Page 3 - Vlažilec zraka; Varnostna opozorila
- 3 - Vlažilec zraka 1. Varnostna opozorila Ko uporabljate električne aparate, vedno upoštevajte osnovne previdnostne ukrepe, da zmanjšate tveganje požara, električnega udara in telesnih poškodb. Prosimo, upoštevajte zlasti naslednje: 1. Pred uporabo aparata preberite vsa navodila. 2. Vlažilnik vedn...
Page 4 - SHRANITE TA NAVODILA.
- 4 - 18. Če aparata dlje časa ne boste uporabljali, ga izklopite in očistite posodo za vodo. 19. Ne uporabljajte aparata, če sta priključna vrvica ali vtikač poškodovana. 20. Poškodovano priključno vrvico sme zamenjati le proizvajalec ali pooblaščeni serviser oz. druga strokovno usposobljena oseba,...
Page 5 - PREDSTAVITEV IZDELKA; Opomba
- 5 - PREDSTAVITEV IZDELKA Opomba • Slike v priročniku so samo informativne narave. Relevanten je dejanski izdelek v embalaži. • Videz in delovanje aparata se lahko nekoliko razlikujeta od opisov, odvisno od modela aparata. prosimo, glejte svoj dejanski izdelek in preberite opis morebitnih dodatnih ...
Page 6 - NAVODILA ZA UPORABO; • Preden v aparat dodate vodo, ga izklopite iz električnega omrežja.
- 6 - Tipke Opis funkcije Tipka za vklop/izklop Ko aparat priklopite na električno omrežje, ga lahko preklopite v stanje pripravljenosti. Ko aparat deluje, pritisnite to tipko, da ga preklopite v stanje pripravljenosti. Tipka za nastavitev izpihovanja meglice Med običajnim delovanjem aparata lahko i...
Page 7 - ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE; • Pred čiščenjem aparata ga izklopite iz električnega omrežja.
- 7 - 3. Snemite zgornji pokrov. Posodo za vodo primite z obema rokama in jo vzemite iz aparata. Nato postavite posodo za vodo pod pipo in jo tako napolnite z vodo. Namestitev posode za vodo Če uporabite tretji način za polnjenje posode za vodo, poskrbite, da boste posodo ponovno namestili na podsta...
Page 8 - PARAMETRI IZDELKA; Opombe; SERVISNI NAPOTKI; ODPRAVLJANJE TEŽAV
- 8 - Čiščenje blazinice za aromaterapijo Vzemite blazinico za aromaterapijo iz ohišja zanjo, operite jo z vodo in jo posušite. Čiščenje ohišja blazinice za aromaterapijo Pomijte ohišje blazinice za aromaterapijo s čisto vodo in ga posušite. PARAMETRI IZDELKA Opombe • Dejansko izmerjeni parametri se...
Page 10 - Ovlaživač zraka; SIGURNOSNE PREDOSTROŽNOSTI
- 10 - Ovlaživač zraka 1. SIGURNOSNE PREDOSTROŽNOSTI Kod korištenja bilo kojih električnih aparata, uvijek se pridržavajte osnovnih mjera opreza i predostrožnosti, kako biste smanjili rizik požara, električnog udara, i tjelesnih povreda. Molimo vas da naročito vodite računa o sljedećem: 1. Prije upo...
Page 12 - UPOZNAVANJE S PROIZVODOM; Tipke
- 12 - UPOZNAVANJE S PROIZVODOM Napomena • Slike u korisničkom priručniku za uporabu su isključivo u informativne svrhe. Relevantan je aktualan proizvod u ambalaži. • Izgled i djelovanje aparata možda će se nešto razlikovati od opisa, što ovisi o modelu aparata. Stoga vas molimo da gledate svoj aktu...
Page 13 - Tipka za osvjetljenje; UPUTE ZA UPORABU; Napomene
- 13 - 1. Napunite posudu izravno kroz otvor za dodavanje vode. 2. Skinite gornji pokrov i napunite posudu za vodu. Pročiščena voda Pročiščena voda Tipka za osvjetljenje Kada je aparat uključen, kratko pritisnite tu tipku kako biste uključili ili isključili osvjetljenje. Tipka programskog sata Tijek...
