Page 3 - Unpacking the loopHEAR; General Description; Front View; DESCRIPTION
Unpacking the loopHEAR TM When unpacking the loopHEAR TM , you should find the following in the box: • 1 loopHEAR TM • 1 power adaptor/charging Unit. There are three country specific power adaptor/charging units. The one supplied is dependant on country of purchase - Europe version – VDE type linear...
Page 4 - Base View; Setting Up; Battery Charging; INSTALLATION
Rear View (Fig A) Base View Setting Up Battery Charging Remove the base plate from the unit as shown below: Insert a screwdriver into the opening of the catch mechanism. This is found on the bottom right of the base plate. Push the catch gently with the screwdriver - this will release the base plate...
Page 5 - Fig B
Fig B Remove the battery door. Insert the supplied rechargeable battery, plug the connector into the socket and replace the battery door. Replace the base plate by placing the hook found on the bottom left of the loopHEAR TM into the catch on the base plate. Press the loopHEAR TM down gently until y...
Page 6 - Fully Portable; USING THE loopHEAR
Please use the strain relief mechanism as displayed. This provides extra protection for the cable at the connection point. It will extend the life of the power cable and reinforce the connection to the equipment. The loopHEAR TM will need to charge for 4 hours before its first use. The power indicat...
Page 7 - TROUBLESHOOTING
The external microphone can also be wall mounted with the wall clip supplied. The RED LED is flashing • Charge the battery The loopHEAR TM keeps on switching off • Make sure that the batteries are fully charged You cannot hear clearly due to interference or you cannot hear at all • .Make sure the lo...
Page 8 - Please note: The guarantee applies to; SAFETY INFORMATION
General Do not open the unit. Contact the helpline for all repairs. Cleaning Clean the loopHEAR TM with a soft cloth. Never use polish or cleaning agents - they could damage the finish or the electronics inside. Environmental Do not expose to direct sunlight. Always ensure there is a free flow of ai...
Page 9 - GUARANTEE
Electrical connection: The apparatus is designed to operate from a 230V 50Hz supply only. (Classified as ‘hazardous voltage’ according to EN60950 standard). The WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) has been put in place for the products at the end of their useful life are recycled in the...
Page 10 - SOMMAIRE
SOMMAIRE 17 INTRODUCTION 18 Contenu du colis 19 DESCRIPTION 20 INSTALLATION 22 Mise en place 22 Utilisation du LoopHEAR TM 25 FONCTIONNEMENT 26 Allummez le LoopHEAR TM 26 Eteindre le LoopHEAR TM 26 Utilisation du casque 26 Utilisation du microphone externe 26 PROBLEMES EVENTUELS 28 RECOMMANDATIONS 2...
Page 11 - Contenu du colis; Description générale; Vue de face
Contenu du colis Une fois le colis déballé, vérifiez que vous disposez de l’ensemble des éléments présentés ci-après : • 1 LoopHEAR TM • 1 adaptateur secteur. Il existe 3 modèles spécifiques de adaptateur secteur. Un seul adaptateur secteur est livré par colis, suivant votre pays : Europe version – ...
Page 12 - Vue de la base; Mise en place; Installation du bloc de batterie
Vue arrière (Fig A) Vue de la base Mise en place Installation du bloc de batterie Retirez le couvercle de protection comme décrit ci-dessous : Insérez un tournevis à l’intérieur du compartiment pour ouvrir le couvercle de protection, situé sur le côté droit de l’appareil. Poussez le tournevis délica...
Page 14 - Utilisation du LoopHEAR; De façon mobile; Allumez le LoopHEAR; Eteindre le LoopHEAR; FONCTIONNEMENT
Utilisez « le passage de fil » pour sécuriser la connexion. Avant la première utilisation, le LoopHEAR TM a besoin d’être chargé pendant 4 heures. Pendant le temps de charge, le voyant lumineux rouge s’allume. Lorsque le voyant lumineux passe au vert, la batterie est complètement chargée. Utilisatio...
Page 15 - PROBLEMES EVENTUELS
Le microphone externe peut être également accroché au mur grâce à son clip mural. Le voyant lumineux clignote rouge • Rechargez la batterie. Le LoopHEAR TM s’etient • Vérifiez que les batteries soient correctement chargées. Vous entendez des interferences ou vous n’entendez pas correctement : • Véri...
Page 16 - Consignes de sécurité; Raccordement électrique; INFORMATIONS GENERALES
Informations générales Ne pas ouvrir l’appareil. En aucun de problème, appelez le Service Après Vente au 03 28 56 78 99. Nettoyage de l’appareil Nettoyez le LoopHEAR TM avec un chiffon doux. N’utilisez jamais de produits d’entretiens car cela pourrait endommager les composants électriques de l’appar...
Page 19 - Auspacken des loopHEAR; Allgemeine Beschreibung; Frontansicht; BESCHREIBUNG
Auspacken des loopHEAR TM Beim Auspacken des loopHEAR TM sollten Sie Folgendes in der Verpackung finden: • 1 loopHEAR TM • 1 Spannungsadapter/Aufladeeinheit. Spannungsadapter und Aufladeeinheit sind in drei länderspezifischen Ausführungen erhältlich, von denen das für Ihr Land geeignete Modell im Li...
