Page 3 - Contents
3 1) Options / model variants Original instructions English 1 Important safety instructions ............................................................................. 4 Symbols used to mark instructions ...................................................................................... 4 Warni...
Page 4 - Important safety instructions
4 1) Options / model variants Original instructions English WARNING Danger that can lead to serious injuries or even death. DANGER Danger that leads directly to serious or irreversible injuries, or even death. CAUTION Danger that can lead to minor injuries and damage. Symbols used to mark instructio...
Page 8 - Before starting the cleaner
8 1) Options / model variants Original instructions English Connecting the high pressure hose Assembling the cleaner Machines without high pressure hose reel. Machines with high pressure hose reel. 3 Before starting the cleaner
Page 11 - Control / Operation
11 1) Options / model variants Original instructions English Connecting the spray lance to the spray gun Switching on the cleaner when it is connected to a water supply Switching on the cleaner when it is connected to open tanks (suction mode) A C B 1. Pull the blue quick-release grip (A) of the spr...
Page 12 - MAX
12 1) Options / model variants Original instructions English Pressure regulation (Powerspeed Vario Plus) Pressure regulation with the FlexoPower Plus nozzle Using cleaning agents Turn the twist grip on the spray unit: • High pressure = clockwise (+) • Low pressure = anticlockwise (–) MAX CHEM Twist ...
Page 13 - Applications and methods
13 1) Options / model variants Original instructions English Techniques Soaking Detergent and Foam Temperature Mechanical Effect High Water Flow or High Pressure 5 Applications and methods Efficient high pressure cleaning is achieved by following a few guide-lines, combined with your own personal ex...
Page 14 - After using the cleaner
14 1) Options / model variants Original instructions English 6 After using the cleaner Switching off the cleaner Rolling up the electrical cord and storing accessories Storing the cleaner Storing the cleaner (below 0°C) O I 1. Turn the main switch to posi- tion „OFF“. 2. Close water tap.3. Squeeze t...
Page 15 - Troubleshooting
15 1) Options / model variants Original instructions English 7 Troubleshooting Fault Cause Remedy Pressure drop • Air in the system • Vent the system by operating the spray gun several times at short intervals. If necessary, operate the cleaner for a short time without the high-pressure hose connect...
Page 16 - Further
16 1) Options / model variants Original instructions English 8 Further information Transport For safe transport in and on vehicles we recommend to prevent the equipment from sliding and tilting by fixing it with belts. Transport (when tilted): • Do not tilt the machine on the front with the water co...
Page 17 - EC-DECLARATION OF CONFORMITY; Model
17 1) Options / model variants Original instructions English EU Declaration of Conformity EC-DECLARATION OF CONFORMITY EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING, DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE, EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG, DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE, EF-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING, ǼȀ - ǻǾȁȍȈǾ ȈȊȂȂȅȇĭȍȈǾȈ , D...
Page 20 - Inhalt
20 1) Sonderzubehör / Modellvarianten Übersetzung der Originalanleitung Deutsch 1 Wichtige Sicherheitshinweise .......................................................................... 21 Kennzeichnung der Sicherheitshinweise ............................................................................
Page 21 - Wichtige
21 1) Sonderzubehör / Modellvarianten Übersetzung der Originalanleitung Deutsch WARNUNG Gefahr, die zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen kann. GEFAHR Gefahr, die unmittelbar zu schweren und irreversiblen Verletzungen oder zum Tod führt. VORSICHT Gefahr, die zu leichten Verletzungen oder Sach...
Page 23 - Beschreibung
23 1) Sonderzubehör / Modellvarianten Übersetzung der Originalanleitung Deutsch 2 Beschreibung Bedienelemente 1. Spritzpistole2. Elektrische Anschlussleitung 3. Sprührohr4. Halterung für Netzanschlus- sleitung 5. Reinigungsmittel-Tank6. Sprührohr-Ablage7. Wasseranschluss und Wasser einlassfilter 8. ...
Page 25 - Vor der Inbetriebnahme
25 1) Sonderzubehör / Modellvarianten Übersetzung der Originalanleitung Deutsch Hochdruckschlauch anschließen Gerät zusammenbauen Geräte ohne Schlauchtrommel. Geräte mit Schlauchtrommel 3 Vor der Inbetriebnahme
Page 28 - Bedienung / Betrieb
28 1) Sonderzubehör / Modellvarianten Übersetzung der Originalanleitung Deutsch Sprührohr an Spritzpistole anschließen Gerät einschalten bei Anschluss an eine Wasserleitung Gerät einschalten bei Anschluss an offene Behälter (Saugbetrieb) A C B 1. Den blauen Schnellkup- plungsgriff (A) der Spritzpis-...
Page 30 - Anwendungsgebiete
30 1) Sonderzubehör / Modellvarianten Übersetzung der Originalanleitung Deutsch Arbeitstechniken Einweichen Reinigungsmittel und Schaum aufbringen Temperatur Mechanische Ein wir kung Große Wasserleistung und hoher Druck 5 Anwendungsgebiete und Arbeitsmeth- oden Wirkungsvolle Hoch druck rei ni gung w...
Page 31 - Nach
31 1) Sonderzubehör / Modellvarianten Übersetzung der Originalanleitung Deutsch 6 Nach der Arbeit Gerät ausschalten Aufrollen von Anschlussleitung und Hochdruckschlauch und Verstauen von Zubehör Lagerung Aufbewahrung (frostsichere Lagerung) O I 1. Hauptschalter ausschalten, Schalter auf Stellung “OF...
Page 32 - Behebung von Störungen
32 1) Sonderzubehör / Modellvarianten Übersetzung der Originalanleitung Deutsch 7 Behebung von Störungen Störung Ursache Behebung Druckabfall • Luft im System • System entlüften, dazu Sp-ritzpistole in kurzen Zeitab-ständen mehrmals betätigen, evtl. Maschine ohne ange-schlossenen Hochdruck-schlauch ...
Page 33 - Sonstiges
33 1) Sonderzubehör / Modellvarianten Übersetzung der Originalanleitung Deutsch 8 Sonstiges Transport Zum sicheren Transport in und auf Fahr zeu gen empfehlen wir, das Gerät rutsch- und kippsicher mit Bändern zu fixieren. Transport in liegender Position: • Das Gerät nicht auf die Seite mit den Ansch...
Page 37 - Sommaire
37 1) Accessoire optionnel / variantes de modèle Traduction du mode d’emploi d’origine Français 1 Consignes de sécurité importantes ................................................................ 38 Symbols used to mark instructions .....................................................................
Page 38 - Consignes de sécurité importantes
38 1) Accessoire optionnel / variantes de modèle Traduction du mode d’emploi d’origine Français AVERTISSEMENT Danger susceptible d’entraîner des blessures graves ou la mort. DANGER Danger susceptible d’entraîner directement des blessures graves et irréversibles ou la mort. ATTENTION Danger susceptib...
Page 42 - Avant la mise en service
42 1) Accessoire optionnel / variantes de modèle Traduction du mode d’emploi d’origine Français Raccordement du flexible haute pression Installation Appareils sans tambour de flexi-ble. Appareils avec tambour de flexi-ble. 3 Avant la mise en service
Page 45 - Commande / Service
45 1) Accessoire optionnel / variantes de modèle Traduction du mode d’emploi d’origine Français Raccordement du pistolet à la lance Mise en marche de l’appareil raccordé à une conduite d’eau Mise en marche de l’appareil raccordé à un réservoir ouvert (aspiration) A C B 1. Tirez vers l’arrière la poi...
Page 47 - Domaines d‘utilisation et méthodes de
47 1) Accessoire optionnel / variantes de modèle Traduction du mode d’emploi d’origine Français Indications générales Détremper Appliquer détergent et mousse Température Action mécanique Grand débit d’eau et haute pression 5 Domaines d‘utilisation et méthodes de travail Vous obtiendrez un nettoyage ...
Page 48 - Après le travail
48 1) Accessoire optionnel / variantes de modèle Traduction du mode d’emploi d’origine Français 6 Après le travail Arrêt de l’appareil Enroulement du cordon et du flexible haute pression, rangement des accessoires Entreposage Conservation de la machine (entreposage à l‘abri du gel) O I 1. Coupez le ...
Page 49 - Suppression de dérangements
49 1) Accessoire optionnel / variantes de modèle Traduction du mode d’emploi d’origine Français 7 Suppression de dérangements Dérangement Cause Suppression Chute de pression • Air dans le système • Purger l‘air du système en actionnant plusieurs fois le pistolet à de brefs intervalles, mettre éventu...
