Het afdekmateriaal kan niet verwijderd worden.Verwijder bij het strand of in de tuin het zand van uw Pack ’N Play, inclusief de poten, voordat u hem inpakt. Zand in de vergrendeling van d...
Page 30 - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
58 59 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПЕРЕВОД ВСЕХ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЙ И ИНСТРУКЦИЙ, КАСАЮЩИХСЯ ДАННОГО ИЗДЕЛИЯ, СОДЕРЖИТСЯ В НАСТОЯЩЕМ РУКОВОДСТВЕ. ВАЖНО: сохраните руководство для дальнейшего использования. ВНИМАНИЕ! Никогда не оставляйте ребенка без присмотра. Постоянно держите его в поле зрения! Кроватка готова к исп...
Page 31 - Инструкция
60 61 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ 60 61 RU Чистка кроватки-манежа Pack’ N Play осуществляется с помощью губки и воды с мылом. Облицовочный материал не снимается.Прежде чем поместить изделие в чехол после использования на пляже или в парке, очистите его, включая ножки, от остатков песка и гравия.Попадание песка в...
Page 32 - OSTRZEŻENIA
62 63 OSTRZEŻENIA WSZYSTKIE OSTRZEŻENIA I INSTRUKCJE DOTYCZĄCE PRODUKTU SĄ PRZETŁUMACZONE W TYM PORAD - NIKU UŻYTKOWNIKA WAŻNE—należy zachować do wglądu OSTRZEŻENIE: Nigdy nie zostawiaj dziecka bez opieki Zawsze trzeba mieć dziecko w polu widzenia. Kojec jest gotowy do użytku dopiero po zamknięciu e...
Page 33 - Instrukcja
64 65 OSTRZEŻENIA 64 65 Pl Kojec Pack ‚N Play można myć gąbką umoczoną w mydlinach. Pokrycia nie można zdjąć.Na plaży lub w ogrodzie należy przed zapakowaniem kojca Pack ‚N Play do pokrowca usunąć piasek i inne zanieczyszczenia, pamiętając o nóżkach. Piasek w zamkach górnej poręczy może je uszkodzić...
Page 34 - FIGYELMEZTETÉSEK
66 67 FIGYELMEZTETÉSEK A TERMÉKRE VONATKOZÓ MINDEN FIGYELMEZTETÉS ÉS UTASÍTÁS FORDÍTÁSA MEGTALÁLHATÓ EBBEN A FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYVBEN. FONTOS – Későbbi hivatkozás céljából őrizze meg. FIGYELEM: Soha ne hagyja gyermekét felügyelet nél - kül. Mindig tartsa gyermekét szem előtt. A gyermekágy csak akko...
Page 35 - Utasítások
68 69 FIGYELMEZTETÉSEK 68 69 HU A Pack ‚N Play foltjai szivaccsal és szappanos vízzel tisztíthatók.A borító anyag nem távolítható el.Vízparton vagy kertben a homokot és kavicsot tisztítsa le a Pack ‚N Play-ről, a lábakat is beleértve, mielőtt a tartóba becsomagolja.A felső rács záraiba kerülő homok ...
Page 36 - VAROVÁNÍ
70 71 VAROVÁNÍ VŠECHNA VAROVÁNÍ A POKYNY NA TOMTO VÝROBKU JSOU PŘELOŽENA V TOMTO NÁVODU K POUŽITÍ. DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ - Uložte prosím pro budoucí potřebu. VAROVÁNÍ: Své dítě nikdy nenechte bez dozoru. Vždy udržujte své dítě v přímém dohledu. Ohrádka je připravena k použití jen tehdy, pokud jsou zap...
Page 37 - Pokyny; Výbava se může lišit podle modelu
72 73 VAROVÁNÍ 72 73 CZ Skvrny na tété přenosné postýlce Pack‘N Play lze čistit houbičkou a mýdlovou vodou.Obal matrace nelze sejmout.Dříve než přenosnou postýlku Pack‘N Play uložíte do obalu, vyčistěte ji od písku a ostatních nečistot.Písek ve spojení horních tyček může způsobit poškození.Čas od ča...
Page 38 - VAROVANIA
74 75 VAROVANIA VŠETKY VAROVANIA A POKYNY PRE TENTO VÝROBOK SÚ PRELOŽENÉ A UVEDENÉ V TOMTO NÁVODE. DÔLEŽITÉ – Uschovajte pre ďalšie použitie. UPOZORNENIE: Nikdy nenechajte dieťa bez dozoru. Dieťa nech je vždy vo vašom dohľade. Postieľku a ohrádku používajte len vtedy, ak ste zasunuli blokovacie mech...