Page 14 - ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE; • Očistite spremnik za vodu svaka tri dana.
- 14 - 3. Skinite gornji pokrov. Posudu za vodu uhvatite objema rukama i izvadite je iz aparata. Zatim stavite posudu za vodu pod slavinu i tako je napunite vodom. Namještanje posude za vodu Ako koristite treću metodu za punjenje spremnika za vodu, pobrinite se da spremnik ponovo postavite na podnož...
Page 15 - PARAMETRI PROIZVODA; Napomena; UPUTE ZA SERVISIRANJE; OTKLANJANJE PROBLEMA U RADU
- 15 - Čišćenje jastučića za aroma terapiju Izvadite jastučić za aroma terapiju iz njegova kućišta, operite ga vodom, i dobro osušite. Čišćenje kućišta jastučića za aroma terapiju Kućište jastučića za aroma terapiju operite čistom vodom, i dobro ga osušite. PARAMETRI PROIZVODA Napomena • U nastavku ...
Page 17 - Aparat za vlaženje vazduha; BEZBEDNOSNE PREDOSTROŽNOSTI
- 17 - Aparat za vlaženje vazduha 1. BEZBEDNOSNE PREDOSTROŽNOSTI Kada koristite bilo koji električni aparat, uvek se pridržavajte osnovnih mera opreza i predostrožnosti kako biste eliminisali rizik od požara, električnog udara i telesnih povreda. Molimo vas da naročito vodite računa o sledećem: 1. P...
Page 18 - Spremite ova uputstva.
- 18 - 16. Redovito čistite ovlaživač kako biste sprečili razvoj bakterija. Pogledati poglavlje o Čišćenju i održavanju. 17. Podnožje aparata nemojte nikada stavljati pod tekuću vodu, i nemojte ga nikad potapati u bilo kakvu tečnost. 18. Ako aparat ne nameravate koristiti određeno vreme, isključite ...
Page 20 - Tasteri; UPUTSTVA ZA UPOTREBU; • U otvor za ispuštanje maglice nemojte nikada sipati vodu.
- 20 - 1. Napunite rezervoar direktno kroz otvor za dodavanje vode. 2. Skinite gornji poklopac i napunite rezervoar za vodu. Pročiščena voda Pročiščena voda Tasteri Opis funkcije Taster za uključenje/ isključenje Kada aparat spojite na električnu mrežu, možete da ga prebacite u stanje pripremljenost...
Page 21 - • Očistite rezervoar za vodu svaka tri dana.
- 21 - 3. Skinite gornji poklopac. Rezervoar za vodu uhvatite obema rukama i izvadite je iz aparata. Zatim stavite rezervoar za vodu pod slavinu i tako ga napunite vodom. Nameštanje posude za vodu Ako koristite treći metod za punjenje rezervoara za vodu, uverite se da rezervoar bude ponovno postavlj...
Page 22 - UPUTSTVA ZA SERVISIRANJE
- 22 - Čišćenje jastučića za aroma terapiju Izvadite jastučić za aroma terapiju iz njegovog kućišta, operite ga vodom, i dobro osušite. Čišćenje kućišta jastučića za aroma terapiju Kućište jastučića za aroma terapiju operite čistom vodom, i dobro ga osušite. PARAMETRI PROIZVODA Napomena • Stvarni iz...
Page 24 - Humidifier; Safety warning
- 24 - Humidifier 1. Safety warning When using electrical appliances, basic safety precautions should always be observed to reduce the risk of fire, electric shock, and injury to persons, including the following: 1. Read all instructions before using the appliance. 2. The humidifier should always be...
Page 25 - SAVE THESE INSTRUCTIONS
- 25 - 20. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, a service agent or a similarly qualified persons in order to avoid hazard. 21. Do not attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this unit. Doing so will void your warranty. 22. Please use t...
Page 26 - PRODUCT INTRODUCTION; Note; Name of parts
- 26 - PRODUCT INTRODUCTION Note • The pictures in the manual are for reference only, and the actual product in the packing box shall be relevant. • Product appearance and function may vary depending on the model. Please refer to your actual product and read the description of optional functions. Na...