Page 50 - Divers
50 1) Accessoire optionnel / variantes de modèle Traduction du mode d’emploi d’origine Français Transport Pour le transport sûr dans et sur des véhicules, nous recommandons de fixer l’appareil avec des sangles pour qu’il ne glisse pas et ne verse pas. Transport en position horizontale :• ne basculez...
Page 54 - Inhoudsopgave
54 1) Speciaal toebehoren voor de verschillende uitvoeringen Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Nederlands 1 Belangrijke veiligheidsinstrukties ................................................................... 55 Markering van aanwijzingen ..................................................
Page 57 - Beschrijving
57 1) Speciaal toebehoren voor de verschillende uitvoeringen Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Nederlands 2 Beschrijving Bedieningselementen 1. Spuitpistool2. Elektrisch netsnoer 3. Spuitlans4. Houder voor netsnoer5. Reinigingsmiddeltank6. Spuitlansoplegdeel7. Wateraansluiting en waterin...
Page 59 - Vóór de inbedrijfstelling
59 1) Speciaal toebehoren voor de verschillende uitvoeringen Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Nederlands Hogedrukslang aansluiten Opstelling Toestellen zonder slanghaspel. Toestellen met slanghaspel. 3 Vóór de inbedrijfstelling
Page 62 - Bediening / Bedrijf
62 1) Speciaal toebehoren voor de verschillende uitvoeringen Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Nederlands Spuitlans op spuitpistool aansluiten Toestel inschakelen bij aansluiting op een waterleiding Toestel inschakelen bij aansluiting op een open reservoir (zuigbedrijf) A C B 1. Trek de ...
Page 64 - Toepassingsgebieden en arbeidsmeth-
64 1) Speciaal toebehoren voor de verschillende uitvoeringen Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Nederlands Algemene aanmerkingen Inweken Reiniginsmiddel en schuim aanbrengen Temperatuur Mechanische inwerking Grote watercapaciteit en hoge druk 5 Toepassingsgebieden en arbeidsmeth- oden Een...
Page 65 - Na de arbeid
65 1) Speciaal toebehoren voor de verschillende uitvoeringen Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Nederlands 6 Na de arbeid Toestel uitschakelen Oprollen van het netsnoer alsook de hogedrukslang en verstouwen van toebehoren Opslag Bewaring van de machine (vorstbestendige bewaring) O I 1. De...
Page 66 - Eliminatie van storingen
66 1) Speciaal toebehoren voor de verschillende uitvoeringen Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Nederlands 7 Eliminatie van storingen Storing Oorzaak Eliminatie Drukdaling • Lucht in het systeem • Systeem ontluchten, daartoe spuitpistool in korte interval-len meermaals activeren, evtl. ma...
Page 67 - Varia
67 1) Speciaal toebehoren voor de verschillende uitvoeringen Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Nederlands 8 Varia Transport Voor het veilig transport in en op voertuigen bevelen wij aan dat het toestel met banden goed wordt bevestigd om te verhinderen dat het kipt of slipt. Transport in ...
Page 71 - Indice
71 1) Accessori opzionali varianti di modello Traduzione del manuale di istruzioni originale Italiano 1 Avvertenze importanti per la sicurezza ........................................................... 72 Raffigurazioni di indicazione ...................................................................
Page 72 - Avvertenze importanti per la sicurezza
72 1) Accessori opzionali varianti di modello Traduzione del manuale di istruzioni originale Italiano AVVISO Pericolo che potrebbe causare ferite gravi, anche mortali. PERICOLO Pericolo imminente che potrebbe causare ferite gravi irreversibili, anche mortali. PRUDENZA Pericolo che potrebbe causare f...
Page 76 - Prima della messa in funzione
76 1) Accessori opzionali varianti di modello Traduzione del manuale di istruzioni originale Italiano Collegare il tubo di alta pressione Installazione Apparecchi senza tamburo del tubo. Apparecchi con tamburo del tubo. 3 Prima della messa in funzione
Page 79 - Comandi/Funzionamento
79 1) Accessori opzionali varianti di modello Traduzione del manuale di istruzioni originale Italiano Attaccare la canna da spruzzo alla pistola Accensione dell’apparecchio con attacco ad una conduttura dell’acqua Accensione dell’apparecchio con attacco su contenitore aperto (funzionamento di aspira...
Page 81 - Settori di impiego e metodi di lavoro
81 1) Accessori opzionali varianti di modello Traduzione del manuale di istruzioni originale Italiano Indicazioni generali Ammollo Applicare detergente e schiuma Temperatura Azione meccanica Maggiore volume d’acqua e maggiore pressione 5 Settori di impiego e metodi di lavoro Si otterrà una lavaggio ...
Page 82 - Dopo il lavoro
82 1) Accessori opzionali varianti di modello Traduzione del manuale di istruzioni originale Italiano 6 Dopo il lavoro Spegnere l’apparecchio Riavvolgere il filo di collegamento e il tubo ad alta pressione e sistemare gli accessori Immagazzinamento Conservazione dell‘apparecchio (tenuta a magazzino ...
Page 83 - Eliminazione di disfunzioni
83 1) Accessori opzionali varianti di modello Traduzione del manuale di istruzioni originale Italiano 7 Eliminazione di disfunzioni Disfunzione Causa Eliminazione Caduta di pressione • Aria nel sistema • Sfiatare il sistema, a ciò azionare più volte la pistola da spruzzo a brevi distanze di tempo, e...
Page 84 - Altre
84 1) Accessori opzionali varianti di modello Traduzione del manuale di istruzioni originale Italiano Trasporto Per il trasporto sicuro su veicoli consigliamo di fissare l’apparecchio contro slittamenti e ribaltamenti mediante nastri adatti. Trasporto in posizione adagiata: • Non ribaltare o adagiar...
Page 88 - Innhold
88 1) Spesialtilbehør modellvarianter Oversettelse av den opprinnelige instruksjonshåndboken Norsk 1 Viktige sikkerhetsinstrukser ............................................................................ 89 Kjennetegning av informasjon ................................................................
Page 89 - Viktige
89 1) Spesialtilbehør modellvarianter Oversettelse av den opprinnelige instruksjonshåndboken Norsk ADVARSEL Fare som kan føre til alvorlige eller livstruende personskader. FARE Fare som umiddelbart fører til alvorlige og irreversible eller livstru-ende personskader. FORSIKTIG Fare som kan føre til l...
Page 91 - Beskrivelse
91 1) Spesialtilbehør modellvarianter Oversettelse av den opprinnelige instruksjonshåndboken Norsk 2 Beskrivelse Betjeningselementer 1. Sprøytepistol2. Elektrisk tilkoblingsledning 3. Sprøyterør4. Holder for nettilkoblingsledning5. Beholder for rengjøringsmiddel6. Holder for sprøyterør7. Vanntilkobl...
Page 93 - idriftsettelse
93 1) Spesialtilbehør modellvarianter Oversettelse av den opprinnelige instruksjonshåndboken Norsk Tilkobling av høytrykksslange Oppstilling Maskiner uten slangetrommel. Maskiner med slangetrommel. 3 Før idriftsettelse
Page 98 - Bruksområder og arbeidsmetoder
98 1) Spesialtilbehør modellvarianter Oversettelse av den opprinnelige instruksjonshåndboken Norsk Generelle informasjoner Oppmykning Påføring av rengjøringsmiddel og skum Temperatur Mekaniske virkemidler God vanneffekt og høyt trykk 5 Bruksområder og arbeidsmetoder Effektiv høytrykksrengjøring kan ...
Page 99 - Etter
99 1) Spesialtilbehør modellvarianter Oversettelse av den opprinnelige instruksjonshåndboken Norsk 6 Etter arbeidet Utkobling av maskinen Opprulling av tilkoblingsledning og høytrykksslange, oppbevaring av tilbehør Oppbevaring Oppbevaring av maskinen (frostsikker lagring) O I 1. Slå av hovedbryteren...
Page 100 - Utbedring av feil
100 1) Spesialtilbehør modellvarianter Oversettelse av den opprinnelige instruksjonshåndboken Norsk 7 Utbedring av feil Feil Årsak Utbedring Trykkfall • Luft i systemet • Avluft systemt ved å aktivere sprøytepistolen flere ganger med korte mellomrom, sett ev. maskinen i drift i kort tid uten tilkopl...
Page 101 - Annet
101 1) Spesialtilbehør modellvarianter Oversettelse av den opprinnelige instruksjonshåndboken Norsk 8 Annet Transport For sikker transport i og på kjøretøy anbefaler vi å feste maskinen med bånd på en skli- og veltesikker måte. Transport med liggende maskin: • Tipp eller legg ikke maskinen på den si...
Page 105 - Innehåll
105 1) Specialtillbehör modellvarianter Översättning av den ursprungliga bruksanvisningen Svenska 1 Viktiga säkerhetsanvisningar......................................................................... 106 Utmärkningar i bruksanvisningen .................................................................
