Page 2 - Warnings; Grounding Instructions; WARNING; GROUNDING; Do not use an adapter with this product.
Warnings 2 311360D Warnings The following warnings are for the setup, use, grounding, maintenance and repair of this equipment. The exclamation point symbol alerts you to a general warning and the hazard symbol refers to procedure-specific risks. Refer back to these warnings. Additional, product-spe...
Page 3 - FIRE AND EXPLOSION HAZARD
Warnings 311360D 3 FIRE AND EXPLOSION HAZARD Flammable fumes, such as solvent and paint fumes, in work area can ignite or explode. To help prevent fire and explosion:• Do not spray flammable or combustible materials near an open flame or sources of ignition such as cigarettes, motors, and electrical...
Page 5 - Avertissement; Instructions de mise à la terre; MISE A LA TERRE
Avertissement 311360D 5 Avertissement Les mises en gardes suivantes sont des mises en garde relatives à la sécurité au sujet de la configuration, l’utilisation, la mise à la terre, l’entretien et la réparation de ce matériel. Le point d’exclamation est une mise en garde générale et le symbole de dan...
Page 6 - DANGERS D’INCENDIE ET D’EXPLOSION
Avertissement 6 311360D DANGERS D’INCENDIE ET D’EXPLOSION Les vapeurs inflammables, vapeurs de solvant et de peinture par exemple, sur le lieu de travail peuvent s’enflammer ou exploser. Pour prévenir un incendie ou une explosion : • Ne pas pulvériser des produits inflammables ou combustibles proche...
Page 8 - Advertencia; Instrucciones de conexión a tierra; ADVERTENCIA; CONEXIÓN A TIERRA; No utilice un adaptador con este producto.
Advertencia 8 311360D Advertencia A continuación se ofrecen advertencias relacionadas con la seguridad de la puesta en marcha, utilización, conexión a tierra, mantenimiento y reparación de este equipo. El símbolo acompañado de una exclamación le indica que se trata de una advertencia y el símbolo de...
Page 9 - PELIGRO DE INCENDIOS Y EXPLOSIONES; No fume en la zona de trabajo.; PELIGRO DE INYECCIÓN A TRAVÉS DE LA PIEL; Utilice boquillas de pulverización de Graco.; para apagar la unidad y liberar la presión; Procedimiento de descompresión; Antes de utilizar la unidad, verifique todas las conexiones.
Advertencia 311360D 9 PELIGRO DE INCENDIOS Y EXPLOSIONES Vapores inflamables, como los vapores de disolvente o de pintura en la zona de trabajo pueden incendiarse o explotar. Para evitar un incendio o explosión:• No pulverice materiales inflamables o combustibles cerca de una llama desnuda o fuentes...
Page 12 - Grounding / Mise à la terre / Conexión a tierra
Grounding / Mise à la terre / Conexión a tierra 12 311360D Grounding / Mise à la terre / Conexión a tierra English Français Español The sprayer must be grounded. Grounding reduces the risk of static and electric shock by providing an escape wire for the electrical current due to static build up or i...
Page 14 - Pails; Seaux
Grounding / Mise à la terre / Conexión a tierra 14 311360D Pails • Solvent and oil/based fluids: follow local code. Use only conductive metal pails, placed on a grounded surface such as concrete. • Do not place pail on a nonconductive surface such as paper or cardboard which interrupts grounding con...
Page 15 - Pressure Relief Procedure / Décompression / Descompresión; Pressure Relief; Turn power; Décompression; Mettre; Descompresión; la fuente de
Pressure Relief Procedure / Décompression / Descompresión 311360D 15 Pressure Relief Procedure / Décompression / Descompresión Pressure Relief 1 Turn power OFF. Wait 7 seconds for power to dissipate. 2 Lock gun trigger safety. Remove guard and SwitchTip. 3 Turn pressure to lowest setting. Trigger gu...
Page 19 - Turn prime valve down.; Startup; to flush out storage oil shipped in; Démarrage; pour rincer le pulvérisateur de l’huile d’entreposage laissée à; Puesta en marcha; para eliminar el aceite de almacenamiento enviado con el
Setup / Installation / Puesta en marcha 311360D 19 9 Turn prime valve down. 10 Place pump in grounded metal pail partially filled with flushing fluid. Attach a ground wire to pail and to true earth ground. Do 1. - 5. of Startup to flush out storage oil shipped in sprayer. Use water to flush water-ba...