Page 27 - Buttons; INSTRUCTION FOR USE; • Water level may not exceed the maximum water level mark.
- 27 - 1. Fill the water tank directly through the water filling inlet. 2. Remove the upper cover and fill the water tank. Purified Water Purified Water Buttons Function description On/Off button After power-up, the appliance can be set to be on/idle. Under normal working conditions, briefly press t...
Page 28 - CLEANING AND MAINTENANCE; • Please be sure to unplug the power cord before cleaning.
- 28 - 3. Remove the upper cover. Hold the water tank with both hands and take it out. Then, place the water tank under the faucet to add water. Installation of the water tank If the third method is used to add water, make sure that when you replace the water tank to the base, the side of the water ...
Page 29 - PRODUCT PARAMETERS; Notes; SERVICE GUIDE; TROUBLESHOOTING
- 29 - Cleaning the aromatherapy cotton pad Take the aromatherapy cotton pad from the aromatherapy box, wash it with water and dry it. Cleaning the aromatherapy box Wash the aromatherapy box with clean water and dry it. PRODUCT PARAMETERS Notes • Actually measured parameters may differ, depending on...
Page 31 - Luftbefeuchter; Sicherheitshinweise
- 31 - Luftbefeuchter 1. Sicherheitshinweise Bei der Verwendung von Elektrogeräten müssen stets grundlegende Vorsichtsmaßnahmen eingehalten werden, um das Brand-, Stromschlags- und Verletzungsrisiko zu verringern. Bitte berücksichtigen Sie dabei insbesondere Folgendes: 1. Lesen Sie vor der Verwendun...
Page 32 - BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNGEN AUF.
- 32 - 17. Stellen Sie den Untersatz niemals unter fließendes Wasser und tauschen Sie ihn auch niemals in irgendeine Flüssigkeit. 18. Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, schalten Sie es aus und reinigen Sie den Wassertank. 19. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Verbindungskabel oder...
Page 33 - PRODUKTVORSTELLUNG; Anmerkung
- 33 - PRODUKTVORSTELLUNG Anmerkung • Die Bilder im Benutzerhandbuch dienen nur zu Informationszwecken. Das tatsächliche Produkt in der Verpackung ist maßgebend. • Das Aussehen und der Betrieb des Geräts können je nach Gerätemodell geringfügig von den Beschreibungen abweichen. Bitte sehen Sie sich I...
Page 34 - Tasten; GEBRAUCHSANWEISUNGEN; • Gießen Sie kein Wasser in die Nebelöffnung.
- 34 - 1. Den Behälter direkt durch die Wasserzugangsöffnung befüllen. 2. Die obere Abdeckung entfernen und den Wassertank befüllen. Gereinigtes Wasser Gereinigtes Wasser Tasten Funktionsbeschreibung Taste zum Ein- und Ausschalten Wenn Sie das Gerät an das Stromnetz anschließen, befindet es sich im ...
Page 35 - REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG; • Trennen Sie vor der Reinigung das Kabel des Geräts vom Stromnetz.
- 35 - 3. Die obere Abdeckung öffnen. Den Wasserbehälter mit beiden Händen aus dem Gerät heben. Dann den Wassertank unter dem Wasserhahn mit Wasser füllen. Einbau des Wassertanks Wenn Sie den Wassertank mit der dritten Methode füllen, stellen Sie sicher, dass der Tank erneut am Untersatz des Geräts ...
Page 36 - Reinigung des Aromatherapie-Pads; PRODUKTPARAMETER; Anmerkungen; HINWEISE; FEHLERBEHEBUNG
- 36 - Reinigung des Aromatherapie-Pads Nehmen Sie das Aromatherapie-Pad aus dem Gehäuse, waschen Sie es mit Wasser und trocknen Sie es ab. Reinigung des Aromatherapie-Pad-Gehäuses Waschen Sie das Aromatherapie-Pad-Gehäuse mit sauberem Wasser und trocknen Sie es ab. PRODUKTPARAMETER Anmerkungen • Di...