Page 108 - Beskrivning
108 1) Specialtillbehör modellvarianter Översättning av den ursprungliga bruksanvisningen Svenska 2 Beskrivning Manöverorgan 1. Spolhandtag2. Elanslutningskabel3. Spolrör4. Hållare för nätanslutningska- bel 5. Rengöringsmedelstank6. Spolrörshållare7. Vattenanslutning och vatteninloppsfilter 8. Vatte...
Page 115 - Användningsområden
115 1) Specialtillbehör modellvarianter Översättning av den ursprungliga bruksanvisningen Svenska Allmänt Blöta upp Spruta på rengöringsmedel och skum Temperatur Mekanisk verkan Stor mängd vatten och högt tryck 5 Användningsområden och arbetsmetoder För att uppnå en effektiv rengöring med högtryckst...
Page 116 - Efter
116 1) Specialtillbehör modellvarianter Översättning av den ursprungliga bruksanvisningen Svenska 6 Efter arbetet Avstängning av maskinen Upprullning av anslutningskabel och undanstuvning av tillbehör Lagring Förvaring av maskinen (frostsäker lagring) O I 1. Stäng av huvudströmbryta- ren, vrid omkop...
Page 117 - Avhjälpande av störningar
117 1) Specialtillbehör modellvarianter Översättning av den ursprungliga bruksanvisningen Svenska 7 Avhjälpande av störningar Fel Orsak Åtgärd Sjunkande tryck • Luft i systemet • Tappa av luft genom att ak-tivera sprutpistolen upprepade gånger kort efter varandra. Koppla eventuellt till maskinen uta...
Page 118 - Övrigt
118 1) Specialtillbehör modellvarianter Översättning av den ursprungliga bruksanvisningen Svenska Transport För säker transport i och på fordon rekommenderar vi att maskinen fixeras med spännband så att den inte kan sättas i rörelse eller tippa, dessutom bör bromsen sättas an. Om maskin och tillbehö...
Page 122 - Indhold
122 1) Specialtilbehør / modelvarianter Oversættelse af den originale instruktionsbog Dansk 1 Vigtige sikkerhedshenvisninger .................................................................... 123 Mærkning af henvisninger ................................................................................
Page 123 - Vigtige
123 1) Specialtilbehør / modelvarianter Oversættelse af den originale instruktionsbog Dansk ADVARSEL Fare, som kan føre til alvorlige kvæstelser eller til døden. FARE Fare, som umiddelbart fører til alvorlige og uafvendelige kvæstelser eller dødsfald. GIV AGT Fare, som kan føre til lettere kvæstelse...
Page 127 - idriftsættelse
127 1) Specialtilbehør / modelvarianter Oversættelse af den originale instruktionsbog Dansk Tilslutning af højtryksslange Opstilling Apparater uden slangerulle. Apparat med slangerulle. 3 Før idriftsættelse
Page 132 - Anvendelsesområder
132 1) Specialtilbehør / modelvarianter Oversættelse af den originale instruktionsbog Dansk Generelle henvisninger Lægge i blød Påføring af rengøringsmiddel og skum Temperatur Mekanisk påvirkning Stor vandmængde og højt tryk 5 Anvendelsesområder og arbejdsmetoder Effektiv højtryksrengøring opnås ved...
Page 134 - Afhjælpning af fejl
134 1) Specialtilbehør / modelvarianter Oversættelse af den originale instruktionsbog Dansk 7 Afhjælpning af fejl Fejl Årsag Afhjælpning Trykfald • Luft i systemet • Systemet ventileres, betjen hertil sprøjtepistolen flere gange med korte mellemrum, eventuelt tages maskinen kortvarigt i drift uden t...
Page 135 - Andet
135 1) Specialtilbehør / modelvarianter Oversættelse af den originale instruktionsbog Dansk 8 Andet Transport Til sikker transport i og på køretøjer anbefaler vi at spænde apparatet fast med tov på en sådan måde, at det ikke kan skride eller hælde. Transport i liggende position:• apparatet må ikke v...
Page 139 - Sisällys
139 1) Lisävaruste/ mallista riippuvainen Käännös alkuperäisestä Ohjeet Suomi 1 Tärkeitä turvallisuusohjeitas .......................................................................... 140 Varoituksissa käytetyt symbolit ..................................................................................
Page 140 - Tärkeitä
140 1) Lisävaruste/ mallista riippuvainen Käännös alkuperäisestä Ohjeet Suomi VAARA Vaara, joka voi aiheuttaa vaikeita loukkaantumisia tai kuoleman. VAKAVA VAARA Vaara, joka aiheuttaa välittömästi vaikeita ja parantumattomia louk-kaantumisia tai kuoleman. VAROITUS Vaara, joka voi aiheuttaa lieviä lo...
Page 142 - Laitteen
142 1) Lisävaruste/ mallista riippuvainen Käännös alkuperäisestä Ohjeet Suomi 2 Laitteen kuvaus Laitteen käyttöosat 1. Suihkupistooli2. Sähköjohto3. Suihkuputki4. Verkkoliitäntäjohdon pidike 5. Pesuainesäiliö6. Suihkuputken sijoituspaikka 7. Vesiliitäntä ja tuloveden suo- datin 8. Vedensyöttö letkuk...
Page 144 - Ennen
144 1) Lisävaruste/ mallista riippuvainen Käännös alkuperäisestä Ohjeet Suomi Paineletkun liittäminen Ensimmäiset toimenpiteet Laitteet ilman letkurumpua. Letkurummulla varustetut laitteet. 3 Ennen käyttöönottoa
Page 149 - Käyttöalueet ja työskentelytavat
149 1) Lisävaruste/ mallista riippuvainen Käännös alkuperäisestä Ohjeet Suomi Yleistä Liottaminen Puhdistusaineen ja vaahdon levitys Lämpötila Mekaaninen vaikutus Suuri vesiteho ja korkea paine 5 Käyttöalueet ja työskentelytavat Edellytyksenä tehokkaasti toimivalle painepuhdistukselle on annettujen ...
Page 150 - Työn
150 1) Lisävaruste/ mallista riippuvainen Käännös alkuperäisestä Ohjeet Suomi 6 Työn jälkeen Laitteen kytkeminen pois päältä Sähköjohdon ja paineletkun kelaaminen lisävarusteiden järjestäminen Varastointi Koneen säilyttäminen (säilytys suojattuna jäätymiseltä) O I 1. Katkaise virta kääntämällä pääky...
Page 151 - Häiriöiden
151 1) Lisävaruste/ mallista riippuvainen Käännös alkuperäisestä Ohjeet Suomi 7 Häiriöiden poisto Häiriö Syy Korjaus Paine laskee • Ilmaa järjestelmässä • Poista ilma järjestelmästä käyttämällä painepistoolia lyhyin väliajoin useita kertoja, ota laite tarvittaessa lyhyeksi ajaksi käyttöön ilman pain...
Page 152 - Muuta
152 1) Lisävaruste/ mallista riippuvainen Käännös alkuperäisestä Ohjeet Suomi Kuljetus Turvallista kuljetusta varten ajoneuvoissa ja niiden lavoilla suositte-lemme kiinnittämään laitteen tukevasti hihnoilla niin että se ei pääse liukumaan eikä kaatumaan. Kuljetus makuuasennossa:• Laitetta ei saa kal...
Page 156 - Contenido
156 1) Accesorios especiales de variantes de modelos Traducción del Manual original de instrucciones Español 1 Avisos de seguridad importantes .................................................................. 157 Símbolos de las indicaciones ............................................................
Page 157 - Avisos de seguridad importantes
157 1) Accesorios especiales de variantes de modelos Traducción del Manual original de instrucciones Español ADVERTENCIA Peligro que puede causar lesiones graves o la muerte. PELIGRO Peligro que puede causar de inmediato lesiones graves e irreversi-bles o la muerte. PRECAUCIÓN Peligro que puede caus...
Page 161 - Antes de la puesta en servicio
161 1) Accesorios especiales de variantes de modelos Traducción del Manual original de instrucciones Español Empalme de la manguera de alta presión Instalación Máquinas sin tambor para la manguera. Máquinas con tambor para la manguera. 3 Antes de la puesta en servicio
Page 166 - Usos programados y métodos de tra-
166 1) Accesorios especiales de variantes de modelos Traducción del Manual original de instrucciones Español Indicaciones generales Remojar Aplicación de agente de limpieza y de espuma Temperatura Efecto mecánico Alto caudal de agua y alta presión 5 Usos programados y métodos de tra- bajo La limpiez...