Page 39 - Inštrukcie; Doplnky sa môžu líšiť podľa
76 77 VAROVANIA 76 77 SK Pack‘N‘Play čistite iba škvrny alebo znečistené miesta, a to špongiou a mydlovou vodou. Poťahový materiál sa nedá odňať.Po použití na pláži alebo v záhrade, očistite piesok a zeminu z Vášho Pack‘N‘Play, vrátane nožičiek, až potom odložte do prenosného obalu. Piesok ponechaný...
Page 41 - Инструкции
80 81 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ 80 81 BG Вашата кошарка Pack ‚N Play може да се почиства с гъба и сапунена вода. Тапицерията не може да се сваля.След използване на плажа или в градината почистете пясъка от кошарката Pack ‚N Play, включително и от краката й, преди да я покриете. Попадналият в блокиращите устрой...
Page 42 - AVERTIZĂRI
82 83 AVERTIZĂRI TOATE AVERTIZĂRILE ŞI INSTRUCŢIUNILE PRODUSULUI SUNT TRADUSE ÎN ACEST MANUAL DE INSTRUCŢIUNI. IMPORTANT – Păstraţi pentru viitoare nevoie. AVERTIZĂRI: Nu lăsaţi niciodată copilul nesupraveg - heat. Ţineţi întotdeauna copilul în raza vederii dvs. Un pătuţ poate fi folosit doar când s...
Page 43 - Instrucţiuni
84 85 AVERTIZĂRI 84 85 RO Ţarcul de joacă/patul portabil (Pack ‚N Play) poate fi curăţat cu un burete şi apă cu săpun. Materialul textil care acoperă ţarcul nu se poate scoate pentru curăţire.După utilizarea ţarcului de joacă/patului portabil (Pack ‚N Play) la plajă sau în grădină, curăţaţi bine nis...
Page 44 - HOIATUSED; ee
86 87 HOIATUSED KÕIK TOODET PUUDUTAVAD HOIATUSED JA JUHISED ON KÄESOLEVAS KASUTUSJUHENDIS TÕLGITUD TÄHTIS—Hoidke alles edaspidiseks kasutamiseks. HOIATUS: Ärge kunagi jätke last järelevalveta! Jälgige oma last pidevalt. Reisivoodi on kasutusvalmis alles siis, kui selle lukustus-mehhanismid on kinni....
Page 45 - Kasutusjuhised
88 89 HOIATUSED 88 89 ee Teie maneeži Pack‘N Play on võimalik käsna ja seebi-veega puhastada.Kattematerjal ei ole eemaldatav.Rannas või aias kasutamisel puhastage enne kandekotti pakkimist maneežilt Pack‘N Play ja selle jalgadelt liiv ja puru.Liiv võib kahjustada ülemiste torude lukustusmehha-nisme....
Page 46 - BRĪDINĀJUMI
90 91 BRĪDINĀJUMI VISI BRĪDINĀJUMI UN PRODUKTA INSTRUKCIJA IR IZTULKOTI ŠAJĀ INSTRUKCIJU ROKASGRĀMATĀ SVARĪGI — Glabājiet turpmākai atsaucei. BRĪDINĀJUMS: Nekad neatstājiet savu bērnu bez uzraudzības. Vienmēr turiet savu bērnu redzeslokā. Saliekamā gultiņa ir gatava lietošanai tikai tad, kad nofiksē...
Page 47 - Instrukcija
92 93 BRĪDINĀJUMI 92 93 lV Traipus no jūsu Pack ‚N Play var notīrīt ar sūkli un ziepjūdeni.Pārklājuma materiāls nav noņemams.Pludmalē vai dārzā, pirms lietošanas pārklājā, notīriet no sava Pack ‚N Play smiltis un granti, ietverot, no savām kājām.Smiltis uz augšējās margas slēdžiem var izraisīt bojāj...
Page 48 - ĮSPĖJIMAS
94 95 ĮSPĖJIMAS VISI ŠIO GAMINIO NURODYMAI IR ĮSPĖJIMAI YRA IŠVERSTI ŠIAME NAUDOTOJO VADOVE. SVARBU – Išsaugokite, kad galėtumėte pasiskaityti ateityje. ĮSPĖJIMAS: niekada nepalikite vaiko be priežiūros. Visada stebėkite savo vaiką. Lovelė parengta naudoti tik kai fiksuojamieji mechaniz - mai yra įt...