Page 38 - Umidificator; Avertisment de siguranță
- 38 - Umidificator 1. Avertisment de siguranță Când utilizați aparatele electrocasnice, trebuie respectate în permanență măsurile elementare de precauție, pentru a reduce riscul de incendiu, electrocutare și vătămare, inclusiv următoarele: 1. Citiți toate instrucțiunile înainte de a utiliza aparatu...
Page 39 - PĂSTRAȚI ACESTE INSTRUCȚIUNI
- 39 - timp îndelungat. 19. Nu utilizați umidificatorul dacă ștecherul sau cablul sunt deteriorate. 20. În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de producător, un depanator sau persoane cu calificări similare, pentru a evita orice pericol. 21. Nu încercați să re...
Page 40 - PREZENTAREA PRODUSULUI; Notă
- 40 - PREZENTAREA PRODUSULUI Notă • Imaginile din manual sunt cu titlu ilustrativ, relevant fiind produsul real din cutie. • Aspectul și funcția produsului pot varia în funcție de model. Verificați produsul real cumpărat și citiți descrierea funcțiilor opționale. Denumirea componentelor 1 3 5 7 2 4...
Page 41 - Butoane; INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE; Nu turnați apă în orificiul de pulverizare.
- 41 - 1. Umpleți rezervorul de apă direct prin orificiul de turnare a apei. 2. Scoateți capacul superior și umpleți rezervorul. Apă purificată Apă purificată Butoane Descrierea funcției Butonul Pornire/ Oprire După pornire, aparatul poate funcționa în stare activă sau inactivă. În condiții normale ...
Page 42 - CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE; Schimbați apa din rezervor la fiecare trei zile.
- 42 - 3. Scoateți capacul superior. Apucați rezervorul de apă cu ambele mâini și scoateți-l afară. Apoi, puneți rezervorul sub robinet și umpleți-l. Montarea rezervorului de apă Dacă folosiți a treia metodă de umplere a rezervorului, când puneți rezervorul la loc pe baza aparatului, asigurați-vă că...
Page 43 - PARAMETRII PRODUSULUI; GHID DE DEPANARE; DETECTAREA DEFECȚIUNILOR
- 43 - Curățarea tamponului din bumbac pentru aromoterapie Scoateți tamponul din bumbac din caseta de aromoterapie, spălați-l cu apă și uscați-l. Curățarea casetei de aromoterapie Spălați caseta de aromoterapie cu apă curată și uscați-o. PARAMETRII PRODUSULUI Note • Parametrii reali măsurați pot dif...
Page 45 - Zvlhčovač; Bezpečnostné upozornenia
- 45 - Zvlhčovač 1. Bezpečnostné upozornenia Pri používaní elektrických spotrebičov by ste mali vždy dodržiavať základné bezpečnostné opatrenia, aby nedošlo k požiaru, úrazu elektrickým prúdom alebo zraneniam osôb. Prosíme, aby ste dodržiavali hlavne nasledujúce: 1. Pred použitím spotrebiča si prečí...
Page 46 - USCHOVAJTE SI TENTO NÁVOD
- 46 - 17. Podstavec nikdy nečistite pod tečúcou vodou ani ho neponárajte do žiadnej kvapaliny. 18. Ak zvlhčovač nebol dlhší čas v prevádzke, odpojte ho a vyčistite nádržku na vodu. 19. Zvlhčovač nepoužívajte, ak má poškodený kábel alebo zástrčku. 20. Ak je napájací kábel poškodený, musí ho vymeniť ...
Page 47 - PREDSTAVENIE VÝROBKU; Popis častí spotrebiča
- 47 - PREDSTAVENIE VÝROBKU Poznámka: • Obrázky v tejto príručke majú len informatívny charakter. Obsah aktuálneho balenia môže byť odlišný. • Vzhľad a funkcie sa môžu líšiť v závislosti od konkrétneho modelu. Pozrite si svoj výrobok a prečítajte si popis voliteľných funkcií. Popis častí spotrebiča ...
Page 48 - Tlačidlá; NÁVOD NA POUŽITIE; • Voda sa môže naliať len po značku maximálnej hladiny.