Page 167 - Después del trabajo
167 1) Accesorios especiales de variantes de modelos Traducción del Manual original de instrucciones Español 6 Después del trabajo Desconexión de la máquina Enrllado del cable de alimentación y de la manguera de alta presión y recogida de los accesorios Almacenamiento Almacenamiento de la máquina (a...
Page 168 - Subsanación de fallos
168 1) Accesorios especiales de variantes de modelos Traducción del Manual original de instrucciones Español 7 Subsanación de fallos Fallo Causa Subsanación Caída de presión • Aire en el sistema • Desairear el sistema accion-ando la pistola varias veces en cortos intervalos de tiempo y, eventualment...
Page 169 - Otros
169 1) Accesorios especiales de variantes de modelos Traducción del Manual original de instrucciones Español 8 Otros Transporte Para transportar la máquina con seguridad en y sobre vehículos, reco-mendamos su fijación con cinturones, de modo que no pueda desli-zarse o volcarse. Transporte con la máq...
Page 173 - Conteúdo
173 1) Acessórios especiais variantes do modelo Tradução do Manual de Instruções original Português 1 Avisos de segurança importantes ................................................................. 174 Marcação de indicações ............................................................................
Page 174 - Avisos de segurança importantes
174 1) Acessórios especiais variantes do modelo Tradução do Manual de Instruções original Português PERIGO Perigo de ferimentos graves ou até mesmo de morte. PERIGO Perigo imediato de ferimentos graves e irreversíveis ou até mesmo de morte. CUIDADO Perigo de ferimentos ligeiros ou danos materiais. M...
Page 178 - Antes da colocação em funcionamento
178 1) Acessórios especiais variantes do modelo Tradução do Manual de Instruções original Português Conectar a mangueira de alta pressão Instalação Aparelhos sem tambor para man-gueiras. Aparelhos com tambor para man-gueiras. 3 Antes da colocação em funcionamento
Page 181 - Comando / Funcionamento
181 1) Acessórios especiais variantes do modelo Tradução do Manual de Instruções original Português Conectar o tubo de pulverização na pistola de pulverização Ligar o aparelho em caso de conexão a uma canalização de água Ligar o aparelho em caso de conexão a recipientes abertos (funcionamento por as...
Page 183 - Áreas de emprego e métodos de
183 1) Acessórios especiais variantes do modelo Tradução do Manual de Instruções original Português Instruções gerais Maceração Aplicar agente de limpeza e espuma Temperatura Efeito mecânico Grande potência de água e alta pressão 5 Áreas de emprego e métodos de trabalho Para a limpeza de alta pressã...
Page 184 - Depois do trabalho pronto
184 1) Acessórios especiais variantes do modelo Tradução do Manual de Instruções original Português 6 Depois do trabalho pronto Desligar o aparelho Enrolar as linhas de conexão e a mangueira de alta pressão e guardar os acessórios Armazenamento Guardar a máquina (armazenamento a salvo de temperatura...
Page 185 - Eliminar
185 1) Acessórios especiais variantes do modelo Tradução do Manual de Instruções original Português 7 Eliminar falhas Falha Motivo Eliminação Queda de pressão • Ar no sistema • Tirar ar do sistema, para tanto, acionar repetidas vezes em breves intervalos, caso necessário pôr a máquina em funcionamen...
Page 186 - Outros
186 1) Acessórios especiais variantes do modelo Tradução do Manual de Instruções original Português Transporte Afim de garantir o transporte seguro em e sobre veículos, recomenda-mos que o aparelho seja fixado de modo a não poder tombar ou escor-regar. Transporte na posição deitada:• o aparelho não ...
Page 190 - Περιεχόμενα
190 1) Ειδικά εξαρτήματα ανάλογα με παραλλαγή μοντέλου Αρχικό εγχειρίδιο οδηγιών E λληνικά 1 Σημαντικές υποδείξεις ασφάλειας ................................................................. 191 Σήμανση υποδείξεων .........................................................................................
Page 191 - Σημαντικές
191 1) Ειδικά εξαρτήματα ανάλογα με παραλλαγή μοντέλου Αρχικό εγχειρίδιο οδηγιών E λληνικά ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος , ο οποίος ενδέχεται να προκαλέσει σοβαρούς τραυματισμούς ή και θάνατο . ΚΙΝΔΥΝΟΣ Κίνδυνος , ο οποίος προκαλεί άμεσα σοβαρούς και ανεπανόρθωτους τραυματισμούς ή και θάνατο . ΠΡΟΣΟΧΗ Κίνδ...
Page 193 - Περιγραφή
193 1) Ειδικά εξαρτήματα ανάλογα με παραλλαγή μοντέλου Αρχικό εγχειρίδιο οδηγιών E λληνικά 2 Περιγραφή Στοιχεία χειρισμού 1. Πιστολέτο ψεκασμού 2. Καλώδιο ηλεκτρικής σύνδεσης 3. Σωλήνας ψεκασμού 4. Στήριγμα για καλώδιο σύνδεσης δικτύου 5. ∆εξαμενή μέσου καθαρισμού 6. Στήριγμα σωλήνα ψεκασμού 7. Υποδ...
Page 198 - Χειρισμός
198 1) Ειδικά εξαρτήματα ανάλογα με παραλλαγή μοντέλου Αρχικό εγχειρίδιο οδηγιών E λληνικά Σύνδεση σωλήνα ψεκασμού στο πιστολέτο ψεκασμού Ενεργοποίηση συσκευής κατά τη σύνδεση σε αγωγό νερού Ενεργοποίηση συσκευής κατά τη σύνδεση σε ανοιχτό δοχείο ( λειτουργία αναρρόφησης ) A C B 1. Τραβήξτε την μπλε...
Page 200 - Τομείς
200 1) Ειδικά εξαρτήματα ανάλογα με παραλλαγή μοντέλου Αρχικό εγχειρίδιο οδηγιών E λληνικά Γενικές υποδείξεις Μαλάκωμα Ψεκασμός μέσου καθαρισμού και αφρού Θερμοκρασία Μηχανική επίδραση Υψηλή παροχή νερού και υψηλή πίεση 5 Τομείς εφαρμογής και μέθοδοι εργασίας Το πλέον αποτελεσματικό καθάρισμα με υψη...
Page 201 - Μετά
201 1) Ειδικά εξαρτήματα ανάλογα με παραλλαγή μοντέλου Αρχικό εγχειρίδιο οδηγιών E λληνικά 6 Μετά την εργασία Απενεργοποίηση συσκευής Τύλιγμα αγωγού σύνδεσης και σωλήνα υψηλής πίεσης και στοίβαγμα εξαρτημάτων Αποθήκευση Αποθήκευση μηχανής ( μακριά από παγετούς ) O I 1. Απενεργοποίηση κεντρικού διακό...
Page 202 - Αρση
202 1) Ειδικά εξαρτήματα ανάλογα με παραλλαγή μοντέλου Αρχικό εγχειρίδιο οδηγιών E λληνικά 7 Αρση βλαβών Βλάβη Αιτία ∆ιόρθωση Μείωση πίεσης • Αέρας στο σύστημα • Εξαερίστε το σύστημα , ενεργοποιώντας επανειλημμένως το πιστολέτο ψεκασμού σε σύντομα χρονικά διαστήματα , ενδεχ . ενεργοποιήστε για λίγο ...
Page 203 - ∆ιάφορα
203 1) Ειδικά εξαρτήματα ανάλογα με παραλλαγή μοντέλου Αρχικό εγχειρίδιο οδηγιών E λληνικά 8 ∆ιάφορα Μεταφορά Για την ασφαλή μεταφορά μέσα και πάνω σε οχήματα συνιστούμε τη χρήση ιμάντων στερέωσης προς αποφυγή ολίσθησης ή ανατροπής . Μεταφορά σε οριζόντια θέση : • μην ακουμπάτε ή ανατρέπετε τη συσκε...
Page 207 - Ýçindekiler
207 1) Özel aksesuarlar model varyantlarý Orijinal Kullan ı m K ı lavuzu’nun çevirisi Türkçe 1 Önemli güvenlik bilgileri ................................................................................. 208 Uyarý iþaretleri ...............................................................................
Page 208 - Önemli güvenlik bilgileri
208 1) Özel aksesuarlar model varyantlarý Orijinal Kullan ı m K ı lavuzu’nun çevirisi Türkçe İ KAZ A ğ ı r yaralanmalara veya ölüme neden olabilen tehlike. TEHL İ KE Do ğ rudan a ğ ı r ve iyile ş meyen yaralanmalara veya ölüme neden olan tehlike. D İ KKAT Hafif yaralanmalara veya mal hasarlar ı na n...
