Page 2 - SF; Bruksanvisning - Montering av vuxen krävs.
2 Owners Manuel - Adult assembly required. Parts List ........................................................................ 3Pushchair Use and Features .................................. 4-24Warnings / Care & Maintenance ....................... 25-26 Manuel d’utilisation - Le montage doit êtr...
Page 3 - Certain models ONLY • Sur certains modèles UNIQUEMENT
3 Parts List • Liste des pièces • Teile Liste • Lista las piezas • Onderdelenlijst • Lista delle parti • Osaluettelo • Lista över delar 2X Certain models ONLY • Sur certains modèles UNIQUEMENT • NUR bei bestimmten Modellen • SÓLO en algunos modelos • ALLEEN bepaalde modellen • SOLO in alcuni modelli...
Page 16 - Apron • Tablier • Schurz • Delantal • Tas • Borsa
16 Raincover • Habillage pluie • Regenhaube • Protector contra lluvia • Regenhoes • Riparo contro la pioggia • Sadesuoja • Regnskydd • Protetor contra Chuva Apron • Tablier • Schurz • Delantal • Tas • Borsa • Etusuojus • Åkpåse 27 28
Page 25 - WARNINGS • CARE AND MAINTENANCE; SAFETY NOTES
25 WARNINGS • CARE AND MAINTENANCE IMPORTANT—KEEP FORFUTURE REFERENCE. SAFETY NOTES WARNING: Remember a child’s safety isyour responsibility. Children should be harnessed in at all times and should never be left unattended. The child should be clear of all movingparts while making adjustments. This ...
Page 26 - CARE AND MAINTENANCE
26 CARE AND MAINTENANCE REMOVABLE SEAT PAD may be machinewashed in cold water on delicate cycleand drip-dried. WHEN USING YOUR PUSHCHAIR at thebeach, completely clean your pushchairafterwards to remove sand and salt fromthe wheel assemblies. FROM TIME TO TIME CHECK YOURPUSHCHAIR for loose screws, wo...
Page 27 - AVERTISSEMENTS • SOINS ET ENTRETIEN; AVERTISSEMENTS
27 AVERTISSEMENTS • SOINS ET ENTRETIEN IMPORTANT- A GARDERPOUR DES CONSULTATIONSULTERIEURES AVERTISSEMENTS La non observation de ces avertissementset des instructions de montage pourraitentraîner des risques de blessures graves. Ne jamais laisser l'enfant sans surveillance. Toujours attacher la cein...
Page 29 - SICHERHEITSHINWEISE
WARNHINWEISE • INSTANDHALTUNG UND PFLEGE WICHTIG - ZUM NACHLESENAUFBEWAHREN. SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG: Denken Sie daran: Sie sind für die Sicherheit des Kindes verantwortlich. Kinder sollten immer angeschnallt seinund nie unbeaufsichtigt gelassen werden. Das Kind sollte von sich bewegendenTeilen ...
Page 31 - NOTAS SOBRE LA SEGURIDAD; ADVERTENCIAS • CUIDADO Y MANTENIMIENTO
IMPORTANTE-GUARDE PARA SU REFERENCIA EN EL FUTURO. NOTAS SOBRE LA SEGURIDAD ADVERTENCIA: Recuerde que la seguridadde un niño es su responsabilidad. Los niños deben llevar el cinturón deseguridad en todo momento y nunca sedebe dejarles solos. El niño debe mantenerse lejos de todas laspiezas móviles c...
Page 32 - CUIDADO Y MANTENIMIENTO
CUIDADO Y MANTENIMIENTO LA ALMOHADILLA DEL ASIENTODESMONTABLE podrá lavarse a máquinaen agua fría en el ciclo delicado y secarseal aire libre. AL USAR SU COCHE en la playa, límpielocompletamente después para quitar laarena y sal de los montajes de las ruedas. INSPECCIONE SU COCHE DE VEZ ENCUANDO par...
Page 33 - VEILIGHEID
WAARSCHUWINGEN • SCHOONMAKEN EN ONDERHOUD BELANGRIJK-BEWAAR VOORTOEKOMSTIG GEBRUIK. VEILIGHEID WAARSCHUWING: Onthoud dat kinderveiligheid uw verantwoording is. Kinderen moeten altijd de veiligheidsgordel dragen en nooit zonder toezicht gelaten worden. Het kind mag niet bij bewegende delenzitten als ...
Page 35 - AVVERTENZE • CURA E MANUTENZIONE; NOTE DI SICUREZZA
AVVERTENZE • CURA E MANUTENZIONE IMPORTANTE-SALVAGUARDARE PERULTERIORI INFORMAZIONI. NOTE DI SICUREZZA AVVERTENZA: ricordare che la sicurezzadel bambino è responsabilità dell'adulto. Si dovrebbero allacciare sempre i bambinie mai lasciarli incustoditi. Il bambino dovrebbe trovarsi lontanodalle parti...
Page 36 - CURA E MANUTENZIONE
CURA E MANUTENZIONE CUSCINETTO DA SEDILE STACCABILEpuò essere lavato nella lavatrice in acquafredda sul ciclo per delicati e appeso perasciugare. DOPO USO DEL PASSEGGINO alla spiaggia, pulire bene il passeggino per togliere la sabbia e sale dagli assemblaggi delle ruote. DI VOLTA IN VOLTA CONTROLLAR...
Page 37 - VAROITUKSET • HOITO JA HUOLTO; TURVAOHJEITA
VAROITUKSET • HOITO JA HUOLTO TÄRKEÄÄ - SÄILYTÄ NÄMÄOHJEET MAHDOLLISTAMYÖHEMPÄÄ TARVETTAVARTEN. TURVAOHJEITA VAROITUS: Muista, että lapsen turvallisuuson sinun vastuullasi. Lapsen pitää aina rattaissa istuessaan ollaturvavöissä. Älä koskaan jätä lasta rattaisiinilman valvontaa. Pidä lapsi kaukana ra...
Page 38 - HOITO JA HUOLTO
HOITO JA HUOLTO Irrotettavan istuinpehmusteen voi pestäpesukoneessa hienopesuohjelmalla ilmanlinkousta. Ripusta kuivumaan vettä valuvana. Kun olet työntänyt rattaita hiekkarannalla,puhdista heti käytön jälkeen hiekka jasuola pois rattaiden mekanismeista. Tarkista rattaasi säännöllisesti (kerrankuuka...
Page 39 - VARNINGAR • SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL; OM SÄKERHET
VARNINGAR • SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL VIKTIGT-BEHÅLL FÖR FRAMTIDA BRUK. OM SÄKERHET VARNING: Kom ihåg att barnets säkerhetär ditt ansvar. Barn ska sitta i sele hela tiden och fåraldrig lämnas utan tillsyn. Barnet ska hållas borta från alla rörligadelar medan du utför justeringar. Detta fordon kräver reg...
Page 40 - SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL
SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL BORTTAGBAR SITSDYNA kan maskintvättas i kallt vatten medfintvättcykel och hängas upp till tork. NÄR DU ANVÄNDER BARNVAGNENvid stranden ska du rengöra barn-vagnen efteråt för att få bort sand ochsalt från hjulenheterna. KONTROLLERA DÅ OCH DÅ ATT BARNVAGNEN inte har lösa skruvar,...