- 48 - 1. Naplňte nádržku priamo cez otvor na pridávanie vody. 2. Odstráňte horný kryt a naplňte nádržku na vodu. Prečistená voda Prečistená voda Tlačidlá Popis funkcie Tlačidlo Zapnúť/Vypnúť Keď sa spotrebič pripojí do elektrickej siete, môže sa prepnúť aj do pohotovostného režimu. Počas normálnej ...
Page 49 - ČISTENIE A ÚDRŽBA; • Pred čistením zariadenia nezabudnite odpojiť napájací kábel.
- 49 - 3. Odstráňte horný kryt . Uchopte nádržku na vodu oboma rukami a vyberte ju zo spotrebiča. Potom podržte nádržku na vodu pod kohútikom a naplňte ju vodou. Inštalácia nádržky na vodu Ak na naplnenie nádržky na vodu použijete tretí spôsob, nezabudnite nádržku na vodu znova namontovať na podstav...
Page 50 - PARAMETRE VÝROBKU; Poznámky; SERVISNÉ POKYNY; RIEŠENIE PROBLÉMOV
- 50 - Čistenie aromaterapeutickej vložky Vyberte aromaterapeutickú vložku z aromaterapeutického rámčeka, umyte ju vodou a vysušte. Čistenie aromaterapeutického rámčeka Aromaterapeutický rámček umyte čistou vodou a vysušte ho. PARAMETRE VÝROBKU Poznámky • Skutočne namerané parametre sa môžu líšiť od...
Page 52 - Nawilżacz; Środki ostrożności
- 52 - Nawilżacz 1. Środki ostrożności Podczas użytkowania urządzeń elektrycznych należy stosować podstawowe środki ostrożności, zmniejszające ryzyko wystąpienia pożaru, porażenia prądem i uszkodzeń ciała. W szczególności należy mieć na uwadze, co następuje: 1. Przed użyciem należy przeczytać całą i...
Page 53 - ZACHOWAĆ TĘ INSTRUKCJĘ.
- 53 - 18. Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy je wyłączyć i oczyścić zbiornik na wodę. 19. Nie używać urządzenia, jeśli kabel przyłączeniowy lub wtyczka są uszkodzone. 20. Uszkodzony kabel przyłączeniowy może wymienić jedynie producent, upoważniony serwisant lub inna wyk...
Page 54 - WPROWADZENIE; Uwaga
- 54 - WPROWADZENIE Uwaga • Rysunki w podręczniku mają charakter informacyjny. Znaczenie ma rzeczywisty produkt w opakowaniu. • Wygląd i działanie urządzenia mogą się nieznacznie różnić od opisów, w zależności od modelu urządzenia. Należy patrzeć na swój rzeczywisty produkt i przeczytać opis możliwy...
Page 55 - Przycisk; INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA; • Nie wlewać wody do otworu mgiełki.
- 55 - 1. Napełnić zbiornik bezpośrednio przez otwór wlewania wody. 2. Usunąć górną pokrywę i napełnić zbiornik wodą. Woda oczyszczona Woda oczyszczona Przycisk Opis funkcji Włącznik/wyłącznik Po podłączeniu do sieci elektrycznej można przełączyć urządzenie w tryb gotowości. Kiedy urządzenie pracuje...
Page 56 - CZYSZCZENIE I KONSERWACJA; z sieci elektrycznej.
- 56 - 3. Zdjąć górną pokrywę. Zbiornik na wodę chwycić obiema rękoma i wyjąć z urządzenia. Następnie umieścić zbiornik na wodę pod kranem i napełnić go. Montaż zbiornika na wodę Jeżeli wybrany zostanie trzeci sposób napełniania zbiornika, należy zadbać, by zbiornik umieścić na podstawce tak, aby śc...
Page 57 - PARAMETRY URZĄDZENIA; Uwagi; WSKAZÓWKI SERWISOWE; ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
- 57 - Czyszczenie poduszeczki do aromaterapii Wyjąć poduszeczkę do aromaterapii z jej obudowy, wypłukać w wodzie i wysuszyć. Czyszczenie obudowy poduszeczki do aromaterapii Obudowę poduszeczki do aromaterapii umyć czystą wodą i wysuszyć. PARAMETRY URZĄDZENIA Uwagi • Rzeczywiście zmierzone parametry...