Page 212 - Devreye almadan önce
212 1) Özel aksesuarlar model varyantlarý Orijinal Kullan ı m K ı lavuzu’nun çevirisi Türkçe Yüksek bas ı nç hortumunun ba ğ lanmas ı Kurulmasý Hortum makaras ı olmayan cihaz- lar. Hortum makaras ı olan cihazlar. 3 Devreye almadan önce
Page 215 - Kullanýmý / Çalýþtýrýlmasý
215 1) Özel aksesuarlar model varyantlarý Orijinal Kullan ı m K ı lavuzu’nun çevirisi Türkçe Püskürtme borusunun püskürtme tabancasýna baðlanmasý Cihazýn bir su borusuna takýlmasýnda çalýþtýrýlmasý Cihazýn açýk kaplara baðlanmasýnda çalýþtýrýlmasý (emme iþletmesi) A C B 1. Püskürtme tabancas ı n ı n...
Page 217 - Kullaným alanlarý ve çalýþma
217 1) Özel aksesuarlar model varyantlarý Orijinal Kullan ı m K ı lavuzu’nun çevirisi Türkçe Genel uyarýlar Yumuþatma Temizlik maddesi ve köpük püskürtülmesi Isý Mekanik etki Büyük su kuvveti ve yüksek basýnç 5 Kullaným alanlarý ve çalýþma metotlarý Yüksek basýnçla etkili bir temizlik sadece bir kaç...
Page 218 - İş
218 1) Özel aksesuarlar model varyantlarý Orijinal Kullan ı m K ı lavuzu’nun çevirisi Türkçe 6 İş bittikten sonra Cihaz ı n kapat ı lmas ı Ba ğ lant ı kablosunun ve yüksek bas ı nç hortumunun sar ı lmas ı ve aksesuar ı n toplanmas ı Muhafaza edilmesi Cihazýn muhafaza edilmesi (dondan korunarak depol...
Page 219 - zalar
219 1) Özel aksesuarlar model varyantlarý Orijinal Kullan ı m K ı lavuzu’nun çevirisi Türkçe 7 Ar ı zalar ı n giderilmesi Arýza Sebebi Giderilmesi Basýnç düþüþü • Sistemde hava var • Sistemin havasýný çýkartýnýz, bunun için püskürtme tabancasýnýn tetiðine kýsa aralýklarla birkaç kez basýnýz, gerekti...
Page 220 - Diðer
220 1) Özel aksesuarlar model varyantlarý Orijinal Kullan ı m K ı lavuzu’nun çevirisi Türkçe Ta ş ı nmas ı aþýtlarýn içinde ve üzerinde güvenli bir þekilde taþýnabilmesi için ci-hazýn kaymayacak ve devrilmeyecek þekilde kayýþlarla tutturulmasý tavsiye olunur. Yatýrýlmýþ konumda taþýnmasý • cihazý ba...
Page 224 - Obsah
224 1) Speciální p ř íslušenství / varianty modelu P ř eklad originálního návodu k obsluze Č eština 1 D ů ležitá bezpe č nostní upozorn ě ní ................................................................ 225 Grafické znázorn ě ní pokyn ů a upozorn ě ní ................................................
Page 225 - ležitá bezpe
225 1) Speciální p ř íslušenství / varianty modelu P ř eklad originálního návodu k obsluze Č eština VAROVÁNÍ Možné nebezpe č í t ě žkého poran ě ní č i usmrcení. NEBEZPE Č Í Bezprost ř ední nebezpe č í t ě žkého poran ě ní s trvalými následky nebo smrtelné nebezpe č í. POZOR Možné nebezpe č í lehkéh...
Page 227 - Popis
227 1) Speciální p ř íslušenství / varianty modelu P ř eklad originálního návodu k obsluze Č eština 2 Popis Ovládací prvky 1. St ř íkací pistole 2. P ř ívodní elektrické vedení 3. Rozprašovací trubkovitý nástavec 4. Držák na sí ť ové p ř ívodní vedení 5. Nádrž na č istící prost ř edek 6. Uložení roz...
Page 229 - ed uvedením do provozu
229 1) Speciální p ř íslušenství / varianty modelu P ř eklad originálního návodu k obsluze Č eština P ř ipojení vysokotlaké hadice Ustavení P ř ístroje bez bubnu pro navíjení hadice. P ř ístroje s bubnem pro navíjení hadice. 3 P ř ed uvedením do provozu
Page 234 - Oblasti aplikace a metody práce
234 1) Speciální p ř íslušenství / varianty modelu P ř eklad originálního návodu k obsluze Č eština Obecné pokyny Namá č ení Nanášení č istících prost ř edk ů a p ě ny Teplota Mechanické p ů sobení Velký výkon vody a vysoký tlak 5 Oblasti aplikace a metody práce Efektivního č išt ě ní vysokým tlakem...
Page 235 - skon
235 1) Speciální p ř íslušenství / varianty modelu P ř eklad originálního návodu k obsluze Č eština 6 Po skon č ení práce Vypnutí p ř ístroje Navinutí elektrického p ř ívodního kabelu a vysokotlaké hadice a uložení p ř íslušenství Skladování Uschování stroje (uskladn ě ní zajišt ě né proti mrazu) O ...
Page 236 - Odstra
236 1) Speciální p ř íslušenství / varianty modelu P ř eklad originálního návodu k obsluze Č eština 7 Odstra ň ování poruch Porucha P ř í č ina Odstran ě ní Pokles tlaku • Vzduch v systému • Odvzdušnit systém, za tímto ú č elem n ě kolikrát v krátkých č asových odstupech stisknout spouš ť st ř íkací...
Page 237 - Ostatní
237 1) Speciální p ř íslušenství / varianty modelu P ř eklad originálního návodu k obsluze Č eština 8 Ostatní P ř eprava P ř ístroj je vybavený velkými pojezdovými kole č ky, díky kterým je možno jej snadno p ř epravovat. Pro zajišt ě ní bezpe č né p ř epravy ve vozidlech a na nich doporu č ujeme p ...
Page 241 - Spis
241 1) Wyposa ż enie dodatkowe w zale ż no ś ci od modelu T ł umaczenie orygina ł u instrukcji obs ł ugi Polski 1 Wa ż ne wskazówki bezpiecze ń stwa ............................................................... 242 Symbole wskazówek ....................................................................
Page 242 - ne wskazówki bezpiecze
242 1) Wyposa ż enie dodatkowe w zale ż no ś ci od modelu T ł umaczenie orygina ł u instrukcji obs ł ugi Polski OSTRZE Ż ENIE Niebezpiecze ń stwo prowadz ą ce do ci ęż kich obra ż e ń lub do ś miertelnego wypadku. NIEBEZPIECZE Ń STWO Niebezpiecze ń stwo prowadz ą ce bezpo ś rednio do ci ęż kich i ni...
Page 246 - Przed pierwszym uruchomieniem
246 1) Wyposa ż enie dodatkowe w zale ż no ś ci od modelu T ł umaczenie orygina ł u instrukcji obs ł ugi Polski Pod łą czenie w ęż a wysokoci ś nieniowego Ustawienie Urz ą dzenia bez b ę bna z w ęż em. Urz ą dzenia wyposa ż one w b ę ben z w ęż em. 3 Przed pierwszym uruchomieniem
Page 249 - ytkowanie
249 1) Wyposa ż enie dodatkowe w zale ż no ś ci od modelu T ł umaczenie orygina ł u instrukcji obs ł ugi Polski Pod łą czenie rury natryskowej do pistoletu natryskowego W łą czanie urz ą dzenia pod łą czonego do instalacji wodnej W łą czanie urz ą dzenia wspó ł pracuj ą cego z otwartym zbiornikiem w...
Page 251 - Dziedziny zastosowania i metody
251 1) Wyposa ż enie dodatkowe w zale ż no ś ci od modelu T ł umaczenie orygina ł u instrukcji obs ł ugi Polski Uwagi ogólne Namaczanie Nanoszenie ś rodków czyszcz ą cych oraz piany Temperatura Czyszczenie mechaniczne Du ż a si ł a strumienia wody i wysokie ci ś nienie 5 Dziedziny zastosowania i met...
Page 252 - zako
252 1) Wyposa ż enie dodatkowe w zale ż no ś ci od modelu T ł umaczenie orygina ł u instrukcji obs ł ugi Polski 6 Po zako ń czeniu pracy Wy łą czanie urz ą dzenia Zwijanie przewodu elektrycznego i w ęż a wysokoci ś nieniowego oraz sk ł adanie wyposa ż enia dodatkowego Sk ł adowanie Przechowywanie ur...