Page 20 - ON; Mettre en; MARCHE; la fuente
Startup / Démarrage / Puesta en marcha 20 311360D Startup / Démarrage / Puesta en marcha 1. Turn pressure control to lowest pressure. 2. Turn power ON . 3. Increase pressure 1/2 to start motor and allow fluid to circulate through drain tube for 15 seconds; turn pressure down. 4. Turn prime valve up ...
Page 21 - Place pump in paint pail.
Startup / Démarrage / Puesta en marcha 311360D 21 5 Hold gun against grounded metal flushing pail. Trigger gun and increase fluid pressure to 1/2. Flush 1 minute. Inspect for leaks. Do not stop leaks with hand or a rag! If leaks occur, do Pressure Relief. Tighten fittings. Do Startup , 1. - 5. If no...
Page 25 - WatchDog; Pump stops automatically when material pail is empty; Do; La pompe s’arrête automatiquement dès que le seau est vide; Realice la
WatchDog ™ Protection System / Système de protection WatchDog ™ / Sistema de protección WatchDog ™ 311360D 25 WatchDog ™ Protection System / Système de protection WatchDog ™ / Sistema de protección WatchDog ™ Pump stops automatically when material pail is empty To activate: 1 Do Startup . 2 Premium ...
Page 26 - psi
Digital Tracking System / Système de suivi numérique / Sistema de rastreo digital 26 311360D Digital Tracking System / Système de suivi numérique / Sistema de rastreo digital Operation Main Menu Change Display Units Short press to move to next display. Press and hold (5 seconds) to change units or r...
Page 27 - Operation Main Menu; Fonctionnement Menu principal; Menú principal de funcionamiento
Digital Tracking System / Système de suivi numérique / Sistema de rastreo digital 311360D 27 Operation Main Menu 3 Short press DTS button to move to Job Gallons (or liters x 10). Note: JOB scrolls past, then the number of gallons sprayed above 1000 psi (70 bar, 7 MPa) displays. 4 Press and hold to r...
Page 28 - Menú auxiliar: Modos de Datos almacenados y WatchDog; si no
Digital Tracking System / Système de suivi numérique / Sistema de rastreo digital 28 311360D Secondary Menu - Stored Data and WatchDog ™ Pump Protection Modes 1 Do Pressure Relief, steps 1 - 4 if they have not already been done. 2 Turn power switch on while holding DTS button down. 3 The sprayer mod...
Page 29 - LAST
Digital Tracking System / Système de suivi numérique / Sistema de rastreo digital 311360D 29 Secondary Menu - Stored Data and WatchDog ™ Pump Protection Modes 5 Short press DTS button. LAST ERROR CODE scrolls by and last error code is displayed; e.g. E=07 . (Manual 311365). 6 Press and hold DTS butt...
Page 33 - Technical Data; Noise Level; Dimensions; Mark V
Technical Data 311360D 33 Technical Data Basic Sprayer Wetted Parts.............................. zinc- and nickel-plated carbon steel, nylon, stainlesssteel, PTFE, Acetel, leather, UHMWPE, aluminumtungsten carbide, PEEK, brass Noise Level Sound power ...............................................9...
Page 34 - Caractéristiques techniques; Niveau de bruit
Caractéristiques techniques 34 311360D Caractéristiques techniques Pièces principales du pulvérisateur au contact duproduit.............................. acier au carbone galvanisé et nickelé, nylon, acier inox, PTFE, Acetel, cuir, UHMWPE, aluminium, carbure de tungstène, PEEK, laiton Niveau de brui...
Page 35 - Características técnicas; Nivel de sonido; Dimensiones
Características técnicas 311360D 35 Características técnicas Piezas húmedas del pulverizador básico........................................... Acero al carbono revestido de zinc y de níquel, nylon, acero inoxidable, PTFE, acetel, cuero, UHMWPE, aluminio, carburo de tungsteno, PEEK, latón Nivel de so...
Page 36 - Minneapolis; International Offices:
Warranty / Garantie / Garantía 36 311360D Warranty / Garantie / Garantía Graco warrants all equipment referenced in this document which is manufactured by Graco and bearing its name to be free from defects in material and workmanship on the date of sale to the original purchaser for use. With the ex...