Page 59 - Bezpečnostní upozornění
- 59 - Zvlhčovač 1. Bezpečnostní upozornění Když používáte elektrické přístroje, vždy dodržujte základní bezpečnostní opatření, abyste snížili riziko požáru, úderu elektrickým proudem a úrazu. Prosím dodržujte především následující: 1. Před použitím spotřebiče přečtěte celý návod. 2. Zvlhčovač vzduc...
Page 61 - PŘEDSTAVENÍ VÝROBKU; Poznámka
- 61 - PŘEDSTAVENÍ VÝROBKU Poznámka • Obrázky v příručce jsou pouze informativního charakteru. Relevantní je skutečný výrobek v obalu. • Vzhled a činnost přístroje se mohou trochu odlišovat od popisů, v závislosti na modelu přístroje. Prosíme zohledněte svůj skutečný výrobek a přečtěte si popis příp...
Page 62 - Tlačítka; NÁVOD NA POUŽITÍ; • Předtím, než do přístroje dáte vodu, odpojte ho z elektrické sítě.
- 62 - 1. Naplňte nádobu přímo otvorem pro přidávání vody. 2. Odstraňte vrchní kryt a naplňte nádrž na vodu. Prečiščena voda Prečiščena voda Tlačítka Popis funkce Tlačítko zapnutí/vypnutí Když přístroj zapojíte do elektrické sítě, můžete ho přepnout do stavu připravenosti. Když je přístroj v chodu, ...
Page 63 - ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA; • Před čistěním přístroje ho odpojte od elektrické sítě.
- 63 - 3. Sejměte vrchní kryt. Nádobu na vodu uchopte oběma rukama a vyjměte ji z přístroje. Poté postavte nádobu pod kohoutek a naplňte ji vodou. Umístění nádoby na vodu Pokud použijete třetí způsob plnění nádoby na vodu, postarejte se, abyste nádobu znovu umístili tak, aby strana nádoby s logem vý...
Page 64 - PARAMETRY VÝROBKU; SERVISNÍ DOPORUČENÍ; ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ
- 64 - Čistění polštářku pro aromaterapii Vyjměte polštářek pro aromaterapii z jeho krytu, opláchněte ho vodou a znovu osušte. Čistění krytu polštářku pro aromaterapii Opláchněte kryt polštářku pro aromaterapii čistou vodou a osušte ho. PARAMETRY VÝROBKU Poznámky • Skutečně naměřené parametry se moh...
Page 66 - Овлажнител; Предупреждение за безопасност
- 66 - Овлажнител 1. Предупреждение за безопасност Когато използвате електроуреди, трябва винаги да спазвате основни предпазни мерки, за да намалите риска от пожар, токов удар и наранявания, включително следните: 1. Прочетете всички инструкции, преди да ползвате уреда. 2. Овлажнителят трябва винаги ...
Page 67 - ЗАПАЗЕТЕ ТЕЗИ ИНСТРУКЦИИ
- 67 - 18. Изключете овлажнителя от електрическия контакт и почистете резервоара за вода, ако уредът няма да се ползва дълго време. 19. Не използвайте овлажнителя, ако кабелът или щепселът е повреден. 20. Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да бъде сменен от производителя, негов оторизиран...
Page 68 - ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА; ележка
- 68 - ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА ележка • Илюстрациите в ръководството са само за справка и действителният продукт в опаковката е от значение. • Външният вид и функциите на продукта могат да варират в зависимост от модела. Вижте действителния продукт и прочетете описанието на опционалните функции. Наимен...
Page 69 - ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА; • Не изливайте вода в отвора за пулверизация.
- 69 - 1. Напълнете резервоара директно през отвора за пълнене на вода. 2. Свалете горния капак и напълнете резервоара за вода. Бутони Описание на функциите Бутон Вкл./Изкл. След включване в електрическата мрежа уредът може да бъде зададен да работи или да е в режим на готовност. При нормални услови...
Page 70 - ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА; • Почиствайте резервоара за вода веднъж на всеки три дни.
- 70 - 3. Свалете горния капак. Хванете резервоара с две ръце и го извадете. След това поставете резервоара под кранчето на чешмата и добавете вода. Поставяне на резервоара за вода Ако използвате третия начин за добавяне на вода, се уверете, че когато поставяте обратно резервоара върху основата, стр...