Page 253 - Usuwanie
253 1) Wyposa ż enie dodatkowe w zale ż no ś ci od modelu T ł umaczenie orygina ł u instrukcji obs ł ugi Polski 7 Usuwanie usterek Usterka Przyczyna Usuwanie usterki spadek ci ś nienia • zapowietrzenie uk ł adu • odpowietrzy ć uk ł ad, w tym celu wielokrotnie uruchamia ć pistolet w krótkich odst ę p...
Page 254 - Informacje
254 1) Wyposa ż enie dodatkowe w zale ż no ś ci od modelu T ł umaczenie orygina ł u instrukcji obs ł ugi Polski Transport Aby zapewni ć bezpieczny transport w samochodach i na samochod- ach, zaleca si ę zamocowanie urz ą dzenia ta ś mami w celu zabezpiec- zenia przed stoczeniem si ę i przewróceniem....
Page 258 - Tartalom
258 1) Kiegészít ő tartozék - modellváltozat Az eredeti használati útmutató fordítása Magyar 1 Fontos biztonsági útmutatások ..................................................................... 259 Az utasítások meghatározása ............................................................................
Page 259 - Fontos biztonsági útmutatások
259 1) Kiegészít ő tartozék - modellváltozat Az eredeti használati útmutató fordítása Magyar FIGYELEM Olyan veszély, amely súlyos sérüléseket vagy halált okozhat. VESZÉLY Olyan veszély, ami közvetlenül okoz súlyos, irreverzibilis sérüléseket vagy halált. VIGYÁZAT Olyan veszély, amely könny ű sérülés...
Page 263 - Az üzembevétel el
263 1) Kiegészít ő tartozék - modellváltozat Az eredeti használati útmutató fordítása Magyar Csatlakoztassa a nagynyomású töml ő t Felállítás Töml ő dobos készülékek. Töml ő dob nélküli készülékek. 3 Az üzembevétel el ő tt
Page 266 - Kezelés / Üzemeltetés
266 1) Kiegészít ő tartozék - modellváltozat Az eredeti használati útmutató fordítása Magyar A szórócs ő szórópisztolyhoz való csatlakoztatása A készülék bekapcsolása, ha vízvezetékre van kötve A készülék bekapcsolása, ha nyitott tartályra van kötve (szívó üzemmód) A C B 1. Húzza ki a szórópisztoly ...
Page 268 - Felhasználási területek és
268 1) Kiegészít ő tartozék - modellváltozat Az eredeti használati útmutató fordítása Magyar Általános útmutatások Beáztatás Tisztítószer és hab felvitele H ő mérséklet Mechanikus behatás Nagy vízátbocsátó teljesítmény és magas nyomás 5 Felhasználási területek és munkamódszerek A nagynyomású vízsugá...
Page 269 - A munka után
269 1) Kiegészít ő tartozék - modellváltozat Az eredeti használati útmutató fordítása Magyar 6 A munka után A készülék kikapcsolása A csatlakozóvezeték és a nagynyomású töml ő felcsavarása és a tartozékok elrakása Tárolás A készülék tárolása (fagyálló tárolás) O I 1. Kapcsolja ki a f ő kapcsolót, a ...
Page 270 - Zavarok
270 1) Kiegészít ő tartozék - modellváltozat Az eredeti használati útmutató fordítása Magyar 7 Zavarok kiküszöbölése Zavar Ok Elhárítás Nyomáscsökkenés • Leveg ő a rendszerben • Légtelenítse a rendszert, eh-hez a szórópisztolyt rövid id ő közönként többször hozza m ű ködésbe, esetleg hozza üzembe a ...
Page 271 - Egyebek
271 1) Kiegészít ő tartozék - modellváltozat Az eredeti használati útmutató fordítása Magyar 8 Egyebek Szállítás A járm ű vekben és járm ű veken történ ő biztonságos szállítás érdekében ajánljuk, hogy a készüléket pántokkal rögzítse csúszás- és billenésbiz-tosan. Szállítás fekv ő helyzetben: • a kés...
Page 275 - Cuprins
275 1) Op ţ iuni / variante ale modelului Traducerea Manualului de utilizare original Român ă 1 Instruc ţ iuni de securitate importante ............................................................ 276 Simboluri utilizate pentru marcarea instruc ţ iunilor ................................................
Page 276 - Instruc
276 1) Op ţ iuni / variante ale modelului Traducerea Manualului de utilizare original Român ă AVERTIZARE Pericol care poate conduce la r ă ni grave sau la moarte. PERICOL Pericol care conduce direct la r ă ni grave ş i ireversibile sau la moarte. ATEN Ţ IE Pericol care poate conduce la r ă ni u ş oa...
Page 278 - Descriere
278 1) Op ţ iuni / variante ale modelului Traducerea Manualului de utilizare original Român ă 2 Descriere Scop 1. Pistol de pulverizare2. Cablu electric de racordare3. Ţ eav ă de pulverizare 4. Suport pentru cablul de racordare la re ţ ea 5. Rezervor de detergent6. Suport al ţ evii de pulverizare 7....
Page 280 - Înainte de prima utilizare
280 1) Op ţ iuni / variante ale modelului Traducerea Manualului de utilizare original Român ă Racordarea furtunului de înalt ă presiune Instalare Aparate f ă r ă bobin ă pentru fur- tunul de înalt ă presiune. Aparate cu bobin ă pentru furtunul de înalt ă presiune. 3 Înainte de prima utilizare
Page 283 - Comand
283 1) Op ţ iuni / variante ale modelului Traducerea Manualului de utilizare original Român ă Conectarea tijei de pulverizare la pistolul de pulverizare Pornirea aparatului atunci când acesta este conectat la o conduct ă de ap ă Pornirea aparatului atunci când acesta este conectat la un rezervor des...
Page 285 - Domenii
285 1) Op ţ iuni / variante ale modelului Traducerea Manualului de utilizare original Român ă Tehnici Înmuierea Aplicarea detergentului ş i a spumei Temperatura Ac ţ iune mecanic ă Debit sau presiune mare 5 Domenii ş i metode de utilizare Respectând câteva principii ş i bazându-v ă pe experien ţ a d...
Page 286 - utilizare
286 1) Op ţ iuni / variante ale modelului Traducerea Manualului de utilizare original Român ă 6 Dup ă utilizare Oprirea aparatului Rularea cablului electric ş i depozitarea accesoriilor Depozitare Depozitarea aparatului (sub 0°C) O I 1. Roti ţ i comutatorul principal în pozi ţ ia „OFF“ (Oprit). 2. Î...
Page 287 - Depanare
287 1) Op ţ iuni / variante ale modelului Traducerea Manualului de utilizare original Român ă 7 Depanare Defect Cauz ă Remediere Sc ă derea presiunii • Exist ă aer în sistem • Evacua ţ i aerul din sistem, ac ţ ionând pistolul pulveriza- tor de câteva ori la intervale scurte. Dac ă este necesar, ac ţ...
Page 288 - Informa
288 1) Op ţ iuni / variante ale modelului Traducerea Manualului de utilizare original Român ă Transport În cazul transportului în sau pe vehicule, v ă recomand ă m s ă fixa ţ i aparatul cu curele pentru a preveni alunecarea sau înclinarea acestuia. Transport în pozi ţ ie înclinat ă : • nu înclina ţ ...
Page 292 - Содержание
292 1) Специальные принадлежности для различных вариантов модели Перевод оригинального руководства по эксплуатации Pycc кий 1 Ïðàâèëà áåçîïàñíîñòè ................................................................................................. 293 Маркировка указаний ..................................
Page 293 - Ïðàâèëà áåçîïàñíîñòè
293 1) Специальные принадлежности для различных вариантов модели Перевод оригинального руководства по эксплуатации Pycc кий ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасность , которая может повлечь за собой тяжелое травмирование или смерть . ОПАСНОСТЬ Опасность , которая непосредственно повлечет за собой тяжелое и необратим...
Page 297 - Подготовка
297 1) Специальные принадлежности для различных вариантов модели Перевод оригинального руководства по эксплуатации Pycc кий Присоединение шланга высокого давления Установка Мойки без барабана для наматывания шланга . Мойки с барабаном для наматывания шланга . 3 Подготовка к работе
Page 300 - Èñïîëüçîâàíèå ìîéêè
300 1) Специальные принадлежности для различных вариантов модели Перевод оригинального руководства по эксплуатации Pycc кий Ïðèñîåäèíåíèå òðóáêè ðàñïûëèòåëÿ ê ñïóñêîâîìó óñòðîéñòâó A C B 1. Оттяните назад быстродействующую ручку (A) распылителя . 2. Вставьте ниппель наконечника распылителя (B) в быс...
