Gorenje TGU50V6 - User Manual

Gorenje TGU50V6

Gorenje TGU50V6 Water Heater – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
Page: / 68

Table of Contents:

  • Page 3 – VGRADITEV
  • Page 4 – Priključne in montažne mere grelnika [mm]; PRIKLJUČITEV NA VODOVODNO OMREŽJE
  • Page 5 – ko voda priteče skozi izlivno cev mešalne baterije.; PRIKLJUČITEV NA ELEKTRIČNO OMREŽJE; minimalnega preseka vsaj 1,5 mm
  • Page 6 – obvezno izključiti iz električnega omrežja!; UPORABA IN VZDRŽEVANJE; obvestite najbližjo pooblaščeno servisno službo.
  • Page 7 – TECHNICAL PROPERTIES OF THE APPLIANCE; Type
  • Page 8 – Connection and installation dimensions of the water heater (mm); CONNECTION TO THE WATER SUPPLY
  • Page 9 – CONNECTION OF THE WATER HEATER TO THE ELECTRIC; plate must be removed from the water heater.
  • Page 10 – be disconnected from the electric network!; USE AND MAINTENANCE; the nearest authorised service workshop.
  • Page 11 – EINBAU; emailliert & Magnesiumschutzanode
  • Page 12 – ANSCHLUSS AN DAS WASSERLEITUNGSNETZ; müssen Sie auch entsprechende Mischbatterien anschaffen.
  • Page 13 – Sie kein Absperrventil einbauen, weil Sie dadurch die Wirkung des; der Mischbatterie fließt.; ANSCHLUß AN DAS ELEKTRONETZ; F 3G1,5 mm2) einzubauen. Damit Sie das tun können, müssen Sie von dem
  • Page 14 – WARNUNG: Vor jedem Eingriff in das Innere des Gerätes, müssen sie
  • Page 15 – МОНТДЖ; Потребление электроэнергии; US
  • Page 16 – ПОДКЛЮЧЕНИЕ K ВОДОПРОВОДУ
  • Page 17 – возвратного предохранительного клапана.; ПОДКЛЮЧЕНИЕ K ЭЛЕКТРОСЕТИ
  • Page 18 – ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И УХОД; двухполюсной
  • Page 19 – MONTAŽA; TEHNIČKE ZNAČAJKE APARATA; Vrijeme zagrijavanja do 75°C
  • Page 20 – Priključne i montažne mjere grijalice (mm); PRIKLJUČAK NA VODOVODNU MREŽU; označen je plavom bojom, a odvod tople vode crvenom.
  • Page 21 – zaporni ventil jer bismo time onemogučili djelovanje prvoga.; obvezno ugraditi redukcijski ventil.; PRIKLJUČAK NA ELEKTRIČNU MREŽU; priključnu vrpcu minimalnog presjeka, barem 1,5mm; - Sigurnosni ventil
  • Page 22 – UPORABA I ODRŽAVANJE; najbliže ovlaštene servisne službe.
  • Page 23 – ВГРАДУВАЊЕ; ТЕХНИЧКИ КАРАКТЕРИСТИКИ НА ГРЕАЛКАТА; Употреба на енергија; MK
  • Page 24 – Прикључни и монтажни димензии на греалкатот (mm); ПРИКЛУЧУВАЕЊЕ НА ВОДОВОДНА МРЕЖА; излез за атмосферскиот притисок.
  • Page 25 – Помеѓу греалката и повратниот сигурносен вентил не смеета; изливната цевка на мешалната батерија.; ПРИКЛУЧУВАЊЕ НА ЕЛЕКТРИЧНА МРЕЖА; врвка за приклучување, со минимални прорез од 1,5 мм
  • Page 26 – УПОТРЕБА И ОДРЖУВАЊЕ
  • Page 27 – VESTAVBA
  • Page 28 – PŘIPOJENÍ K VODOVODNÍ SÍTI
  • Page 29 – protože tím vyloučíte funkci bezpečnostního ventilu.; když se na odtočné trubce směšovací baterie objeví voda.; PŘIPOJENÍ K ELEKTRICKÉ SÍTI; který má minimální průřez aspoň 1,5mm
  • Page 30 – POUŽITÍ A ÚDRŽBA; nebo zavolali do nejbližšího autorizovaného servisu.
  • Page 31 – MONTAŻ; Ochrona przeciwkorozyjna zbiornika
  • Page 32 – Wymiary montażu i podłączenia podgrzewacza (mm); PODŁĄCZENIE DO INSTALACJI WODOCIĄGOWEJ
  • Page 33 – Podgrzewacz jest napełniony, gdy z baterii zacznie cieknąć woda.; PODŁĄCZENIE DO INSTALACJI ELEKTRYCZNEJ; o średnicy przynajmniej 1,5mm
  • Page 34 – do najbliższego, upoważnionego punktu serwisowego.
  • Page 35 – Потребление на електричество
  • Page 36 – Включване и монтажни размери на бойлера [мм]; СВЪРЗВАНЕ C ВОДОПРОВОДА; изход към атмосферно налягане.
  • Page 37 – Не бива да поставяте вентил за спиране между бойлера и; Можете да включите бойлера към водопровода в дома си без вентил за; СВЪРЗВАНЕ КЪМ ЕЛЕКТРИЧЕСКАТА МРЕЖА; съгласно националните инсталационни предписания.
  • Page 38 – ПОЛЗВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
  • Page 39 – Felfűtési idő 75°C
  • Page 40 – A vízmelegítő csatlakozási és felszerelési méretei (mm); CSATLAKOZTATÁS A VÍZHÁLÓZATRA; hideg vízbevezetés kékkel, a meleg vízelvezetés pedig pirossal.
  • Page 41 – Nyitott (nem nyomás alatti) rendszer; A vízmelegítő és a biztonsági szelep között zárásmentes elzáró; keresztmetszetű villanyszerelési vezetéket (H05VV-F 3G1,5mm
  • Page 42 – FIGYELMEZTETÉS: A bojler belsejébe történő beavatkozás előtt a; Önhöz legközelebb eső márkaszervizt.
  • Page 43 – МОНТАЖА; Тип; емајлирано / Мг анода; SRP
  • Page 44 – ПРИКЉУЧИВАЊЕ НА ВОДОВОД; морате да уградите и адекватну батерију за мешање.
  • Page 45 – вентил за затварање воде јер би се тиме онемогуђило деловање; кад из славине почне да тече вода.; ПРИКЉУЧИВАЊЕ НА ЕЛЕКТРИЧНУ МРЕЖУ; прикључну траку минималног пресека макар 1,5mm
  • Page 46 – обавестите најближу сервисну службу.
  • Page 47 – MNE; MONTAŽU, UPORABU I ODRŽAVANJE ELEKTRIČNE GRIJALICE VODE.
  • Page 50 – - Termostat i dvopolni
  • Page 51 – MONTIMI; ALB
  • Page 52 – Masat aderuese dhe ata montuese të bojlerit [mm]; ADERIMI NË RRJETËN E UJËSJELLËSIT; e shenjuar me ngjyrë të kaltërt, kurse dalja e tij me ngjyrë të kuqe.
  • Page 53 – Sistemi (me shtypje) i mbyllur Sistemi i hapur (pa shtypje); uji arrin dhe del nëpër gypin e baterisë përziese.; ADERIMI NË RRJETËN ELEKTRIKE; diametër minimal së paku 1,5mm
  • Page 54 – shërbimin më të afërt të autorizuar servisor.
  • Page 55 – INSTALAREA; Tipi; Puterea încălzitorului electric [ W ]; Tensiunea din reţea [ V
  • Page 56 – Măsurători de racordare şi montare a boilerului [mm]; BRANŞAREA LA REŢEAUA DE DISTRIBUIRE A APEI
  • Page 57 – Sistemul închis (sub presiune) Sistemul deschis (fără presiune); BRANŞAREA LA REŢEAUA ELECTRICĂ; scos capacul de protecţie din plastic.
  • Page 58 – apel la cel mai apropiat atelier autorizat de reparaţii.
  • Page 59 – ZABUDOVANIE
  • Page 60 – Prípojné a montážne rozmery ohrievača [mm]; ZAPOJENIE NA VODOVODNÚ SIEŤ; Prívod a odvod vody sú na rúrkach ohrievača farebne vyznačené.
  • Page 61 – bezpodmienečne potrebné zabudovanie redukčného ventilu.; ZAPOJENIE DO ELEKTRICKEJ SIETE; šnúru minimálneho prierezu aspoň 1,5mm
  • Page 62 – POUŽÍVANIE A ÚDRŽBA; informovali najbližšiu autorizovanú servisnú službu.
  • Page 63 – MONTAVIMAS; Tipas
  • Page 64 – PRIJUNGIMAS PRIE VANDENTIEKIO TINKLO; LIT
  • Page 65 – PAJUNGIMAS PRIE ELEKTROS TINKLO; ) minimalaus skerspjûvio prijungiamàjá kabelá. Tam reikia
  • Page 66 – Elektroschema; ÐILDYTUVO EKSPLOATACIJA IR PRIEÞIÛRA
Loading the manual