Page 71 - ПАРАМЕТРИ НА ПРОДУКТА; Бележки; УПЪТВАНЕ ЗА СЕРВИЗНО ОБСЛУЖВАНЕ; ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ
- 71 - Почистване на памучния тампон за ароматерапия Извадете памучния тампон за ароматерапия от кутията за ароматерапия, измийте го с вода и го подсушете. Почистване на кутията за ароматерапия Почистете кутията за ароматерапия с чиста вода и я подсушете. ПАРАМЕТРИ НА ПРОДУКТА Бележки • Действително...
Page 73 - Зволожувач повітря; Застереження з безпеки
- 73 - Зволожувач повітря 1. Застереження з безпеки Щоб запобігти пожежі, ураженню електричним струмом і травмуванню людей під час використання електричних приладів, потрібно завжди дотримуватись основних заходів безпеки, зокрема зазначених далі. 1. Перед використанням пристрою прочитайте всі інстру...
Page 74 - ЗБЕРЕЖІТЬ ЦЕЙ ПОСІБНИК
- 74 - Дивіться розділ «Чищення й обслуговування». 17. Ніколи не ставте підставку під струмінь води та не занурюйте її в рідину. 18. Якщо зволожувач не використовується протягом тривалого часу, виймайте штепсель із розетки та очищайте резервуар для води. 19. Не користуйтеся зволожувачем, якщо шнур а...
Page 75 - ОЗНАЙОМЛЕННЯ З ПРИЛАДОМ; Примітка
- 75 - ОЗНАЙОМЛЕННЯ З ПРИЛАДОМ Примітка • Зображення в посібнику користувача наведені тільки для ознайомлення. Фактичний виріб має відповідати пакувальній коробці. • Зовнішній вигляд і функції виробу можуть відрізнятися (залежно від моделі). Дивіться ваш фактичний виріб і ознайомтеся з описом додатк...
Page 76 - ІНСТРУКЦІЇ З ВИКОРИСТАННЯ; • Не наливайте воду в отвір для розпилення.
- 76 - 1. Заповніть резервуар для води безпосередньо через заливний отвір для води. 2. Зніміть верхню кришку та наповніть резервуар для води. Кнопки Опис функції Кнопка ввімкнення та вимкнення Коли штепсель вставлено в розетку, прилад можна ввімкнути або перевести в режим очікування. У нормальних ро...
Page 77 - ЧИЩЕННЯ Й ОБСЛУГОВУВАННЯ; • Перед чищенням приладу вийміть шнур живлення з розетки.
- 77 - 3. Зніміть верхню кришку. Вийміть резервуар для води, тримаючи його обома руками. Потім помістіть резервуар для води під кран, щоб додати воду. Встановлення резервуара для води Якщо для додавання води використовується третій спосіб, установлюйте резервуар для води на підставку логотипом, розт...
Page 78 - ПАРАМЕТРИ ВИРОБУ; Примітки; ПОСІБНИК З ОБСЛУГОВУВАННЯ; УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ
- 78 - Чищення ватного диска для ароматерапії Вийміть ватний диск для ароматерапії з ароматерапевтичного відсіку, промийте його водою та висушіть. Чищення ароматерапевтичного відсіку Промийте ароматерапевтичний відсік чистою водою та висушіть. ПАРАМЕТРИ ВИРОБУ Примітки • Фактичні параметри можуть ві...
Page 80 - Увлажнитель воздуха; Предупреждения по технике безопасности
- 80 - Увлажнитель воздуха 1. Предупреждения по технике безопасности При использовании электроприборов необходимо соблюдать приведенные ниже основные меры безопасности, чтобы снизить риск возгорания, поражения электрическим током и травм. 1. Внимательно прочитайте всю инструкцию перед использованием...
Page 81 - СОХРАНИТЕ ДАННУЮ ИНСТРУКЦИЮ!
- 81 - 17. Не мойте основание под струей воды и не погружайте в жидкость. 18. Отключите увлажнитель воздуха от электросети и очистите резервуар для воды, если вы не будете пользоваться прибором длительное время. 19. Не включайте увлажнитель воздуха, если поврежден шнур питания или вилка. 20. ПРЕДУПР...