Page 301 - Ìåòîäû ïðèìåíåíèÿ
301 1) Специальные принадлежности для различных вариантов модели Перевод оригинального руководства по эксплуатации Pycc кий Îáùàÿ èíôîðìàöèÿ Ïðîïèòêà Ìîþùèå ñðåäñòâà è ïåíà Òåìïåðàòóðà Ìåõàíè÷åñêèé ýôôåêò Âûñîêîå äàâëåíèå èëè áîëüøîé îáúåì âîäû 5 Ìåòîäû ïðèìåíåíèÿ Ýôôåêòèâíàÿ î÷èñòêà äîñòèãàåòñÿ ïðè...
Page 302 - Устранение
302 1) Специальные принадлежности для различных вариантов модели Перевод оригинального руководства по эксплуатации Pycc кий 6 Устранение неполадок Íåèñïðàâíîñòü Ïðè÷èíà Ðåøåíèå Ïàäåíèå äàâëåíèÿ • Âîçäóõ â ñèñòåìå • Ïðîäóéòå ñèñòåìó áûñòðî íåñêîëüêî ðàç, íàæàâ íà êóðîê ðàñïûëèòåëÿ. Åñëè íåîáõîäèìî, â...
Page 303 - Äîïîëíèòåëüíàÿ èíôîðìàöèÿ
303 1) Специальные принадлежности для различных вариантов модели Перевод оригинального руководства по эксплуатации Pycc кий 7 Äîïîëíèòåëüíàÿ èíôîðìàöèÿ Транспортировка При транспортировке в и на автомобиле рекомендуется использовать ремни для предотвращения падения и скольжения мойки . При транспорт...
Page 307 - Sisukord
307 1) Valikud/mudelivariandid Originaalkasutusjuhendi tõlge Eesti 1 Olulised ohutusjuhised .................................................................................. 308 Juhiseid märkivad sümbolid ............................................................................................. ...
Page 308 - Olulised
308 1) Valikud/mudelivariandid Originaalkasutusjuhendi tõlge Eesti HOIATUS Oht, mis võib lõppeda raskete vigastuste või surmaga. OHT Oht, mis võib lõppeda raskete ja pöördumatute vigastuste või sur-maga. ETTEVAATUST Oht, mis võib lõppeda kergete vigastuste või materiaalse kahjuga. Juhiseid märkivad ...
Page 310 - Kirjeldus
310 1) Valikud/mudelivariandid Originaalkasutusjuhendi tõlge Eesti 2 Kirjeldus Töösolevad osad 1. Pesupüstol 2. Elektriline toitejuhe 3. Pihustustoru4. Toitejuhtme hoidik 5. Puhastusvahendi paak 6. Pihustustoru pesa 7. Veeühendus ja vee sisse- laskefilter 8. Voolikupooli veeühendus 9. Pealüliti 10. ...
Page 312 - Enne pesuri käivitamist
312 1) Valikud/mudelivariandid Originaalkasutusjuhendi tõlge Eesti Survestatud vooliku ühendamine Survepesuri seadistamine Ilma survestatud vooliku kerimis-poolita. Survestatud vooliku kerimispooli-ga seadmed. 3 Enne pesuri käivitamist
Page 315 - Juhtimine/käitamine
315 1) Valikud/mudelivariandid Originaalkasutusjuhendi tõlge Eesti Pihustivarda ühendamine pihustipüstoliga Veesüsteemiga ühendatud pesuri sisselülitamine Lahtise mahutiga ühendatud (imemisrežiimis) pesuri sisselülitamine A C B 1. Tõmmake pihustuspüstoli sinine kiirvabastuspide (A) taha. 2. Kinnitag...
Page 317 - Rakendusalad ja -meetodid
317 1) Valikud/mudelivariandid Originaalkasutusjuhendi tõlge Eesti Pesemistehnikad Leotamine Pesuaine ja vaht Temperatuur Mehaaniline puhastamine Kõrge veejuga või kõrgsurve 5 Rakendusalad ja -meetodid Kõige tõhusama puhastamise saavutate, järgides mõnda siintoodud nõuannet, kombineerides neid erine...
Page 318 - Pärast pesuri kasutamist
318 1) Valikud/mudelivariandid Originaalkasutusjuhendi tõlge Eesti 6 Pärast pesuri kasutamist Pesuri väljalülitamine Voolujuhtme kokkukerimine ja lisaseadmete hoiustamine Hoidmine Survepesuri hoiulepanek (alla 0°C) O I 1. Viige pealüliliti vastavasse positsiooni „OFF”. 2. Sulgege veekraan. 3. Suruge...
Page 319 - Tõrkeotsing
319 1) Valikud/mudelivariandid Originaalkasutusjuhendi tõlge Eesti 7 Tõrkeotsing Tõrge Põhjus Lahendus Rõhu langus • Õhk süsteemis • Ventileerige süsteemi, pihus-tades vett läbi otsiku lühikeste ajavahemike tagant. Vajadu-sel lülitage pesur lühikeseks ajaks sisse ilma kõrgsurves-tatud vooliku ühenda...
Page 320 - Lisateave
320 1) Valikud/mudelivariandid Originaalkasutusjuhendi tõlge Eesti Transportimine Ohutuks sõidukite sees või peal transportimiseks soovitame pesur rihmadega hoolikalt kinnitada, et vältida selle libisemist ning küljele ka-ldumist. Transportimine (kaldus): • ärge kallutage masinat ette, veeühenduste ...
Page 324 - Satura
324 1) Izv ē les/mode ļ u varianti Ekspluat ā cijas rokasgr ā matas ori ģ in ā la tulkojums Latviski 1 Droš ī bas tehnika ............................................................................................. 325 Nor ā d ī jumu apz ī m ē šanai izmantotie simboli .................................
Page 325 - bas tehnika
325 1) Izv ē les/mode ļ u varianti Ekspluat ā cijas rokasgr ā matas ori ģ in ā la tulkojums Latviski BR Ī DIN Ā JUMS Briesmas, kas var izrais ī t smagas traumas vai k ā rezult ā t ā var pat iest ā ties n ā ve. BRIESMAS Briesmas, kas izraisa smagas traumas un neatgriežamus vesel ī bas trauc ē jumus v...
Page 327 - Apraksts
327 1) Izv ē les/mode ļ u varianti Ekspluat ā cijas rokasgr ā matas ori ģ in ā la tulkojums Latviski 2 Apraksts Vad ī bas elementi 1. Augstspiediena str ū klas pis- tole 2. Elektropiesl ē guma kabelis 3. Str ū klas caurule 4. Vieta elektrokabe ļ a uzt ī šanai 5. T ī r ī šanas l ī dzek ļ u tvertne 6....
Page 329 - Pirms
329 1) Izv ē les/mode ļ u varianti Ekspluat ā cijas rokasgr ā matas ori ģ in ā la tulkojums Latviski Augstspiediena š ļū tenes pievienošana T ī r ī t ā ja iestat ī šana Iek ā rtas bez augstspiediena š ļū tenes spoles. Iek ā rtas ar augstspiediena š ļū tenes spoli. 3 Pirms t ī r ī t ā ja iesl ē gšana...
Page 332 - bas vad
332 1) Izv ē les/mode ļ u varianti Ekspluat ā cijas rokasgr ā matas ori ģ in ā la tulkojums Latviski Smidzin ā t ā ja pievienošana smidzin ā šanas pistolei T ī r ī t ā ja iesl ē gšana, kad tas ir pievienots ū dens avotam T ī r ī t ā ja iesl ē gšana, kad tas ir pievienots atv ē rt ā m tvertn ē m (ies...
Page 334 - Izmantošanas veidi un metodes
334 1) Izv ē les/mode ļ u varianti Ekspluat ā cijas rokasgr ā matas ori ģ in ā la tulkojums Latviski Pa ņē mieni M ē rc ē šana T ī r ī šanas l ī dzeklis un putas Temperat ū ra Meh ā niskais efekts Sp ē c ī ga ū dens pl ū sma vai augstspiediens 5 Izmantošanas veidi un metodes Efekt ī vu augstspiedien...
Page 335 - c t
335 1) Izv ē les/mode ļ u varianti Ekspluat ā cijas rokasgr ā matas ori ģ in ā la tulkojums Latviski 6 P ē c t ī r ī t ā ja lietošanas T ī r ī t ā ja izsl ē gšana Elektr ī bas vada saritin ā šana un piederumu glab ā šana Uzglab ā šana T ī r ī t ā ja uzglab ā šana (zem 0°C) O I 1. Pagrieziet galveno ...
Page 336 - Trauc
336 1) Izv ē les/mode ļ u varianti Ekspluat ā cijas rokasgr ā matas ori ģ in ā la tulkojums Latviski 7 Trauc ē jummekl ē šana Fault Iemesls Risin ā jums Spiediena pazemin ā šan ā s • Sist ē m ā ir gaiss • Ventil ē jiet sist ē mu, izmanto- jot smidzin ā šanas pistoli ar nelieliem p ā rtraukumiem. Ja ...