Page 50 - UPOZORENJE; CR
98 99 UPOZORENJE SVA UPOZORENJA I UPUTE O OVOM PROIZVODU PRE - VEDENA SU U OVOM UPUTSTVU ZA UPOTREBU. VAŽNO—Sačuvajte upute u slučaju da vam ustrebaju. UPOZORENJE: Nikad ne ostavljajte svoje dijete bez nadzora. Imajte svoje dijete uvijek u vidokrugu. Putni krevetić je spreman samo kada su uključeni ...
Page 51 - Upute
100 101 UPOZORENJE 100 101 CR Vas Pack ‚N Play može biti djelomično očišćen spužvom i vodom u koju je dodan sapun.. Presvlaka se ne može skidati.Ako ste na plaži ili u vrtu, očistite pijesak i sitnu prljavštinu s vašeg Pack ‚N Playa, uključujući i nogare, prije spremanja u navlaku.Pijesak u gornjim ...
Page 52 - UPOZORENJA; RS
102 103 UPOZORENJA SVA UPOZORENJA I UPUTSTVA U OVOM PROIZVODU PREVEDENA SU U OVOM UPUTSTVU ZA UPOTREBU. VAŽNO - Čuvajte za kasniju upotrebu. UPOZORENJE: Nikada ne ostavljajte svoje dete bez nadzora. Držite svoje dete uvek na oku. Krevetac se može koristiti samo kada se aktiviraju mehanizmi za blokir...
Page 53 - Uputstva
104 105 UPOZORENJA 104 105 RS Vaš Pack ‚N Play može biti delimično očišćen sunđerom i nasapunjanom vodom.Materijal kojim je obeležen ne može se skidati.Na plaži ili u dvorištu, očistite pesak i sitnu prljavštinu sa vašeg Pack ‚N Play, uključujući i nogare, pre pako - vanja u navlaku.Pesak u gornjim ...
Page 54 - OPOZORILA
106 107 OPOZORILA VSA OPOZORILA IN NAVODILA ZA TA IZDELEK V TEM PRIROČNIKU ZA UPORABO SO PREVEDENA. POMEMBNO - Shranite za nadaljnjo uporabo. OPOZORILO: Nikoli na pustite svojega otroka samega. Vedno naj bo v vašem vidnem polju. Postelja je pripravljena za uporabo šele tedaj, ko so zaporni mehanizmi...
Page 55 - Navodila
108 109 OPOZORILA 108 109 Sl Vaš Pack ‚N Play lahko povsem očistite z gobo in mil - nico.Prevleke ni mogoče sneti.Ko ste na plaži ali vrtu, očistite pesek in drobno nes - nago z vašega Pack ‚N Playa, vključno z nogami, pre - den ga pospravite v torbo.Pesek v zaklepih na zgornjih prečkah lahko povzro...
Page 56 - ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ
110 111 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΕΧΟΥΝ ΜΕΤΑΦΡΑΣΤΕΙ ΟΛΕΣ ΟΙ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΑΥΤΟ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΣΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ – Φυλάξτε τις για μελλοντική αναφορά. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην αφήνετε ποτέ το παιδί σας μόνο του. Να προσέχετε πάντοτε το παιδί σας. Ένα κρεβατάκι είναι έτοιμο προς χρήση ότα...
Page 57 - Οδηγίες
112 113 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ 112 113 GR Μπορείτε να καθαρίσετε το Pack’ N Play σας με ένα σφουγγάρι και σαπουνόνερο.Το κάλυμμα δεν αφαιρείται.Στην παραλία ή στον κήπο, καθαρίστε την άμμο και τη σκόνη από το Pack’ N Play σας, καθαρίζοντας και τα ποδαράκια του, προτού το συσκευάσετε μέσα στο κάλυμμά του.Εά...
Page 58 - UYARILAR; TRK
114 115 UYARILAR ÜRÜN ÜZERİNDEKİ TÜM UYARILAR VE TALİMATLAR BU KULLANIM KILAVUZUNDA TERCÜME EDİLMİŞTİR. ÖNEMLİ – İleride başvurmak için saklayınız. UYARILAR: Çocuğunuzu hiçbir zaman gözetimsiz bırakmayınız. Çocuğunuzun görebileceğiniz yerlerde bulunduğundan emin olunuz. Beşik, ancak kilit mekanizmas...
Page 59 - Talimatlar
116 117 UYARILAR 116 117 TRK Pack ’N Play‘inizi bulunduğunuz yerde bir sünger ve sabunlu su yardımıyla temizleyebilirsiniz. Kaplama malzemesi çıkarılamaz.Sahilde ya da bahçede kullanımın ardından çantasına yerleştirmeden önce, ayaklar dahil olmak üzere Pack ’N Play‘inizi kum ve topraktan arındırınız...