Page 82 - ЗНАКОМСТВО С ПРИБОРОМ; Примечание
- 82 - ЗНАКОМСТВО С ПРИБОРОМ Примечание • Изображения в инструкции представлены исключительно с целью ознакомления. Актуальный вид имеет прибор в упаковочной коробке. • Внешний вид и функции прибора могут отличаться в зависимости от модели. Ознакомьтесь с вашим продуктом и прочитайте описание дополн...
Page 83 - ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИБОРА
- 83 - 1. Наполните резервуар для воды непосредственно через заливное отверстие. 2. Снимите верхнюю крышку и наполните резервуар для воды. Кнопки Описание функции Кнопка вкл./выкл. После подключения прибора к электросети его можно включить/ перейти в режим ожидания. Во время работы прибора коротко н...
Page 84 - ОЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ; • Перед очисткой прибора обязательно отключите шнур питания от
- 84 - 3. Снимите верхнюю крышку. Обеими руками поднимите резервуар для воды и снимите с основания. Поднесите резервуар под кран и налейте воду. Установка резервуара для воды Если вы наполняли резервуар третьим способом, то при установке резервуара на место логотип на резервуаре должен быть обращен ...
Page 85 - ХАРАКТЕРИСТИКИ ИЗДЕЛИЯ; Примечания; СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ; ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
- 85 - Очистка подушечки для ароматических веществ Извлеките подушечку из поддона для ароматических веществ, промойте водой и высушите. Очистка поддона для ароматических веществ Промойте поддон чистой водой и высушите. ХАРАКТЕРИСТИКИ ИЗДЕЛИЯ Примечания • Фактические характеристики могут отличаться в...
Page 87 - Humidificateur; Consignes de sécurité
- 87 - Humidificateur 1. Consignes de sécurité Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, il faut toujours prendre certaines précautions, y compris les suivantes, pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique et de blessures aux personnes. 1. Lisez cette notice en entier avant d’utili...
Page 88 - CONSERVEZ CETTE NOTICE
- 88 - 18. Débranchez l’humidificateur et nettoyez le réservoir d’eau lorsque vous n’utilisez pas l’appareil pendant une longue période. 19. Ne faites pas fonctionner l’humidificateur si le cordon secteur ou la fiche est endommagé. 20. Si le cordon d’alimentation est endommagé, faites-le remplacer p...
Page 89 - PRÉSENTATION DU PRODUIT; Remarque
- 89 - PRÉSENTATION DU PRODUIT Remarque • Les illustrations figurent dans cette notice uniquement à titre indicatif et vous devez vous référer au produit réel se trouvant dans la boîte. • L’aspect et les fonctions du produit peuvent varier selon les modèles. Veuillez vous référer à votre produit et ...
Page 90 - MODE D’EMPLOI; • Le niveau d’eau ne doit pas dépasser le repère “maximum” indiqué.
- 90 - 1. Remplissez le réservoir d’eau directement par l’ouverture de remplissage. 2. Enlever le couvercle supérieur et remplissez le réservoir d’eau. Touches Description de la fonction Touche Marche/Arrêt Après avoir allumé l’appareil, vous pouvez le mettre en marche ou en veille. Dans des conditi...
Page 91 - NETTOYAGE ET ENTRETIEN; • Veillez à débrancher le cordon secteur avant le nettoyage.
- 91 - 3. Enlevez le couvercle supérieur. Saisissez le réservoir à deux mains et retirez-le. Placez ensuite le réservoir sous le robinet et remplissez-le. Installation du réservoir d’eau Si vous remplissez le réservoir selon la troisième méthode, assurez- vous que lorsque vous le remettez en place s...
Page 92 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES; Remarques
- 92 - Nettoyage du coton d’aromathérapie Sortez le coton du boîtier d’aromathérapie, lavez-le à l’eau et séchez-le. Nettoyage du boîtier d’aromathérapie Lavez le boîtier d’aromathérapie à l’eau et séchez-le. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Remarques • Les paramètres réellement mesurés peuvent différer ...
Page 96 - HUMIDIFIER; ULTRA MYSTIC