Page 337 - Papildinform
337 1) Izv ē les/mode ļ u varianti Ekspluat ā cijas rokasgr ā matas ori ģ in ā la tulkojums Latviski 8 Papildinform ā cija Transport ē šana Drošai p ā rvad ā šanai transporta l ī dzek ļ os un uz tiem m ē s iesak ā m iek ā rtu nostiprin ā t ar siksn ā m, lai nov ē rstu t ā s sl ī d ē šanu un saš ķ ie...
Page 341 - Turinys
341 1) Pasirinktys ir (arba) variantai Originali ų instrukcij ų vertimas Lietuviškai 1 Svarb ū s saugumo nurodymai ........................................................................ 342 Simboliai, naudojami žym ė jimo instrukcijose .................................................................
Page 342 - Svarb
342 1) Pasirinktys ir (arba) variantai Originali ų instrukcij ų vertimas Lietuviškai PERSP Ė JIMAS Sunkaus ar net mirtino sužeidimo pavojus. PAVOJUS Sunkaus ar net mirtino sužalojimo pavojus. ATSARGIAI Sužeidimo ar materialin ė s žalos pavojus. Simboliai, naudojami žym ė jimo instrukcijose Į sp ė ji...
Page 344 - Aprašymas
344 1) Pasirinktys ir (arba) variantai Originali ų instrukcij ų vertimas Lietuviškai 2 Aprašymas Darbo elementai 1. Apipurškimo pistoletas 2. Elektrinis prijungimo laidas3. Purškimo vamzdis 4. Elektros tinklo prijungimo laido laikiklis 5. Valiklio bakas 6. Purškimo vamzdžio laikiklis7. Vandens priju...
Page 346 - Prieš paleidžiant plovimo
346 1) Pasirinktys ir (arba) variantai Originali ų instrukcij ų vertimas Lietuviškai Aukšto sl ė gio žarnos prijungimas Plovimo į renginio reguliavimas Į renginiai be aukšto sl ė gio žarnos rit ė s. Į renginiai su aukšto sl ė gio žarnos rite. 3 Prieš paleidžiant plovimo į rengin į
Page 351 - Paskirtis ir naudojimo b
351 1) Pasirinktys ir (arba) variantai Originali ų instrukcij ų vertimas Lietuviškai Naudojimo b ū dai Atmirkymas Plovimo / dezinfekavimo priemon ė s ir putos Temperat ū ra Mechaninis poveikis Aukšto sl ė gio vandens srov ė arba tiesiog aukštas sl ė gis 5 Paskirtis ir naudojimo b ū dai Plovimo aukšt...
Page 352 - valymo
352 1) Pasirinktys ir (arba) variantai Originali ų instrukcij ų vertimas Lietuviškai 6 Po valymo į renginio naudojimo Valymo į renginio išjungimas Elektros laid ų suvyniojimas ir pried ų laikymas Sand ė liavimas Plovimo į renginio laikymas (žemesn ė je kaip 0°C temperat ū roje) O I 1. Jungikl į pasu...
Page 353 - Gedim
353 1) Pasirinktys ir (arba) variantai Originali ų instrukcij ų vertimas Lietuviškai 7 Gedim ų lokalizavimas ir šalinimas Gedimas Priežastis Pašalinimo priemon ė Sl ė gio sumaž ė jimas • Oras sistemoje • Kelis kartus trumpam nus-pausdami purškimo pistoleto gaiduk ą iš sistemos išleiskite or ą . Jei ...
Page 354 - Papildoma
354 1) Pasirinktys ir (arba) variantai Originali ų instrukcij ų vertimas Lietuviškai Transportavimas Siekiant saugiai pervežti į rengin į automobilyje arba ant jo, mes reko- menduojame j į pritvirtinti diržais, kad į renginys neslyst ų ir nepakrypt ų . Transportavimas (pakreipiant): • nepakreipkite ...
Page 358 - 目次
358 1) オプション/モデルのバリエーション これは指示説明書原本の和訳です。 日本 1 安全にお使いいただくために .........................................................................................359 本書で使用しているマークについて ..................................................................................................................................
Page 359 - 安全にお使いいただくために
359 1) オプション/モデルのバリエーション これは指示説明書原本の和訳です。 日本 警告 重大な怪我もしくは死に至る可能性がある危険。 危険 重傷、および回復不可能なケガないし死亡事故に直接つながる危険。 注意 軽微な怪我および損傷に至る可能性がある危険。 本書で使用しているマークについて 警告 1 安全にお使いいただくために 警告 • 安全性について疑問が生じる使用は、一切行わないでください。 • 機械式、電気式および温度式安全装置に変更を加えないでください。 • 監督の下、 または指示を受けた場合以外、子供や運動能力、身体能 力、感覚能力または知力の低下した方、もしくは経験や...
Page 361 - 概要
361 1) オプション/モデルのバリエーション これは指示説明書原本の和訳です。 日本 2 概要 操作エレメント 1. スプレーガン 2. 電源ケーブル3. 噴射管4. 電源ケーブル用ホルダー5. 洗剤吸入ホース6. 洗剤量調整器7. 噴射管保管箇所 8. ホースリールへの水供給9. 高圧ホース接続部 10. メインスイッチ 11. 手押しハンドル12. ホースドラム 1) 13. 水道接続部と吸入フィルター 4 5 6 1 2 3 13 7 8 10 11 9 12
Page 363 - 本製品をお使いいただく前に
363 1) オプション/モデルのバリエーション これは指示説明書原本の和訳です。 日本 高圧ホースの接続 洗浄機のセットアップ 高圧ホースリールなし. 高圧ホースリール付き. 3 本製品をお使いいただく前に
Page 368 - 用途と方法
368 1) オプション/モデルのバリエーション これは指示説明書原本の和訳です。 日本 テクニック ソーキング 洗剤と泡 温度 機械的効果 高水流または高圧 5 用途と方法 特定の洗浄タスクにおける自身の経験と、いくつかのガイドラインに従うこ とによって、効率的な高圧洗浄が可能です。 適切なアクセサリと洗剤を選 択すれば、圧力洗浄の効率を向上させることができます。 洗浄に関する基本的な情報を以下に記します。 表面を覆う汚れや厚い汚れの層は、一定時間のソーキングによって緩める または軟化することができます。 農業 (豚舎など) では、理想的な方法で す。 理想的なソーキング方法は、泡や一般的...
Page 369 - お使いいただいた後に
369 1) オプション/モデルのバリエーション これは指示説明書原本の和訳です。 日本 6 お使いいただいた後に 洗浄機のスイッチをオフにする 電気コードの巻き取りとアクセサリの保管 保管 洗浄機の保管 (0° C 以下) O I 1. メインスイッチを「OFF」の位置 にまわします。 2. 水供給の蛇口を閉めます。3. 圧が抜けきるまで噴霧ガンの 引き金を引いて下さい。 4. 引き金のロックをロック位置ま でスライドさせます。 1. コードを巻取ります。 2. 高圧ホースを巻取ります。3. 噴霧ランスを噴霧ランスストレージに入れます。 装置は、乾燥した場所で凍結しないよう...
Page 370 - トラブルシューティング
370 1) オプション/モデルのバリエーション これは指示説明書原本の和訳です。 日本 7 トラブルシューティング 不具合 原因 処置 圧力が低下する • システム内のエア • あまり間をあけずに噴霧ガンを 何度か操作して、システムの通気を行ってください。 必要に応 じて、高圧ホースを接続した状 態でしばらく洗浄機を操作して ください。 • 高圧ノズルの詰まり、磨耗 • 高圧ノズルを洗浄/交換する • 洗剤タンクが空 • 洗剤タンクに補給するか、洗浄計量を「0」に設定する 圧力が変動する • ポンプに空気が混入している (吸引モードのみ) • 吸引セットが気密状態であるこ ...
Page 371 - その他の情報
371 1) オプション/モデルのバリエーション これは指示説明書原本の和訳です。 日本 8 その他の情報 輸送 車両での安全な輸送には、機器をベルトで固定して機器が滑ったり傾いた りしないようにしてください。 輸送(傾ける場合) : • 水接続の前面で洗浄機を傾けないでください。 • 洗剤タンクから吸引ホースを取り外し、洗浄機に付いているキャップで タンクフィルターを閉めてください。 • 洗浄機を運転状態にする前に、ポンプオイルがポンプハウジングに流れようにします。オイルレベルを点検して必要に応じて補給してください。 0° C 前後またはそれ以下の温度での輸送の場合、事前...