TGU 50 - 200 N

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 3 - VGRADITEV

3 Cenjeni kupec, zahvaljujemo se Vam za nakup našega izdelka. PROSIMO, DA PRED VGRADNJO IN PRVO UPORABO GRELNIKA VODE SKRBNO PREBERETE NAVODILA.APARAT NI NAMENJEN UPORABI OSEBAM (UPOŠTEVAJOČ TUDI OTROKE) Z ZMANJŠANIMI FIZIČNIMI, ČUTNIMI ALI MENTALIMI SPOSOBNOSTMI ALI S POMANKANJEM ISKUŠENJ OZ. ZNANJ...

Page 4 - Priključne in montažne mere grelnika [mm]; PRIKLJUČITEV NA VODOVODNO OMREŽJE

4 Priključne in montažne mere grelnika [mm] PRIKLJUČITEV NA VODOVODNO OMREŽJE Dovod in odvod vode sta na ceveh grelnika barvno označena. Dovod hladne vode je označen modro, odvod tople vode pa rdeče. Grelnik lahko priključite na vodovodno omrežje na dva načina. Zaprti, tlačni sistem priključitve omo...

Page 5 - ko voda priteče skozi izlivno cev mešalne baterije.; PRIKLJUČITEV NA ELEKTRIČNO OMREŽJE; minimalnega preseka vsaj 1,5 mm

5 Med grelnik in povratni varnostni ventil ne smete vgraditi zapornega ventila, ker bi s tem delovanje povratnega varnostnega ventila onemogočili. Grelnik lahko priključite na hišno vodovodno omrežje brez redukcijskega ventila, če je tlak v omrežju nižji od 0,5 MPa (5 bar). Če tlak v omrežju presega...

Other Gorenje Water Heaters Models

All Gorenje Water Heaters