Page 20 - Einstellungen; Batteriewechsel
Rückansicht Abb A Bodenansicht Einstellungen Batteriewechsel Entfernen Sie die Bodenplatte von dem Gerät, wie unten gezeigt: Stecken Sie einen Schraubenzieher in die Öffnung des Verriegelungsmechanismus. Diesen finden Sie unten rechts an der Bodenplatte. Drücken Sie den Riegel vorsichtig mit dem Sch...
Page 22 - Aufstellen des loopHEAR; Komplett tragbar; Halbfest
Bitte nutzen Sie die Zugentlastung, wie in der Abbildung gezeigt. Diese Vorrichtung dient zum zusätzlichen Schutz des Kabels an der Verbindungsstelle, was zu einer längeren Lebensdauer des Kabels führt und den Anschluss am Gerät festigt. Der loopHEAR TM muss vor dem ersten Gebrauch für vier Stunden ...
Page 23 - Einschalten des loopHEAR; Ausschalten des loopHEAR; Benutzung des Headsets; BENUTZUNG DES loopHEAR
Einschalten des loopHEAR TM Stellen Sie den EIN-/AUS-Schalter auf der Rückseite des Gerätes auf die Position “ I ”. Die Spannungsanzeige leuchtet auf. (permanent grün für den Fall, dass der Spannungsadapter nicht eingesteckt ist, grün-blinkend wenn er eingesteckt ist). Wenn die Batterie schwach ist,...
Page 24 - Allgemeines; Umwelthinweis; SICHERHEITSHINWEISE
Die rote LED blinkt • Laden Sie die Batterie. Das loopHEAR TM schaltet sich immer selbständig aus • Stellen Sie sicher, dass die Batterie voll geladen ist. Der Ton ist auf Grund von Störeinflüssen nicht klar oder gar nicht zu hören • Stellen Sie sicher, dass das loopHEAR TM eingeschaltet ist und in ...
Page 25 - GARANTIE
Geemarc TM bietet Ihnen eine Garantie für den Zeitraum eines Jahres ab Kaufdatum. Während dieser Zeit sind alle Reparaturen oder Ersatzleistungen (nach unserem Ermessen) für Sie gratis. Sollten Sie ein Problem feststellen, so kontaktieren Sie bitte unsere Hotline oder besuchen Sie unsere Internet-Se...
Page 26 - RECYCLING VORSCHRIFT
Das WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) wurde festgesetzt um Geräte am Ende ihres Produktlebenszyklus auf die beste Art und Weise zu recyceln. Wenn dieses Produkt unverwendbar geworden ist, werfen Sie es bitte nicht in Ihren normalen Haushaltsabfall. Bitte nutzen Sie eine der folgenden ...
Page 28 - Desempacar el loopHEARTM; Descripción general; Vista frontal; DESCRIPCIÓN
Desempacar el loopHEAR™ Cuando desempaque el loopHEAR™, encontrará en la caja lo siguiente: • 1 loopHEAR™ • 1 adaptador de potencia/cargador. Hay unidades tres unidades adaptadoras de potencia/cargadoras diferentes para distintos países. La versión suministrada depende del país de adquisición: Versi...
Page 29 - Vista de la base; Montaje; Carga de la pila; INSTALACIÓN
Vista trasera (Fig A) Corriente DC Vista de la base Montaje Carga de la pila Quite la placa base de la unidad como se indica abajo. Inserte un destornillador en la abertura del mecanismo de traba situado en la parte inferior derecha de la placa base. Empuje suavemente la traba con el destornillador ...
Page 31 - Ubicación del loopHEARTM; Totalmente portátil; Encendido del loopHEARTM
Use el mecanismo liberador de presión como indica la figura. Esto proporciona protección adicional al cable en el punto de conexión, prolonga la vida del cable y refuerza la conexión al equipo. Antes de usarlo por primera vez, será necesario cargar el loopHEAR™ durante 4 horas. El indicador de poten...
Page 32 - USIO DEL loopHEAR
El micrófono externo también se puede montar en la pared con el gancho suministrado . El LED rojo destella • Cargue la pila El loopHEAR™ se apaga constantemente • Compruebe que la pila esté cargada a tope El usuario no puede oír o no oye claramente (interferencias) • Compruebe que el loopHEAR™esté e...
Page 33 - Importante: Esta garantía es válida; INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
General No abra la unidad. Llame al servicio telefónico de asistencia para cualquier reparación. Limpieza Limpie el loopHEAR™ con un paño suave. Nunca use pulidores ni detergentes que podrían dañar el acabado o la electrónica interna. Medioambiente No exponerlo a la radiación solar directa. Asegure ...
Page 34 - GARANTÍA
Conexión eléctrica: El aparato está diseñado para operar solamente con una alimentación de 230V 50Hz. (Clasificado como ‘voltaje peligroso’ según la norma EN60950). Los WEEE (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos) del producto puestos en el lugar correspondiente al final de su vida útil, se...